Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
More opportunities to travel to EU institutes
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e2aee1701102796e0623f8426218c22921fe05d084dee73a75a93b0bf42d9b4a
Source:
{"body":{"en":"Even though many students are lucky enough to visit an EU institution, this possibility should be widely accessible for more students. Every high school should be given the right occasionally to select a certain number of students and visit an EU institution. Students with poorer abilities should also be motivated to learn more about the functioning of the European Union, since they are EU citizens as well. Travelling to an EU institution can be a life changing experience for students with difficult social background. At the moment it is highly dependent on teachers whether they apply for a program with which students can travel to an EU institute as a group, but if the teacher is not interested in it, then he or she will not spend time with applying or looking for programs. Many students do not even know about these opportunities, and they do not know how to look for them.","machine_translations":{"bg":"Въпреки че много студенти имат достатъчно късмет да посетят институция на ЕС, тази възможност следва да бъде широко достъпна за повече студенти. На всяко средно училище следва да се предостави правото от време на време да избира определен брой ученици и да посещава институция на ЕС. Студентите с по-слаби способности също следва да бъдат мотивирани да научат повече за функционирането на Европейския съюз, тъй като са и граждани на ЕС. Пътуването до институция на ЕС може да бъде живото променящо се преживяване за студенти с труден социален произход. В момента е силно зависимо от учителите дали кандидатстват за програма, с която учениците могат да пътуват до институт на ЕС като група, но ако учителят не се интересува от нея, тогава той или тя няма да прекарват време с кандидатстване или търсене на програми. Много ученици дори не знаят за тези възможности и не знаят как да ги търсят.","cs":"Přestože má mnoho studentů to štěstí navštívit instituci EU, tato možnost by měla být široce přístupná pro více studentů. Každá střední škola by měla mít právo příležitostně vybrat určitý počet studentů a navštívit instituci EU. Studenti s horšími schopnostmi by měli být rovněž motivováni k tomu, aby se dozvěděli více o fungování Evropské unie, protože jsou také občany EU. Cestování do instituce EU může být pro studenty s obtížným sociálním zázemím pro život měnící se zkušenost. V současné době je velmi závislé na učitelích, zda se ucházejí o program, se kterým mohou studenti cestovat do ústavu EU jako skupina, ale pokud o něj učitel nemá zájem, pak nebude trávit čas s žádostí nebo hledáním programů. Mnoho studentů o těchto příležitostech ani neví a nevědí, jak je hledat.","da":"Selv om mange studerende er så heldige at besøge en EU-institution, bør denne mulighed være bredt tilgængelig for flere studerende. Alle gymnasier bør lejlighedsvis have ret til at vælge et vist antal elever og besøge en EU-institution. Studerende med dårligere evner bør også motiveres til at lære mere om, hvordan Den Europæiske Union fungerer, da de også er EU-borgere. At rejse til en EU-institution kan være en livsforanderlig oplevelse for studerende med en vanskelig social baggrund. I øjeblikket er det meget afhængigt af lærere, om de ansøger om et program, som eleverne kan rejse til et EU-institut som gruppe, men hvis læreren ikke er interesseret i det, vil han eller hun ikke bruge tid på at ansøge eller lede efter programmer. Mange studerende ved ikke engang om disse muligheder, og de ved ikke, hvordan de skal kigge efter dem.","de":"Auch wenn viele Studierende das Glück haben, eine EU-Institution zu besuchen, sollte diese Möglichkeit für mehr Studierende allgemein zugänglich sein. Jeder Gymnasium sollte das Recht eingeräumt werden, gelegentlich eine bestimmte Anzahl von Schülern auszuwählen und eine EU-Institution zu besuchen. Studierende mit schlechteren Fähigkeiten sollten auch motiviert werden, mehr über die Funktionsweise der Europäischen Union zu erfahren, da sie auch EU-Bürger sind. Das Reisen in eine EU-Institution kann eine lebensverändernde Erfahrung für Studierende mit schwierigem sozialem Hintergrund sein. Derzeit ist es sehr abhängig von den Lehrern, ob sie sich für ein Programm bewerben, mit dem Studenten als Gruppe an einem EU-Institut reisen können, aber wenn der Lehrer nicht daran interessiert ist, dann wird er keine Zeit mit der Bewerbung oder der Suche nach Programmen verbringen. Viele Studenten wissen nicht einmal über diese Möglichkeiten, und sie wissen nicht, wie sie suchen.","el":"Παρόλο που πολλοί σπουδαστές είναι αρκετά τυχεροί για να επισκεφθούν ένα θεσμικό όργανο της ΕΕ, η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να είναι ευρέως προσβάσιμη για περισσότερους σπουδαστές. Κάθε γυμνάσιο θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να επιλέγει περιστασιακά έναν ορισμένο αριθμό μαθητών και να επισκέπτεται ένα θεσμικό όργανο της ΕΕ. Οι μαθητές με φτωχότερες ικανότητες θα πρέπει επίσης να έχουν κίνητρο να μάθουν περισσότερα σχετικά με τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι είναι επίσης πολίτες της ΕΕ. Το ταξίδι σε θεσμικό όργανο της ΕΕ μπορεί να αποτελέσει μια εμπειρία που αλλάζει τη ζωή των σπουδαστών με δύσκολο κοινωνικό υπόβαθρο. Αυτή τη στιγμή εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τους εκπαιδευτικούς αν υποβάλλουν αίτηση για ένα πρόγραμμα με το οποίο οι μαθητές μπορούν να ταξιδέψουν σε ένα ινστιτούτο της ΕΕ ως ομάδα, αλλά αν ο δάσκαλος δεν ενδιαφέρεται για αυτό, τότε δεν θα περάσει χρόνο με την υποβολή αίτησης ή την αναζήτηση προγραμμάτων. Πολλοί μαθητές δεν γνωρίζουν καν για αυτές τις ευκαιρίες και δεν ξέρουν πώς να τις ψάξουν.","es":"Aunque muchos estudiantes tienen la suerte de visitar una institución de la UE, esta posibilidad debería ser ampliamente accesible para más estudiantes. Cada escuela secundaria debe tener derecho ocasionalmente a seleccionar un determinado número de estudiantes y visitar una institución de la UE. Los estudiantes con capacidades más pobres también deberían estar motivados a aprender más sobre el funcionamiento de la Unión Europea, ya que también son ciudadanos de la UE. Viajar a una institución de la UE puede ser una experiencia que cambia la vida de los estudiantes de difícil formación social. Por el momento depende en gran medida de los profesores si solicitan un programa con el que los estudiantes pueden viajar a un instituto de la UE en grupo, pero si el profesor no está interesado en ello, entonces no pasará tiempo con la solicitud o la búsqueda de programas. Muchos estudiantes ni siquiera saben acerca de estas oportunidades, y no saben cómo buscarlas.","et":"Kuigi paljud õpilased on piisavalt õnnelikud, et külastada mõnda ELi institutsiooni, peaks see võimalus olema paljudele üliõpilastele laialdaselt kättesaadav. Igal keskkoolil peaks olema õigus aeg-ajalt valida teatav arv õpilasi ja külastada mõnda ELi institutsiooni. Kehvemate võimetega õpilasi tuleks samuti motiveerida õppima rohkem Euroopa Liidu toimimise kohta, kuna nad on ka ELi kodanikud. ELi institutsiooni reisimine võib olla raske sotsiaalse taustaga õpilastele elu jooksul muutuv kogemus. Praegu sõltub õpetajatest väga palju sellest, kas nad taotlevad programmi, millega õpilased saavad rühmana reisida mõnda ELi instituuti, kuid kui õpetaja ei ole sellest huvitatud, siis ta ei kuluta aega programmide taotlemiseks või otsimiseks. Paljud õpilased isegi ei tea neid võimalusi, ja nad ei tea, kuidas neid otsida.","fi":"Vaikka monilla opiskelijoilla on onnea vierailla EU:n toimielimessä, tämän mahdollisuuden pitäisi olla laajalti saatavilla useammille opiskelijoille. Jokaiselle lukiolle olisi annettava oikeus satunnaisesti valita tietty määrä opiskelijoita ja vierailla EU:n toimielimessä. Myös heikommat opiskelijat olisi motivoitava tutustumaan Euroopan unionin toimintaan, sillä he ovat myös EU:n kansalaisia. Matkustaminen EU:n toimielimeen voi olla vaikea sosiaalinen taustaisille opiskelijoille elämän muuttava kokemus. Tällä hetkellä on erittäin riippuvainen siitä, hakevatko opettajat ohjelmaa, jonka avulla opiskelijat voivat matkustaa EU:n oppilaitokseen ryhmänä, mutta jos opettaja ei ole kiinnostunut siitä, hän ei vietä aikaa ohjelmien hakemiseen tai hakemiseen. Monet opiskelijat eivät edes tiedä näistä mahdollisuuksista, ja he eivät tiedä, miten etsiä niitä.","fr":"Même si de nombreux étudiants ont la chance de visiter une institution de l’UE, cette possibilité devrait être largement accessible pour un plus grand nombre d’étudiants. Chaque lycée devrait avoir le droit, à l’occasion, de sélectionner un certain nombre d’étudiants et de visiter une institution de l’UE. Les étudiants ayant des capacités plus faibles devraient également être motivés à en apprendre davantage sur le fonctionnement de l’Union européenne, étant donné qu’ils sont également citoyens de l’UE. Voyager dans une institution de l’UE peut être une expérience changeante pour les étudiants ayant un milieu social difficile. Pour l’instant, il dépend fortement des enseignants qu’ils postulent pour un programme avec lequel les étudiants peuvent se rendre dans un institut de l’UE en tant que groupe, mais si l’enseignant ne s’y intéresse pas, alors il ou elle ne passera pas de temps à postuler ou à la recherche de programmes. Beaucoup d’étudiants ne connaissent même pas ces opportunités, et ils ne savent pas comment les chercher.","ga":"Cé gur leor an t-ádh le go leor daltaí cuairt a thabhairt ar institiúid de chuid an Aontais, ba cheart go mbeadh an deis sin inrochtana go forleathan ag níos mó mac léinn. Ba cheart an ceart a thabhairt do gach ardscoil ó am go chéile líon áirithe mac léinn a roghnú agus cuairt a thabhairt ar institiúid de chuid an Aontais Eorpaigh. Ba cheart mic léinn a bhfuil cumas níos boichte acu a spreagadh chun tuilleadh a fhoghlaim faoi fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ós rud é gur saoránaigh den Aontas Eorpach iad chomh maith. Is féidir le mic léinn a bhfuil cúlra sóisialta achrannach acu taisteal chuig institiúid de chuid an Aontais Eorpaigh. Faoi láthair, tá sé ag brath go mór ar mhúinteoirí cé acu a chuireann siad isteach ar chlár lenar féidir le daltaí taisteal chuig institiúid AE mar ghrúpa, ach mura bhfuil spéis ag an múinteoir ann, ní chaithfidh sé nó sí am le hiarratas a dhéanamh nó cláir a lorg. Tá go leor mac léinn nach bhfuil ar an eolas faoi na deiseanna sin, agus níl a fhios acu conas iad a chuardach.","hr":"Iako mnogi studenti imaju dovoljno sreće da posjete neku instituciju EU-a, ta bi mogućnost trebala biti široko dostupna većem broju studenata. Svaka srednja škola trebala bi imati pravo povremeno odabrati određeni broj učenika i posjetiti instituciju EU-a. Studenti sa slabijim sposobnostima također bi trebali biti motivirani da nauče više o funkcioniranju Europske unije jer su i građani EU-a. Putovanje u instituciju EU-a može biti iskustvo koje mijenja život za studente teškog društvenog podrijetla. Trenutačno u velikoj mjeri ovisi o tome hoće li se prijaviti za program s kojim učenici mogu putovati u EU institut kao skupina, ali ako nastavnik nije zainteresiran za to, on ili ona neće provoditi vrijeme s prijavom ili traženjem programa. Mnogi učenici ni ne znaju o tim prilikama, a ne znaju kako ih tražiti.","hu":"Annak ellenére, hogy sok diák elég szerencsés ahhoz, hogy felkeressen egy uniós intézményt, ezt a lehetőséget széles körben elérhetővé kell tenni több diák számára. Minden középiskolának lehetőséget kell biztosítani arra, hogy alkalmanként kiválasztson egy bizonyos számú diákot, és felkeresse valamelyik uniós intézményt. A gyengébb képességekkel rendelkező diákokat arra is ösztönözni kell, hogy többet tudjanak meg az Európai Unió működéséről, mivel ők is uniós polgárok. A nehéz társadalmi háttérrel rendelkező diákok számára az uniós intézményekbe való utazás az élet változó élménye lehet. Jelenleg nagymértékben függ a tanároktól, hogy jelentkeznek-e olyan programra, amellyel a diákok csoportosan utazhatnak egy uniós intézménybe, de ha a tanár nem érdekli, akkor nem fog időt tölteni a jelentkezéssel vagy a programok keresésével. Sok diák nem is tud ezekről a lehetőségekről, és nem tudják, hogyan kell keresni őket.","it":"Anche se molti studenti hanno la fortuna di visitare un'istituzione dell'UE, questa possibilità dovrebbe essere ampiamente accessibile per un maggior numero di studenti. Ogni scuola superiore dovrebbe avere il diritto occasionalmente di selezionare un certo numero di studenti e di visitare un istituto dell'UE. Anche gli studenti con capacità più scarse dovrebbero essere motivati a conoscere meglio il funzionamento dell'Unione europea, dal momento che sono cittadini dell'UE. Recarsi in un'istituzione dell'UE può essere un'esperienza che cambia la vita per gli studenti con un contesto sociale difficile. Al momento è altamente dipendente dagli insegnanti se chiedono un programma con il quale gli studenti possono recarsi in un istituto dell'UE come gruppo, ma se l'insegnante non è interessato a esso, allora lui o lei non trascorrerà del tempo con la candidatura o la ricerca di programmi. Molti studenti non sanno nemmeno di queste opportunità, e non sanno come cercarle.","lt":"Nors daugeliui studentų pasisekė aplankyti ES instituciją, ši galimybė turėtų būti plačiai prieinama daugiau studentų. Kiekvienai vidurinei mokyklai turėtų būti suteikta teisė kartais pasirinkti tam tikrą skaičių mokinių ir apsilankyti ES institucijoje. Prastesnius gebėjimus turintys studentai taip pat turėtų būti motyvuoti daugiau sužinoti apie Europos Sąjungos veikimą, nes jie taip pat yra ES piliečiai. Kelionė į ES instituciją gali būti gyvenimo keitimo patirtis sunkią socialinę kilmę turintiems studentams. Šiuo metu labai priklauso nuo mokytojų, ar jie kreipiasi dėl programos, pagal kurią studentai gali keliauti į ES institutą kaip grupė, bet jei mokytojas to nedomina, jis ar ji neleis laiko teikdami paraiškas ar ieškodami programų. Daugelis studentų net nežino apie šias galimybes, ir jie nežino, kaip jų ieškoti.","lv":"Lai gan daudziem studentiem ir paveicies apmeklēt ES iestādi, šai iespējai vajadzētu būt plaši pieejamai lielākam skaitam studentu. Katrai vidusskolai būtu jādod tiesības laiku pa laikam izvēlēties noteiktu skaitu studentu un apmeklēt ES iestādi. Arī skolēni ar sliktākām spējām būtu jāmotivē uzzināt vairāk par Eiropas Savienības darbību, jo viņi ir arī ES pilsoņi. Ceļošana uz ES iestādi var būt mainīga pieredze studentiem ar sarežģītu sociālo izcelsmi. Šobrīd tas ir ļoti atkarīgs no skolotājiem, vai viņi piesakās programmai, ar kuru studenti var ceļot uz ES institūtu kā grupu, bet, ja skolotājs nav ieinteresēts, tad viņš vai viņa netērē laiku, piesakoties vai meklējot programmas. Daudzi studenti pat nezina par šīm iespējām, un viņi nezina, kā tās meklēt.","mt":"Għalkemm ħafna studenti huma xxurtjati biżżejjed biex iżuru istituzzjoni tal-UE, din il-possibbiltà għandha tkun aċċessibbli b’mod wiesa’ għal aktar studenti. Kull skola sekondarja għandha tingħata d-dritt okkażjonalment li tagħżel ċertu numru ta’ studenti u li jżuru istituzzjoni tal-UE. L-istudenti b’kapaċitajiet ifqar għandhom ikunu motivati wkoll biex jitgħallmu aktar dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea, peress li huma ċittadini tal-UE wkoll. L-ivvjaġġar lejn istituzzjoni tal-UE jista’ jkun esperjenza li tbiddel il-ħajja għal studenti bi sfond soċjali diffiċli. Bħalissa huwa dipendenti ħafna fuq l-għalliema jekk japplikawx għal programm li bih l-istudenti jistgħu jivvjaġġaw lejn istitut tal-UE bħala grupp, iżda jekk l-għalliem mhuwiex interessat fih, allura hu jew hi mhux se jqattgħu ħin biex japplikaw jew ifittxu programmi. Ħafna studenti lanqas biss jafu dwar dawn l — opportunitajiet, u ma jafux kif ifittxuhom.","nl":"Hoewel veel studenten het geluk hebben een EU-instelling te bezoeken, moet deze mogelijkheid breed toegankelijk zijn voor meer studenten. Elke middelbare school moet het recht krijgen om af en toe een bepaald aantal studenten te selecteren en een EU-instelling te bezoeken. Studenten met geringere vaardigheden moeten ook gemotiveerd worden om meer te weten te komen over het functioneren van de Europese Unie, aangezien zij ook EU-burgers zijn. Reizen naar een EU-instelling kan een levensveranderende ervaring zijn voor studenten met een moeilijke sociale achtergrond. Op dit moment is het in hoge mate afhankelijk van leraren of ze een programma aanvragen waarmee studenten als groep naar een EU-instituut kunnen reizen, maar als de leraar er niet in geïnteresseerd is, dan zal hij of zij geen tijd doorbrengen met solliciteren of programma’s zoeken. Veel studenten weten niet eens over deze mogelijkheden, en ze weten niet hoe ze moeten zoeken.","pl":"Chociaż wielu studentów ma szczęście odwiedzić instytucję UE, możliwość ta powinna być powszechnie dostępna dla większej liczby studentów. Każda szkoła średnia powinna mieć prawo od czasu do czasu do wyboru pewnej liczby uczniów i do odwiedzenia instytucji UE. Studenci o uboższych umiejętnościach powinni być również zmotywowani do zapoznania się z funkcjonowaniem Unii Europejskiej, ponieważ są również obywatelami UE. Podróż do instytucji UE może być dla studentów o trudnym pochodzeniu społecznym zmieniającym się doświadczeniem życiowym. Obecnie od nauczycieli zależy w dużym stopniu, czy ubiegają się o program, w ramach którego uczniowie mogą podróżować do instytutu UE jako grupa, ale jeśli nauczyciel nie jest nim zainteresowany, to nie będzie spędzał czasu na ubieganiu się lub poszukiwaniu programów. Wielu studentów nawet nie wie o tych możliwościach i nie wiedzą, jak ich szukać.","pt":"Embora muitos estudantes tenham a sorte de visitar uma instituição da UE, esta possibilidade deve ser amplamente acessível a mais estudantes. Todas as escolas secundárias devem ter o direito de, ocasionalmente, selecionar um determinado número de estudantes e visitar uma instituição da UE. Os estudantes com capacidades mais fracas também devem ser motivados a aprender mais sobre o funcionamento da União Europeia, uma vez que também são cidadãos da UE. Viajar para uma instituição da UE pode ser uma experiência de mudança de vida para estudantes com antecedentes sociais difíceis. Atualmente, é altamente dependente dos professores se candidatam a um programa com o qual os alunos podem viajar para um instituto da UE em grupo, mas se o professor não estiver interessado nele, então ele ou ela não passará tempo com a candidatura ou a procura de programas. Muitos alunos nem sequer sabem sobre essas oportunidades, e eles não sabem como procurá-las.","ro":"Deși mulți studenți sunt suficient de norocoși să viziteze o instituție a UE, această posibilitate ar trebui să fie accesibilă pe scară largă pentru mai mulți studenți. Fiecare liceu ar trebui să aibă dreptul ocazional de a selecta un anumit număr de studenți și de a vizita o instituție a UE. Elevii cu abilități mai slabe ar trebui, de asemenea, să fie motivați să afle mai multe despre funcționarea Uniunii Europene, deoarece sunt și cetățeni ai UE. Călătoria într-o instituție a UE poate fi o experiență în schimbare de viață pentru studenții care provin din medii sociale dificile. În prezent, profesorii depind în mare măsură de faptul că aceștia solicită un program cu care elevii pot călători la un institut al UE ca grup, dar dacă profesorul nu este interesat de acesta, atunci acesta nu va petrece timp pentru a aplica sau pentru a căuta programe. Mulți studenți nici măcar nu știu despre aceste oportunități și nu știu cum să le caute.","sk":"Hoci mnohí študenti majú to šťastie, že navštívia inštitúciu EÚ, táto možnosť by mala byť široko dostupná pre viac študentov. Každá stredná škola by mala mať právo príležitostne vybrať určitý počet študentov a navštíviť inštitúciu EÚ. Študenti s chudobnejšími schopnosťami by sa tiež mali motivovať, aby sa dozvedeli viac o fungovaní Európskej únie, pretože sú aj občanmi EÚ. Cestovanie do inštitúcie EÚ môže byť životnou skúsenosťou pre študentov s ťažkým sociálnym zázemím. V súčasnosti je veľmi závislé od učiteľov, či sa uchádzajú o program, s ktorým môžu študenti cestovať do inštitútu EÚ ako skupina, ale ak o to učiteľ nemá záujem, potom nebude tráviť čas so žiadosťou alebo hľadaním programov. Mnohí študenti o týchto príležitostiach ani nevedia a nevedia, ako ich hľadať.","sl":"Čeprav ima veliko študentov dovolj sreče, da obiščejo institucijo EU, bi morala biti ta možnost široko dostopna za več študentov. Vsaki srednji šoli je treba dati pravico, da občasno izbere določeno število študentov in obišče institucijo EU. Študenti s slabšimi sposobnostmi bi morali biti tudi motivirani, da bi izvedeli več o delovanju Evropske unije, saj so tudi državljani EU. Potovanje v institucijo EU je lahko izkušnja, ki spreminja življenje za študente s težkim socialnim ozadjem. Trenutno je zelo odvisno od učiteljev, ali se prijavijo za program, s katerim lahko študenti potujejo na inštitut EU kot skupina, če pa ga učitelj ne zanima, potem ne bo porabil časa za prijavo ali iskanje programov. Mnogi učenci sploh ne vedo za te priložnosti in ne vedo, kako jih iskati.","sv":"Även om många studenter har turen att besöka en EU-institution bör denna möjlighet vara allmänt tillgänglig för fler studenter. Varje gymnasieskola bör ibland ges rätt att välja ett visst antal elever och besöka en EU-institution. Studenter med sämre förutsättningar bör också motiveras att lära sig mer om hur EU fungerar, eftersom de också är EU-medborgare. Att resa till en EU-institution kan vara en livsförändrande upplevelse för studenter med svår social bakgrund. För närvarande är det mycket beroende av lärare om de ansöker om ett program som studenter kan resa till ett EU-institut som grupp, men om läraren inte är intresserad av det, kommer han eller hon inte att spendera tid med att söka eller söka program. Många elever vet inte ens om dessa möjligheter, och de vet inte hur de ska leta efter dem."}},"title":{"en":"More opportunities to travel to EU institutes","machine_translations":{"bg":"Повече възможности за пътуване до институтите на ЕС","cs":"Více příležitostí cestovat do ústavů EU","da":"Flere muligheder for at rejse til EU-institutter","de":"Mehr Möglichkeiten für Reisen zu EU-Instituten","el":"Περισσότερες ευκαιρίες για ταξίδια σε ινστιτούτα της ΕΕ","es":"Más oportunidades de viajar a institutos de la UE","et":"Rohkem võimalusi reisida ELi instituutidesse","fi":"Lisää mahdollisuuksia matkustaa EU:n laitoksiin","fr":"Plus d’occasions de se rendre dans les instituts de l’UE","ga":"Tuilleadh deiseanna taistil chuig institiúidí an Aontais Eorpaigh","hr":"Više mogućnosti za putovanje u institute EU-a","hu":"Több lehetőség az uniós intézményekbe való utazásra","it":"Maggiori opportunità di recarsi negli istituti dell'UE","lt":"Daugiau galimybių keliauti į ES institutus","lv":"Vairāk iespēju ceļot uz ES institūtiem","mt":"Aktar opportunitajiet biex tivvjaġġa lejn l-istituti tal-UE","nl":"Meer mogelijkheden om naar EU-instellingen te reizen","pl":"Więcej możliwości podróżowania do instytutów UE","pt":"Mais oportunidades de viajar para institutos da UE","ro":"Mai multe oportunități de a călători în institutele UE","sk":"Viac príležitostí cestovať do inštitúcií EÚ","sl":"Več priložnosti za potovanje v inštitute EU","sv":"Fler möjligheter att resa till EU-institut"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/117448/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/117448/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...