Istruzione, cultura, gioventù e sport
#TheFutureIsYours Istruzione, cultura, gioventù e sport in Europa
For an "Erasmus teens"

Eventi correlati
Radionica projekta "Moja prilika!" u sklopu Konferencije o budućnosti Europe
My Europe - Romania
„zukunft.eu – Unsere Ideen für das Europa von morgen“
„zukunft.eu – Unsere Ideen für das Europa von morgen“
Vuoi saperne di più?
Sottoscritta da
e 1 altra persona (vedi di più) (vedi di meno)
e altre 2 persone (vedi di più) (vedi di meno)
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
1d7531d0e48654430ab8e495b63c857cdd5d5b253461cedbd01c6d5dc4dcca73
Fonte:
{"body":{"en":"This Policy Paper develops the idea of an Erasmus Teens programme which draws inspiration from the mobility formats currently offered to minors in the European Union: a class exchange, as part of a long-term project conducted in partnership with a class in another EU Member State, which would allow the teaching team and pupils to take ownership of all the components of a project and of European mobility. Available to all young Europeans between the age of 15 and 18, this initiative would be the cornerstone of a European mobility pathway. Having been given the opportunity to experiment the benefits of a mobility experience, all Europeans would then have the ability to decide how to build upon it during their studies and their professional and personal lives.\n\nSuch an initiative naturally requires teacher training and human, logistical and budgetary resources commensurate with its ambition. Even though the initiative is ambitious, it can count on the resources and tools already developed as part of policies which are still only accessible to a limited number of teachers and pupils. This Policy Paper discusses the means with which the European Union and Member States can leverage best practices, resources and tools which already exist to go further and develop a mobility programme open to all young people aged between 15 and 18 in the European Union.","machine_translations":{"bg":"Настоящият документ за политиката доразвива идеята за програма „Еразъм Тийнейджъри“, която черпи вдъхновение от форматите за мобилност, предлагани понастоящем на малолетните и непълнолетните лица в Европейския съюз: обмен на класове, като част от дългосрочен проект, проведен в партньорство с клас в друга държава — членка на ЕС, който ще позволи на преподавателския екип и учениците да се ангажират с всички компоненти на проекта и на европейската мобилност. На разположение на всички млади европейци на възраст между 15 и 18 години тази инициатива ще бъде крайъгълният камък на европейския път на мобилност. След като им беше дадена възможност да експериментират ползите от мобилността, всички европейци ще могат да решават как да го надграждат по време на обучението си и професионалния и личния си живот. Подобна инициатива естествено изисква обучение на учителите и човешки, логистични и бюджетни ресурси, съответстващи на нейната амбиция. Въпреки че инициативата е амбициозна, тя може да разчита на вече разработените ресурси и инструменти като част от политиките, които все още са достъпни само за ограничен брой учители и ученици. В настоящия документ за политиката се обсъждат средствата, с които Европейският съюз и държавите членки могат да използват най-добрите практики, ресурси и инструменти, които вече съществуват, за да се отиде по-далеч и да се разработи програма за мобилност, отворена за всички млади хора на възраст между 15 и 18 години в Европейския съюз.","cs":"Tento politický dokument rozvíjí myšlenku programu Erasmus Teens, který se inspiruje formáty mobility, které jsou v současné době nabízeny nezletilým v Evropské unii: třídní výměnu v rámci dlouhodobého projektu prováděného ve spolupráci s jednou třídou v jiném členském státě EU, který by pedagogickému týmu a žákům umožnil převzít odpovědnost za všechny složky projektu a evropské mobility. Tato iniciativa, která by byla k dispozici všem mladým Evropanům ve věku od 15 do 18 let, by byla základním kamenem evropské mobility. Poté, co budou mít všichni Evropané možnost experimentovat s přínosy zkušeností s mobilitou, budou mít možnost rozhodnout se, jak z ní vycházet během studia a svého profesního i osobního života. Taková iniciativa přirozeně vyžaduje odbornou přípravu učitelů a lidské, logistické a rozpočtové zdroje odpovídající jejím ambicím. I když je tato iniciativa ambiciózní, může se spolehnout na zdroje a nástroje, které již byly vyvinuty v rámci politik, které jsou stále přístupné pouze omezenému počtu učitelů a žáků. Tento politický dokument se zabývá prostředky, kterými mohou Evropská unie a členské státy využít osvědčených postupů, zdrojů a nástrojů, které již existují, aby mohly jít dále a rozvíjet program mobility otevřený všem mladým lidem ve věku od 15 do 18 let v Evropské unii.","da":"Dette politikpapir udvikler idéen om et Erasmus-Teens-program, der bygger på de mobilitetsformater, der i øjeblikket tilbydes mindreårige i Den Europæiske Union: en klasseudveksling som led i et langsigtet projekt, der gennemføres i partnerskab med en klasse i en anden EU-medlemsstat, og som vil gøre det muligt for undervisningsteamet og eleverne at tage ejerskab over alle dele af et projekt og af europæisk mobilitet. Dette initiativ vil være til rådighed for alle unge europæere mellem 15 og 18 år og være hjørnestenen i en europæisk mobilitetsvej. Efter at have fået mulighed for at eksperimentere med fordelene ved en mobilitetserfaring vil alle europæere så have mulighed for at beslutte, hvordan de vil bygge videre på det under deres studier og deres arbejdsliv og privatliv. Et sådant initiativ kræver naturligvis læreruddannelse og menneskelige, logistiske og budgetmæssige ressourcer, der står i et rimeligt forhold til dets ambitioner. Selv om initiativet er ambitiøst, kan det regne med de ressourcer og værktøjer, der allerede er udviklet som led i politikker, som stadig kun er tilgængelige for et begrænset antal lærere og elever. I dette politikpapir drøftes de midler, hvormed EU og medlemsstaterne kan udnytte bedste praksis, ressourcer og redskaber, som allerede findes, til at gå videre og udvikle et mobilitetsprogram, der er åbent for alle unge mellem 15 og 18 år i Den Europæiske Union.","de":"In diesem Strategiepapier wird die Idee eines Erasmus-Jugendprogramms entwickelt, das sich auf die Mobilitätsformate stützt, die derzeit Minderjährigen in der Europäischen Union angeboten werden: ein Klassenaustausch im Rahmen eines langfristigen Projekts, das in Partnerschaft mit einer Klasse in einem anderen EU-Mitgliedstaat durchgeführt wird, die es dem Lehrerteam und den Schülern ermöglichen würde, sich an allen Komponenten eines Projekts und der europäischen Mobilität zu beteiligen. Diese Initiative, die allen jungen Europäern zwischen 15 und 18 Jahren zur Verfügung steht, wäre der Eckpfeiler eines europäischen Mobilitätspfads. Nachdem alle Europäer die Gelegenheit erhalten hätten, die Vorteile einer Mobilitätserfahrung zu experimentieren, hätten dann alle Europäer die Möglichkeit, zu entscheiden, wie sie während ihres Studiums und ihres beruflichen und persönlichen Lebens darauf aufbauen können. Eine solche Initiative erfordert natürlich die Ausbildung von Lehrkräften sowie personelle, logistische und budgetäre Ressourcen, die ihren Ambitionen entsprechen. Auch wenn die Initiative ehrgeizig ist, kann sie auf die bereits im Rahmen von Politiken entwickelten Ressourcen und Instrumente zählen, die nach wie vor nur einer begrenzten Anzahl von Lehrkräften und Schülern zugänglich sind. In diesem Strategiepapier werden die Mittel erörtert, mit denen die Europäische Union und die Mitgliedstaaten bewährte Verfahren, Ressourcen und Instrumente nutzen können, die bereits vorhanden sind, um weiter zu gehen und ein Mobilitätsprogramm zu entwickeln, das allen jungen Menschen zwischen 15 und 18 Jahren in der Europäischen Union offen steht.","el":"Το παρόν έγγραφο πολιτικής αναπτύσσει την ιδέα ενός προγράμματος Erasmus Teens το οποίο εμπνέεται από τις μορφές κινητικότητας που προσφέρονται επί του παρόντος στους ανηλίκους στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ανταλλαγή τάξεων, στο πλαίσιο μακροπρόθεσμου σχεδίου που διεξάγεται σε συνεργασία με τάξη άλλου κράτους μέλους της ΕΕ, η οποία θα επιτρέψει στην ομάδα διδασκαλίας και στους μαθητές να αναλάβουν την κυριότητα όλων των συνιστωσών ενός σχεδίου και της ευρωπαϊκής κινητικότητας. Διαθέσιμη σε όλους τους νέους Ευρωπαίους ηλικίας μεταξύ 15 και 18 ετών, η πρωτοβουλία αυτή θα αποτελέσει τον ακρογωνιαίο λίθο μιας ευρωπαϊκής διαδρομής κινητικότητας. Έχοντας δοθεί η ευκαιρία να πειραματιστούν τα οφέλη μιας εμπειρίας κινητικότητας, όλοι οι Ευρωπαίοι θα έχουν τη δυνατότητα να αποφασίσουν πώς θα την αξιοποιήσουν κατά τη διάρκεια των σπουδών τους και της επαγγελματικής και προσωπικής ζωής τους. Μια τέτοια πρωτοβουλία απαιτεί φυσικά κατάρτιση των εκπαιδευτικών και ανθρώπινους, υλικοτεχνικούς και δημοσιονομικούς πόρους ανάλογους προς τις φιλοδοξίες της. Παρόλο που η πρωτοβουλία είναι φιλόδοξη, μπορεί να βασιστεί στους πόρους και τα εργαλεία που έχουν ήδη αναπτυχθεί στο πλαίσιο πολιτικών που εξακολουθούν να είναι προσβάσιμες μόνο σε περιορισμένο αριθμό εκπαιδευτικών και μαθητών. Το παρόν έγγραφο πολιτικής εξετάζει τα μέσα με τα οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη μπορούν να αξιοποιήσουν βέλτιστες πρακτικές, πόρους και εργαλεία που ήδη υπάρχουν για να προχωρήσουν περισσότερο και να αναπτύξουν ένα πρόγραμμα κινητικότητας ανοικτό σε όλους τους νέους ηλικίας 15 έως 18 ετών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.","es":"El presente documento político desarrolla la idea de un programa Erasmus Adolescentes que se inspira en los formatos de movilidad que se ofrecen actualmente a los menores en la Unión Europea: un intercambio de clases, como parte de un proyecto a largo plazo realizado en asociación con una clase de otro Estado miembro de la UE, que permitiría al equipo docente y a los alumnos asumir la propiedad de todos los componentes de un proyecto y de la movilidad europea. Esta iniciativa, disponible para todos los jóvenes europeos de edades comprendidas entre los 15 y los 18 años, sería la piedra angular de un itinerario europeo de movilidad. Al haber tenido la oportunidad de experimentar los beneficios de una experiencia de movilidad, todos los europeos tendrían entonces la capacidad de decidir cómo desarrollarla durante sus estudios y su vida profesional y personal. Esta iniciativa requiere, naturalmente, una formación del profesorado y unos recursos humanos, logísticos y presupuestarios acordes con su ambición. Aunque la iniciativa es ambiciosa, puede contar con los recursos y herramientas ya desarrollados en el marco de políticas a las que solo pueden acceder un número limitado de profesores y alumnos. En el presente documento político se analizan los medios con los que la Unión Europea y los Estados miembros pueden aprovechar las mejores prácticas, recursos e instrumentos que ya existen para ir más allá y desarrollar un programa de movilidad abierto a todos los jóvenes de entre 15 y 18 años de la Unión Europea.","et":"Käesolevas poliitikadokumendis arendatakse edasi programmi Erasmus Teens, mis lähtub Euroopa Liidus alaealistele praegu pakutavatest liikuvusvormidest: klassivahetus, mis on osa pikaajalisest projektist, mis viiakse läbi koostöös mõne teise ELi liikmesriigi klassiga, mis võimaldaks õppemeeskonnal ja õpilastel võtta vastutuse projekti kõigi osade ja Euroopa liikuvuse eest. See algatus oleks kättesaadav kõigile noortele eurooplastele vanuses 15–18 aastat, mis oleks Euroopa liikuvuse nurgakivi. Olles saanud võimaluse katsetada liikuvuskogemuse eeliseid, on kõigil eurooplastel võimalus otsustada, kuidas seda oma õpingute ning töö- ja isikliku elu jooksul edasi arendada. Selline algatus eeldab loomulikult õpetajate koolitamist ning inim-, logistilisi ja eelarvelisi ressursse, mis vastavad selle ambitsioonikusele. Kuigi algatus on ambitsioonikas, võib see loota juba välja töötatud ressurssidele ja vahenditele osana poliitikast, mis on endiselt kättesaadav vaid piiratud arvule õpetajatele ja õpilastele. Käesolevas poliitikadokumendis käsitletakse vahendeid, millega Euroopa Liit ja liikmesriigid saavad kasutada parimaid tavasid, ressursse ja vahendeid, mis on juba olemas, et minna edasi ja töötada välja liikuvusprogramm, mis on avatud kõigile 15–18-aastastele noortele Euroopa Liidus.","fi":"Tässä toimintapoliittisessa asiakirjassa kehitetään ajatusta teini-ikäisten Erasmus-ohjelmasta, joka perustuu tällä hetkellä alaikäisille Euroopan unionissa tarjottaviin liikkuvuusmuotoihin: luokkavaihto, joka on osa pitkäaikaista hanketta, joka toteutetaan yhdessä toisessa EU:n jäsenvaltiossa sijaitsevan luokan kanssa ja jonka avulla opetusryhmä ja oppilaat voivat ottaa vastuun hankkeen kaikista osista ja eurooppalaisesta liikkuvuudesta. Aloite olisi kaikkien 15–18-vuotiaiden eurooppalaisten nuorten käytettävissä, ja se olisi eurooppalaisen liikkuvuuspolun kulmakivi. Koska kaikille eurooppalaisille olisi annettu mahdollisuus kokeilla liikkuvuuskokemuksen hyötyjä, heillä olisi mahdollisuus päättää, miten he voivat hyödyntää sitä opintojensa aikana sekä työ- ja yksityiselämänsä aikana. Tällainen aloite edellyttää luonnollisesti opettajien koulutusta sekä inhimillisiä, logistisia ja taloudellisia resursseja, jotka ovat oikeassa suhteessa sen tavoitteisiin. Vaikka aloite on kunnianhimoinen, se voi luottaa resursseihin ja välineisiin, joita on jo kehitetty osana politiikkaa, joka on edelleen käytettävissä vain rajoitetulle määrälle opettajia ja oppilaita. Tässä toimintapoliittisessa asiakirjassa käsitellään keinoja, joilla Euroopan unioni ja jäsenvaltiot voivat hyödyntää jo olemassa olevia parhaita käytäntöjä, resursseja ja välineitä kehittääkseen liikkuvuusohjelmaa, joka on avoin kaikille 15–18-vuotiaille nuorille Euroopan unionissa.","fr":"Le présent document d’orientation développe l’idée d’un programme Erasmus Teens qui s’inspire des formats de mobilité actuellement proposés aux mineurs dans l’Union européenne: un échange de classes, dans le cadre d’un projet de longue durée mené en partenariat avec une classe dans un autre État membre de l’UE, qui permettrait à l’équipe enseignante et aux élèves de s’approprier toutes les composantes d’un projet et de la mobilité européenne. Accessible à tous les jeunes Européens âgés de 15 à 18 ans, cette initiative serait la pierre angulaire d’un parcours européen de mobilité. Ayant eu la possibilité d’expérimenter les avantages d’une expérience de mobilité, tous les Européens auraient alors la possibilité de décider comment s’en inspirer au cours de leurs études et de leur vie professionnelle et personnelle. Une telle initiative nécessite naturellement une formation des enseignants et des ressources humaines, logistiques et budgétaires à la hauteur de son ambition. Même si l’initiative est ambitieuse, elle peut compter sur les ressources et les outils déjà développés dans le cadre de politiques qui ne sont encore accessibles qu’à un nombre limité d’enseignants et d’élèves. Le présent document d’orientation examine les moyens par lesquels l’Union européenne et les États membres peuvent tirer parti des meilleures pratiques, des ressources et des outils qui existent déjà pour aller plus loin et développer un programme de mobilité ouvert à tous les jeunes âgés de 15 à 18 ans dans l’Union européenne.","ga":"Leis an bPáipéar Beartais seo forbraítear smaoineamh faoi chlár Erasmus Teens ina spreagtar na formáidí soghluaisteachta a chuirtear ar fáil do mhionaoisigh san Aontas Eorpach faoi láthair: Malartú ranga, mar chuid de thionscadal fadtéarmach a rinneadh i gcomhar le haicme i mBallstát eile AE, a chuirfeadh ar chumas na foirne teagaisc agus na ndaltaí úinéireacht a ghlacadh ar chomhpháirteanna uile an tionscadail agus ar shoghluaisteacht na hEorpa. Ar fáil do gach Eorpach óg idir 15 agus 18 bliain d’aois, bheadh an tionscnamh seo mar bhunchloch ag conair soghluaisteachta Eorpach. Tar éis an deis a thabhairt dóibh tairbhe a bhaint as eispéireas soghluaisteachta, bheadh sé ar chumas mhuintir na hEorpa cinneadh a dhéanamh faoi conas tógáil air le linn a gcuid staidéir agus a saol gairmiúil agus pearsanta. Ar ndóigh, éilíonn tionscnamh den sórt sin oiliúint múinteoirí agus acmhainní daonna, lóistíochtúla agus buiséadacha atá i gcomhréir lena uaillmhian. Cé go bhfuil an tionscnamh uaillmhianach, is féidir leis brath ar na hacmhainní agus ar na huirlisí a forbraíodh cheana mar chuid de bheartais nach bhfuil rochtain orthu ach ag líon teoranta múinteoirí agus daltaí. Sa Pháipéar Beartais seo pléitear na bealaí inar féidir leis an Aontas Eorpach agus leis na Ballstáit dea-chleachtais, acmhainní agus uirlisí atá ann cheana a ghiaráil chun clár soghluaisteachta a fhorbairt a bheadh oscailte do gach duine óg idir 15 agus 18 bliain d’aois san Aontas Eorpach.","hr":"Ovim se političkim dokumentom razvija ideja o programu Erasmus Teens koji se temelji na oblicima mobilnosti koji se trenutačno nude maloljetnicima u Europskoj uniji: razmjena razreda, kao dio dugoročnog projekta koji se provodi u partnerstvu s razredom u drugoj državi članici EU-a, čime bi se nastavnom timu i učenicima omogućilo da preuzmu odgovornost za sve komponente projekta i europsku mobilnost. Dostupna svim mladim Europljanima u dobi od 15 do 18 godina, ova bi inicijativa bila temelj europskog puta mobilnosti. Budući da su imali priliku eksperimentirati s prednostima iskustva u području mobilnosti, svi bi Europljani tada mogli odlučiti kako će ga nadograditi tijekom studija te profesionalnog i osobnog života. Takva inicijativa, naravno, zahtijeva osposobljavanje nastavnika te ljudske, logističke i proračunske resurse razmjerne njezinim ambicijama. Iako je inicijativa ambiciozna, može računati na resurse i alate koji su već razvijeni u okviru politika koje su još uvijek dostupne samo ograničenom broju nastavnika i učenika. U ovom se dokumentu o politikama raspravlja o sredstvima kojima Europska unija i države članice mogu iskoristiti već postojeće najbolje prakse, resurse i alate kako bi se razvio program mobilnosti otvoren svim mladima u dobi od 15 do 18 godina u Europskoj uniji.","hu":"Ez a szakpolitikai dokumentum egy Erasmus Teens program ötletét dolgozza ki, amely ihletet merít az Európai Unióban a kiskorúak számára jelenleg kínált mobilitási formákból: osztálycsere egy másik uniós tagállamban egy osztályjal partnerségben végrehajtott hosszú távú projekt részeként, amely lehetővé tenné, hogy az oktatói csoport és a tanulók magukévá tegyék a projekt valamennyi elemét és az európai mobilitást. Ez a kezdeményezés minden 15 és 18 év közötti európai fiatal számára elérhetővé tenné az európai mobilitási útvonal sarokkövét. Miután lehetőséget kaptak arra, hogy kipróbálják a mobilitási tapasztalat előnyeit, minden európai polgár képes lenne eldönteni, hogyan építhet erre tanulmányai, valamint szakmai és magánélete során. Egy ilyen kezdeményezéshez természetesen tanárképzésre, valamint ambícióinak megfelelő emberi, logisztikai és költségvetési forrásokra van szükség. Bár a kezdeményezés ambiciózus, számíthat azokra az erőforrásokra és eszközökre, amelyeket már kifejlesztettek olyan szakpolitikák részeként, amelyek még mindig csak korlátozott számú tanár és tanuló számára hozzáférhetők. Ez a szakpolitikai dokumentum azokat az eszközöket tárgyalja, amelyekkel az Európai Unió és a tagállamok felhasználhatják a már meglévő bevált gyakorlatokat, forrásokat és eszközöket annak érdekében, hogy az Európai Unióban minden 15 és 18 év közötti fiatal számára nyitott mobilitási programot dolgozzanak ki.","it":"Il presente documento strategico sviluppa l'idea di un programma Erasmus per ragazzi che tragga ispirazione dai formati di mobilità attualmente offerti ai minori nell'Unione europea: uno scambio di classi, nell'ambito di un progetto a lungo termine condotto in partenariato con una classe di un altro Stato membro dell'UE, che consentirebbe al gruppo docente e agli alunni di prendere possesso di tutte le componenti di un progetto e della mobilità europea. A disposizione di tutti i giovani europei di età compresa tra i 15 e i 18 anni, questa iniziativa rappresenterebbe la pietra angolare di un percorso europeo di mobilità. Avendo avuto l'opportunità di sperimentare i vantaggi di un'esperienza di mobilità, tutti gli europei avrebbero quindi la possibilità di decidere come costruirla durante i loro studi e la loro vita professionale e personale. Tale iniziativa richiede naturalmente la formazione degli insegnanti e risorse umane, logistiche e di bilancio commisurate alla sua ambizione. Sebbene l'iniziativa sia ambiziosa, può contare sulle risorse e sugli strumenti già sviluppati nell'ambito di politiche che sono ancora accessibili solo a un numero limitato di insegnanti e alunni. Il presente documento strategico esamina i mezzi con cui l'Unione europea e gli Stati membri possono sfruttare le migliori pratiche, le risorse e gli strumenti già esistenti per andare oltre e sviluppare un programma di mobilità aperto a tutti i giovani di età compresa tra i 15 e i 18 anni nell'Unione europea.","lt":"Šiame politikos dokumente plėtojama „Erasmus“ paauglių programos idėja, kuri grindžiama šiuo metu nepilnamečiams Europos Sąjungoje siūlomais judumo formatais: klasių mainai, kurie yra ilgalaikio projekto, vykdomo bendradarbiaujant su klase kitoje ES valstybėje narėje, dalis, kuris leistų mokymo komandai ir mokiniams prisiimti atsakomybę už visus projekto ir Europos judumo komponentus. Ši iniciatyva, kuria gali naudotis visi jauni europiečiai nuo 15 iki 18 metų, taptų Europos judumo kelio kertiniu akmeniu. Suteikę galimybę eksperimentuoti su judumo patirtimi, visi europiečiai turėtų galimybę nuspręsti, kaip ja remtis studijuodami ir profesiniame bei asmeniniame gyvenime. Savaime suprantama, kad tokiai iniciatyvai įgyvendinti reikia mokytojų rengimo ir žmogiškųjų, logistinių ir biudžeto išteklių, atitinkančių jos užmojus. Nors iniciatyva yra plataus užmojo, ji gali pasikliauti ištekliais ir priemonėmis, jau sukurtomis įgyvendinant politiką, kuri vis dar prieinama tik ribotam mokytojų ir mokinių skaičiui. Šiame politikos dokumente aptariamos priemonės, kuriomis Europos Sąjunga ir valstybės narės gali pasinaudoti geriausia patirtimi, ištekliais ir priemonėmis, kurios jau egzistuoja siekiant toliau plėtoti judumo programą, kurioje galėtų dalyvauti visi 15–18 metų amžiaus jaunuoliai Europos Sąjungoje.","lv":"Šajā politikas dokumentā ir izstrādāta ideja par Erasmus tīņu programmu, kas iedvesmojas no mobilitātes formātiem, kas pašlaik tiek piedāvāti nepilngadīgajiem Eiropas Savienībā: klases apmaiņa, kas ir daļa no ilgtermiņa projekta, ko īsteno partnerībā ar klasi citā ES dalībvalstī un kas ļautu mācībspēkiem un skolēniem uzņemties atbildību par visiem projekta komponentiem un Eiropas mobilitāti. Šī iniciatīva ir pieejama visiem Eiropas jauniešiem vecumā no 15 līdz 18 gadiem, un tā būs Eiropas mobilitātes ceļa stūrakmens. Pēc tam, kad visiem eiropiešiem tika dota iespēja eksperimentēt ar mobilitātes pieredzes priekšrocībām, viņi varēs izlemt, kā to izmantot studiju laikā, kā arī profesionālajā un personīgajā dzīvē. Šādai iniciatīvai, protams, ir vajadzīga skolotāju apmācība un cilvēkresursi, loģistikas un budžeta resursi, kas ir samērīgi ar tās mērķiem. Lai gan iniciatīva ir vērienīga, tā var rēķināties ar resursiem un instrumentiem, kas jau ir izstrādāti politikas pasākumu ietvaros un kas joprojām ir pieejami tikai ierobežotam skaitam skolotāju un skolēnu. Šajā politikas dokumentā ir aplūkoti līdzekļi, ar kādiem Eiropas Savienība un dalībvalstis var izmantot labāko praksi, resursus un instrumentus, kas jau pastāv, lai virzītos tālāk un izstrādātu mobilitātes programmu, kas būtu pieejama visiem jauniešiem vecumā no 15 līdz 18 gadiem Eiropas Savienībā.","mt":"Dan id-Dokument ta’ Politika jiżviluppa l-idea ta’ programm Erasmus għaż-żgħażagħ li jispira ruħu mill-formati ta’ mobbiltà li bħalissa huma offruti lill-minorenni fl-Unjoni Ewropea: skambju ta’ klassijiet, bħala parti minn proġett fit-tul imwettaq fi sħubija ma’ klassi fi Stat Membru ieħor tal-UE, li jippermetti lit-tim tat-tagħlim u lill-istudenti jieħdu s-sjieda tal-komponenti kollha ta’ proġett u tal-mobbiltà Ewropea. Din l-inizjattiva, li hija disponibbli għaż-żgħażagħ Ewropej ta’ bejn il-15 u t-18-il sena, tkun il-pedament ta’ perkors Ewropew għall-mobilità. Wara li ngħataw l-opportunità li jesperimentaw il-benefiċċji ta’ esperjenza ta’ mobilità, l-Ewropej kollha mbagħad ikollhom il-kapaċità li jiddeċiedu kif jibnu fuqha matul l-istudji tagħhom u l-ħajja professjonali u personali tagħhom. Inizjattiva bħal din naturalment teħtieġ taħriġ għall-għalliema u riżorsi umani, loġistiċi u baġitarji proporzjonati mal-ambizzjoni tagħha. Għalkemm l-inizjattiva hija ambizzjuża, tista’ tiddependi fuq ir-riżorsi u l-għodod li diġà ġew żviluppati bħala parti minn politiki li għadhom aċċessibbli biss għal għadd limitat ta’ għalliema u studenti. Dan id-Dokument ta’ Politika jiddiskuti l-mezzi li bihom l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri jistgħu jużaw l-aħjar prattiki, riżorsi u għodod li diġà jeżistu biex isir aktar progress u jiġi żviluppat programm ta’ mobilità miftuħ għaż-żgħażagħ kollha ta’ bejn il-15 u t-18-il sena fl-Unjoni Ewropea.","nl":"In dit beleidsdocument wordt het idee van een Erasmus Teens-programma uitgewerkt, dat geïnspireerd is op de mobiliteitsformaten die momenteel aan minderjarigen in de Europese Unie worden aangeboden: een klasuitwisseling, in het kader van een langetermijnproject dat wordt uitgevoerd in samenwerking met een klas in een andere EU-lidstaat, waardoor het onderwijsteam en de leerlingen alle onderdelen van een project en van Europese mobiliteit kunnen overnemen. Dit initiatief, dat beschikbaar is voor alle jonge Europeanen tussen 15 en 18 jaar, vormt de hoeksteen van een Europees mobiliteitstraject. Na de gelegenheid te hebben gekregen om de voordelen van een mobiliteitservaring te experimenteren, zouden alle Europeanen dan de mogelijkheid hebben om tijdens hun studie en hun professionele en persoonlijke leven daarop voort te bouwen. Een dergelijk initiatief vereist uiteraard opleiding van leerkrachten en personele, logistieke en begrotingsmiddelen die in verhouding staan tot zijn ambitie. Hoewel het initiatief ambitieus is, kan het rekenen op de middelen en instrumenten die reeds zijn ontwikkeld in het kader van beleid dat nog steeds slechts toegankelijk is voor een beperkt aantal leerkrachten en leerlingen. In dit beleidsdocument worden de middelen besproken waarmee de Europese Unie en de lidstaten gebruik kunnen maken van de beste praktijken, middelen en instrumenten die reeds bestaan om verder te gaan en een mobiliteitsprogramma te ontwikkelen dat openstaat voor alle jongeren tussen 15 en 18 jaar in de Europese Unie.","pl":"Niniejszy dokument strategiczny rozwija ideę programu Erasmus nastolatków, który czerpie inspirację z form mobilności oferowanych obecnie małoletnim w Unii Europejskiej: wymiana klasowa, w ramach długoterminowego projektu prowadzonego we współpracy z klasą w innym państwie członkowskim UE, która umożliwiłaby zespołowi dydaktycznemu i uczniom przejęcie odpowiedzialności za wszystkie elementy projektu i mobilności europejskiej. Inicjatywa ta, dostępna dla wszystkich młodych Europejczyków w wieku od 15 do 18 lat, byłaby podstawą europejskiej ścieżki mobilności. Po umożliwieniu eksperymentowania z korzyściami płynącymi z mobilności, wszyscy Europejczycy mieliby wtedy możliwość decydowania o tym, jak korzystać z tego doświadczenia podczas studiów oraz życia zawodowego i osobistego. Taka inicjatywa wymaga oczywiście szkolenia nauczycieli oraz zasobów ludzkich, logistycznych i budżetowych współmiernych do jej ambicji. Chociaż inicjatywa jest ambitna, może liczyć na zasoby i narzędzia już opracowane w ramach polityk, które są nadal dostępne tylko dla ograniczonej liczby nauczycieli i uczniów. W niniejszym dokumencie strategicznym omówiono środki, za pomocą których Unia Europejska i państwa członkowskie mogą wykorzystać najlepsze praktyki, zasoby i narzędzia, które już istnieją, aby pójść dalej i opracować program mobilności otwarty dla wszystkich młodych ludzi w wieku od 15 do 18 lat w Unii Europejskiej.","pt":"O presente documento de orientação desenvolve a ideia de um programa Erasmus Teens que se inspira nos formatos de mobilidade atualmente oferecidos aos menores na União Europeia: um intercâmbio de maltas, no âmbito de um projeto de longo prazo realizado em parceria com uma malta noutro Estado-Membro da UE, que permitiria à equipa docente e aos alunos assumir a responsabilidade de todas as componentes de um projeto e da mobilidade europeia. À disposição de todos os jovens europeus com idades compreendidas entre os 15 e os 18 anos, esta iniciativa seria a pedra angular de um percurso europeu de mobilidade. Tendo sido dada a oportunidade de experimentar os benefícios de uma experiência de mobilidade, todos os europeus teriam então a capacidade de decidir como tirar partido dela durante os seus estudos e a sua vida profissional e pessoal. Tal iniciativa exige, naturalmente, a formação de professores e recursos humanos, logísticos e orçamentais proporcionais à sua ambição. Embora a iniciativa seja ambiciosa, pode contar com os recursos e instrumentos já desenvolvidos no âmbito de políticas que ainda só estão acessíveis a um número limitado de professores e alunos. O presente documento de orientação analisa os meios com que a União Europeia e os Estados-Membros podem tirar partido das melhores práticas, recursos e instrumentos já existentes para ir mais longe e desenvolver um programa de mobilidade aberto a todos os jovens com idades compreendidas entre os 15 e os 18 anos na União Europeia.","ro":"Prezentul document de politică dezvoltă ideea unui program Erasmus pentru adolescenți care se inspiră din formatele de mobilitate oferite în prezent minorilor în Uniunea Europeană: un schimb de clasă, ca parte a unui proiect pe termen lung desfășurat în parteneriat cu o clasă dintr-un alt stat membru al UE, care ar permite echipei didactice și elevilor să preia toate componentele unui proiect și ale mobilității europene. La dispoziția tuturor tinerilor europeni cu vârste cuprinse între 15 și 18 ani, această inițiativă ar fi piatra de temelie a unei căi de mobilitate europene. Având posibilitatea de a experimenta beneficiile unei experiențe de mobilitate, toți europenii ar avea apoi capacitatea de a decide cum să se bazeze pe aceasta în timpul studiilor și al vieții lor profesionale și personale. O astfel de inițiativă necesită în mod natural formarea cadrelor didactice și resurse umane, logistice și bugetare proporționale cu ambiția sa. Chiar dacă inițiativa este ambițioasă, ea poate conta pe resursele și instrumentele deja dezvoltate în cadrul politicilor care sunt încă accesibile unui număr limitat de profesori și elevi. Prezentul document de politică dezbate mijloacele prin care Uniunea Europeană și statele membre pot valorifica cele mai bune practici, resurse și instrumente care există deja pentru a merge mai departe și pentru a dezvolta un program de mobilitate deschis tuturor tinerilor cu vârste cuprinse între 15 și 18 ani din Uniunea Europeană.","sk":"Tento politický dokument rozvíja myšlienku programu Erasmus pre mládež, ktorý sa inšpiruje formátmi mobility, ktoré sa v súčasnosti ponúkajú maloletým v Európskej únii: triedna výmena ako súčasť dlhodobého projektu vedeného v partnerstve s triedou v inom členskom štáte EÚ, ktorá by umožnila pedagogickému tímu a žiakom prevziať zodpovednosť za všetky zložky projektu a európskej mobility. Táto iniciatíva by bola k dispozícii všetkým mladým Európanom vo veku od 15 do 18 rokov a bola by základným kameňom európskej cesty mobility. Všetci Európania by potom mali možnosť experimentovať s výhodami skúseností s mobilitou a potom by sa mohli rozhodnúť, ako na ňu stavať počas štúdia a svojho profesionálneho a osobného života. Takáto iniciatíva si prirodzene vyžaduje odbornú prípravu učiteľov a ľudské, logistické a rozpočtové zdroje zodpovedajúce jej ambíciám. Hoci je iniciatíva ambiciózna, môže sa spoľahnúť na zdroje a nástroje, ktoré sa už vyvinuli v rámci politík, ktoré sú stále dostupné len obmedzenému počtu učiteľov a žiakov. V tomto politickom dokumente sa diskutuje o prostriedkoch, ktorými môže Európska únia a členské štáty využiť osvedčené postupy, zdroje a nástroje, ktoré už existujú, s cieľom ďalej rozvíjať program mobility otvorený pre všetkých mladých ľudí vo veku od 15 do 18 rokov v Európskej únii.","sl":"Ta dokument o politiki razvija zamisel o programu Erasmus Teens, ki temelji na oblikah mobilnosti, ki so trenutno na voljo mladoletnikom v Evropski uniji: razredna izmenjava kot del dolgoročnega projekta, ki se izvaja v partnerstvu z razredom v drugi državi članici EU, kar bi učiteljski ekipi in učencem omogočilo, da prevzamejo odgovornost za vse sestavne dele projekta in evropsko mobilnost. Ta pobuda bi bila temelj evropske poti mobilnosti, ki bi bila na voljo vsem mladim Evropejcem, starim od 15 do 18 let. Če bi imeli vsi Evropejci možnost, da preizkusijo prednosti mobilnosti, bi se lahko tako odločili, kako jo nadgraditi med študijem ter poklicnim in osebnim življenjem. Takšna pobuda seveda zahteva usposabljanje učiteljev ter človeške, logistične in proračunske vire, ki so sorazmerni z njenimi ambicijami. Čeprav je pobuda ambiciozna, lahko računa na sredstva in orodja, ki so že bila razvita v okviru politik, ki so še vedno dostopne le omejenemu številu učiteljev in učencev. Ta dokument obravnava načine, s katerimi lahko Evropska unija in države članice izkoristijo najboljše prakse, vire in orodja, ki že obstajajo, za nadaljnji razvoj in razvoj programa mobilnosti, odprtega za vse mlade, stare med 15 in 18 let, v Evropski uniji.","sv":"I detta policydokument utvecklas idén om ett Erasmus-program för tonåringar som bygger på de mobilitetsformat som för närvarande erbjuds minderåriga i Europeiska unionen: ett klassutbyte, som en del av ett långsiktigt projekt som genomförs i partnerskap med en klass i en annan EU-medlemsstat, vilket skulle göra det möjligt för undervisningsteamet och eleverna att ta ansvar för alla delar av ett projekt och av den europeiska rörligheten. Detta initiativ är tillgängligt för alla unga européer mellan 15 och 18 år och utgör hörnstenen i en europeisk rörlighetsväg. Efter att ha fått möjlighet att experimentera med fördelarna med en rörlighetserfarenhet skulle alla européer då ha möjlighet att bestämma hur de ska bygga vidare på den under sina studier och sitt yrkesliv och privatliv. Ett sådant initiativ kräver naturligtvis lärarutbildning och mänskliga, logistiska och budgetmässiga resurser som står i proportion till ambitionen. Även om initiativet är ambitiöst kan det räkna med de resurser och verktyg som redan tagits fram som en del av politiken och som fortfarande bara är tillgängliga för ett begränsat antal lärare och elever. I detta policydokument diskuteras hur EU och medlemsstaterna kan utnyttja de bästa metoder, resurser och verktyg som redan finns för att gå vidare och utveckla ett program för rörlighet som är öppet för alla ungdomar mellan 15 och 18 år i Europeiska unionen."}},"title":{"en":"For an \"Erasmus teens\"","machine_translations":{"bg":"За „Еразъм“","cs":"Pro „Erasmus teens“","da":"For et \"Erasmus teens\"","de":"Für einen „Erasmus-Teens“","el":"Για «Erasmus teens»","es":"Por un «Erasmus teens»","et":"„Erasmuse teismelised“","fi":"Erasmus-ohjelman puolesta","fr":"Pour une «teens Erasmus»","ga":"In ionad “Eachtrannaigh Erasmus”","hr":"Za „Erasmus teens”","hu":"„Erasmus serdülőkorúak”","it":"Per un \"Erasmus teens\"","lt":"„Erasmus“ paauglių vardu","lv":"“Erasmus pusaudžiem”","mt":"Għal “teens Erasmus”","nl":"Voor een „Erasmus teens”","pl":"Dla „nastolatków w ramach programu Erasmus”","pt":"Para um «Erasmus teens»","ro":"Pentru un „adolescent Erasmus”","sk":"Pre „Erasmus tesáky“","sl":"Za „najstnike Erasmus“","sv":"För ett ”Erasmus tonåer”"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/1502/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/1502/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
0 commenti
Caricamento commenti in corso...
Caricamento commenti in corso...