Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Mener une véritable politique de cohésion et d'échanges de bonnes pratiques en faveur de l'environnement
Related Events
Dialogue citoyen Franco-Allemand sur l'avenir de l'Europe
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
42361eec7f9f671e4230fc0e70d0175b8e6431af09667f58bb6b6e1ea40af443
Source:
{"body":{"fr":"Les jeunes de l'échange \"Clean up and dance\" ont participé à un dialogue citoyen lié à la Conférence sur l'Avenir de l'Europe. Leurs propositions pour la Conférence ont été essentiellement axées sur l'environnement et l'échange de bonnes pratiques entre pays européens (la France et l'Allemagne notamment). Leurs suggestions sont les suivantes :\n\n* Mener des politiques de recyclage du plastique plus efficace en adoptant les techniques de recyclage des bouteilles opérées en Allemagne ;\n\n* Rendre les transports en commun accessibles à tous et gratuits ; \n\n*Accentuer le partage de bonnes pratiques entre les différents pays européens afin de créer une cohésion sociale européenne par le biais de rassemblements populaires européens par exemple ;\n\n* Encourager les municipalités et les ménages à planter afin de créer des îlots de fraîcheurs ;\n\n* Proposer des journées de ramassage des déchets en espace naturel pour les lycéens, collégiens et écoliers tous les mois ;\n\n* Ne plus privilégier l’avion comme moyen de transports mais développer une vraie politique ferroviaire européenne afin de voyager autrement","machine_translations":{"bg":"Младите хора от обмена „Чиста нагоре и танци“ участваха в граждански диалог, свързан с Конференцията за бъдещето на Европа. Техните предложения за конференцията бяха съсредоточени главно върху околната среда и обмена на добри практики между европейските държави (по-специално Франция и Германия). Техните предложения са, както следва: * Прилагане на по-ефективни политики за рециклиране на пластмаси чрез приемане на техники за рециклиране на бутилки в Германия; * Направете обществения транспорт достъпен за всички и безплатно; *Подобряване на обмена на добри практики между различните европейски държави с цел създаване на европейско социално сближаване, например чрез европейски популярни събирания; * Насърчаване на общините и домакинствата да засадят, за да създадат острови на свежест; * Предлагане на дни за събиране на отпадъци в природни зони за ученици, студенти и ученици всеки месец; * Вече не се отдава предпочитание на въздухоплавателните средства като средство за транспорт, а се развива истинска европейска железопътна политика, за да се пътува по друг начин","cs":"Mladí lidé z výměny „Čistit a tancovat“ se zúčastnili dialogu s občany v souvislosti s konferencí o budoucnosti Evropy. Jejich návrhy na konferenci se zaměřily především na životní prostředí a výměnu osvědčených postupů mezi evropskými zeměmi (zejména Francií a Německem). Jejich návrhy jsou následující: * Zavést účinnější politiky recyklace plastů přijetím technik recyklace lahví v Německu; * Veřejná doprava je přístupná všem zdarma; *Posílení sdílení osvědčených postupů mezi různými evropskými zeměmi s cílem vytvořit evropskou sociální soudržnost, například prostřednictvím evropských lidových setkání; * Povzbuzovat obce a domácnosti k pěstování s cílem vytvořit ostrůvky čerstvosti; * Navrhnout dny sběru odpadu v přírodních oblastech pro středoškoláky, vysokoškolské studenty a školáky každý měsíc; * Již neupřednostňuje letadla jako dopravní prostředek, ale vytváří skutečnou evropskou železniční politiku, aby mohla cestovat jinak","da":"Unge fra \"Clean up and dance\"-udvekslingen deltog i en borgerdialog i forbindelse med konferencen om Europas fremtid. Deres forslag til konferencen fokuserede hovedsagelig på miljø og udveksling af god praksis mellem europæiske lande (især Frankrig og Tyskland). Deres forslag er følgende: * Gennemføre mere effektive politikker for genanvendelse af plast ved at vedtage flaskegenvindingsteknikker i Tyskland; * Gøre offentlig transport tilgængelig for alle og gratis *Styrkelse af udvekslingen af god praksis mellem forskellige europæiske lande med henblik på at skabe europæisk social samhørighed gennem f.eks. europæiske folkeforsamlinger; * Tilskynde kommuner og husholdninger til at plante for at skabe friskhedsøer; * Foreslå affaldsindsamlingsdage i naturområder for gymnasieelever, gymnasieelever og skolebørn hver måned; * Ikke længere favoriserer fly som transportmiddel, men udvikling af en egentlig europæisk jernbanepolitik med henblik på at rejse ellers","de":"Die Jugendlichen des Austauschs „Clean up and dance“ nahmen an einem Bürgerdialog teil, der mit der Konferenz über die Zukunft Europas verbunden war. Ihre Vorschläge für die Konferenz konzentrierten sich vor allem auf die Umwelt und den Austausch bewährter Verfahren zwischen europäischen Ländern (insbesondere Frankreich und Deutschland). Ihre Vorschläge lauten wie folgt: * Eine effizientere Kunststoffrecyclingpolitik durch die Einführung von Flaschenrecyclingtechniken in Deutschland; * Die öffentlichen Verkehrsmittel für alle zugänglich und kostenlos zu machen; * Den Austausch bewährter Verfahren zwischen den verschiedenen europäischen Ländern zu verstärken, um z. B. durch europäische Volksversammlungen einen sozialen Zusammenhalt in Europa zu schaffen; * Ermutigung von Gemeinden und Haushalten, zur Schaffung von Frischeinseln zu pflanzen; * Bieten Sie jeden Monat Tage für die Abholung von Abfällen im Naturraum für Schüler, Schüler und Schüler an; * Nicht mehr das Flugzeug als Verkehrsmittel bevorzugen, sondern eine echte europäische Eisenbahnpolitik entwickeln, um anders zu reisen","el":"Νέοι από την ανταλλαγή «Clean up and dance» συμμετείχαν σε διάλογο με τους πολίτες που συνδέεται με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης. Οι προτάσεις τους για τη διάσκεψη αφορούσαν κυρίως το περιβάλλον και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών μεταξύ των ευρωπαϊκών χωρών (ιδίως της Γαλλίας και της Γερμανίας). Οι προτάσεις τους είναι οι εξής: * Εφαρμογή αποτελεσματικότερων πολιτικών ανακύκλωσης πλαστικών με την υιοθέτηση τεχνικών ανακύκλωσης φιαλών στη Γερμανία· * Να καταστήσει τις δημόσιες συγκοινωνίες προσβάσιμες σε όλους και δωρεάν· *Ενίσχυση της ανταλλαγής ορθών πρακτικών μεταξύ των διαφόρων ευρωπαϊκών χωρών προκειμένου να δημιουργηθεί ευρωπαϊκή κοινωνική συνοχή μέσω, για παράδειγμα, ευρωπαϊκών λαϊκών συναθροίσεων· * Να ενθαρρύνουν τους δήμους και τα νοικοκυριά να φυτεύουν με σκοπό τη δημιουργία νησίδων φρεσκάδας· * Προτείνετε ημέρες συλλογής αποβλήτων σε φυσικές περιοχές για μαθητές γυμνασίου, φοιτητές και μαθητές κάθε μήνα. * Δεν ευνοεί πλέον τα αεροσκάφη ως μέσο μεταφοράς, αλλά αναπτύσσει μια πραγματική ευρωπαϊκή σιδηροδρομική πολιτική προκειμένου να ταξιδέψει με άλλο τρόπο","en":"Young people from the “Clean up and dance” exchange took part in a citizens’ dialogue linked to the Conference on the Future of Europe. Their proposals for the Conference focused mainly on the environment and the exchange of good practices between European countries (France and Germany in particular). Their suggestions are as follows: * Implement more effective plastic recycling policies by adopting bottle recycling techniques in Germany; * Make public transport accessible to all and free of charge; *Enhancing the sharing of good practices between different European countries in order to create European social cohesion through, for example, European popular gatherings; * Encourage municipalities and households to plant in order to create islets of freshness; * Propose waste collection days in natural areas for high school students, college students and schoolchildren every month; * No longer favouring aircraft as a means of transport but developing a real European railway policy in order to travel otherwise","es":"Los jóvenes del intercambio «Limpiar y bailar» participaron en un diálogo con los ciudadanos vinculado a la Conferencia sobre el Futuro de Europa. Sus propuestas para la Conferencia se centraron principalmente en el medio ambiente y el intercambio de buenas prácticas entre los países europeos (Francia y Alemania en particular). Sus sugerencias son las siguientes: * Aplicar políticas de reciclaje de plástico más eficaces mediante la adopción de técnicas de reciclaje de botellas en Alemania; * Hacer que el transporte público sea accesible a todos y de forma gratuita; *Mejorar el intercambio de buenas prácticas entre diferentes países europeos con el fin de crear cohesión social europea a través, por ejemplo, de reuniones populares europeas; * Alentar a los municipios y hogares a plantar para crear islotes de frescura; * Proponer días de recogida de residuos en áreas naturales para estudiantes de secundaria, estudiantes universitarios y escolares cada mes; * Dejar de favorecer a las aeronaves como medio de transporte, pero desarrollar una verdadera política ferroviaria europea para viajar de otro modo","et":"Ürituse „Puhastamine ja tants“noored osalesid kodanike dialoogis, mis oli seotud Euroopa tulevikku käsitleva konverentsiga. Konverentsi ettepanekud keskendusid peamiselt keskkonnale ja heade tavade vahetamisele Euroopa riikide (eelkõige Prantsusmaa ja Saksamaa) vahel. Nende ettepanekud on järgmised: * Rakendada tõhusamat plasti ringlussevõtu poliitikat, võttes Saksamaal kasutusele pudelite ringlussevõtu meetodid; * Muuta ühistransport kõigile kättesaadavaks ja tasuta; *Edendada heade tavade jagamist eri Euroopa riikide vahel, et luua Euroopa sotsiaalne ühtekuuluvus näiteks Euroopa rahvakogunemiste kaudu; * Julgustama omavalitsusi ja majapidamisi istutama, et luua värskusega saared; * Pakkuda keskkooliõpilastele, kolledžiõpilastele ja koolilastele looduslikes piirkondades jäätmekogumispäevi iga kuu; * Enam ei soosita lennukeid transpordivahendina, vaid töötatakse välja tõeline Euroopa raudteepoliitika, et reisida muul viisil","fi":"”Clean up and dance” -vaihdon nuoret osallistuivat Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin liittyvään kansalaisvuoropuheluun. Konferenssia koskevissa ehdotuksissa keskityttiin pääasiassa ympäristöön ja hyvien käytäntöjen vaihtoon Euroopan maiden (erityisesti Ranskan ja Saksan) välillä. Niiden ehdotukset ovat seuraavat: * Pannaan täytäntöön tehokkaampia muovin kierrätyspolitiikkoja ottamalla käyttöön pullonkierrätystekniikoita Saksassa; * Asetettava julkinen liikenne kaikkien saataville ja maksutta; *Parantamalla hyvien käytäntöjen jakamista Euroopan eri maiden välillä, jotta voidaan luoda Euroopan sosiaalista yhteenkuuluvuutta esimerkiksi eurooppalaisten kansantapaamisten avulla; * Kannustaa kuntia ja kotitalouksia istuttamaan tuoreita luotoja; * Ehdota jätteenkeräyspäiviä luonnonalueilla lukiolaisille, korkeakouluopiskelijoille ja koululaisille kuukausittain; * Ei enää suosi lentokoneita liikennevälineenä, vaan kehitetään todellista eurooppalaista rautatiepolitiikkaa, jotta voidaan matkustaa muutoin","ga":"Ghlac daoine óga ón malartú “Glanadh agus damhsa” páirt i gcomhphlé leis na saoránaigh a bhí nasctha leis an gComhdháil ar Thodhchaí na hEorpa. Dhírigh a dtograí don Chomhdháil go príomha ar an gcomhshaol agus ar mhalartú dea-chleachtas idir tíortha Eorpacha (an Fhrainc agus an Ghearmáin go háirithe). Seo a leanas a gcuid moltaí: * Beartais athchúrsála plaisteach níos éifeachtaí a chur chun feidhme trí theicnící athchúrsála buidéal a ghlacadh sa Ghearmáin; * An t-iompar poiblí a chur ar fáil do chách agus saor in aisce; *Comhroinnt dea-chleachtas idir tíortha Eorpacha éagsúla a fheabhsú d’fhonn comhtháthú sóisialta Eorpach a chruthú trí chruinnithe a bhfuil tóir orthu san Eoraip, mar shampla; *Bardasachtaí agus teaghlaigh a spreagadh le cur d’fhonn úire a chruthú; * Beartaíonn sé laethanta bailithe dramhaíola i gceantair nádúrtha do dhaltaí meánscoile, do mhic léinn coláiste agus do pháistí scoile gach mí; * Gan taobhú a thuilleadh le haerárthaí mar mhodh iompair ach fíorbheartas Eorpach iarnróid a fhorbairt chun taisteal ar shlí eile","hr":"Mladi iz razmjene „Čista i plesa” sudjelovali su u dijalogu s građanima koji je povezan s Konferencijom o budućnosti Europe. Njihovi prijedlozi za konferenciju uglavnom su bili usmjereni na okoliš i razmjenu dobrih praksi između europskih zemalja (posebno Francuske i Njemačke). Njihovi prijedlozi su sljedeći: * Provođenje učinkovitijih politika recikliranja plastike usvajanjem tehnika recikliranja boca u Njemačkoj; * Učiniti javni prijevoz dostupnim svima i besplatno; *Poboljšanje razmjene dobrih praksi među različitim europskim zemljama kako bi se stvorila europska socijalna kohezija, primjerice putem europskih popularnih okupljanja; * Potaknuti općine i kućanstva na sadnju kako bi se stvorili otočići svježine; * Predložiti dane skupljanja otpada u prirodnim područjima za srednjoškolce, studente i školsku djecu svaki mjesec; * Više ne daje prednost zrakoplovu kao prijevoznom sredstvu, već razvija pravu europsku željezničku politiku kako bi putovao na drugi način","hu":"A „Tiszta fel és tánc” csereprogramban részt vevő fiatalok részt vettek az Európa jövőjéről szóló konferenciához kapcsolódó civil párbeszédben. A konferenciára vonatkozó javaslataik elsősorban a környezetvédelemre és a bevált gyakorlatok európai országok (különösen Franciaország és Németország) közötti cseréjére összpontosítottak. Javaslataik a következők: * Hatékonyabb műanyag-újrafeldolgozási politikák végrehajtása a palack-újrafeldolgozási technikák alkalmazásával Németországban; * A tömegközlekedés ingyenes és mindenki számára hozzáférhetővé tétele; *A bevált gyakorlatok megosztásának fokozása a különböző európai országok között az európai társadalmi kohézió megteremtése érdekében, például európai népi összejövetelek révén; * Ösztönözze az önkormányzatokat és a háztartásokat, hogy telepítsenek a frissesség szigeteinek létrehozása érdekében; * Javasoljon hulladékgyűjtési napokat a természetes területeken középiskolások, főiskolások és iskolások számára havonta; * Már nem részesíti előnyben a légi járműveket mint közlekedési eszközöket, hanem valódi európai vasúti politikát alakít ki annak érdekében, hogy máshová utazzon","it":"I giovani dello scambio \"Clean up and dance\" hanno partecipato a un dialogo con i cittadini legato alla Conferenza sul futuro dell'Europa. Le loro proposte per la conferenza si sono concentrate principalmente sull'ambiente e sullo scambio di buone pratiche tra i paesi europei (Francia e Germania in particolare). I loro suggerimenti sono i seguenti: * Attuare politiche di riciclaggio della plastica più efficaci adottando tecniche di riciclaggio delle bottiglie in Germania; * Rendere i mezzi pubblici accessibili a tutti e gratuitamente; *Migliorare la condivisione delle buone pratiche tra i diversi paesi europei al fine di creare la coesione sociale europea attraverso, ad esempio, incontri popolari europei; * Incoraggiare i comuni e le famiglie a piantare al fine di creare isolotti di freschezza; * Proporre giorni di raccolta rifiuti in aree naturali per studenti delle scuole superiori, studenti universitari e scolari ogni mese; * Non più favorendo gli aeromobili come mezzo di trasporto, ma sviluppando una vera e propria politica ferroviaria europea per viaggiare altrimenti","lt":"Mainų „Švarus ir šokis“ jaunimas dalyvavo piliečių dialoge, susijusiame su Konferencija dėl Europos ateities. Jų pasiūlymuose dėl konferencijos daugiausia dėmesio skirta aplinkai ir Europos šalių (visų pirma Prancūzijos ir Vokietijos) keitimuisi gerąja patirtimi. Jų pasiūlymai yra tokie: * Įgyvendinti veiksmingesnę plastiko perdirbimo politiką, Vokietijoje taikant butelių perdirbimo metodus; * Užtikrinti, kad viešasis transportas būtų prieinamas visiems ir nemokamai; *Didinti gerosios patirties mainus tarp įvairių Europos šalių, kad būtų sukurta Europos socialinė sanglauda, pavyzdžiui, per Europos populiarius susibūrimus; * Skatinti savivaldybes ir namų ūkius sodinti, siekiant sukurti šviežumo saleles; * Kas mėnesį siūlyti atliekų surinkimo dienas vidurinės mokyklos moksleiviams, kolegijų moksleiviams ir moksleiviams gamtinėse vietovėse; * Nebeteikiama pirmenybė orlaiviams kaip transporto priemonei, bet kuriama tikra Europos geležinkelių politika siekiant keliauti kitais būdais","lv":"Jaunieši, kas piedalījās apmaiņā “Tīrīšana un deja”, piedalījās pilsoņu dialogā, kas saistīts ar konferenci par Eiropas nākotni. Viņu priekšlikumi konferencei galvenokārt bija vērsti uz vidi un labas prakses apmaiņu starp Eiropas valstīm (jo īpaši Franciju un Vāciju). Viņu ierosinājumi ir šādi: * Īstenot efektīvāku plastmasas pārstrādes politiku, pieņemot pudeļu pārstrādes metodes Vācijā; * Padarīt sabiedrisko transportu pieejamu visiem un bez maksas; *Labas prakses apmaiņas veicināšana starp dažādām Eiropas valstīm, lai radītu Eiropas sociālo kohēziju, piemēram, rīkojot Eiropas tautas pulcēšanās; * Mudināt pašvaldības un mājsaimniecības stādīt, lai radītu svaiguma saliņas; * Katru mēnesi ierosināt atkritumu savākšanas dienas dabas teritorijās vidusskolēniem, koledžu audzēkņiem un skolēniem; * Vairs nedot priekšroku gaisa kuģiem kā transportam, bet izstrādāt reālu Eiropas dzelzceļa politiku, lai ceļotu citādi","mt":"Iż-żgħażagħ mill-iskambju “Clean up and żfin” ħadu sehem fi djalogu taċ-ċittadini marbut mal-Konferenza dwar il-Ġejjieni tal-Ewropa. Il-proposti tagħhom għall-Konferenza ffokaw prinċipalment fuq l-ambjent u l-iskambju ta’ prattiki tajba bejn il-pajjiżi Ewropej (b’mod partikolari Franza u l-Ġermanja). Is-suġġerimenti tagħhom huma kif ġej: * Jimplimentaw politiki aktar effettivi dwar ir-riċiklaġġ tal-plastik billi jadottaw tekniki ta’ riċiklaġġ tal-fliexken fil-Ġermanja; * Jagħmlu t-trasport pubbliku aċċessibbli għal kulħadd u mingħajr ħlas; *It-tisħiħ tal-kondiviżjoni tal-aħjar prattiki bejn il-pajjiżi Ewropej differenti sabiex tinħoloq koeżjoni soċjali Ewropea permezz, pereżempju, ta’ laqgħat popolari Ewropej; * Jinkoraġġixxu lill-muniċipalitajiet u lill-familji biex iħawlu sabiex joħolqu toqob ta’ freskezza; * Tipproponi jiem ta’ ġbir tal-iskart f’żoni naturali għal studenti tal-iskola għolja, studenti tal-kulleġġ u tfal tal-iskola kull xahar; * M’għadhomx jiffavorixxu l-ajruplani bħala mezz tat-trasport iżda jiżviluppaw politika reali Ewropea dwar il-ferroviji biex jivvjaġġaw mod ieħor","nl":"Jongeren van de uitwisseling „Clean up and dance” hebben deelgenomen aan een burgerdialoog in verband met de conferentie over de toekomst van Europa. Hun voorstellen voor de conferentie waren voornamelijk gericht op het milieu en de uitwisseling van goede praktijken tussen Europese landen (met name Frankrijk en Duitsland). Hun suggesties luiden als volgt: * Implementeer effectiever plastic recyclingbeleid door het aannemen van flessenrecyclingtechnieken in Duitsland; * Openbaar vervoer toegankelijk maken voor iedereen en gratis; *Het bevorderen van de uitwisseling van goede praktijken tussen verschillende Europese landen om Europese sociale cohesie te creëren, bijvoorbeeld door middel van Europese volksbijeenkomsten; * Gemeenten en huishoudens aan te moedigen om te planten om verse eilandjes te creëren; * Voorstellen van de inzameling van afval dagen in natuurlijke gebieden voor middelbare scholieren, studenten en scholieren elke maand; * Niet langer de voorkeur geven aan vliegtuigen als vervoermiddel, maar een echt Europees spoorwegbeleid ontwikkelen om anders te reizen","pl":"Młodzi ludzie z wymiany „Wyczyść i taniec” wzięli udział w dialogu obywatelskim związanym z konferencją w sprawie przyszłości Europy. Ich propozycje dotyczące konferencji koncentrowały się głównie na środowisku i wymianie dobrych praktyk między krajami europejskimi (w szczególności Francją i Niemcami). Ich propozycje są następujące: * Wdrożenie skuteczniejszej polityki recyklingu tworzyw sztucznych poprzez przyjęcie technik recyklingu butelek w Niemczech; *Udostępnianie transportu publicznego wszystkim i bezpłatnie; *Zwiększenie wymiany dobrych praktyk między różnymi krajami europejskimi w celu stworzenia europejskiej spójności społecznej, na przykład poprzez europejskie zgromadzenia społeczne; * Zachęcanie gmin i gospodarstw domowych do sadzenia w celu stworzenia wysepki świeżości; * Proponować dni zbiórki odpadów w obszarach naturalnych dla uczniów szkół średnich, studentów i dzieci w wieku szkolnym co miesiąc; * Nie faworyzowanie już samolotów jako środka transportu, ale rozwijanie prawdziwej europejskiej polityki kolejowej w celu podróżowania w inny sposób","pt":"Os jovens do intercâmbio «Limpar e dançar» participaram num diálogo com os cidadãos ligado à Conferência sobre o Futuro da Europa. As suas propostas para a Conferência centraram-se principalmente no ambiente e no intercâmbio de boas práticas entre os países europeus (em especial a França e a Alemanha). As suas sugestões são as seguintes: * Implementar políticas de reciclagem de plástico mais eficazes através da adoção de técnicas de reciclagem de garrafas na Alemanha; * Tornar os transportes públicos acessíveis a todos e gratuitamente; *Reforçar a partilha de boas práticas entre os diferentes países europeus, a fim de criar a coesão social europeia através, por exemplo, de encontros populares europeus; * Incentivar os municípios e os agregados familiares a plantar, a fim de criar ilhéus de frescura; * Propor dias de coleta de resíduos em áreas naturais para estudantes do ensino médio, universitários e escolares todos os meses; * Já não favorecendo as aeronaves como meio de transporte, mas desenvolvendo uma verdadeira política ferroviária europeia para viajar de outro modo","ro":"Tinerii din cadrul schimbului „Clean up and dance” au participat la un dialog cu cetățenii legat de Conferința privind viitorul Europei. Propunerile lor pentru conferință s-au axat în principal pe mediu și schimbul de bune practici între țările europene (în special Franța și Germania). Sugestiile acestora sunt următoarele: * Să pună în aplicare politici mai eficiente de reciclare a plasticului prin adoptarea unor tehnici de reciclare a sticlelor în Germania; * Să facă transportul public accesibil tuturor și gratuit; *Îmbunătățirea schimbului de bune practici între diferitele țări europene pentru a crea coeziunea socială europeană, de exemplu prin adunări populare europene; * Încurajarea municipalităților și a gospodăriilor să planteze pentru a crea insule de prospețime; * Propune zile de colectare a deșeurilor în zonele naturale pentru elevi de liceu, studenți și elevi în fiecare lună; * Nu mai favorizează aeronavele ca mijloc de transport, ci dezvoltă o politică feroviară europeană reală pentru a călători altfel","sk":"Mladí ľudia z výmeny „Čisté a tancovať“ sa zúčastnili na dialógu s občanmi, ktorý je prepojený s Konferenciou o budúcnosti Európy. Ich návrhy na konferenciu sa zamerali najmä na životné prostredie a výmenu osvedčených postupov medzi európskymi krajinami (najmä Francúzskom a Nemeckom). Ich návrhy sú nasledovné: * Implementovať účinnejšie politiky recyklácie plastov prijatím techník recyklácie fliaš v Nemecku; * Sprístupniť verejnú dopravu všetkým a bezplatne; *Zlepšenie výmeny osvedčených postupov medzi rôznymi európskymi krajinami s cieľom vytvoriť európsku sociálnu súdržnosť, napríklad prostredníctvom európskych ľudových stretnutí; * Podporovať obce a domácnosti, aby sa pestovali s cieľom vytvoriť ostrovčeky sviežosti; * Navrhnúť dni zberu odpadu v prírodných oblastiach pre študentov stredných škôl, študentov vysokých škôl a školákov každý mesiac; * Už neuprednostňovať lietadlá ako dopravný prostriedok, ale rozvíjať skutočnú európsku železničnú politiku s cieľom cestovať inak","sl":"Mladi iz izmenjave „Čisto in ples“ so sodelovali v dialogu z državljani, povezanem s konferenco o prihodnosti Evrope. Njihovi predlogi za konferenco so se osredotočali predvsem na okolje in izmenjavo dobrih praks med evropskimi državami (zlasti Francijo in Nemčijo). Njihovi predlogi so naslednji: * Izvajati učinkovitejše politike recikliranja plastike s sprejetjem tehnik recikliranja steklenic v Nemčiji; * Omogočiti dostop do javnega prevoza vsem in brezplačno; *Krepitev izmenjave dobrih praks med različnimi evropskimi državami, da bi ustvarili evropsko socialno kohezijo, na primer z evropskimi ljudskimi srečanji; * Spodbujati občine in gospodinjstva k posaditvi, da bi ustvarili otočke svežine; * Predlagati dneve zbiranja odpadkov na naravnih območjih za dijake, študente in šolarje vsak mesec; * Ne daje več prednosti zrakoplovom kot prevoznemu sredstvu, ampak razvija pravo evropsko železniško politiko, da bi lahko potovali drugače","sv":"Ungdomar från utbytet ”Rena upp och dansa” deltog i en medborgardialog kopplad till konferensen om Europas framtid. Deras förslag till konferensen var främst inriktade på miljö och utbyte av god praxis mellan europeiska länder (särskilt Frankrike och Tyskland). Deras förslag är följande: * Genomföra effektivare strategier för plaståtervinning genom att införa metoder för återvinning av flaskor i Tyskland. * Göra kollektivtrafiken tillgänglig för alla och kostnadsfritt, *Förbättra utbytet av god praxis mellan olika europeiska länder för att skapa europeisk social sammanhållning, t.ex. genom europeiska folksamlingar. * Uppmuntra kommuner och hushåll att plantera för att skapa färskost. * Föreslå avfallsinsamlingsdagar i naturområden för gymnasieelever, högskolestudenter och skolbarn varje månad; * Inte längre gynna flygplan som transportmedel utan utveckla en verklig europeisk järnvägspolitik för att resa på annat sätt"}},"title":{"fr":"Mener une véritable politique de cohésion et d'échanges de bonnes pratiques en faveur de l'environnement","machine_translations":{"bg":"Провеждане на истинска политика на сближаване и обмен на добри практики в полза на околната среда","cs":"Provádět skutečnou politiku soudržnosti a vyměňovat si osvědčené postupy ve prospěch životního prostředí","da":"Føre en ægte samhørighedspolitik og udveksle god praksis til fordel for miljøet","de":"Durchführung einer echten Kohäsionspolitik und des Austauschs bewährter Verfahren für die Umwelt","el":"Άσκηση πραγματικής πολιτικής συνοχής και ανταλλαγή ορθών πρακτικών υπέρ του περιβάλλοντος","en":"Conduct a genuine cohesion policy and exchange of good practice in favour of the environment","es":"Llevar a cabo una auténtica política de cohesión e intercambio de buenas prácticas en favor del medio ambiente","et":"Viia ellu tõelist ühtekuuluvuspoliitikat ja vahetada häid tavasid keskkonna heaks","fi":"Todellisen koheesiopolitiikan toteuttaminen ja hyvien käytäntöjen vaihto ympäristön hyväksi","ga":"Fíorbheartas comhtháthaithe agus malartú dea-chleachtais ar mhaithe leis an gcomhshaol a sheoladh","hr":"Provedba istinske kohezijske politike i razmjena dobrih praksi u korist okoliša","hu":"Valódi kohéziós politika folytatása és a bevált gyakorlatok cseréje a környezet javára","it":"Condurre un'autentica politica di coesione e scambiare buone pratiche a favore dell'ambiente","lt":"Vykdyti tikrą sanglaudos politiką ir keistis gerąja patirtimi aplinkos labui","lv":"Īstenot patiesu kohēzijas politiku un apmainīties ar labu praksi par labu videi","mt":"Twettiq ta’ politika ta’ koeżjoni ġenwina u skambju ta’ prattika tajba favur l-ambjent","nl":"Een echt cohesiebeleid voeren en goede praktijken uitwisselen ten behoeve van het milieu","pl":"Prowadzenie prawdziwej polityki spójności i wymiana dobrych praktyk na rzecz środowiska","pt":"Conduzir uma verdadeira política de coesão e o intercâmbio de boas práticas a favor do ambiente","ro":"Desfășurarea unei veritabile politici de coeziune și schimbul de bune practici în favoarea mediului","sk":"Vykonávať skutočnú politiku súdržnosti a výmenu osvedčených postupov v prospech životného prostredia","sl":"Izvajati resnično kohezijsko politiko in izmenjavo dobrih praks v korist okolja","sv":"Föra en verklig sammanhållningspolitik och utbyta god praxis till förmån för miljön"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/138041/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/138041/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...