Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
A Happy Language Birthday!
1. Online-Sprachkurse: Junge Menschen lernen in der Schule inzwischen zwei oder mehr Fremdsprachen, Andere hatten diese Gelegenheit nicht. Wie wäre es, wenn die Europäische Union zu jedem runden Geburtstag einen Gutschein für einen kostenlosen Sprachkurs im EU-System Online Linguistic Support verschenkt? Das System wurde für Erasmus+ konzipiert, wird aber im Rahmen der Integrationspolitik auch schon für Geflüchtete geöffnet. So ein bereits funktionierendes System könnte durch einen Kapazitätsausbau die Verständigung in Europa fördern, einen Beitrag zum lebenslangen Lernen im digitalen Raum leisten und die öffentliche Wahrnehmung der Europäischen Union verbessern.
2. Austauschforen: Wer eine neue Sprache lernt oder seine Sprachkenntnisse verbessert hat oft Interesse an der Gesellschaft des Landes dessen Sprache er oder sie sich erarbeitet. Hier bieten sich online Gesprächsforen an – außerdem könnten Tandems mit unterschiedlichen Erfahrungen und Meinungen zusammengebracht werden, die sich nicht nur einmal treffen, sondern über das Sprachlernen für einen längeren Zeitraum im Austausch stehen und damit zum europäischen Einigungsprozess beitragen.
Related Events
Ziua Europeană a Limbilor 2021 20 de ani în slujba diversității lingvistice și culturale
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5074690351af8afc171448f78bc8ae0cf0d1930ac27da21e8b264d8cfd357f50
Source:
{"body":{"de":"Die Europäische Union sollte Online-Sprachkursgutscheine zu jedem runden Geburtstag verschenken und über eine Sprachaustauschplattform interkulturelle Verständigung fördern, damit Einheit in Vielfalt unabhängig von Alter und Herkunft Realität werden kann. Dazu schlage ich die Kombination von zwei Maßnahmen vor:\n1. Online-Sprachkurse: Junge Menschen lernen in der Schule inzwischen zwei oder mehr Fremdsprachen, Andere hatten diese Gelegenheit nicht. Wie wäre es, wenn die Europäische Union zu jedem runden Geburtstag einen Gutschein für einen kostenlosen Sprachkurs im EU-System Online Linguistic Support verschenkt? Das System wurde für Erasmus+ konzipiert, wird aber im Rahmen der Integrationspolitik auch schon für Geflüchtete geöffnet. So ein bereits funktionierendes System könnte durch einen Kapazitätsausbau die Verständigung in Europa fördern, einen Beitrag zum lebenslangen Lernen im digitalen Raum leisten und die öffentliche Wahrnehmung der Europäischen Union verbessern.\n2. Austauschforen: Wer eine neue Sprache lernt oder seine Sprachkenntnisse verbessert hat oft Interesse an der Gesellschaft des Landes dessen Sprache er oder sie sich erarbeitet. Hier bieten sich online Gesprächsforen an – außerdem könnten Tandems mit unterschiedlichen Erfahrungen und Meinungen zusammengebracht werden, die sich nicht nur einmal treffen, sondern über das Sprachlernen für einen längeren Zeitraum im Austausch stehen und damit zum europäischen Einigungsprozess beitragen.","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз следва да предоставя онлайн ваучери за езиково обучение на всеки рожден ден и да насърчава междукултурното разбирателство чрез платформа за обмен на езици, така че единството да може да се превърне в реалност в многообразието, независимо от възрастта и произхода. За тази цел предлагам комбинация от две мерки: 1. Онлайн езикови курсове: Младите хора вече изучават два или повече чужди езика в училище, докато други нямат тази възможност. Какво се случва, ако Европейският съюз предоставя ваучер за безплатен езиков курс в системата на ЕС за онлайн езикова подкрепа на всеки рожден ден? Системата е разработена за „Еразъм+“, но вече е отворена за бежанци като част от интеграционната политика. По този начин една вече функционираща система би могла, чрез увеличаване на капацитета, да насърчи разбирателството в Европа, да допринесе за ученето през целия живот в цифровата сфера и да подобри видимостта на Европейския съюз. 2. Форуми за обмен: Тези, които научават нов език или подобряват езиковите си умения, често имат интерес към обществото на страната, чийто език те развиват. Тя предлага онлайн форуми за обсъждане – също така би било възможно да се обединят различни преживявания и мнения, които заседават не само веднъж, но и обменят информация за изучаването на езици за по-дълъг период от време, като по този начин допринасят за процеса на европейска интеграция.","cs":"Evropská unie by měla poskytovat poukázky na jazykové kurzy on-line každý každodenně narozeniny a podporovat mezikulturní porozumění prostřednictvím platformy pro výměnu jazyků, aby se jednota mohla stát realitou v rozmanitosti bez ohledu na věk a původ. Za tímto účelem navrhuji kombinaci dvou opatření: 1. Jazykové kurzy online: Mladí lidé se nyní ve škole učí dva nebo více cizích jazyků, zatímco jiní tuto příležitost neměli. Co kdyby Evropská unie poskytla poukázku na bezplatný jazykový kurz v systému on-line jazykové podpory EU, a to pokaždé po celých narozeninách? Systém byl navržen pro program Erasmus+, ale je již otevřen uprchlíkům v rámci integrační politiky. Tímto způsobem by již fungující systém mohl zvýšením kapacity podpořit porozumění v Evropě, přispět k celoživotnímu učení v digitální oblasti a zlepšit viditelnost Evropské unie. 2. Výměnná fóra: Ti, kdo se učí nový jazyk nebo zlepší své jazykové znalosti, mají často zájem o společnost země, jejíž jazyk se vyvíjejí. Nabízí on-line diskusní fóra - bylo by rovněž možné spojit různé zkušenosti a názory, které se scházejí nejen jednou, ale také po delší dobu vyměňovat si jazykové vzdělávání, a přispět tak k procesu evropské integrace.","da":"Den Europæiske Union bør give onlinekuponer til sprogundervisning ved hver fødselsdag og fremme interkulturel forståelse gennem en platform for udveksling af sprog, således at enhed kan blive en realitet i mangfoldighed uanset alder og oprindelse. Med henblik herpå foreslår jeg en kombination af to foranstaltninger: 1. Onlinekurser: Unge lærer nu to eller flere fremmedsprog i skolen, mens andre ikke har haft denne mulighed. Hvad hvis Den Europæiske Union skulle give en kupon til et gratis sprogkursus i EU's sprogstøttesystem online hver rund fødselsdag? Systemet er udformet til Erasmus +, men det er allerede åbent for flygtninge som led i integrationspolitikken. På denne måde kan et system, der allerede fungerer, ved at øge kapaciteten, fremme forståelsen i Europa, bidrage til livslang læring på det digitale område og gøre Den Europæiske Union mere synlig. 2. Udvekslingsfora: Personer, der lærer et nyt sprog eller forbedrer deres sprogfærdigheder, har ofte en interesse i samfundet i det land, hvis sprog de udvikler sig på. Det tilbyder onlinedebatfora — det vil også være muligt at samle tandikker med forskellige erfaringer og udtalelser, som ikke kun mødes én gang, men udvekslinger om sprogindlæring i en længere periode og dermed bidrage til den europæiske integrationsproces.","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να παρέχει διαδικτυακά κουπόνια γλωσσικής κατάρτισης κάθε γενέθλια και να προωθεί τη διαπολιτισμική κατανόηση μέσω μιας πλατφόρμας ανταλλαγής γλωσσών, έτσι ώστε η ενότητα να μπορεί να γίνει πραγματικότητα σε πολυμορφία, ανεξάρτητα από ηλικία και προέλευση. Για τον σκοπό αυτό, προτείνω έναν συνδυασμό δύο μέτρων: 1. Διαδικτυακά μαθήματα γλωσσών: Οι νέοι μαθαίνουν τώρα δύο ή περισσότερες ξένες γλώσσες στο σχολείο, ενώ άλλοι δεν είχαν αυτή την ευκαιρία. Τι συμβαίνει εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση χορηγούσε ένα κουπόνι για δωρεάν μαθήματα γλωσσών στο σύστημα διαδικτυακής γλωσσικής υποστήριξης της ΕΕ κάθε γενέθλια; Το σύστημα έχει σχεδιαστεί για το Erasmus +, αλλά είναι ήδη ανοικτό στους πρόσφυγες στο πλαίσιο της πολιτικής ένταξης. Με τον τρόπο αυτό, ένα ήδη λειτουργικό σύστημα θα μπορούσε, μέσω της αύξησης των ικανοτήτων, να προωθήσει την κατανόηση στην Ευρώπη, να συμβάλει στη διά βίου μάθηση στον ψηφιακό τομέα και να βελτιώσει την προβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 2. Φόρουμ ανταλλαγών: Όσοι μαθαίνουν μια νέα γλώσσα ή βελτιώνουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες συχνά ενδιαφέρονται για την κοινωνία της χώρας της οποίας αναπτύσσουν τη γλώσσα. Προσφέρει διαδικτυακά φόρουμ συζήτησης — θα ήταν επίσης δυνατόν να συγκεντρωθούν συνδυασμοί με διαφορετικές εμπειρίες και απόψεις, οι οποίες όχι μόνο μία φορά, αλλά θα μπορούσαν να ανταλλάξουν απόψεις σχετικά με την εκμάθηση γλωσσών για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, συμβάλλοντας έτσι στη διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.","en":"The European Union should give online language training vouchers every round birthday and promote intercultural understanding through a language exchange platform, so that unity can become a reality in diversity, regardless of age and origin. To this end, I propose a combination of two measures: 1. Online language courses: Young people now learn two or more foreign languages at school, while others did not have this opportunity. What if the European Union were to give a voucher for a free language course in the EU Online Linguistic Support system every round birthday? The system has been designed for Erasmus +, but it is already open to refugees as part of integration policy. In this way, an already functioning system could, by increasing capacity, foster understanding in Europe, contribute to lifelong learning in the digital sphere and improve the visibility of the European Union. 2. Exchange forums: Those who learn a new language or improve their language skills often have an interest in the society of the country whose language they develop. It offers online forums for discussion — it would also be possible to bring together Tandems with different experiences and opinions, which not only meet once, but exchange on language learning for a longer period of time, thus contributing to the process of European integration.","es":"La Unión Europea debería ofrecer bonos de formación lingüística en línea cada día y promover el entendimiento intercultural a través de una plataforma de intercambio de lenguas, de modo que la unidad pueda convertirse en una realidad en la diversidad, independientemente de su edad y origen. A tal fin, propongo una combinación de dos medidas: 1. Cursos de idiomas en línea: Los jóvenes aprenden ahora dos o más lenguas extranjeras en la escuela, mientras que otros no han tenido esta oportunidad. ¿Qué ocurre si la Unión Europea ofreciera un bono para un curso de idiomas gratuito en el sistema de apoyo lingüístico en línea de la UE cada cumpleaños? El sistema se ha diseñado para Erasmus +, pero ya está abierto a los refugiados como parte de la política de integración. De este modo, un sistema ya operativo podría, al aumentar la capacidad, fomentar la comprensión en Europa, contribuir al aprendizaje permanente en el ámbito digital y mejorar la visibilidad de la Unión Europea. 2. Foros de intercambio: Quienes aprenden una nueva lengua o mejoran sus conocimientos lingüísticos suelen interesarse por la sociedad del país en el que se desarrollan. Ofrece foros de debate en línea: también sería posible reunir tandems con diferentes experiencias y opiniones, que no solo se reúnen una vez, sino que se intercambian sobre el aprendizaje de idiomas durante un período de tiempo más largo, contribuyendo así al proceso de integración europea.","et":"Euroopa Liit peaks igal ümmargusel sünnipäeval tagama veebipõhised keeleõppetšekid ja edendama kultuuridevahelist mõistmist keelevahetusplatvormi kaudu, et ühtsusest saaks mitmekesisuses reaalsus, olenemata vanusest ja päritolust. Selleks teen ettepaneku kahe meetme kombineerimiseks: 1. Veebipõhised keelekursused: Noored õpivad nüüd koolis kahte või enamat võõrkeelt, samas kui teistel seda võimalust ei olnud. Mis saab siis, kui Euroopa Liit annab igal ümmargusel sünnipäeval ELi veebipõhise keeletoe süsteemi tasuta keelekursusele vautšeri? Süsteem on loodud programmi „Erasmus+“ jaoks, kuid see on pagulastele integratsioonipoliitika raames juba avatud. Sel viisil võiks juba toimiv süsteem suutlikkuse suurendamise kaudu edendada mõistmist Euroopas, aidata kaasa elukestvale õppele digitaalvaldkonnas ja parandada Euroopa Liidu nähtavust. 2. Vahetusfoorumid: Need, kes õpivad uut keelt või parandavad oma keeleoskust, tunnevad sageli huvi selle riigi ühiskonna vastu, kelle keelt nad arendavad. See pakub veebifoorumeid aruteluks – samuti oleks võimalik ühendada erinevaid kogemusi ja arvamusi, mis ei kogune mitte ainult ühel korral, vaid vahetatakse pikemat aega keeleõpet, aidates seeläbi kaasa Euroopa integratsiooni protsessile.","fi":"Euroopan unionin olisi annettava verkkokielikurssisetelit ympärivuorokautisesti ja edistettävä kulttuurien välistä ymmärrystä kielivaihtofoorumilla, jotta yhtenäisyys voi toteutua moninaisuudessa iästä ja alkuperästä riippumatta. Tätä varten ehdotan kahden toimenpiteen yhdistelmää: 1. Verkkokielikurssit: Nuoret oppivat nykyisin kahta tai useampaa vierasta kieltä koulussa, kun taas toisilla ei ole ollut tätä mahdollisuutta. Entä jos Euroopan unioni antaisi maksuttoman kielikurssin EU:n verkkokielivalmennusjärjestelmässä joka kerrallaan? Järjestelmä on suunniteltu Erasmus±ohjelmaa varten, mutta se on jo avoin pakolaisille osana kotouttamispolitiikkaa. Tällä tavoin jo toimiva järjestelmä voisi kapasiteettia lisäämällä edistää ymmärrystä Euroopassa, edistää elinikäistä oppimista digitaalialalla ja parantaa Euroopan unionin näkyvyyttä. 2. Keskustelufoorumit: Ne, jotka oppivat uutta kieltä tai parantavat kielitaitoaan, ovat usein kiinnostuneita sen maan yhteiskunnasta, jonka kieltä he kehittävät. Se tarjoaa verkkokeskustelufoorumeja – olisi myös mahdollista koota yhteen erilaisia kokemuksia ja mielipiteitä, jotka kokoontuvat yhden kerran ja jotka vaihtavat kieltenoppimista pidemmän aikaa ja edistävät näin Euroopan yhdentymisprosessia.","fr":"L’Union européenne devrait donner des chèques-cours en ligne à chaque anniversaire et promouvoir la compréhension interculturelle par l’intermédiaire d’une plateforme d’échange linguistique, afin que l’unité puisse devenir une réalité dans la diversité, indépendamment de l’âge et de l’origine. À cet égard, je propose de combiner deux mesures: 1. Cours de langues en ligne: Les jeunes apprennent désormais deux langues étrangères ou plus à l’école, et d’autres n’en ont pas eu l’occasion. Que serait-il si l’Union européenne accordait, à chaque anniversaire, un coupon pour un cours de langue gratuit dans le système européen de soutien linguistique en ligne? Le système a été conçu pour Erasmus +, mais il est déjà ouvert aux réfugiés dans le cadre de la politique d’intégration. Un système déjà opérationnel pourrait favoriser la compréhension mutuelle en Europe, contribuer à l’apprentissage tout au long de la vie dans l’espace numérique et améliorer la visibilité de l’Union européenne grâce à un renforcement des capacités. 2. Forums d’échange: Celui qui apprend une nouvelle langue ou qui a amélioré ses connaissances linguistiques a souvent intérêt pour la société du pays dont il a la langue. Des forums de discussion en ligne pourraient être organisés et des tandems pourraient être rassemblés avec des expériences et des points de vue variés, qui ne se rencontrent pas une seule fois, mais qui sont échangés sur l’apprentissage de la langue pendant une longue période, contribuant ainsi au processus d’intégration européenne.","ga":"Ba cheart don Aontas Eorpach dearbháin oiliúna teanga a thabhairt ar líne gach breithlá agus tuiscint idirchultúrtha a chur chun cinn trí ardán malartaithe teanga, ionas gur féidir an aontacht a fhíorú san éagsúlacht, beag beann ar aois agus ar bhunús na haontachta. Chuige sin, molaim dhá bheart: 1. Cúrsaí teanga ar líne: Foghlaimíonn daoine óga dhá theanga iasachta nó níos mó ar scoil anois, agus ní raibh an deis seo ag daoine eile. Cad a tharlódh dá dtabharfadh an tAontas Eorpach dearbhán le haghaidh cúrsa teanga saor in aisce i gcóras Tacaíochta Teanga ar Líne an Aontais Eorpaigh gach breithlá cruinn? Tá an córas ceaptha le haghaidh Erasmus+, ach tá sé ar oscailt do dhídeanaithe cheana féin mar chuid den bheartas lánpháirtíochta. Ar an gcaoi sin, d’fhéadfadh córas atá ag feidhmiú cheana féin, trí chumas a mhéadú, tuiscint a chothú san Eoraip, cur le foghlaim ar feadh an tsaoil sa réimse digiteach agus infheictheacht an Aontais Eorpaigh a fheabhsú. 2. Fóraim um malartú: Daoine a fhoghlaimíonn teanga nua nó a chuireann feabhas ar a scileanna teanga, is minic a bhíonn spéis acu i sochaí na tíre ina bhforbraíonn siad a dteanga. Cuireann sé fóraim ar líne ar fáil le haghaidh plé – d’fhéadfaí freisin abheith i láthair a thabhairt le chéile le taithí agus tuairimí éagsúla, a thagann le chéile ní amháin, ach malartú ar fhoghlaim teangacha ar feadh tréimhse níos faide, rud a chuirfeadh le próiseas na lánpháirtíochta Eorpaí.","hr":"Europska unija trebala bi svakom rođendan dati bonove za učenje jezika na internetu i promicati međukulturno razumijevanje putem platforme za razmjenu jezika kako bi jedinstvo moglo postati stvarnost u različitosti, bez obzira na dob i podrijetlo. U tu svrhu predlažem kombinaciju dviju mjera: 1. Internetski tečajevi jezika: Mladi sada u školi nauče dva ili više stranih jezika, dok drugi nisu imali tu priliku. Što ako Europska unija dodijeli vaučer za besplatni tečaj jezika u sustavu EU-a za jezičnu potporu na internetu svaki rođak? Sustav je osmišljen za Erasmus+, ali je već otvoren izbjeglicama kao dio integracijske politike. Na taj bi način sustav koji već funkcionira mogao, povećanjem kapaciteta, poticanjem razumijevanja u Europi, doprinijeti cjeloživotnom učenju u digitalnoj sferi i poboljšati vidljivost Europske unije. 2. Forumi za razmjenu: Oni koji uče novi jezik ili usavršavaju svoje jezične vještine često su zainteresirani za društvo zemlje čiji jezik razvijaju. On nudi internetske forume za raspravu – također bi bilo moguće okupiti tandeme s različitim iskustvima i mišljenjima, koji se ne sastaju samo jednom, već i dulje razmjenjuju informacije o učenju jezika, čime bi se pridonijelo procesu europske integracije.","hu":"Az Európai Uniónak születésnaponként online nyelvi képzési utalványokat kell biztosítania, és egy nyelvi csereplatformon keresztül elő kell mozdítania az interkulturális megértést annak érdekében, hogy életkortól és származástól függetlenül az egység valósággá váljon a sokféleségben. Ennek érdekében két intézkedés kombinációját javasolom: 1. Online nyelvtanfolyamok: A fiatalok most már két vagy több idegen nyelvet tanulnak az iskolában, míg mások nem rendelkeztek ezzel a lehetőséggel. Mi a teendő abban az esetben, ha az Európai Unió minden születésnapján utalványt adna egy ingyenes nyelvtanfolyamra az EU online nyelvi támogatási rendszerében? A rendszert az Erasmus+ számára alakították ki, de az integrációs politika részeként már most is nyitott a menekültek előtt. Ily módon egy már működő rendszer a kapacitás növelésével erősítené a megértést Európában, hozzájárulna az egész életen át tartó tanuláshoz a digitális szférában, és javíthatná az Európai Unió láthatóságát. 2. Cserefórumok: Azok, akik új nyelvet tanulnak vagy nyelvi készségeiket fejlesztik, gyakran érdeklődnek annak az országnak a társadalma iránt, amelynek nyelvét fejlesztik. Online vitafórumokat kínál – lehetővé tenné a különböző tapasztalatokkal és véleménnyel való egybefogást is, amelyek nemcsak egyszer ülnek össze, hanem hosszabb ideig beszélnek a nyelvtanulásról, hozzájárulva ezáltal az európai integráció folyamatához.","it":"L'Unione europea dovrebbe fornire buoni di formazione linguistica online a tutti i compleanno e promuovere la comprensione interculturale attraverso una piattaforma di scambio linguistico, in modo che l'unità possa diventare una realtà nella diversità, indipendentemente dall'età e dall'origine. A tal fine, propongo di combinare due misure: 1. Corsi di lingua online: Oggi i giovani apprendono due o più lingue straniere a scuola, mentre altri non hanno avuto questa opportunità. E se l'Unione europea dovesse fornire un buono per un corso di lingua gratuito nel sistema di sostegno linguistico online dell'UE ogni compleanno? Il sistema è stato concepito per Erasmus +, ma è già aperto ai rifugiati nell'ambito della politica di integrazione. In tal modo, un sistema già funzionante potrebbe, aumentando le capacità, favorire la comprensione in Europa, contribuire all'apprendimento lungo tutto l'arco della vita nella sfera digitale e migliorare la visibilità dell'Unione europea. 2. Forum di scambio: Coloro che imparano una nuova lingua o migliorano le proprie competenze linguistiche hanno spesso interesse per la società del paese di cui sviluppano la lingua. Offre spazi di discussione online: sarebbe inoltre possibile riunire tandem con esperienze e opinioni diverse, che si incontrano non solo una volta, ma scambiandosi per un periodo di tempo più lungo sull'apprendimento delle lingue, contribuendo in tal modo al processo di integrazione europea.","lt":"Europos Sąjunga turėtų teikti internetinius kalbų mokymo kuponus kiekvieną šimtmetį ir skatinti kultūrų tarpusavio supratimą per kalbų mainų platformą, kad vienybė taptų tikrove įvairovėje, neatsižvelgiant į amžių ir kilmę. Šiuo tikslu siūlau derinti dvi priemones: 1. Internetiniai kalbų kursai: Jaunuoliai mokykloje išmoksta dvi ar daugiau užsienio kalbų, o kiti tokios galimybės neturi. Ką daryti, jei Europos Sąjunga kiekvieną šimtmetį duotų čekį nemokamiems kalbų kursams ES internetinėje kalbinės paramos sistemoje? Sistema sukurta programai „Erasmus+“, tačiau ji jau yra atvira pabėgėliams įgyvendinant integracijos politiką. Taip jau veikianti sistema, didindama pajėgumus, galėtų skatinti supratimą Europoje, prisidėti prie mokymosi visą gyvenimą skaitmeninėje erdvėje ir padidinti Europos Sąjungos matomumą. 2. Mainų forumai: Tie, kurie išmoko naują kalbą arba tobulina savo kalbos įgūdžius, dažnai domisi šalies, kurios kalba jie vystosi, visuomene. Internetiniai forumai yra diskusijų forumai – taip pat būtų galima sutelkti įvairios patirties ir nuomonių, kurios susitinka ne tik vieną kartą, bet ir ilgesnį laiką keistis kalbų mokymosi klausimais, t. y. prisidėti prie Europos integracijos proceso.","lv":"Eiropas Savienībai katru pilnu dzimšanas dienu būtu jānodrošina tiešsaistes valodu apmācības kuponi un jāveicina starpkultūru izpratne, izmantojot valodu apmaiņas platformu, lai vienotība varētu kļūt par realitāti daudzveidībā neatkarīgi no vecuma un izcelsmes. Šajā nolūkā es ierosinu apvienot divus pasākumus: 1. Valodu kursi tiešsaistē: Jaunieši tagad skolā apgūst divas vai vairākas svešvalodas, savukārt citiem šādas iespējas nebija. Kā būtu, ja Eiropas Savienība katru pilnu dzimšanas dienu piešķirtu vaučeru bezmaksas valodu kursiem ES tiešsaistes lingvistiskā atbalsta sistēmā? Sistēma ir izstrādāta programmai “Erasmus+”, bet tā jau ir atvērta bēgļiem integrācijas politikas ietvaros. Tādējādi jau funkcionējoša sistēma, palielinot spējas un veicinot izpratni Eiropā, varētu veicināt mūžizglītību digitālajā jomā un uzlabot Eiropas Savienības atpazīstamību. 2. Apmaiņas forumi: Tie, kas apgūst jaunu valodu vai uzlabo savas valodu prasmes, bieži vien ir ieinteresēti tās valsts sabiedrībā, kuras valodu viņi attīsta. Tā piedāvā tiešsaistes forumus diskusijām – būtu iespējams arī apvienot tandēmus ar dažādu pieredzi un viedokļiem, kas tiekas ne tikai vienu reizi, bet arī ilgākā laikposmā apmainīties ar informāciju par valodu apguvi, tādējādi veicinot Eiropas integrācijas procesu.","mt":"L-Unjoni Ewropea għandha tagħti vouchers ta’ taħriġ lingwistiku online kull għeluq snin u tippromwovi l-fehim interkulturali permezz ta’ pjattaforma ta’ skambju tal-lingwi, sabiex l-unità tkun tista’ ssir realtà fid-diversità, irrispettivament mill-età u l-oriġini. Għal dan il-għan, nipproponi taħlita ta’ żewġ miżuri: 1. Korsijiet tal-lingwa online: Iż-żgħażagħ issa jitgħallmu żewġ lingwi barranin jew aktar fl-iskola, filwaqt li oħrajn ma kellhomx din l-opportunità. X’jiġri jekk l-Unjoni Ewropea tagħti vawċer għal kors tal-lingwa bla ħlas fis-sistema ta’ Appoġġ Lingwistiku Online tal-UE kull għeluq snin? Is-sistema tfasslet għal Erasmus +, iżda diġà hija miftuħa għar-refuġjati bħala parti mill-politika ta’ integrazzjoni. B’dan il-mod, sistema li diġà tiffunzjona tista’, billi żżid il-kapaċità, trawwem il-fehim fl-Ewropa, tikkontribwixxi għat-tagħlim tul il-ħajja fl-isfera diġitali u ttejjeb il-viżibbiltà tal-Unjoni Ewropea. 2. Fora ta’ skambju: Dawk li jitgħallmu lingwa ġdida jew itejbu l-ħiliet lingwistiċi tagħhom spiss ikollhom interess fis-soċjetà tal-pajjiż li fih jiżviluppaw il-lingwa. Joffri forums onlajn għad-diskussjoni — ikun possibbli wkoll li jitlaqqgħu flimkien tandems b’esperjenzi u opinjonijiet differenti, li mhux biss jiltaqgħu darba, iżda jiskambjaw it-tagħlim tal-lingwi għal perjodu itwal ta’ żmien, u b’hekk jikkontribwixxu għall-proċess tal-integrazzjoni Ewropea.","nl":"De Europese Unie moet elke ronde verjaardag online taallessen aanbieden en het intercultureel begrip bevorderen via een platform voor de uitwisseling van talen, zodat eenheid een realiteit kan worden in verscheidenheid, ongeacht leeftijd en herkomst. Daartoe stel ik een combinatie van twee maatregelen voor: 1. Online taalcursussen: Jongeren leren nu twee of meer vreemde talen op school, terwijl anderen deze kans niet hebben gehad. Wat als de Europese Unie elke ronde verjaardag een voucher zou geven voor een gratis taalcursus in het online taalondersteuningssysteem van de EU? Het systeem is ontworpen voor Erasmus +, maar het staat al open voor vluchtelingen in het kader van het integratiebeleid. Op die manier zou een reeds functionerend systeem, door de capaciteit te vergroten, het begrip in Europa kunnen bevorderen, kunnen bijdragen tot een leven lang leren in de digitale omgeving en de zichtbaarheid van de Europese Unie kunnen verbeteren. 2. Uitwisselingsforums: Wie een nieuwe taal leert of zijn talenkennis verbetert, heeft vaak belang bij de samenleving van het land waarvan zij de taal ontwikkelen. Het biedt onlinediscussiefora — het zou ook mogelijk zijn om tandems met verschillende ervaringen en meningen samen te brengen, die niet slechts één keer bijeenkomen, maar ook voor een langere periode van gedachten wisselen over het leren van talen, en zo bijdragen aan het proces van Europese integratie.","pl":"Unia Europejska powinna wydawać bony językowe online co każdy dzień urodzin i promować międzykulturowe zrozumienie za pośrednictwem platformy wymiany językowej, tak aby jedność mogła stać się rzeczywistością w różnorodności, niezależnie od wieku i pochodzenia. W tym celu proponuję połączenie dwóch środków: 1. Kursy językowe online: Młodzi ludzie uczą się obecnie co najmniej dwóch języków obcych w szkole, podczas gdy inni nie mieli takiej możliwości. Co zrobić, gdyby Unia Europejska wydawała bon na bezpłatny kurs językowy w unijnym systemie wsparcia językowego online każdego dnia urodzin? System opracowano z myślą o programie Erasmus+, ale jest on już otwarty dla uchodźców w ramach polityki integracyjnej. W ten sposób już funkcjonujący system mógłby, poprzez zwiększenie zdolności, sprzyjać zrozumieniu w Europie, przyczynić się do uczenia się przez całe życie w sferze cyfrowej i zwiększyć widoczność Unii Europejskiej. 2. Fora wymiany: Ci, którzy uczą się nowego języka lub podnoszą umiejętności językowe, często są zainteresowani społeczeństwem kraju, którego język się rozwija. Oferuje on internetowe fora dyskusyjne - możliwe byłoby również połączenie różnych doświadczeń i opinii, które spotykają się nie tylko raz, ale także wymianę informacji na temat nauki języków obcych przez dłuższy czas, przyczyniając się tym samym do procesu integracji europejskiej.","pt":"A União Europeia deve proporcionar vales de formação linguística em linha todos os anos de idade e promover a compreensão intercultural através de uma plataforma de intercâmbio de línguas, para que a unidade se torne uma realidade na diversidade, independentemente da idade e da origem. Para o efeito, proponho uma combinação de duas medidas: 1. Cursos de línguas em linha: Os jovens aprendem agora duas ou mais línguas estrangeiras na escola, ao passo que outros não têm esta oportunidade. E se a União Europeia der um vale para um curso de línguas gratuito no sistema de apoio linguístico em linha da UE todos os anos de idade? O sistema foi concebido para o Erasmus +, mas já está aberto aos refugiados no âmbito da política de integração. Deste modo, um sistema já operacional poderia, ao aumentar a capacidade, promover a compreensão na Europa, contribuir para a aprendizagem ao longo da vida na esfera digital e melhorar a visibilidade da União Europeia. 2. Fóruns de intercâmbio: Aqueles que aprendem uma nova língua ou melhoram as suas competências linguísticas têm muitas vezes interesse na sociedade do país cuja língua se desenvolvem. Oferece fóruns de discussão em linha — seria também possível reunir tantas experiências e opiniões diferentes, que não só se reúnem uma vez, mas também trocam conhecimentos sobre a aprendizagem de línguas durante um período de tempo mais longo, contribuindo assim para o processo de integração europeia.","ro":"Uniunea Europeană ar trebui să ofere vouchere online de formare lingvistică în fiecare zi de naștere și să promoveze înțelegerea interculturală prin intermediul unei platforme de schimb de limbi străine, astfel încât unitatea să poată deveni o realitate în diversitate, indiferent de vârstă și origine. În acest scop, propun o combinație de două măsuri: 1. Cursuri de limbi străine online: Tinerii învață în prezent două sau mai multe limbi străine la școală, în timp ce alții nu au avut această oportunitate. Ce se întâmplă dacă Uniunea Europeană ar oferi un voucher pentru un curs de limbă gratuit în cadrul sistemului UE de sprijin lingvistic online în fiecare zi de naștere? Sistemul a fost conceput pentru Erasmus +, dar este deja deschis refugiaților ca parte a politicii de integrare. Astfel, un sistem deja funcțional ar putea, prin creșterea capacității, să stimuleze înțelegerea în Europa, să contribuie la învățarea pe tot parcursul vieții în sfera digitală și să îmbunătățească vizibilitatea Uniunii Europene. 2. Forumuri de schimb: Cei care învață o limbă nouă sau își îmbunătățesc competențele lingvistice au adesea un interes pentru societatea țării a cărei limbă se dezvoltă. El oferă forumuri de discuții online — ar fi, de asemenea, posibil să se reunească tandem cu diferite experiențe și opinii, care nu se întâlnesc o singură dată, ci și schimburi privind învățarea limbilor străine pentru o perioadă mai lungă de timp, contribuind astfel la procesul de integrare europeană.","sk":"Európska únia by mala poskytovať on-line poukazy na jazykové kurzy každý rok narodeniny a podporovať medzikultúrne porozumenie prostredníctvom platformy na výmenu jazykov, aby sa jednota mohla stať skutočnosťou v rozmanitosti bez ohľadu na vek a pôvod. Na tento účel navrhujem kombináciu dvoch opatrení: 1. Online jazykové kurzy: Mladí ľudia sa v súčasnosti naučia dva alebo viac cudzích jazykov v škole, zatiaľ čo iní túto príležitosť nemajú. Čo ak by Európska únia mala poskytnúť poukážku na bezplatný jazykový kurz v rámci online systému jazykovej podpory EÚ každý rok narodeniny? Systém bol navrhnutý pre program Erasmus+, ale je už otvorený utečencom ako súčasť integračnej politiky. Takto by už fungujúci systém mohol zvýšením kapacity podporiť porozumenie v Európe, prispieť k celoživotnému vzdelávaniu v digitálnej oblasti a zlepšiť viditeľnosť Európskej únie. 2. Výmenné fóra: Tí, ktorí sa učia nový jazyk alebo zlepšujú svoje jazykové zručnosti, majú často záujem o spoločnosť krajiny, ktorej jazyk sa vyvíja. Ponúka online diskusné fóra – takisto by bolo možné spojiť sa s rôznymi skúsenosťami a názormi, ktoré sa stretnú nielen raz, ale na dlhšie obdobie si vymieňajú jazykové vzdelávanie, čím sa prispeje k procesu európskej integrácie.","sl":"Evropska unija bi morala zagotoviti spletne kupone za jezikovno usposabljanje ob vsakem rojstnem dnevu in spodbujati medkulturno razumevanje prek platforme za izmenjavo jezikov, da bi enotnost postala resničnost v raznolikosti, ne glede na starost in izvor. V ta namen predlagam kombinacijo dveh ukrepov: 1. Spletni jezikovni tečaji: Mladi se zdaj v šoli učijo dveh tujih jezikov ali več, drugi pa te priložnosti niso imeli. Kaj če bi Evropska unija vsako rojstni dan zagotovila bon za brezplačni jezikovni tečaj v sistemu spletne jezikovne podpore EU? Sistem je bil zasnovan za program Erasmus+, vendar je že odprt za begunce kot del politike vključevanja. Tako bi lahko že delujoč sistem s povečanjem zmogljivosti spodbujal razumevanje v Evropi, prispeval k vseživljenjskemu učenju na digitalnem področju in izboljšal prepoznavnost Evropske unije. 2. Forumi za izmenjavo: Tisti, ki se učijo novega jezika ali izboljšujejo svoje jezikovne spretnosti, se pogosto zanimajo za družbo države, katere jezik razvijajo. Ponuja spletne forume za razpravo - prav tako bi se lahko povezali z različnimi izkušnjami in mnenji, ki se ne le enkrat srečajo, temveč bi si lahko dlje časa izmenjevali učenje jezikov, s čimer bi prispevali k procesu evropskega povezovanja.","sv":"Europeiska unionen bör ge språkutbildningskuponger på nätet varje runda födelsedag och främja interkulturell förståelse genom en plattform för språkutbyte, så att enighet kan bli verklighet i mångfalden, oavsett ålder och ursprung. I detta syfte föreslår jag en kombination av två åtgärder: 1. Språkkurser på nätet: Unga människor lär sig nu två eller fler främmande språk i skolan, medan andra inte har någon sådan möjlighet. Vad händer om EU ger en voucher för en kostnadsfri språkkurs i EU:s system för språkstöd på nätet varje dag? Systemet har utformats för Erasmus +, men det är redan öppet för flyktingar som en del av integrationspolitiken. På så sätt skulle ett redan fungerande system, genom att öka kapaciteten, främja förståelsen i Europa, bidra till livslångt lärande på det digitala området och öka Europeiska unionens synlighet. 2. Forum för utbyte: De som lär sig ett nytt språk eller förbättrar sina språkkunskaper är ofta intresserade av samhället i det land vars språk de utvecklar. Den erbjuder diskussionsforum på nätet – det skulle också vara möjligt att föra samman erfarenheter och åsikter, som inte bara möts en gång, utan också att utbyta om språkinlärning under en längre tid och på så sätt bidra till den europeiska integrationsprocessen."}},"title":{"de":"A Happy Language Birthday!","machine_translations":{"bg":"Щастлив рожден ден!","cs":"Národ šťastného jazyka!","da":"A Happy Language Birthday!","el":"Μια Happy Language Birthday!","en":"A Happy Language Birthday!","es":"¡Un cumpleaños de la lengua materna!","et":"Õnne keel sünnipäeval!","fi":"Ihanteellinen kieli syntymäpäivään!","fr":"A Happy Language Birthday!","ga":"Lá Breithe Teanga Shona!","hr":"Rođendan sretnog jezika!","hu":"Happy Language Birthday!","it":"Un compleanno di lingua appassionata!","lt":"Puikus gimtadienis!","lv":"Laimīga valodu dzimšanas diena!","mt":"Jum ta’ Twelid tal-Lingwa Anzjana!","nl":"Een Happy Language Birthday!","pl":"Urodziny szczęśliwego języka!","pt":"A Happy Language Birthday!","ro":"A Happy Language Birthday!","sk":"Šťastný jazyk narodeniny!","sl":"Srečen jezik že rojstni dan!","sv":"En happy Language Birthday!"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/140/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/140/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
C'est moins bien que l'espéranto ! Clairement ! Et l'espéranto est né en Europe de l'est ! Un bon moyen de rassembler l'Europe d'est en ouest ! Vive l'Europe avec notre belle langue commune espéranto. Alors attention, bien sûr l'espéranto sera une langue commune SURTOUT PAS unique !!! Il faut respecter toutes les langues en Europe !
Loading comments ...