Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Harmoniser les politiques éducatives et culturelles
Related Events
Quel avenir pour l'Europe de demain ?
L’action culturelle de l’Europe
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
593b4ccf1815f9cff1a1e13c0c641d5dddc2374e9ebc1c9bee7accb85adf8d47
Source:
{"body":{"fr":"L'intervention du centre Europe Direct au lycée technique de Bel Orme à Bordeaux a été l'occasion d'échanger et de débattre avec les classes de Première autour de leur compréhension de l'Europe et de ce qu'ils souhaitaient voir émerger à la CoFoe. Sur le plan de l'accès à la culture et de l'éducation, les lycéens ont émis les suggestions suivantes en partant de leurs propres expériences d'échanges/voyages à l'étranger : \n\n* Instaurer la gratuité d'accès à tous les sites culturels de 16 à 25 ans (cinémas, théâtres, musées, expositions) ; \n\n* Harmoniser les cours (développer les activités extrascolaires l'après-midi, partager un programme commun sur la construction européenne afin de partager un récit commun)\n\n* Mettre en place des programmes d'aide aux pays extérieurs (soutien scolaire entre autres) dans lesquels participeraient les jeunes européens","machine_translations":{"bg":"Намесата на центъра Europe Direct в техническото училище „Бел Орме“ в Бордо беше възможност да се обмени и обсъди с Премиер класовете за тяхното разбиране за Европа и това, което те искаха да видят, да се появят в рамките на CoFoE. По отношение на достъпа до култура и образование учениците от средните училища направиха следните предложения въз основа на собствения си опит в обмена/пътуването в чужбина: * Въвеждане на свободен достъп до всички културни обекти на възраст между 16 и 25 години (кино, театри, музеи, изложби); * Хармонизиране на курсовете (разработване на извънкласни дейности следобед, споделяне на съвместна програма за европейско строителство с цел споделяне на общо послание) * Създаване на програми за подкрепа за външни страни (учебна подкрепа, наред с други), в които участват млади европейци","cs":"Zásah centra Europe Direct na technické škole Bel Orme v Bordeaux byl příležitostí k výměně a diskusi s třídami Première o tom, jak chápou Evropu a co chtějí vidět, jak se objeví na zasedání Rady Evropy. Pokud jde o přístup ke kultuře a vzdělávání, studenti středních škol předložili na základě svých vlastních zkušeností s výměnou/cestováním do zahraničí tyto návrhy: * Zavést volný přístup na všechny kulturní památky ve věku od 16 do 25 let (kino, divadla, muzea, výstavy); * Harmonizovat kurzy (odpoledne rozvíjet mimoškolní aktivity, sdílet společný program evropské výstavby s cílem sdílet společný příběh) * Zavedení podpůrných programů pro vnější země (mimo jiné podpora ve školách) za účasti mladých Evropanů","da":"Europe Direct-centrets intervention på den tekniske skole Bel Orme i Bordeaux var en lejlighed til at udveksle og drøfte med Première-klasserne om deres forståelse af Europa og hvad de ønskede at se dukke op på CoFoE. Hvad angår adgang til kultur og uddannelse, fremsatte gymnasieelever følgende forslag baseret på deres egne erfaringer med udveksling/rejse i udlandet: * At indføre fri adgang til alle kultursteder mellem 16 og 25 år (biograf, teatre, museer, udstillinger) * Harmonisere kurser (udvikle fritidsaktiviteter om eftermiddagen, dele et fælles program om europæisk opbygning med henblik på at dele en fælles fortælling) * Opret støtteprogrammer for eksterne lande (bl.a. skolestøtte) med deltagelse af unge europæere","de":"Der Beitrag des Centre Europe Direct am Ecole Technique de Bel Orme in Bordeaux bot die Gelegenheit, mit den First-Klassen über ihr Verständnis für Europa und das, was sie in der CoFoe auftauchen wollen, zu diskutieren und zu diskutieren. Was den Zugang zu Kultur und Bildung anbelangt, so haben die Schülerinnen und Schüler ausgehend von ihren eigenen Erfahrungen mit dem Austausch/Reisen ins Ausland folgende Vorschläge unterbreitet: * Einführung des kostenlosen Zugangs zu allen Kulturstätten zwischen 16 und 25 Jahren (Kinos, Theater, Museen, Ausstellungen); * Harmonisierung der Kurse (Entwicklung von außerschulischen Aktivitäten am Nachmittag, Austausch eines gemeinsamen Programms zum europäischen Aufbauwerk, um einen gemeinsamen Bericht zu teilen) * Einführung von Programmen zur Unterstützung von Drittländern (u. a. Schulunterstützung), an denen junge Europäer teilnehmen würden","el":"Η παρέμβαση του κέντρου Europe Direct στην τεχνική σχολή του Bel Orme στο Μπορντό ήταν μια ευκαιρία να ανταλλάξουμε και να συζητήσουμε με τα μαθήματα Première σχετικά με την κατανόηση τους για την Ευρώπη και τι ήθελαν να δουν να αναδύονται στο CoFoE. Όσον αφορά την πρόσβαση στον πολιτισμό και την εκπαίδευση, οι μαθητές λυκείου διατύπωσαν τις ακόλουθες προτάσεις με βάση τις δικές τους εμπειρίες ανταλλαγών/ταξιδιών στο εξωτερικό: * Καθιέρωση ελεύθερης πρόσβασης σε όλους τους πολιτιστικούς χώρους ηλικίας 16 έως 25 ετών (κινηματογράφος, θέατρα, μουσεία, εκθέσεις)· * Εναρμόνιση των μαθημάτων (αναπτύξτε εξωσχολικές δραστηριότητες το απόγευμα, μοιραστείτε ένα κοινό πρόγραμμα για την ευρωπαϊκή οικοδόμηση προκειμένου να μοιραστείτε μια κοινή αφήγηση) * Καθιέρωση προγραμμάτων στήριξης για τις εξωτερικές χώρες (υποστήριξη σχολείων μεταξύ άλλων) με τη συμμετοχή νέων Ευρωπαίων","en":"The intervention of the Europe Direct centre at the technical school of Bel Orme in Bordeaux was an opportunity to exchange and discuss with Première classes about their understanding of Europe and what they wanted to see emerge at the CoFoe. In terms of access to culture and education, high school students made the following suggestions based on their own experiences of exchange/travel abroad: * Introduce free access to all cultural sites between the ages of 16 and 25 (cinema, theatres, museums, exhibitions); * Harmonise courses (develop extracurricular activities in the afternoon, share a joint programme on European construction in order to share a common narrative) * Establish support programmes for external countries (school support among others) involving young Europeans","es":"La intervención del centro Europe Direct en la escuela técnica de Bel Orme en Burdeos fue una oportunidad para intercambiar y discutir con Première clases sobre su comprensión de Europa y lo que querían ver emerger en el CoFoE. En cuanto al acceso a la cultura y la educación, los estudiantes de secundaria hicieron las siguientes sugerencias basadas en sus propias experiencias de intercambio/viajes al extranjero: * Introducir el acceso gratuito a todos los sitios culturales de edades comprendidas entre los 16 y los 25 años (cine, teatros, museos, exposiciones); * Armonizar los cursos (desarrollar actividades extracurriculares por la tarde, compartir un programa conjunto sobre la construcción europea con el fin de compartir una narrativa común) * Establecer programas de apoyo para países externos (apoyo escolar entre otros) con la participación de jóvenes europeos","et":"Bordeaux’s asuva Bel Orme tehnikakooli Europe Directi keskuse sekkumine andis võimaluse vahetada ja arutada Première’i klassidega nende arusaamist Euroopast ja seda, mida nad soovisid näha Euroopa asjade foorumil. Seoses juurdepääsuga kultuurile ja haridusele tegid keskkooliõpilased oma kogemustest välismaal toimuva vahetuse/reisimise kohta järgmised ettepanekud: * Tutvustada vaba juurdepääsu kõigile kultuurimälestistele vanuses 16–25 aastat (kino, teatrid, muuseumid, näitused); * Ühtlustada kursusi (töötada pärastlõunal välja õppekavavälised tegevused, jagada ühisprogrammi Euroopa ehituse kohta, et jagada ühist narratiivi) * luua välismaa toetusprogrammid (muu hulgas koolitoetus), kaasates noori eurooplasi.","fi":"Bel Ormen teknisessä oppilaitoksessa Bordeaux’ssa sijaitsevan Europe Direct -keskuksen toiminta tarjosi tilaisuuden vaihtaa ja keskustella Première-kursseille heidän ymmärtämyksestään Euroopasta ja siitä, mitä he halusivat nähdä nousevan esiin CoFoE:ssa. Kulttuuriin ja koulutukseen pääsyn osalta lukiolaiset tekivät seuraavat ehdotukset, jotka perustuivat heidän omiin kokemuksiinsa ulkomailla tapahtuvasta vaihdosta/matkustamisesta: * Otetaan käyttöön vapaa pääsy kaikkiin 16–25-vuotiaisiin kulttuurikohteisiin (elokuva, teatterit, museot, näyttelyt); * Yhdenmukaistaa kurssit (kehittää opetussuunnitelman ulkopuolisia toimia iltapäivällä, jakaa yhteisen ohjelman Euroopan rakentamisesta yhteisen narratiivin jakamiseksi) * Luodaan tukiohjelmia ulkoisille maille (muun muassa koulujen tuki), joihin osallistuu nuoria eurooppalaisia","ga":"Ba dheis í idirghabháil an Ionaid Europe Direct ag scoil theicniúil Bel Orme in Bordeaux chun an tuiscint atá acu ar an Eoraip agus an tuiscint atá acu ar an Eoraip a mhalartú agus a phlé le ranganna Première. Maidir le rochtain ar chultúr agus oideachas, rinne daltaí meánscoile na moltaí seo a leanas bunaithe ar a dtaithí féin ar mhalartú/taisteal thar lear: * Rochtain saor in aisce ar gach suíomh cultúrtha idir 16 agus 25 bliana d’aois (cineama, amharclanna, músaeim, taispeántais) a thabhairt isteach; * Cúrsaí a chomhchuibhiú (gníomhaíochtaí seachchuraclaim a fhorbairt san iarnóin, comhchlár maidir le tógáil Eorpach a roinnt chun scéal coiteann a roinnt) * Cláir thacaíochta a bhunú do thíortha seachtracha (tacaíocht scoile i measc daoine óga)","hr":"Intervencija centra Europe Direct u tehničkoj školi Bel Orme u Bordeauxu bila je prilika za razmjenu i raspravu s predmetima Première o njihovu razumijevanju Europe i onoga što su željeli vidjeti na CoFoE-u. Kad je riječ o pristupu kulturi i obrazovanju, učenici srednjih škola dali su sljedeće prijedloge na temelju vlastitih iskustava razmjene/putovanja u inozemstvo: * Uvesti slobodan pristup svim kulturnim lokalitetima u dobi od 16 do 25 godina (kino, kazališta, muzeji, izložbe); * Uskladiti tečajeve (razviti izvannastavne aktivnosti u poslijepodnevnim satima, dijeliti zajednički program o izgradnji Europe kako bi se podijelio zajednički narativ) * Uspostaviti programe potpore za vanjske zemlje (među ostalim, školska potpora) koji uključuju mlade Europljane","hu":"A Europe Direct központ beavatkozása a Bordeaux-i Bel Orme-i műszaki iskolában lehetőséget nyújtott arra, hogy a Première osztályokkal megvitassák, hogyan értenek Európáról, és mit akartak látni a CoFoE-n. Ami a kultúrához és az oktatáshoz való hozzáférést illeti, a középiskolások a következő javaslatokat tették a külföldi csere-/utazási tapasztalataik alapján: * Vezessen be ingyenes hozzáférést minden 16 és 25 év közötti kulturális helyszínhez (mozi, színházak, múzeumok, kiállítások); * Harmonizálja a tanfolyamokat (a délutáni tanórán kívüli tevékenységek fejlesztése, közös európai építkezési program megosztása a közös narratíva érdekében) * külső országok támogató programjainak létrehozása (többek között iskolai támogatás) fiatal európaiak bevonásával","it":"L'intervento del centro Europe Direct presso la scuola tecnica di Bel Orme di Bordeaux è stato un'occasione per scambiare e discutere con le classi Première sulla loro comprensione dell'Europa e su ciò che volevano vedere emergere al CoFoE. In termini di accesso alla cultura e all'istruzione, gli studenti delle scuole superiori hanno formulato i seguenti suggerimenti sulla base delle proprie esperienze di scambio/viaggi all'estero: * Introdurre l'accesso gratuito a tutti i siti culturali tra i 16 e i 25 anni (cinema, teatri, musei, mostre); * Armonizzare i corsi (sviluppare attività extrascolastiche nel pomeriggio, condividere un programma comune sulla costruzione europea al fine di condividere una narrazione comune) * Stabilire programmi di sostegno per i paesi esterni (sostegno scolastico tra gli altri) che coinvolgano giovani europei","lt":"„Europe Direct“ centro įsikišimas technikos mokykloje „Bel Orme“ Bordo buvo galimybė keistis ir aptarti su „Premičre“ pamokomis apie jų supratimą apie Europą ir tai, ką jie norėjo pamatyti CoFoE. Kalbant apie kultūros ir švietimo prieinamumą, vidurinės mokyklos mokiniai, remdamiesi savo patirtimi, susijusia su mainais ir (arba) kelionėmis užsienyje, pateikė šiuos pasiūlymus: * Suteikti nemokamą prieigą prie visų kultūros objektų nuo 16 iki 25 metų (kinų, teatrų, muziejų, parodų); * Suderinti kursus (po pietų plėtoti popietę užklasinę veiklą, dalytis bendra Europos kūrimo programa, siekiant pasidalyti bendru naratyvu) * Sukurti paramos programas išorės šalims (be kita ko, paramą mokykloms), kuriose dalyvautų jaunieji europiečiai.","lv":"“Europe Direct” centra iesaistīšanās Bel Ormes tehniskajā skolā Bordo bija iespēja apmainīties ar Première klasēm un diskutēt par viņu izpratni par Eiropu un to, ko viņi vēlējās redzēt CoFoE. Attiecībā uz piekļuvi kultūrai un izglītībai vidusskolēni, pamatojoties uz savu pieredzi apmaiņā/ceļojumā uz ārzemēm, izteica šādus ierosinājumus: * Ieviest bezmaksas piekļuvi visiem kultūras objektiem vecumā no 16 līdz 25 gadiem (kino, teātri, muzeji, izstādes); * Saskaņot kursus (attīstīt ārpusskolas pasākumus pēcpusdienā, dalīties kopīgā programmā par Eiropas būvniecību, lai dalītos kopīgā vēstījumā) * izveidot atbalsta programmas ārvalstīm (cita starpā atbalsts skolām), iesaistot Eiropas jauniešus.","mt":"L-intervent taċ-ċentru Europe Direct fl-iskola teknika ta’ Bel Orme f’Bordeaux kien opportunità għall-iskambju u d-diskussjoni mal-klassijiet ta’ Première dwar il-fehim tagħhom tal-Ewropa u dwar dak li riedu jaraw joħroġ fil-CoFoE. F’termini ta’ aċċess għall-kultura u l-edukazzjoni, l-istudenti tal-iskejjel għolja għamlu s-suġġerimenti li ġejjin abbażi tal-esperjenzi tagħhom stess ta’ skambju/ivvjaġġar barra minn pajjiżhom: * Jintroduċu aċċess liberu għas-siti kulturali kollha bejn l-etajiet ta’ 16 u 25 sena (ċinema, teatri, mużewijiet, wirjiet); * L-armonizzazzjoni tal-korsijiet (l-iżvilupp ta’ attivitajiet extrakurrikulari wara nofsinhar, jaqsmu programm konġunt dwar il-kostruzzjoni Ewropea sabiex jaqsmu narrattiva komuni) * Jistabbilixxu programmi ta’ appoġġ għall-pajjiżi esterni (appoġġ għall-iskejjel fost oħrajn) li jinvolvu żgħażagħ Ewropej","nl":"De interventie van het Europe Direct-centrum op de technische school van Bel Orme in Bordeaux was een gelegenheid om met de Première-lessen van gedachten te wisselen over hun begrip van Europa en wat ze wilden zien in de CoFoE. Wat de toegang tot cultuur en onderwijs betreft, deden middelbare scholieren de volgende suggesties op basis van hun eigen ervaringen met uitwisselingen/reizen naar het buitenland: * Gratis toegang tot alle culturele bezienswaardigheden tussen 16 en 25 jaar (bioscoop, theaters, musea, tentoonstellingen); * Harmoniseren van cursussen (ontwikkeling van buitenschoolse activiteiten in de namiddag, delen een gezamenlijk programma voor de Europese bouw om een gemeenschappelijk verhaal te delen) * Opstellen van steunprogramma’s voor derde landen (onder andere schoolondersteuning) waarbij jonge Europeanen betrokken zijn","pl":"Interwencja centrum Europe Direct w szkole technicznej Bel Orme w Bordeaux była okazją do wymiany i dyskusji z lekcjami Première na temat ich zrozumienia Europy i tego, co chcieli zobaczyć w CoFoE. Jeśli chodzi o dostęp do kultury i edukacji, uczniowie szkół średnich przedstawili następujące sugestie w oparciu o własne doświadczenia związane z wymianą/podróżą za granicę: * Wprowadzenie bezpłatnego dostępu do wszystkich obiektów kultury w wieku od 16 do 25 lat (kina, teatry, muzea, wystawy); * Harmonizacja kursów (rozwijanie zajęć pozalekcyjnych w godzinach popołudniowych, wspólne wspólne programy w zakresie budownictwa europejskiego w celu dzielenia się wspólną narracją) * Ustanowienie programów wsparcia dla krajów zewnętrznych (m.in. wsparcie szkolne) z udziałem młodych Europejczyków","pt":"A intervenção do centro Europe Direct na escola técnica de Bel Orme, em Bordéus, foi uma oportunidade para trocar e discutir com as aulas Première sobre a sua compreensão da Europa e o que eles queriam ver surgir no CoFoE. Em termos de acesso à cultura e à educação, os estudantes do ensino médio apresentaram as seguintes sugestões com base nas suas próprias experiências de intercâmbio/viagens no estrangeiro: * Introduzir livre acesso a todos os locais culturais com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos (cinema, teatros, museus, exposições); * Harmonizar os cursos (desenvolver atividades extracurriculares à tarde, partilhar um programa conjunto sobre a construção europeia a fim de partilhar uma narrativa comum) * Estabelecer programas de apoio a países externos (apoio escolar, entre outros) envolvendo jovens europeus","ro":"Intervenția centrului Europe Direct de la școala tehnică Bel Orme din Bordeaux a reprezentat o ocazie de a face schimb și de a discuta cu clasele Première despre înțelegerea lor despre Europa și despre ceea ce doreau să apară la CoFoE. În ceea ce privește accesul la cultură și educație, elevii de liceu au făcut următoarele sugestii pe baza propriilor experiențe de schimb/de călătorie în străinătate: * Introducerea accesului gratuit la toate siturile culturale cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani (cinema, teatre, muzee, expoziții); * Armonizarea cursurilor (dezvoltarea activităților extrașcolare în după-amiaza, împărtășirea unui program comun privind construcția europeană pentru a împărtăși o narațiune comună) * Stabilirea unor programe de sprijin pentru țările externe (sprijin școlar, printre altele) care să implice tinerii europeni","sk":"Intervencia centra Europe Direct na technickej škole Bel Orme v Bordeaux bola príležitosťou na výmenu a diskusiu s triedami Première o ich chápaní Európy a o tom, čo chceli vidieť na zasadnutí CoFoE. Pokiaľ ide o prístup ku kultúre a vzdelaniu, študenti stredných škôl predložili na základe svojich vlastných skúseností s výmenou/cestovaním do zahraničia tieto návrhy: * Zaviesť voľný prístup ku všetkým kultúrnym pamiatkam vo veku od 16 do 25 rokov (kino, divadlá, múzeá, výstavy); * Harmonizovať kurzy (rozvíjať mimoškolskú činnosť v popoludňajších hodinách, zdieľať spoločný program o európskej výstavbe s cieľom podeliť sa o spoločný príbeh) * Vytvorenie podporných programov pre vonkajšie krajiny (okrem iného podpora školy) za účasti mladých Európanov","sl":"Posredovanje centra Europe Direct na tehnični šoli Bel Orme v Bordeauxu je bila priložnost za izmenjavo in razpravo s Premièrovimi razredi o njihovem razumevanju Evrope in o tem, kaj so želeli videti na CoFoE. Kar zadeva dostop do kulture in izobraževanja, so dijaki na podlagi lastnih izkušenj izmenjave/potovanja v tujini podali naslednje predloge: * Uvesti prost dostop do vseh kulturnih znamenitosti, starih od 16 do 25 let (kino, gledališča, muzeji, razstave); * Uskladiti tečaje (razviti izvenšolske dejavnosti popoldne, deliti skupni program o evropski gradnji, da bi si delili skupno zgodbo) * Vzpostavitev podpornih programov za zunanje države (med drugim šolska podpora), ki vključujejo mlade Evropejce","sv":"Europa direkt-centrets intervention vid den tekniska skolan i Bel Orme i Bordeaux var ett tillfälle att utbyta och diskutera med Première-kurserna om deras förståelse för Europa och vad de ville se framträda på CoFoE. När det gäller tillgång till kultur och utbildning lade gymnasieeleverna fram följande förslag utifrån sina egna erfarenheter av utbyte/resor utomlands: * Införa fri tillgång till alla kulturella platser mellan 16 och 25 år (bio, teatrar, museer, utställningar); * Harmonisera kurserna (utveckla fritidsaktiviteter på eftermiddagen, dela ett gemensamt program om europeisk byggnation för att dela med sig av en gemensam berättelse) * Inrätta stödprogram för länder utanför EU (bland annat skolstöd) med deltagande av unga européer"}},"title":{"fr":"Harmoniser les politiques éducatives et culturelles ","machine_translations":{"bg":"Хармонизиране на образователните и културните политики","cs":"Harmonizace politik v oblasti vzdělávání a kultury","da":"Harmonisering af uddannelses- og kulturpolitikker","de":"Harmonisierung der Bildungs- und Kulturpolitik","el":"Εναρμόνιση των εκπαιδευτικών και πολιτιστικών πολιτικών","en":"Harmonising educational and cultural policies","es":"Armonización de las políticas educativas y culturales","et":"Haridus- ja kultuuripoliitika ühtlustamine","fi":"Koulutus- ja kulttuuripolitiikan yhdenmukaistaminen","ga":"Beartais oideachais agus chultúrtha a chomhchuibhiú","hr":"Usklađivanje obrazovnih i kulturnih politika","hu":"Az oktatási és kulturális politikák összehangolása","it":"Armonizzare le politiche in materia di istruzione e cultura","lt":"Švietimo ir kultūros politikos derinimas","lv":"Izglītības un kultūras politikas saskaņošana","mt":"L-armonizzazzjoni tal-politiki edukattivi u kulturali","nl":"Harmonisatie van het onderwijs- en cultuurbeleid","pl":"Harmonizacja polityki edukacyjnej i kulturalnej","pt":"Harmonização das políticas educativas e culturais","ro":"Armonizarea politicilor educaționale și culturale","sk":"Harmonizácia vzdelávacích a kultúrnych politík","sl":"Usklajevanje izobraževalnih in kulturnih politik","sv":"Harmonisering av utbildnings- och kulturpolitiken"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/135565/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/135565/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...