Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Annual draw of 100,000 vouchers for language trips in the EU

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
84f3316065c1614c27b443a84b8572092ad22fbae732b3234267d8c638660a0e
Source:
{"body":{"de":"Viele Europäerinnen und Europäer haben zwar auf dem Papier Fremdsprachenkenntnisse, doch es fehlt ihnen an der Praxis. Ein Sprachkurs im Ausland ist besonders effektiv. Denn man bewegt sich 24 Stunden täglich in der Kultur seines Gastlandes. \n\nDeshalb mein Vorschlag: \n>>>Die EU sollte jedes Jahr 100.000 Gutscheine für Sprachkurse in einem Land der Europäischen Union verlosen.<<< \n\nTeilnehmen können alle von Schüler:innen über Berufstätige bis zu Menschen im Ruhestand. Damit wir in Europa mehr miteinander ins Gespräch kommen.","machine_translations":{"bg":"Свързване на езици. Въпреки че много европейци имат чуждоезикови умения на хартиен носител, те нямат практика. Езиков курс в чужбина е особено ефективен. Защото се движите 24 часа в денонощието в културата на приемащата страна. Ето защо моето предложение: >>>ЕС трябва всяка година да томболизира 100 000 ваучера за езикови курсове в държава от Европейския съюз. Всички участници могат да участват от Schüler:innen до професионалисти и пенсионери. За да можем да говорим повече заедно в Европа.","cs":"Propojte jazyky. Zatímco mnoho Evropanů má znalosti cizích jazyků na papíře, chybí jim praxe. Obzvláště účinný je jazykový kurz v zahraničí. Protože se pohybujete 24 hodin denně v kultuře hostitelské země. To je důvod, proč můj návrh: >>>EU by měla každoročně na jazykové kurzy v zemi Evropské unie 100,000 poukázek.<<<<; všichni účastníci se mohou zúčastnit z Schüler:innen profesionálům a důchodcům. Abychom mohli v Evropě více mluvit společně.","da":"Tilslut sprog. Selv om mange europæere har fremmedsprogskundskaber på papiret, mangler de praksis. Et sprogkursus i udlandet er særligt effektivt. Fordi du flytter 24 timer i døgnet i dit værtslands kultur. Derfor er mit forslag: >>>EU bør hvert år toppe 100 000 kuponer til sprogkurser i et EU-land.<<< Alle deltagere kan deltage fra Schüler:innen til fagfolk og pensionister. Så vi kan tale mere sammen i Europa.","el":"Συνδέστε τις γλώσσες. Ενώ πολλοί Ευρωπαίοι έχουν γνώσεις ξένων γλωσσών στα χαρτιά, δεν έχουν πρακτική εξάσκηση. Τα μαθήματα γλωσσών στο εξωτερικό είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικά. Επειδή μετακομίζετε 24 ώρες την ημέρα στον πολιτισμό της χώρας υποδοχής σας. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η πρότασή μου: >>>Η ΕΕ θα πρέπει να παραλάβει 100.000 κουπόνια ετησίως για μαθήματα γλωσσών σε μια χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.<<<< Όλοι οι συμμετέχοντες μπορούν να λάβουν μέρος από το Schüler:innen σε επαγγελματίες και συνταξιούχους. Έτσι ώστε να μπορούμε να μιλάμε περισσότερο μαζί στην Ευρώπη.","en":"Connect languages. While many Europeans have foreign language skills on paper, they lack practice. A language course abroad is particularly effective. Because you move 24 hours a day in the culture of your host country. That is why my proposal: >>>The EU should raffle 100,000 vouchers each year for language courses in a country of the European Union.<<< all participants can take part from Schüler:innen to professionals and retired people. So that we can talk more together in Europe.","es":"Conectar idiomas. Aunque muchos europeos tienen conocimientos de idiomas extranjeros sobre el papel, carecen de práctica. Un curso de idiomas en el extranjero es particularmente eficaz. Porque te mueves las 24 horas del día en la cultura de tu país anfitrión. Esta es la razón por la que mi propuesta: >>>La UE debería sortear 100.000 vales cada año para cursos de idiomas en un país de la Unión Europea.<<<<<<<; todos los participantes pueden participar desde Schüler:innen hasta profesionales y jubilados. Para que podamos hablar más juntos en Europa.","et":"Ühendage keeled. Kuigi paljudel eurooplastel on paberil võõrkeeleoskus, puudub neil praktika. Eriti tõhus on keelekursus välismaal. Sest te kolite 24 tundi päevas oma vastuvõtva riigi kultuuri. Seepärast teengi minu ettepaneku: >>>EL peaks igal aastal loosima 100 000 vautšerit keelekursuste jaoks Euroopa Liidu riigis.<<< kõik osalejad saavad osaleda aadressil Schüler:innen kuni spetsialistide ja pensionärideni. Et saaksime Euroopas rohkem koos rääkida.","fi":"Yhdistä kieliä. Vaikka monilla eurooppalaisilla on vieraiden kielten taito paperilla, heiltä puuttuu käytäntö. Erityisen tehokas kielikurssi on ulkomailla. Koska liikut 24 tuntia päivässä isäntämaasi kulttuurissa. Siksi ehdotukseni: >>>EU:n olisi ansaittava vuosittain 100 000 seteliä kielikursseille jossakin Euroopan unionin jäsenvaltiossa.<<<< < Kaikki osallistujat voivat osallistua osoitteesta Schüler:innen ammattilaisille ja eläkeläisille. Jotta voimme puhua enemmän yhdessä Euroopassa.","fr":"Connectez les langues. Bien que beaucoup d’Européens aient des connaissances en langues étrangères sur papier, ils manquent de pratique. Un cours de langue à l’étranger est particulièrement efficace. Car on se déplace 24 heures par jour dans la culture de son pays d’accueil. C’est pourquoi ma proposition: >>>L’UE devrait donner chaque année 100.000 coupons pour des cours de langues dans un pays de l’Union européenne.<<< peuvent participer à tous, de Schüler:innen en passant par les travailleurs et les retraités. Pour qu’en Europe nous parlions davantage les uns avec les autres.","ga":"Ceangail teangacha. Cé go bhfuil scileanna teanga iasachta ag a lán Eorpach ar pháipéar, tá easpa cleachtais acu. Tá an cúrsa teanga thar lear an-éifeachtach. Toisc go mbogann tú 24 uair an chloig in aghaidh an lae i gcultúr do thíre óstaí. Sin é an fáth a bhfuil mo thogra: >>>Ba chóir don AE 100,000 dearbhán a fháil gach bliain do chúrsaí teanga i dtír san Aontas Eorpach.<<<<<<<< Is féidir le gach rannpháirtí páirt a ghlacadh ó Schüler: curthan chuig daoine gairmiúla agus daoine ar scor. Ionas go mbeimid in ann níos mó cainte a dhéanamh le chéile san Eoraip.","hr":"Povezivanje jezika. Iako mnogi Europljani posjeduju znanje stranih jezika na papiru, nedostaje im praksa. Tečaj jezika u inozemstvu posebno je učinkovit. Zato što se krećeš 24 sata dnevno u kulturi zemlje domaćina. Zato je moj prijedlog: >>>EU bi svake godine trebao napuniti 100 000 vaučera za tečajeve jezika u zemlji Europske unije.<<< svi sudionici mogu sudjelovati od Schüler:innen do stručnjaka i umirovljenika. Kako bismo mogli više razgovarati u Europi.","hu":"Csatlakoztassa a nyelveket. Bár sok európainak van papíralapú idegennyelv-ismerete, nem rendelkezik gyakorlattal. A külföldi nyelvtanfolyam különösen hatékony. Mert a nap 24 órájában a fogadó ország kultúrájába költözik. Ez az oka annak, hogy a javaslatom: >>>Az EU-nak évente 100 000 utalványt kell tombolnia a nyelvtanfolyamokra az Európai Unió valamely országában.<<< minden résztvevő részt vehet a Schüler:innen címen a szakembereknek és a nyugdíjasoknak. Hogy többet beszélhessünk együtt Európában.","it":"Collegare le lingue. Molti europei hanno competenze linguistiche straniere sulla carta, ma mancano di pratica. Un corso di lingua all'estero è particolarmente efficace. Perché ti trasferisci 24 ore al giorno nella cultura del tuo paese ospitante. Ecco perché la mia proposta: >>>L'UE dovrebbe raccogliere ogni anno 100 000 buoni per i corsi di lingua in un paese dell'Unione europea.<<< < tutti i partecipanti possono partecipare da Schüler:innen ai professionisti e ai pensionati. In modo da poter parlare di più insieme in Europa.","lt":"Prijunkite kalbas. Nors daugelis europiečių turi popierinių užsienio kalbų įgūdžių, jiems trūksta praktikos. Užsienio kalbos kursai yra ypač veiksmingi. Nes jūs 24 valandas per parą judate priimančiosios šalies kultūroje. Štai kodėl mano pasiūlymas: >>>ES turėtų kasmet gauti 100 000 kuponų kalbų kursams Europos Sąjungos šalyje.<<< visi dalyviai gali dalyvauti nuo Schüler:innen iki profesionalų ir pensininkų. Kad Europoje galėtume daugiau kalbėti kartu.","lv":"Savienojiet valodas. Lai gan daudziem eiropiešiem ir svešvalodu prasmes uz papīra, viņiem trūkst prakses. Valodu kursi ārzemēs ir īpaši efektīvi. Tāpēc, ka 24 stundas diennaktī pārvietojaties savas uzņemošās valsts kultūrā. Tāpēc mans priekšlikums: >>>ES katru gadu būtu jāizsludina 100 000 vaučeru valodu kursiem kādā Eiropas Savienības valstī.<<<< visi dalībnieki var piedalīties no Schüler:innen profesionāļiem un pensionāriem. Lai mēs Eiropā varētu vairāk runāt kopā.","mt":"Jgħaqqdu l-lingwi. Filwaqt li ħafna Ewropej għandhom ħiliet fil-lingwi barranin fuq il-karta, huma neqsin mill-prattika. Kors tal-lingwa barra mill-pajjiż huwa partikolarment effettiv. Għaliex tiċċaqlaq 24 siegħa kuljum fil-kultura tal-pajjiż ospitanti tiegħek. Huwa għalhekk li l-proposta tiegħi: >>>L-UE għandha tirrapporta 100,000 vawċer kull sena għal korsijiet tal-lingwa f’pajjiż tal-Unjoni Ewropea.<<< il-parteċipanti kollha jistgħu jieħdu sehem minn Schüler:innen għal professjonisti u persuni rtirati. Sabiex inkunu nistgħu nitkellmu aktar flimkien fl-Ewropa.","nl":"Verbind talen. Veel Europeanen beschikken weliswaar over vreemde talen op papier, maar ze hebben geen praktijk. Een taalcursus in het buitenland is bijzonder effectief. Omdat je 24 uur per dag verhuist in de cultuur van je gastland. Dat is de reden waarom mijn voorstel: >>>De EU moet jaarlijks 100 000 vouchers verloten voor taalcursussen in een land van de Europese Unie.<<<< alle deelnemers kunnen van Schüler:innen deelnemen aan professionals en gepensioneerden. Zodat we meer met elkaar kunnen praten in Europa.","pl":"Połącz języki. Podczas gdy wielu Europejczyków posiada na papierze znajomość języków obcych, brakuje im praktyki. Kurs językowy za granicą jest szczególnie skuteczny. Ponieważ przemieszczasz się 24 godziny na dobę w kulturze kraju przyjmującego. Dlatego też moja propozycja: >>>UE powinna co roku zbierać 100 000 bonów na kursy językowe w kraju Unii Europejskiej.<<< < wszyscy uczestnicy mogą wziąć udział od Schüler:innen do specjalistów i emerytów. Abyśmy mogli więcej wspólnie rozmawiać w Europie.","pt":"Conecte idiomas. Embora muitos europeus possuam competências em línguas estrangeiras no papel, carecem de prática. Um curso de línguas no estrangeiro é particularmente eficaz. Porque você se move 24 horas por dia na cultura do seu país de acolhimento. É por isso que a minha proposta: >>>A UE deve sortear 100 000 vales por ano para cursos de línguas num país da União Europeia.<<< todos os participantes podem participar de Schüler:innen para profissionais e reformados. Para que possamos conversar mais juntos na Europa.","ro":"Conectați limbile. Deși mulți europeni au competențe în materie de limbi străine pe hârtie, le lipsește practica. Un curs de limbă în străinătate este deosebit de eficient. Pentru că te muți 24 de ore pe zi în cultura țării gazdă. Acesta este motivul pentru care propunerea mea: >>>UE ar trebui să tomboleze anual 100 000 de tichete valorice pentru cursuri de limbi străine într-o țară a Uniunii Europene.<<< toți participanții pot participa de la Schüler:innen la profesioniști și pensionari. Astfel încât să putem vorbi mai mult împreună în Europa.","sk":"Spojte sa s jazykmi. Hoci mnohí Európania majú znalosti cudzích jazykov na papieri, chýbajú im prax. Obzvlášť účinný je jazykový kurz v zahraničí. Pretože sa pohybujete 24 hodín denne v kultúre hostiteľskej krajiny. To je dôvod, prečo môj návrh: >>>EÚ by mala každý rok tombola 100 000 poukazov na jazykové kurzy v krajine Európskej únie.<<< < všetci účastníci sa môžu zúčastniť na stránke Schüler:innen pre odborníkov a dôchodcov. Aby sme mohli v Európe hovoriť viac spoločne.","sl":"Povežite jezike. Čeprav imajo številni Evropejci znanje tujih jezikov na papirju, jim primanjkuje prakse. Jezikovni tečaj v tujini je še posebej učinkovit. Ker se preseliš 24 ur na dan v kulturo države gostiteljice. Zato je moj predlog: >>>EU bi morala vsako leto zbrati 100.000 bonov za jezikovne tečaje v državi Evropske unije.<<< vsi udeleženci lahko sodelujejo od Schüler:innen do strokovnjakov in upokojencev. Da se bomo lahko v Evropi bolj pogovarjali.","sv":"Koppla ihop språk. Många européer har kunskaper i främmande språk på papperet, men de saknar praktik. En språkkurs utomlands är särskilt effektiv. Eftersom du flyttar 24 timmar om dygnet i kulturen i ditt värdland. Det är därför mitt förslag: >>>EU bör lotta ut 100 000 kuponger varje år för språkkurser i ett land i Europeiska unionen.<<< Alla deltagare kan delta från Schüler:innen till yrkesverksamma och pensionärer. Så att vi kan prata mer tillsammans i Europa."}},"title":{"de":"Jährliche Verlosung von 100.000 Gutscheinen für Sprachreisen in der EU ","machine_translations":{"bg":"Годишно теглене на 100 000 ваучера за езикови пътувания в ЕС","cs":"Roční losování 100 000 poukázek na jazykové zájezdy v EU","da":"Årlig lodtrækning af 100 000 kuponer til sprogrejser i EU","el":"Ετήσια κλήρωση 100.000 κουπονιών για γλωσσικά ταξίδια στην ΕΕ","en":"Annual draw of 100,000 vouchers for language trips in the EU","es":"Sorteo anual de 100.000 bonos para viajes de idiomas en la UE","et":"Iga-aastane 100 000 vautšeri kasutamine ELi keelereiside jaoks","fi":"Vuosittainen 100 000 arvoseteli EU:n kielimatkoille","fr":"Tirage au sort annuel de 100 000 bons pour des séjours linguistiques dans l’UE","ga":"Tarraingt bhliantúil de 100,000 dearbhán le haghaidh turais teanga san Aontas Eorpach","hr":"Godišnje povlačenje 100 000 vaučera za jezična putovanja u EU-u","hu":"Évi 100 000 utalvány sorsolása az EU-n belüli nyelvi utakra","it":"Estrazione annuale di 100 000 buoni per viaggi linguistici nell'UE","lt":"Metinis traukimas 100 000 kuponų kalbų kelionėms ES","lv":"Gada izloze 100 000 vaučeru valodu ceļojumiem ES","mt":"Ġbid annwali ta’ 100,000 vawċer għal vjaġġi lingwistiċi fl-UE","nl":"Jaarlijkse trekking van 100 000 vouchers voor taalreizen in de EU","pl":"Roczne losowanie 100 tys. bonów na wyjazdy językowe w UE","pt":"Sorteio anual de 100 000 vouchers para viagens linguísticas na UE","ro":"Tragerea anuală la sorți a 100 000 de cupoane valorice pentru călătorii lingvistice în UE","sk":"Ročné čerpanie 100 000 poukazov na jazykové cesty v EÚ","sl":"Letno žrebanje 100 000 bonov za jezikovna potovanja v EU","sv":"Årlig dragning av 100 000 kuponger för språkresor i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/150910/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/150910/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...