Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Manger mieux et local
Related Events
Quel avenir pour l'Europe de demain ?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
274deca2f89ecbcfc7681342b2bee10f3fd4cbe8af4b333c28f4e3fa4fe56cab
Source:
{"body":{"fr":"Dans le cadre des ateliers et des réflexions sur l'alimentation et la provenance des produits alimentaires, les collégiens de l'établissement Manon Cormier ont mis l'accent sur la traçabilité des produits et la défense des circuits courts. Dans l'objectif de défendre une alimentation de saison et une production respectueuse de l'environnement, le groupe de travail a émis les suggestions suivantes : \n\n* Installer des potagers dans les écoles et sur les toits immeubles ;\n\n* Rendre plus visible la traçabilité des produits ;\n\n* Manger des aliments bio locaux, variés et de saison à la cantine (promouvoir les circuits courts) ;\n\n* Encourager les livraisons locales à vélo ; \n\n* Privilégier les producteurs locaux européens et limiter l’importation de fruits exotiques et hors saison ;\n\n* Eviter de banaliser la consommation de produits transformés et produits avec des pesticides","machine_translations":{"bg":"Като част от семинарите и разсъжденията относно храната и източника на хранителни продукти учениците в Manon Cormier се съсредоточиха върху проследимостта на продуктите и защитата на късите вериги. С оглед насърчаване на сезонното хранене и екологосъобразното производство работната група направи следните предложения: * Инсталиране на зеленчукови градини в училища и покриви; * Да направи проследяването на продукта по-видимо; * Яжте местна, разнообразна и сезонна биологична храна в столовата (насърчавайте късите вериги); * Насърчаване на местните доставки на велосипеди; * Облагодетелстване на местните европейски производители и ограничаване на вноса на екзотични и несезонни плодове; * Избягвайте банализирането на консумацията на преработени продукти и продукти, произведени с пестициди","cs":"V rámci workshopů a úvah o potravinách a zdrojích potravin se studenti školy Manon Cormier zaměřili na sledovatelnost výrobků a obranu zkratů. S cílem podpořit sezónní krmení a produkci šetrnou k životnímu prostředí předložila pracovní skupina tyto návrhy: * Instalovat zeleninové zahrady ve školách a střechách; * Zviditelnit vysledovatelnost produktu; * Jíst místní, pestré a sezónní organické potraviny v jídelně (podporovat zkraty); * Podporovat místní dodávky jízdních kol; * Upřednostnit místní evropské producenty a omezit dovoz exotického ovoce a ovoce mimo sezónu; * Vyhnout se zákazu konzumace zpracovaných produktů a produktů vyrobených pomocí pesticidů","da":"Som led i workshopperne og overvejelserne om fødevarer og fødevarekilder fokuserede skoleeleverne på Manon Cormier på produkternes sporbarhed og beskyttelse af kortslutninger. Med henblik på at fremme sæsonbestemt fodring og miljøvenlig produktion fremsatte arbejdsgruppen følgende forslag: * Installere grøntsagshaver i skoler og hustage; * Gøre produkternes sporbarhed mere synlig; * Spis lokal, varieret og sæsonbestemt økologisk mad i kantinen (fremme kortslutninger); * Tilskynde til lokale cykelleverancer; * Begunstige lokale europæiske producenter og begrænse importen af eksotiske frugter og frugter uden for sæsonen; * Undgå at forbyde forbruget af forarbejdede produkter og produkter, der er fremstillet med pesticider","de":"Im Rahmen der Workshops und Überlegungen zur Ernährung und Herkunft von Lebensmitteln konzentrierten sich die Kollegier der Einrichtung Manon Cormier auf die Rückverfolgbarkeit von Produkten und die Verteidigung von kurzen Kreisläufen. Mit dem Ziel, eine saisonale Ernährung und eine umweltfreundliche Produktion zu fördern, hat die Arbeitsgruppe folgende Vorschläge unterbreitet: * Installieren Sie Gemüsegärten in Schulen und auf Gebäudedächern; * Die Rückverfolgbarkeit der Produkte sichtbarer machen; * Essen Sie lokale, abwechslungsreiche und saisonale Bio-Lebensmittel in der Kantine (kurze Touren fördern); * Förderung lokaler Fahrradlieferungen; * Vorrang für lokale Erzeuger in Europa und Beschränkung der Einfuhr von exotischen und außersaisonalen Früchten; * Vermeiden Sie den Konsum von verarbeiteten Produkten und Pestiziden","el":"Στο πλαίσιο των εργαστηρίων και των προβληματισμών σχετικά με τα τρόφιμα και την πηγή των τροφίμων, οι μαθητές του σχολείου Manon Cormier επικεντρώθηκαν στην ιχνηλασιμότητα των προϊόντων και στην άμυνα των βραχυκυκλωμάτων. Με σκοπό την προώθηση της εποχιακής διατροφής και της φιλικής προς το περιβάλλον παραγωγής, η ομάδα εργασίας διατύπωσε τις ακόλουθες προτάσεις: * Εγκαταστήστε κήπους λαχανικών σε σχολεία και στέγες? * Καθιστούν την ιχνηλασιμότητα των προϊόντων πιο ορατή * Φάτε τοπικά, ποικίλα και εποχιακά βιολογικά τρόφιμα στο κυλικείο (προώθηση βραχυκυκλωμάτων)? * Ενθαρρύνουν τοπικές παραδόσεις ποδηλάτων? * Να ευνοήσει τους τοπικούς ευρωπαίους παραγωγούς και να περιορίσει την εισαγωγή εξωτικών φρούτων και φρούτων εκτός εποχής· * Αποφύγετε την κοινοτοπία της κατανάλωσης μεταποιημένων προϊόντων και προϊόντων που παράγονται με φυτοφάρμακα","en":"As part of the workshops and reflections on the food and source of food products, Manon Cormier school students focused on product traceability and the defence of short circuits. With a view to promoting seasonal feeding and environmentally friendly production, the working group made the following suggestions: * Install vegetable gardens in schools and rooftops; * Make product traceability more visible; * Eat local, varied and seasonal organic food in the canteen (promote short circuits); * Encourage local bicycle deliveries; * Favour local European producers and limit the import of exotic and off-season fruit; * Avoid banalising the consumption of processed products and products produced with pesticides","es":"Como parte de los talleres y reflexiones sobre la alimentación y la fuente de los productos alimenticios, los alumnos de la escuela Manon Cormier se centraron en la trazabilidad de los productos y la defensa de los cortocircuitos. Con miras a promover la alimentación estacional y la producción respetuosa con el medio ambiente, el grupo de trabajo formuló las siguientes sugerencias: * Instalar huertos en escuelas y tejados; * Hacer más visible la trazabilidad del producto; * Comer comida orgánica local, variada y estacional en la cantina (promover cortocircuitos); * Fomentar las entregas locales de bicicletas; * Favorecer a los productores europeos locales y limitar la importación de frutas exóticas y fuera de temporada; * Evite banalizar el consumo de productos procesados y productos producidos con pesticidas","et":"Manon Cormieri kooliõpilased keskendusid toidu ja toiduainete päritolu käsitlevate seminaride ja arutelude raames toodete jälgitavusele ja lühiste kaitsele. Hooajalise söötmise ja keskkonnasõbraliku tootmise edendamiseks tegi töörühm järgmised ettepanekud: * Paigaldama köögiviljaaiad koolidesse ja katusele; * Muuta toodete jälgitavus nähtavamaks; * Süüa kohalikku, mitmekesist ja hooajalist mahetoitu sööklas (edendada lühiseid); * Julgustada kohalikke jalgrattatarneid; * Soosida kohalikke Euroopa tootjaid ja piirata eksootiliste ja hooajaväliste puuviljade importi; * Vältige töödeldud toodete ja pestitsiididega toodetud toodete tarbimise keelustamist","fi":"Manon Cormier -koulun opiskelijat keskittyivät tuotteiden jäljitettävyyteen ja oikosulkujen puolustamiseen osana elintarvikkeita ja elintarvikkeiden alkuperää käsitteleviä työpajoja ja pohdintoja. Työryhmä teki seuraavat ehdotukset kausiruokinnan ja ympäristöystävällisen tuotannon edistämiseksi: * Asenna kasvipuutarhoja kouluissa ja katoilla; * Tehdä tuotteiden jäljitettävyydestä näkyvämpää; * Syödä paikallista, monipuolista ja kausiluonteista luomuruokaa ruokalassa (edistää oikosulkuja); * Kannustaa paikallisia polkupyörätoimituksia; * Suositaan paikallisia eurooppalaisia tuottajia ja rajoitetaan eksoottisten ja sesongin ulkopuolisten hedelmien tuontia; * Välttää jalostettujen tuotteiden ja torjunta-aineilla valmistettujen tuotteiden kulutuksen kieltämistä","ga":"Mar chuid de na ceardlanna agus den mhachnamh ar bhia agus ar fhoinse na dtáirgí bia, dhírigh daltaí scoile Manon Cormier ar inrianaitheacht táirgí agus ar chiorcaid ghearra a chosaint. D’fhonn beathú séasúrach agus táirgeadh atá neamhdhíobhálach don chomhshaol a chur chun cinn, rinne an mheitheal na moltaí seo a leanas: * Suiteáil gairdíní glasraí i scoileanna agus díontops; * A dhéanamh inrianaitheacht táirge níos infheicthe; * Ag bia orgánach áitiúil, ilchineálach agus séasúrach sa cheaintín (ciorcaid ghearra chur chun cinn); * Seachadadh rothar áitiúil a spreagadh; *Blasaigh táirgeoirí Eorpacha áitiúla agus teorainn a chur le hallmhairiú torthaí coimhthíocha agus seachshéasúir; * Seachain a bheith ina mbaiféal ar thomhaltas táirgí próiseáilte agus táirgí a tháirgtear le lotnaidicídí","hr":"U sklopu radionica i promišljanja o hrani i izvoru prehrambenih proizvoda učenici škole Manon Cormier usredotočili su se na sljedivost proizvoda i obranu kratkih spojeva. S ciljem promicanja sezonske prehrane i ekološki prihvatljive proizvodnje, radna skupina iznijela je sljedeće prijedloge: * Instalirati povrtnjake u školama i krovovima; * Učiniti sljedivost proizvoda vidljivijom; * Jesti lokalnu, raznoliku i sezonsku organsku hranu u kantini (promicati kratke spojeve); * Potaknuti lokalne isporuke bicikala; * Daje prednost lokalnim europskim proizvođačima i ograničava uvoz egzotičnog voća i voća izvan sezone; * Izbjegavajte banaliziranje potrošnje prerađenih proizvoda i proizvoda proizvedenih pesticidima","hu":"A Manon Cormier iskolások az élelmiszerekről és az élelmiszer-forrásokról szóló workshopok és gondolatok keretében a termékek nyomon követhetőségére és a rövidzárlatok védelmére összpontosítottak. A szezonális takarmányozás és a környezetbarát termelés előmozdítása érdekében a munkacsoport a következő javaslatokat tette: * Telepítse zöldség kertek iskolákban és tetők; * A termék nyomon követhetőségének javítása; * Enni helyi, változatos és szezonális bioétel az étkezdében (előmozdítsa a rövidzárlatok); * Ösztönzi a helyi kerékpár szállítást; * Előnyben részesíti a helyi európai termelőket, és korlátozza az egzotikus és szezonon kívüli gyümölcsök behozatalát; * Kerülje a feldolgozott termékek és a peszticidekkel előállított termékek fogyasztásának betiltását","it":"Nell'ambito dei workshop e delle riflessioni sul cibo e la fonte dei prodotti alimentari, gli studenti delle scuole Manon Cormier si sono concentrati sulla tracciabilità dei prodotti e sulla difesa dei cortocircuiti. Al fine di promuovere l'alimentazione stagionale e la produzione rispettosa dell'ambiente, il gruppo di lavoro ha formulato i seguenti suggerimenti: * Installare orti in scuole e tetti; * Rendere più visibile la tracciabilità del prodotto; * Mangiare cibo biologico locale, variegato e stagionale nella mensa (promuovere i cortocircuiti); * Incoraggiare le consegne locali di biciclette; * Favorire i produttori europei locali e limitare l'importazione di frutta esotica e fuori stagione; * Evitare di banalising il consumo di prodotti trasformati e prodotti ottenuti con pesticidi","lt":"Per praktinius seminarus ir svarstymus apie maistą ir maisto produktų šaltinį Manon Cormier mokyklos mokiniai daugiausia dėmesio skyrė produktų atsekamumui ir trumpųjų grandinių apsaugai. Siekdama skatinti sezoninį šėrimą ir aplinką tausojančią gamybą, darbo grupė pateikė šiuos pasiūlymus: * Įdiegti daržovių sodai mokyklose ir stogų; * Padaryti produkto atsekamumą labiau matomą; * Valgykite vietinį, įvairų ir sezoninį ekologišką maistą valgykloje (skatinti trumpus jungimus); * Skatinti vietinius dviračių pristatymus; * Remti vietos Europos gamintojus ir riboti egzotinių ir ne sezono metu auginamų vaisių importą; * Venkite uždrausti vartoti perdirbtus produktus ir produktus, pagamintus naudojant pesticidus","lv":"Kā daļu no semināriem un pārdomām par pārtiku un pārtikas produktu avotu Manonas Kormjē skolas skolēni pievērsās produktu izsekojamībai un īssavienojumu aizsardzībai. Lai veicinātu sezonālo barošanu un videi draudzīgu ražošanu, darba grupa izteica šādus ierosinājumus: * Uzstādīt dārzeņu dārzus skolās un jumtos; * Padarīt produktu izsekojamību redzamāku; * Ēdiet vietējo, daudzveidīgo un sezonālo bioloģisko pārtiku ēdnīcā (veiciniet īssavienojumus); * Veicināt vietējo velosipēdu piegādi; * Atbalstīt vietējos Eiropas ražotājus un ierobežot eksotisko un nesezonas augļu importu; * Izvairieties banalizēt pārstrādātu produktu un ar pesticīdiem ražotu produktu patēriņu","mt":"Bħala parti mill-workshops u r-riflessjonijiet dwar l-ikel u s-sors tal-prodotti tal-ikel, l-istudenti tal-iskola Manon Cormier iffokaw fuq it-traċċabbiltà tal-prodotti u d-difiża ta’ ċirkwiti qosra. Bil-ħsieb li jippromwovi l-għalf staġjonali u l-produzzjoni li ma tagħmilx ħsara lill-ambjent, il-grupp ta’ ħidma għamel is-suġġerimenti li ġejjin: * Jinstallaw ġonna tal-ħaxix fl-iskejjel u l-bjut; * Tagħmel it-traċċabilità tal-prodott aktar viżibbli; * Jieklu ikel organiku lokali, varjat u staġjonali fil-kantin (jippromwovu ċirkwiti qosra); * Jinkoraġġixxu l-kunsinni lokali tar-roti; * Jiffavorixxu l-produtturi lokali Ewropej u jillimitaw l-importazzjoni ta’ frott eżotiku u barra l-istaġun; * Tevita l-projbizzjoni tal-konsum ta’ prodotti pproċessati u prodotti bil-pestiċidi","nl":"In het kader van de workshops en reflecties over het voedsel en de herkomst van voedingsmiddelen richtten leerlingen van Manon Cormier zich op producttraceerbaarheid en de verdediging van kortsluitingen. Met het oog op de bevordering van seizoensvervoedering en milieuvriendelijke productie heeft de werkgroep de volgende suggesties gedaan: * Installeer groentetuinen in scholen en daken; * Maak producttraceerbaarheid zichtbaarder; * Eet lokaal, gevarieerd en seizoensgebonden biologisch voedsel in de kantine (bevordering van kortsluitingen); * Aanmoedigen van lokale fietsleveringen; * De voorkeur geven aan lokale Europese producenten en de invoer van exoten en fruit buiten het seizoen beperken; * Voorkomen dat het verbruik van verwerkte producten en producten die met pesticiden worden geproduceerd, wordt verboden","pl":"W ramach warsztatów i refleksji na temat żywności i źródła produktów spożywczych uczniowie szkoły Manon Cormier skupili się na identyfikowalności produktów i obronie zwarć. W celu promowania żywienia sezonowego i produkcji przyjaznej dla środowiska grupa robocza przedstawiła następujące sugestie: * Zainstalować ogrody warzywne w szkołach i dachach; * Sprawienie, aby identyfikowalność produktu była bardziej widoczna; * Jedz lokalną, urozmaiconą i sezonową żywność ekologiczną w stołówce (promuj zwarcia); * Zachęcanie do lokalnych dostaw rowerów; * Uprzywilejowanie lokalnych producentów europejskich i ograniczenie przywozu owoców egzotycznych i poza sezonem; * Unikaj banalizacji konsumpcji produktów przetworzonych i produktów wytwarzanych pestycydami","pt":"Como parte dos workshops e reflexões sobre a alimentação e fonte de produtos alimentares, os alunos da escola Manon Cormier focaram-se na rastreabilidade dos produtos e na defesa de curto-circuitos. Com vista a promover a alimentação sazonal e a produção respeitadora do ambiente, o grupo de trabalho apresentou as seguintes sugestões: * Instale hortas em escolas e telhados; * Tornar a rastreabilidade do produto mais visível; * Comer alimentos orgânicos locais, variados e sazonais na cantina (promover curto-circuitos); * Incentivar as entregas de bicicletas locais; * Favorecer os produtores europeus locais e limitar a importação de frutas exóticas e fora de época; * Evitar banalizar o consumo de produtos transformados e produtos produzidos com pesticidas","ro":"Ca parte a atelierelor și a reflecțiilor privind alimentele și sursele de produse alimentare, elevii de la școala Manon Cormier s-au axat pe trasabilitatea produselor și pe apărarea scurtcircuitelor. În vederea promovării alimentației sezoniere și a producției ecologice, grupul de lucru a făcut următoarele sugestii: * Instalați grădini de legume în școli și acoperișuri; * Să facă trasabilitatea produselor mai vizibilă; * Mânca alimente locale, variate și sezoniere ecologice în cantină (promova scurtcircuite); * Încurajarea livrărilor locale de biciclete; * Să favorizeze producătorii europeni locali și să limiteze importul de fructe exotice și în afara sezonului; * Evitați banalizarea consumului de produse prelucrate și produse fabricate cu pesticide","sk":"V rámci seminárov a úvah o potravinách a zdroji potravín sa študenti školy Manon Cormier zamerali na vysledovateľnosť výrobkov a ochranu skratov. S cieľom podporiť sezónne kŕmenie a ekologickú výrobu predložila pracovná skupina tieto návrhy: * Inštalovať zeleninové záhrady v školách a strechách; * Zviditeľniť vysledovateľnosť výrobku; * Jesť miestne, pestré a sezónne organické potraviny v jedálni (podporovať skraty); * Podporovať miestne dodávky bicyklov; * Zvýhodniť miestnych európskych výrobcov a obmedziť dovoz exotického a mimosezónneho ovocia; * Vyhnúť sa zákazu spotreby spracovaných výrobkov a výrobkov vyrobených pesticídmi","sl":"V okviru delavnic in razmislekov o hrani in viru živil so se dijaki Manon Cormier osredotočili na sledljivost proizvodov in obrambo kratkih stikov. Za spodbujanje sezonske prehrane in okolju prijazne proizvodnje je delovna skupina podala naslednje predloge: * Namestite zelenjavne vrtove v šolah in strehah; * Povečati vidnost sledljivosti izdelka; * Jesti lokalno, raznoliko in sezonsko ekološko hrano v menzi (spodbujanje kratkih stikov); * Spodbujanje lokalne dostave koles; * Dati prednost lokalnim evropskim proizvajalcem in omejiti uvoz eksotičnega sadja in sadja zunaj sezone; * Izogibajte se prepovedi uživanja predelanih proizvodov in proizvodov, proizvedenih s pesticidi","sv":"Som en del av workshopparna och reflektionerna om livsmedel och livsmedelskälla fokuserade Manon Cormiers skolelever på produktspårbarhet och försvar av kortslutningar. För att främja säsongsbunden utfodring och miljövänlig produktion lade arbetsgruppen fram följande förslag: * Installera grönsaksträdgårdar i skolor och tak; * Göra produkternas spårbarhet mer synlig; * Ät lokal, varierad och säsongsbunden ekologisk mat i matsalen (främja kortslutning); * Uppmuntra lokala cykelleveranser; * Gynna lokala europeiska producenter och begränsa importen av exotiska frukter och lågsäsongsfrukter. * Undvika att förbjuda konsumtion av bearbetade produkter och produkter som framställts med bekämpningsmedel"}},"title":{"fr":"Manger mieux et local","machine_translations":{"bg":"Яжте по-добре и местно","cs":"Jíst lépe a místní","da":"Spis bedre og lokalt","de":"Besser und lokal essen","el":"Φάτε καλύτερα και τοπικά","en":"Eat better and local","es":"Comer mejor y local","et":"Söö parem ja kohalik","fi":"Syö paremmin ja paikallisesti","ga":"Ith níos fearr agus áitiúil","hr":"Jesti bolje i lokalno","hu":"Enni jobb és helyi","it":"Mangiare meglio e locale","lt":"Valgyti geriau ir vietos","lv":"Ēst labāk un lokāli","mt":"Kul aħjar u lokali","nl":"Eet beter en lokaal","pl":"Jedz lepiej i lokalnie","pt":"Coma melhor e local","ro":"Mananca mai bine si locala","sk":"Jesť lepšie a miestne","sl":"Jejte bolje in lokalno","sv":"Äta bättre och lokalt"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/133923/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/133923/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...