Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Give more exposure to all the Europeans languages on TV

Related Events
Researcher Mental Health Manifesto Launch
German and Czech citizens in dialogue on the future of Europe (education)
Performing Europe — Changing Europe
The consultation “Sicily, door to Europe” promoted by the ESF
“zukunft.eu – Our ideas for tomorrow’s Europe”
Young people for the future of Europe
Endorsed by
and 57 more people (see more) (see less)
and 58 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
fc0f8ea9e6c6c079f6058cab573429b260957f29ebe30cff8b90eccc825d0a22
Source:
{"body":{"fr":"In order to give more exposure to all the Europeans languages, the EU could introduce a minimum quota for television programs broadcast in original language with subtitles.\n\nIt would be a good way to expose more the population to other European languages, and thus facilitate exchanges between Europeans trough the knowledge of languages.","machine_translations":{"bg":"За да се осигури по-голяма видимост на всички европейски езици, ЕС би могъл да въведе минимална квота за телевизионни програми, излъчвани на оригиналния език със субтитри. Това би било добър начин да се обясни повече населението на други европейски езици и по този начин да се улесни обменът между европейците, които търсят езикови познания.","cs":"Aby se zvýšila informovanost všech evropských jazyků, mohla by EU zavést minimální kvótu pro televizní programy vysílané v původním jazyce s titulky. Bylo by to dobrý způsob, jak lépe vysvětlovat obyvatelstvo jiným evropským jazykům, a usnadnit tak výměnu mezi Evropany, kteří hledají jazykové znalosti.","da":"For at øge eksponeringen for alle europæernes sprog kunne EU indføre en minimumskvote for tv-programmer, der udsendes på originalsproget med undertekster. Det ville være en god måde at forklare befolkningen mere på andre europæiske sprog og dermed lette udvekslingen mellem europæere, der finder sprogkundskaber.","de":"In order to give more exposure to all the Europeans languages, the EU could introduce a minimum quote for television s broadcast in original language with subtitles. IT would be a good way to exposure the population to other European languages, and thus facilitate exchanges between Europeans trough the knowledge of languages.","el":"Προκειμένου να αυξηθεί η προβολή όλων των ευρωπαϊκών γλωσσών, η ΕΕ θα μπορούσε να θεσπίσει μια ελάχιστη ποσόστωση για τηλεοπτικά προγράμματα που μεταδίδονται στην πρωτότυπη γλώσσα με υπότιτλους. Θα ήταν ένας καλός τρόπος να εξηγηθεί περισσότερο ο πληθυσμός σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες και, ως εκ τούτου, να διευκολυνθούν οι ανταλλαγές μεταξύ των Ευρωπαίων που βρίσκουν γλωσσικές γνώσεις.","en":"In order to give more exposure to all the Europeans languages, the EU could introduce a minimum quota for television programmes broadcast in original language with subtitles. It would be a good way to explain more the population to other European languages, and thus facilitate exchanges between Europeans finding the knowledge of languages.","es":"Con el fin de dar más visibilidad a todas las lenguas europeas, la UE podría introducir una cuota mínima para los programas de televisión emitidos en lengua original con subtítulos. Sería una buena manera de explicar más a la población a otras lenguas europeas y, de este modo, facilitar los intercambios entre los europeos que encuentren conocimientos lingüísticos.","et":"Selleks et suurendada avatust kõigile Euroopa keeltele, võiks EL kehtestada miinimumkvoodi originaalkeeles subtiitritega edastatavatele telesaadetele. See oleks hea viis, kuidas selgitada elanikkonnale rohkem teisi Euroopa keeli, hõlbustades seeläbi eurooplastevahelist suhtlust keelteoskuse leidmisel.","fi":"Jotta kaikilla eurooppalaisilla kielillä olisi enemmän huomiota, EU voisi ottaa käyttöön vähimmäiskiintiön alkuperäiskielellä tekstitettyinä lähetettäville televisio-ohjelmille. Se olisi hyvä tapa selittää enemmän väestöä muille eurooppalaisille kielille ja helpottaa siten kielitaidon löytäneiden eurooppalaisten välistä vaihtoa.","ga":"D‘fhonn níos mó eolais a thabhairt do theangacha uile na hEorpa, d’fhéadfadh an tAontas cuóta íosta a thabhairt isteach do chláir theilifíse a chraoltar sa bhunteanga le fotheidil. Bheadh sé ina bhealach maith chun níos mó daoine a mhíniú do theangacha Eorpacha eile, agus, ar an gcaoi sin, an malartú idir Eorpaigh a dhéanann eolas ar theangacha a éascú.","hr":"Kako bi se povećala izloženost svim europskim jezicima, EU bi mogao uvesti minimalnu kvotu za televizijske programe koji se emitiraju na izvornom jeziku s podnaslovima. To bi bio dobar način da se stanovnici bolje upoznaju s drugim europskim jezicima, čime bi se olakšala razmjena znanja jezika među Europljanima.","hu":"Annak érdekében, hogy az összes európai nyelv nagyobb figyelmet kapjon, az EU minimális kvótát vezethetne be az eredeti nyelven, feliratokkal sugárzott televíziós műsorokra vonatkozóan. Jó módszer lenne arra, hogy a lakosságot jobban megismertessük más európai nyelvekkel, és ezáltal megkönnyítsük a nyelvtudást felismerő európaiak közötti tapasztalatcserét.","it":"Per dare maggiore visibilità a tutte le lingue europee, l'UE potrebbe introdurre una quota minima per i programmi televisivi trasmessi in lingua originale con sottotitoli. Sarebbe un buon modo per spiegare di più la popolazione ad altre lingue europee, facilitando così gli scambi tra gli europei che hanno la conoscenza delle lingue.","lt":"Siekdama suteikti daugiau informacijos visomis Europos kalbomis, ES galėtų nustatyti minimalią televizijos programų, transliuojamų originalo kalba su subtitrais, kvotą. Tai būtų geras būdas geriau informuoti gyventojus apie kitas Europos kalbas ir taip palengvinti kalbų žinias randančių europiečių mainus.","lv":"Lai vairāk aptvertu visas Eiropas valodas, ES varētu ieviest minimālo kvotu televīzijas programmām, kas tiek pārraidītas oriģinālvalodā ar subtitriem. Tas būtu labs veids, kā labāk izskaidrot iedzīvotājus citām Eiropas valodām un tādējādi atvieglot apmaiņu starp eiropiešiem, meklējot valodu zināšanas.","mt":"Sabiex ikun hemm aktar esponiment għal-lingwi Ewropej kollha, l-UE tista’ tintroduċi kwota minima għall-programmi televiżivi mxandra fil-lingwa oriġinali bis-sottotitoli. Ikun mod tajjeb kif tiġi spjegata aktar il-popolazzjoni lejn lingwi Ewropej oħra, u b’hekk jiġu ffaċilitati l-iskambji bejn l-Ewropej li jsibu l-għarfien tal-lingwi.","nl":"Om alle Europese talen meer bekendheid te geven, zou de EU een minimumquotum kunnen invoeren voor televisieprogramma’s die in de oorspronkelijke taal met ondertiteling worden uitgezonden. Het zou een goede manier zijn om de bevolking meer uit te leggen aan andere Europese talen en zo de uitwisseling tussen Europeanen die kennis van talen vinden, te vergemakkelijken.","pl":"Aby zwiększyć widoczność wszystkich języków europejskich, UE mogłaby wprowadzić minimalny limit dla programów telewizyjnych nadawanych w języku oryginału z napisami. Dobrym sposobem na lepsze informowanie społeczeństwa o innych językach europejskich, a tym samym ułatwienie wymiany między Europejczykami odkrywającymi znajomość języków.","pt":"A fim de dar maior visibilidade a todas as línguas dos europeus, a UE poderia introduzir uma quota mínima para os programas televisivos difundidos na língua original com legendas. Seria uma boa forma explicar mais a população a outras línguas europeias, facilitando assim os intercâmbios entre os europeus que encontram o conhecimento de línguas.","ro":"Pentru a oferi o mai mare expunere tuturor limbilor europene, UE ar putea introduce o cotă minimă pentru programele de televiziune difuzate în limba originală cu subtitrări. Aceasta ar fi o modalitate bună de a explica mai mult populația altor limbi europene și, prin urmare, de a facilita schimburile între cetățenii europeni care descoperă cunoștințele lingvistice.","sk":"S cieľom zvýšiť viditeľnosť všetkých európskych jazykov by EÚ mohla zaviesť minimálnu kvótu pre televízne programy vysielané v pôvodnom jazyku s titulkami. Bolo by to dobrý spôsob, ako lepšie vysvetliť obyvateľstvo ostatným európskym jazykom, a tým uľahčiť výmenu medzi Európanmi, ktorí nájdu jazykové znalosti.","sl":"Da bi povečala izpostavljenost vsem evropskim jezikom, bi lahko EU uvedla minimalno kvoto za televizijske programe, ki se oddajajo v izvirnem jeziku s podnapisi. To bi bil dober način, da se prebivalcem bolje pojasnijo drugi evropski jeziki in tako olajša izmenjava med Evropejci, ki iščejo znanje jezikov.","sv":"För att öka exponeringen för alla EU-språk skulle EU kunna införa en minimikvot för tv-program som sänds på originalspråket med undertexter. Det skulle vara ett bra sätt att förklara befolkningen mer för andra europeiska språk och på så sätt underlätta utbytet mellan européer som hittar språkkunskaper."}},"title":{"fr":"Give more exposure to all the Europeans languages on TV","machine_translations":{"bg":"По-голямо излагане на всички европейски езици по телевизията","cs":"Více oslovovat všechny jazyky Evropanů v televizi","da":"Øget eksponering for alle europæernes sprog på tv","de":"Give more exposure to all the Europeans languages on TV","el":"Μεγαλύτερη προβολή όλων των ευρωπαϊκών γλωσσών στην τηλεόραση","en":"Give more exposure to all the Europeans languages on TV","es":"Dar más visibilidad a todas las lenguas europeas en la televisión","et":"Anda televisioonis rohkem teavet kõigi Euroopa keelte kohta","fi":"Anna enemmän näkyvyyttä kaikille eurooppalaisille kielille tv:ssä","ga":"Tuilleadh eolais a thabhairt do theangacha uile na hEorpa ar an teilifís","hr":"Više osvijestiti sve europske jezike na televiziji","hu":"A televízióban több figyelmet kell fordítani az összes európai nyelvre","it":"Dare maggiore visibilità a tutte le lingue europee in televisione","lt":"Daugiau informacijos apie visas europiečių kalbas per televiziją","lv":"Vairāk uzmanības pievērst visām Eiropas valodām televīzijā","mt":"Agħti aktar esponiment għal-lingwi Ewropej kollha fuq it-TV","nl":"Meer bekendheid geven aan alle talen van de Europeanen op tv","pl":"Więcej informacji na temat wszystkich języków europejskich w telewizji","pt":"Dar mais visibilidade a todas as línguas europeias na televisão","ro":"O mai mare expunere la toate limbile europene la televizor","sk":"Viac sa oboznámiť so všetkými európskymi jazykmi v televízii","sl":"Večja izpostavljenost vsem evropskim jezikom na televiziji","sv":"Öka exponeringen för alla EU-språk på tv"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/118/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/118/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
I used to watch the "Grand prix de la chancon" every year and loved hearing all the different languages. When the EU was formed and Lithuania contributed a contestant, I was extremely curious to hear their entry. Unfortunately the program had changed to "European Song Contest" and the Lithuanians sang - of course - in English. I haven't watched it since.
If your proposal included the international language Esperanto, I would endorse it. One year there was at least an entry in that language.
Gerald Tucker
Loading comments ...