Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Mieux se connaître et se comprendre entre européens par le biais du multimédia et des activités extrascolaires
Related Events
Quel avenir pour l'Europe de demain ?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
cd70472a644a93fde1af6917180c63090782612f7d9e44fa094c00802633f731
Source:
{"body":{"fr":"Au terme de cet atelier autour de la compréhension mutuelle entre européens, il apparaît que les élèves du collège Manon Cormier voient dans l'usage des réseaux sociaux et des activités extrascolaires un véritable moyen de créer des liens avec des jeunes issus d'autres nationalités européennes. En puisant dans leurs propres expériences et rencontres (voyages, pratiques sportives, jeux en ligne etc.), les collégiens en sont venus aux suggestions suivantes :\n\n* Déconstruire les préjugés afin de lutter contre le racisme ;\n\n* Faire en sorte que chaque élève ait un ou plusieurs correspondants d’autres pays afin qu'ils puissent s’échanger des cartes postales en différentes langues et communiquer toute l’année autour de leurs modes de vie, culture, hobbies etc. ;\n\n* Utiliser les réseaux sociaux comme véritable plateforme d’échanges (vidéos de décryptage, tutos cuisine, échanges d’anecdotes entre jeunes européens, Live Instagram/Twitch avec des personnes travaillant dans les institutions européennes etc.) ;\n\n* Outre les voyages scolaires, élargir les échanges à des activités extrascolaires (rassemblements autour de thématiques environnementales, soirées, olympiades et e-games etc.","machine_translations":{"bg":"В края на този семинар относно взаимното разбирателство между европейците изглежда, че студентите от Manon Cormier College възприемат използването на социалните мрежи и извънкласните дейности като истинско средство за създаване на връзки с млади хора от други европейски националности. Като черпят от собствения си опит и срещи (пътувания, спортни практики, онлайн игри и т.н.), студентите направиха следните предложения: * Деконструиране на предразсъдъци с цел борба с расизма; * Да гарантира, че всеки студент има един или повече кореспонденти от други държави, така че да може да обменя пощенски картички на различни езици и да общува през цялата година около своя начин на живот, култура, хобита и т.н.; * Да използват социалните мрежи като истинска платформа за обмен (декриптиращи видеоматериали, готварски уроци, обмен на анекдоти между млади европейци, Instagram/Twitch на живо с хора, работещи в европейските институции и др.); * В допълнение към училищните пътувания, разширяване на обмена на извънкласни дейности (събиране около екологични теми, вечери, олимпиади и електронни игри и т.н.","cs":"Na závěr tohoto workshopu o vzájemném porozumění mezi Evropany se zdá, že studenti Manon Cormier College vnímají využívání sociálních sítí a mimoškolních aktivit jako skutečný prostředek k vytváření vazeb s mladými lidmi z jiných evropských národností. Na základě vlastních zkušeností a setkání (cestovní cesty, sportovní praktiky, online hry atd.) přišli vysokoškolští studenti k těmto návrhům: * Dekonstruovat předsudky s cílem bojovat proti rasismu; * Zajistit, aby každý student měl jednoho nebo více korespondentů z jiných zemí, aby si mohli vyměňovat pohledy v různých jazycích a komunikovat po celý rok kolem svého životního stylu, kultury, koníčků atd.; * Používat sociální sítě jako skutečnou platformu pro výměny (dešifrovací videa, výukové programy vaření, výměny anekdotů mezi mladými Evropany, živé Instagram/Twitch s lidmi pracujícími v evropských institucích atd.); * Kromě školních výletů rozšířit výměny na mimoškolní aktivity (shromažďování témat životního prostředí, večerů, olympiád a e-her atd.","da":"Ved afslutningen af denne workshop om gensidig forståelse mellem europæerne ser det ud til, at de studerende på Manon Cormier College ser brugen af sociale netværk og fritidsaktiviteter som et reelt middel til at skabe forbindelser til unge fra andre europæiske nationaliteter. Ved at trække på deres egne erfaringer og møder (rejser, sportspraksis, onlinespil osv.) kom universitetsstuderende til følgende forslag: * Dekonstruere fordomme for at bekæmpe racisme; * Sikre, at hver studerende har en eller flere korrespondenter fra andre lande, så de kan udveksle postkort på forskellige sprog og kommunikere hele året rundt om deres livsstil, kultur, hobbyer osv. * Anvende sociale netværk som en reel platform for udvekslinger (dekrypteringsvideoer, madlavningsvejledninger, anekdoter udvekslinger mellem unge europæere, live Instagram/twitch med folk, der arbejder i EU-institutionerne osv.) * Ud over skolerejser, udvide udvekslinger til fritidsaktiviteter (samle omkring miljøtemaer, aftener, olympiads og e-spil osv.","de":"Am Ende dieses Workshops über das gegenseitige Verständnis zwischen den Europäern wird deutlich, dass die Schüler der Manon Cormier-Kollege die Nutzung sozialer Netzwerke und außerschulischer Aktivitäten als echtes Mittel betrachten, um Verbindungen zu jungen Menschen aus anderen europäischen Staatsangehörigkeiten zu knüpfen. Ausgehend von ihren eigenen Erfahrungen und Begegnungen (Reisen, Sport, Online-Spiele usw.) kamen die Kollegier zu folgenden Vorschlägen: * Vorurteile dekonstruieren, um Rassismus zu bekämpfen; * Sicherstellen, dass jeder Schüler einen oder mehrere Korrespondenten aus anderen Ländern hat, damit sie Postkarten in verschiedenen Sprachen austauschen und das ganze Jahr über über ihre Lebensweisen, Kultur, Hobbys usw. kommunizieren können; * Die sozialen Netzwerke als echte Plattform für den Austausch nutzen (Videos zur Entschlüsselung, Kochtanzen, Anekdotenaustausch zwischen jungen Europäern, Live Instagram/Twitch mit Personen, die in den EU-Institutionen arbeiten usw.); * Neben Schulreisen, Ausweitung des Austauschs auf außerschulische Aktivitäten (Versammlungen zu Umweltthemen, Abende, olympiades und e-games usw.).","el":"Στο τέλος αυτού του εργαστηρίου για την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των Ευρωπαίων, φαίνεται ότι οι φοιτητές του Manon Cormier College βλέπουν τη χρήση των κοινωνικών δικτύων και των εξωσχολικών δραστηριοτήτων ως πραγματικό μέσο για τη δημιουργία δεσμών με νέους από άλλες ευρωπαϊκές εθνικότητες. Με βάση τις δικές τους εμπειρίες και συναντήσεις (ταξίδια, αθλητικές πρακτικές, online παιχνίδια κ.λπ.), οι φοιτητές του κολεγίου κατέληξαν στις ακόλουθες προτάσεις: * Αποδομούν προκαταλήψεις για την καταπολέμηση του ρατσισμού? * Να διασφαλίσει ότι κάθε μαθητής έχει έναν ή περισσότερους ανταποκριτές από άλλες χώρες, ώστε να μπορούν να ανταλλάσσουν καρτ-ποστάλ σε διάφορες γλώσσες και να επικοινωνούν καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους γύρω από τον τρόπο ζωής τους, τον πολιτισμό τους, τα χόμπι τους κ.λπ. * Χρήση των κοινωνικών δικτύων ως πραγματική πλατφόρμα ανταλλαγών (βίντεο αποκρυπτογράφησης, μαθήματα μαγειρικής, ανταλλαγές ανέκδοτων μεταξύ νέων Ευρωπαίων, live Instagram/Twitch με άτομα που εργάζονται στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα κ.λπ.)· * Εκτός από τις σχολικές εκδρομές, επεκτείνετε τις ανταλλαγές σε εξωσχολικές δραστηριότητες (συγκέντρωση γύρω από περιβαλλοντικά θέματα, βράδια, Ολυμπιάδες και ηλεκτρονικά παιχνίδια κ.λπ.","en":"At the end of this workshop on mutual understanding between Europeans, it appears that the students of Manon Cormier College see the use of social networks and extracurricular activities as a real means of creating links with young people from other European nationalities. By drawing on their own experiences and encounters (travels, sports practices, online games, etc.), college students came to the following suggestions: * Deconstruct prejudices in order to combat racism; * Ensure that each student has one or more correspondents from other countries so that they can exchange postcards in different languages and communicate throughout the year around their lifestyles, culture, hobbies etc.; * Use social networks as a real platform for exchanges (decryption videos, cooking tutorials, anecdotes exchanges between young Europeans, live Instagram/Twitch with people working in the European institutions, etc.); * In addition to school trips, extend exchanges to extracurricular activities (gathering around environmental themes, evenings, olympiads and e-games etc.","es":"Al final de este taller sobre el entendimiento mutuo entre los europeos, parece que los estudiantes del Manon Cormier College ven el uso de las redes sociales y las actividades extracurriculares como un medio real de crear vínculos con jóvenes de otras nacionalidades europeas. Aprovechando sus propias experiencias y encuentros (viajes, prácticas deportivas, juegos en línea, etc.), los estudiantes universitarios llegaron a las siguientes sugerencias: * Deconstruir prejuicios para combatir el racismo; * Asegurarse de que cada estudiante tenga uno o más corresponsales de otros países para que puedan intercambiar postales en diferentes idiomas y comunicarse a lo largo del año sobre sus estilos de vida, cultura, pasatiempos, etc.; * Utilizar las redes sociales como verdadera plataforma de intercambios (vídeos de descifrado, tutoriales de cocina, intercambios de anécdotas entre jóvenes europeos, Instagram/Twitch en vivo con personas que trabajan en las instituciones europeas, etc.); * Además de los viajes escolares, ampliar los intercambios a actividades extracurriculares (reuniendo en torno a temas ambientales, veladas, olimpiadas y juegos electrónicos, etc.).","et":"Eurooplaste vastastikust mõistmist käsitleva seminari lõpus ilmneb, et Manon Cormier College’i üliõpilased näevad sotsiaalvõrgustike ja õppekavavälise tegevuse kasutamist tõelise vahendina sidemete loomiseks teistest Euroopa rahvustest noortega. Tuginedes oma kogemustele ja kohtumistele (reisid, spordipraktikad, online-mängud jne), jõudsid üliõpilased järgmistele ettepanekutele: * Dekonstrueerida eelarvamusi, et võidelda rassismi vastu; * Tagada, et igal üliõpilasel on üks või mitu korrespondenti teistest riikidest, et nad saaksid vahetada postkaarte erinevates keeltes ja suhelda aastaringselt oma elustiili, kultuuri, hobide jms teemal; * Kasutada suhtlusvõrgustikke tõelise platvormina (dekrüpteerimisvideod, toiduvalmistamise õpetused, anekdootide vahetus noorte eurooplaste vahel, Instagrami otseülekanne/üleminek Euroopa institutsioonides töötavate inimestega jne); * Lisaks koolireisidele laiendada vahetusi õppekavavälistele tegevustele (kogumine keskkonnateemade, õhtute, olümpiaadide, e-mängude jms ümber).","fi":"Tämän eurooppalaisten keskinäistä ymmärtämystä käsitelleen työpajan päätteeksi näyttää siltä, että Manon Cormier Collegen opiskelijat pitävät sosiaalisten verkostojen ja opetussuunnitelman ulkopuolista toimintaa todellisena keinona luoda yhteyksiä muista Euroopan kansalaisista tuleviin nuoriin. Hyödyntämällä omia kokemuksiaan ja kohtaamisiaan (matkustukset, urheilukäytännöt, nettipelit jne.) korkeakouluopiskelijat tekivät seuraavat ehdotukset: * Purkaa ennakkoluuloja rasismin torjumiseksi; * Varmistettava, että jokaisella opiskelijalla on yksi tai useampi kirjeenvaihtaja muista maista, jotta hän voi vaihtaa postikortteja eri kielillä ja kommunikoida ympäri vuoden elämäntavoistaan, kulttuuristaan, harrastuksistaan jne.; * Käyttää sosiaalisia verkostoja todellisena vaihtofoorumina (salauksenpurkuvideot, ruoanlaitto-opetusohjelmat, eurooppalaisten nuorten välinen anekdoottivaihto, live Instagram/Twitch EU:n toimielimissä työskentelevien ihmisten kanssa jne.) * Koulumatkojen lisäksi laajenna vaihto opetussuunnitelman ulkopuoliseen toimintaan (kerääminen ympäristöteemojen, iltapäivien, olympiadien ja e-pelien ympärille jne.)","ga":"Ag deireadh na ceardlainne seo ar chomhthuiscint idir Eorpaigh, dealraíonn sé gur fíor-mhodh chun naisc a chruthú le daoine óga ó náisiúntachtaí Eorpacha eile é gréasáin shóisialta agus gníomhaíochtaí seach-churaclaim a úsáid. Trí leas a bhaint as a dtaithí féin agus as a gcuid teagmhálacha féin (taisteanna, cleachtais spóirt, cluichí ar líne, etc.), tháinig mic léinn ó choláiste ar na moltaí seo a leanas: * Drochchlaontaí a thógáil d’fhonn ciníochas a chomhrac; * A chinntiú go bhfuil comhfhreagraí amháin nó níos mó ag gach mac léinn ó thíortha eile ionas gur féidir leo cártaí poist a mhalartú i dteangacha éagsúla agus cumarsáid a dhéanamh le linn na bliana timpeall a stíleanna maireachtála, a gcultúr, a chaitheamh aimsire etc.; * Bain úsáid as líonraí sóisialta mar fhíor-ardán le haghaidh malartuithe (físeáin dhíchriptithe, ranganna teagaisc cócaireachta, malartú idir Eorpaigh óga, Instagram/Twitch beo le daoine atá ag obair sna hinstitiúidí Eorpacha, etc.); * Chomh maith le turais scoile, malartuithe a leathnú chuig gníomhaíochtaí seach-churaclaim (ag bailiú thart ar théamaí comhshaoil, tráthnónta, olympiads agus r-chluichí srl.","hr":"Na kraju radionice o uzajamnom razumijevanju među Europljanima čini se da studenti koledža Manon Cormier vide korištenje društvenih mreža i izvannastavnih aktivnosti kao pravo sredstvo stvaranja veza s mladima iz drugih europskih nacionalnosti. Oslanjajući se na vlastita iskustva i susrete (putovanja, sportske prakse, online igre itd.), studenti su došli do sljedećih prijedloga: * Dekonstruirati predrasude kako bi se suzbio rasizam; * Osigurati da svaki učenik ima jednog ili više dopisnika iz drugih zemalja kako bi mogli razmjenjivati razglednice na različitim jezicima i komunicirati tijekom cijele godine o svom načinu života, kulturi, hobiju itd.; * Koristiti društvene mreže kao pravu platformu za razmjenu (video za dešifriranje, vodiči za kuhanje, anegdote razmjene među mladim Europljanima, Instagram uživo/Twitch s osobama koje rade u europskim institucijama itd.); * Osim školskih izleta, proširite razmjene na izvannastavne aktivnosti (okupljanje oko ekoloških tema, večeri, olimpijada i e-igara itd.","hu":"Az európaiak közötti kölcsönös megértésről szóló munkaértekezlet végén úgy tűnik, hogy a Manon Cormier College hallgatói a közösségi hálózatok és a tanórán kívüli tevékenységek használatát valódi eszköznek tekintik a más európai állampolgárságú fiatalokkal való kapcsolatteremtéshez. A saját tapasztalataik és találkozásaik (utazások, sportgyakorlatok, online játékok stb.) alapján a főiskolai hallgatók a következő javaslatokat tették: * Az előítéletek lebontása a rasszizmus elleni küzdelem érdekében; * Győződjön meg arról, hogy minden diáknak egy vagy több tudósítója van más országokból, hogy képeslapokat cserélhessenek különböző nyelveken, és egész évben kommunikálhassanak életmódjuk, kultúrájuk, hobbijuk stb. körül; * A közösségi hálózatok használata a cserék valódi platformjaként (dekódolási videók, főzési oktatóanyagok, anekdoták cseréje fiatal európaiak között, élő Instagram/Twitch az európai intézményekben dolgozó emberekkel stb.); * Amellett, hogy iskolai kirándulások, kiterjeszti a cseréket a tanórán kívüli tevékenységek (gyűjtött körül környezeti témák, esték, olimpia és e-játékok stb.","it":"Al termine di questo seminario sulla comprensione reciproca tra gli europei, sembra che gli studenti del Manon Cormier College vedano l'uso dei social network e delle attività extrascolastiche come un vero e proprio mezzo per creare legami con giovani di altre nazionalità europee. Attingendo alle proprie esperienze e incontri (viaggi, pratiche sportive, giochi online, ecc.), gli studenti universitari sono venuti ai seguenti suggerimenti: * Decostruire i pregiudizi per combattere il razzismo; * Assicurarsi che ogni studente abbia uno o più corrispondenti provenienti da altri paesi in modo da poter scambiare cartoline in diverse lingue e comunicare durante tutto l'anno intorno al loro stile di vita, cultura, hobby, ecc.; * Utilizzare i social network come una vera e propria piattaforma di scambio (video di decrittazione, tutorial di cucina, scambi di aneddoti tra giovani europei, Instagram/Twitch live con persone che lavorano nelle istituzioni europee, ecc.); * Oltre alle gite scolastiche, estendere gli scambi ad attività extrascolastiche (raccogliendo temi ambientali, serate, olimpiadi e giochi elettronici ecc.","lt":"Šio seminaro apie europiečių tarpusavio supratimą pabaigoje paaiškėjo, kad Manon Cormier koledžo studentai mano, kad socialinių tinklų ir užklasinės veiklos naudojimas yra reali priemonė užmegzti ryšius su kitų Europos tautybių jaunimu. Remdamiesi savo patirtimi ir susitikimais (kelionės, sporto praktika, internetiniai žaidimai ir kt.), kolegijos studentai atėjo į šiuos pasiūlymus: * Dekonstruoti išankstinius nusistatymus siekiant kovoti su rasizmu; * Užtikrinti, kad kiekvienas studentas turėtų vieną ar daugiau korespondentų iš kitų šalių, kad jie galėtų keistis atvirukais įvairiomis kalbomis ir bendrauti ištisus metus apie savo gyvenimo būdą, kultūrą, pomėgius ir kt.; * Naudotis socialiniais tinklais kaip tikra mainų platforma (iššifravimo vaizdo įrašai, maisto gaminimo vadovėliai, anekdotiniai jaunų europiečių mainai, tiesioginė „Instagram“/„Twitch“ su žmonėmis, dirbančiais Europos institucijose ir kt.); * Be mokyklinių kelionių, praplėskite mainus į užklasinę veiklą (rinkdami aplink aplinkos temas, vakarus, olimpiadus ir e-žaidimus ir kt.","lv":"Šā semināra par eiropiešu savstarpējo saprašanos noslēgumā šķiet, ka Manonas Kormiera koledžas studenti uzskata, ka sociālo tīklu un ārpusskolas aktivitāšu izmantošana ir reāls līdzeklis, lai veidotu saikni ar jauniešiem no citām Eiropas tautībām. Izmantojot savu pieredzi un tikšanās (ceļojumi, sporta prakse, tiešsaistes spēles utt.), koledžas studenti nāca pie šādiem ieteikumiem: * Dekonstruēti aizspriedumi, lai apkarotu rasismu; * Nodrošināt, ka katram studentam ir viens vai vairāki korespondenti no citām valstīm, lai viņi varētu apmainīties ar pastkartēm dažādās valodās un sazināties visu gadu ap savu dzīvesveidu, kultūru, vaļaspriekiem utt.; * Izmantot sociālos tīklus kā reālu platformu apmaiņai (atšifrēšanas video, ēdiena gatavošanas pamācības, anekdotas apmaiņas starp jaunajiem eiropiešiem, tiešraide Instagram/Twitch ar cilvēkiem, kas strādā Eiropas iestādēs utt.); * Papildus skolas ekskursijām paplašināt apmaiņu ar ārpusskolas aktivitātēm (apskatot vides tēmas, vakarus, olimpiādes un e-spēles utt.","mt":"Fi tmiem dan il-workshop dwar il-fehim reċiproku bejn l-Ewropej, jidher li l-istudenti tal-Manon Cormier College jaraw l-użu tan-netwerks soċjali u l-attivitajiet extrakurrikulari bħala mezz reali biex jinħolqu rabtiet ma’ żgħażagħ minn nazzjonalitajiet Ewropej oħra. Permezz tal-esperjenzi u l-laqgħat tagħhom stess (l-ivvjaġġar, il-prattiki sportivi, il-logħob online, eċċ.), l-istudenti tal-kulleġġ waslu għas-suġġerimenti li ġejjin: * It-tneħħija tal-preġudizzji sabiex jiġi miġġieled ir-razziżmu; * Jiżguraw li kull student ikollu korrispondent wieħed jew aktar minn pajjiżi oħra sabiex ikunu jistgħu jiskambjaw kartolini b’lingwi differenti u jikkomunikaw matul is-sena madwar l-istil ta’ ħajja tagħhom, il-kultura, il-passatempi eċċ.; * Jużaw in-netwerks soċjali bħala pjattaforma reali għall-iskambji (videos ta’ dekriptaġġ, tutorials tat-tisjir, anecdoti skambji bejn iż-żgħażagħ Ewropej, Instagram/Twitch live ma’ persuni li jaħdmu fl-istituzzjonijiet Ewropej, eċċ.); * Minbarra l-vjaġġi tal-iskola, jiġu estiżi l-iskambji għal attivitajiet extrakurrikulari (ġbir ta’ temi ambjentali, filgħaxija, olympiads u e-games eċċ.","nl":"Aan het einde van deze workshop over wederzijds begrip tussen Europeanen blijkt dat de studenten van het Manon Cormier College het gebruik van sociale netwerken en buitenschoolse activiteiten zien als een echt middel om contacten te leggen met jongeren van andere Europese nationaliteiten. Door gebruik te maken van hun eigen ervaringen en ontmoetingen (reizen, sportpraktijken, online games, enz.), kwamen studenten tot de volgende suggesties: * Deconstructie van vooroordelen ter bestrijding van racisme; * Ervoor zorgen dat elke student een of meer correspondenten uit andere landen heeft, zodat hij ansichtkaarten in verschillende talen kan uitwisselen en het hele jaar door kan communiceren rond zijn levensstijl, cultuur, hobby’s enz.; * Sociale netwerken gebruiken als echt platform voor uitwisselingen (decryptievideo’s, kooklessen, anekdotesuitwisselingen tussen jonge Europeanen, live Instagram/Twitch met mensen die bij de Europese instellingen werken, enz.); * Naast schoolreizen, uitbreiding van uitwisselingen tot buitenschoolse activiteiten (verzamelen rond milieuthema’s, avonden, olympiaden en e-games enz.","pl":"Na zakończenie tych warsztatów na temat wzajemnego zrozumienia między Europejczykami wydaje się, że studenci Manon Cormier College postrzegają korzystanie z sieci społecznościowych i zajęć pozalekcyjnych jako realny sposób tworzenia powiązań z młodzieżą z innych europejskich narodowości. Korzystając z własnych doświadczeń i spotkań (podróże, praktyki sportowe, gry online itp.), studenci studiów podeszli do następujących sugestii: * Dekonstruowanie uprzedzeń w celu zwalczania rasizmu; * Zapewnienie, aby każdy student miał jednego lub więcej korespondentów z innych krajów, aby mógł wymieniać pocztówki w różnych językach i komunikować się przez cały rok wokół swojego stylu życia, kultury, hobby itp.; * Korzystanie z sieci społecznościowych jako prawdziwej platformy wymiany (odszyfrowywanie filmów wideo, samouczki do gotowania, wymiana anegdotów między młodymi Europejczykami, Instagram/Twitch na żywo z osobami pracującymi w instytucjach europejskich itp.); * Oprócz wycieczek szkolnych, rozszerzenie wymiany na zajęcia pozalekcyjne (gromadzenie tematów środowiskowych, wieczory, olimpiady i e-gry itp.","pt":"No final deste seminário sobre a compreensão mútua entre os europeus, afigura-se que os estudantes do Colégio Manon Cormier consideram a utilização das redes sociais e das atividades extracurriculares como um meio real de criar ligações com jovens de outras nacionalidades europeias. Com base nas suas próprias experiências e encontros (viagens, práticas desportivas, jogos online, etc.), os estudantes universitários apresentaram as seguintes sugestões: * Desconstruir preconceitos para combater o racismo; * Garantir que cada aluno tenha um ou mais correspondentes de outros países para que possam trocar cartões postais em diferentes línguas e comunicar ao longo do ano em torno de seus estilos de vida, cultura, passatempos etc.; * Utilizar as redes sociais como uma verdadeira plataforma de intercâmbio (vídeos de descodificação, tutoriais de cozinha, intercâmbios de anedotas entre jovens europeus, Instagram ao vivo/Twitch com pessoas que trabalham nas instituições europeias, etc.); * Além de viagens escolares, estender intercâmbios para atividades extracurriculares (recolha em torno de temas ambientais, noites, olímpias e e-games etc.","ro":"La sfârșitul acestui atelier de lucru privind înțelegerea reciprocă între europeni, se pare că studenții de la Manon Cormier College consideră utilizarea rețelelor sociale și a activităților extrașcolare ca un mijloc real de a crea legături cu tinerii din alte naționalități europene. Bazându-se pe propriile experiențe și întâlniri (călătorii, practici sportive, jocuri online etc.), studenții au făcut următoarele sugestii: * Deconstruirea prejudecăților în vederea combaterii rasismului; * Asigurați-vă că fiecare student are unul sau mai mulți corespondenți din alte țări, astfel încât să poată face schimb de cărți poștale în diferite limbi și să comunice pe tot parcursul anului în jurul stilului de viață, al culturii, al hobby-urilor etc.; * Utilizarea rețelelor sociale ca o platformă reală pentru schimburi (videoclipuri de decriptare, tutoriale de gătit, schimburi de anecdote între tinerii europeni, Instagram/Twitch live cu persoane care lucrează în instituțiile europene etc.); * În plus față de excursii școlare, extinde schimburile la activități extrașcolare (culegerea în jurul temelor de mediu, seri, olimpiade și e-jocuri etc.","sk":"Na konci tohto seminára o vzájomnom porozumení medzi Európanmi sa zdá, že študenti Manon Cormier College považujú využívanie sociálnych sietí a mimoškolských aktivít za skutočný prostriedok vytvárania väzieb s mladými ľuďmi z iných európskych národností. Na základe vlastných skúseností a stretnutí (cestovné cesty, športové praktiky, online hry atď.) študenti vysokých škôl prišli k nasledujúcim návrhom: * Dekonštrukcia predsudkov s cieľom bojovať proti rasizmu; * Zabezpečiť, aby každý študent mal jedného alebo viacerých korešpondentov z iných krajín, aby si mohli vymieňať pohľadnice v rôznych jazykoch a komunikovať počas celého roka okolo svojho životného štýlu, kultúry, koníčkov atď.; * Používať sociálne siete ako skutočnú platformu pre výmeny (dešifrovacie videá, návody na varenie, výmeny anekdotov medzi mladými Európanmi, live Instagram/Twitch s ľuďmi pracujúcimi v európskych inštitúciách atď.); * Okrem školských výletov, rozšíriť výmeny na mimoškolské aktivity (zhromažďovanie okolo environmentálnych tém, večery, olympiády a e-hry atď.","sl":"Na koncu te delavnice o medsebojnem razumevanju med Evropejci se zdi, da študenti šole Manon Cormier College vidijo uporabo družbenih omrežij in obšolskih dejavnosti kot resnično sredstvo za ustvarjanje povezav z mladimi iz drugih evropskih narodnosti. S pomočjo lastnih izkušenj in srečanj (potovanja, športne prakse, spletne igre itd.) so študenti prišli do naslednjih predlogov: * Dekonstruirati predsodke za boj proti rasizmu; * Zagotoviti, da ima vsak študent enega ali več dopisnikov iz drugih držav, da si lahko izmenjujejo razglednice v različnih jezikih in se skozi vse leto sporazumevajo o svojem življenjskem slogu, kulturi, hobiji itd.; * Uporabite družabna omrežja kot pravo platformo za izmenjave (dešifriranje videoposnetkov, kuharske vaje, izmenjave anekdot med mladimi Evropejci, Instagram/Twitch v živo z ljudmi, ki delajo v evropskih institucijah itd.); * Poleg šolskih izletov razširite izmenjave na izvenšolske dejavnosti (zbiranje okoli okoljskih tem, večerov, olimpijad in e-igre itd.","sv":"I slutet av denna workshop om ömsesidig förståelse mellan européerna verkar det som om studenterna vid Manon Cormier College ser användningen av sociala nätverk och fritidsaktiviteter som ett verkligt sätt att skapa kontakter med ungdomar från andra europeiska nationaliteter. Genom att dra nytta av sina egna erfarenheter och möten (resor, idrottsutövningar, onlinespel osv.) kom högskolestudenterna till följande förslag: * Dekonstruera fördomar för att bekämpa rasism. * Se till att varje student har en eller flera korrespondenter från andra länder så att de kan utbyta vykort på olika språk och kommunicera under hela året kring sin livsstil, kultur, hobbyer etc.; * Använd sociala nätverk som en verklig plattform för utbyten (dekrypteringsvideor, matlagningshandledning, anekdoterutbyte mellan unga européer, direktinstagram/Twitch med personer som arbetar inom EU-institutionerna osv.). * Förutom skolresor, utöka utbyten till fritidsaktiviteter (samla kring miljöteman, kvällar, olympiader och e-spel etc."}},"title":{"fr":"Mieux se connaître et se comprendre entre européens par le biais du multimédia et des activités extrascolaires","machine_translations":{"bg":"По-добро разбиране и разбирателство между европейците чрез мултимедийни и извънкласни дейности","cs":"Lepší porozumění a porozumění mezi Evropany prostřednictvím multimediálních a mimoškolních činností","da":"Bedre forståelse og forståelse mellem europæerne gennem multimedie- og fritidsaktiviteter","de":"Mehr Wissen und Verständnis zwischen Europäern durch Multimedia und außerschulische Aktivitäten","el":"Καλύτερη κατανόηση και κατανόηση μεταξύ των Ευρωπαίων μέσω πολυμεσικών και εξωσχολικών δραστηριοτήτων","en":"Better understanding and understanding between Europeans through multimedia and extracurricular activities","es":"Mejor comprensión y comprensión entre los europeos a través de actividades multimedia y extracurriculares","et":"Parem mõistmine ja mõistmine eurooplaste vahel multimeedia ja õppekavavälise tegevuse kaudu","fi":"Eurooppalaisten parempi ymmärrys ja ymmärrys multimedian ja opetussuunnitelman ulkopuolisten toimien avulla","ga":"Tuiscint agus tuiscint níos fearr idir Eorpaigh trí ghníomhaíochtaí ilmheán agus seach-churaclaim","hr":"Bolje razumijevanje i razumijevanje među Europljanima putem multimedijskih i izvannastavnih aktivnosti","hu":"Az európaiak jobb megértése és megértése multimédiás és tanórán kívüli tevékenységek révén","it":"Migliore comprensione e comprensione tra gli europei attraverso attività multimediali ed extrascolastiche","lt":"Geresnis europiečių supratimas ir supratimas vykdant daugialypę ir užklasinę veiklą","lv":"Labāka izpratne un sapratne starp eiropiešiem, izmantojot multimediju un ārpusskolas pasākumus","mt":"Fehim u fehim aħjar bejn l-Ewropej permezz ta’ attivitajiet multimedjali u extrakurrikulari","nl":"Beter begrip en begrip tussen Europeanen door middel van multimedia en buitenschoolse activiteiten","pl":"Lepsze zrozumienie i zrozumienie między Europejczykami poprzez działania multimedialne i pozalekcyjne","pt":"Melhor compreensão e compreensão entre os europeus através de atividades multimédia e extracurriculares","ro":"O mai bună înțelegere și înțelegere între europeni prin activități multimedia și extrașcolare","sk":"Lepšie porozumenie a porozumenie medzi Európanmi prostredníctvom multimediálnych a mimoškolských aktivít","sl":"Boljše razumevanje in razumevanje med Evropejci z multimedijskimi in obšolskimi dejavnostmi","sv":"Bättre förståelse och förståelse mellan européer genom multimedie- och fritidsaktiviteter"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/133924/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/133924/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...