Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Créer du lien entre les Européens
-Pour recréer du lien, mettre en place un système de service d’intérêt général européen permettant aux lycéens ou aux jeunes adultes de vivre, durant quelques semaines, une expérience humaine ensemble et hors de leur pays de résidence.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d2998844e3c7dae671e4a27c704e024cb852d658a82fa8106a7e6e3082e0831b
Source:
{"body":{"fr":"Avec la pandémie de la Covid 19, les Européens ont été contraints de se replier sur eux-mêmes. Les tendances nationalistes antérieures à la pandémie et présentes dans de nombreux États membres ne se sont pas affaiblies. Pourtant, les Européens ont tant à apprendre les uns des autres.\n\nPropositions :\n-Pour recréer du lien, mettre en place un système de service d’intérêt général européen permettant aux lycéens ou aux jeunes adultes de vivre, durant quelques semaines, une expérience humaine ensemble et hors de leur pays de résidence.\n\n-Mettre en place un cadre commun pour les stages au sein de l’Union européenne. Employeurs, étudiants, jeunes professionnels, renoncent trop souvent à des projets d’accueil de stagiaire ou de stage à cause de contraintes administratives et sociales. Prévoir que dans le cadre d’un stage professionnalisant dans l’Union européenne, les règles sociales soient parfaitement harmonisées.\n\n-Donner un coup d’accélérateur à la formation en langues étrangères partout dans l’Union européenne : il conviendrait de viser aussi bien les élèves, que les étudiants ou encore les professionnels en exercice.\n\n-Augmenter le budget du programme Erasmus afin que davantage d’étudiants, notamment ceux issus des milieux modestes, puissent en bénéficier.","machine_translations":{"bg":"С пандемията от COVID-19 европейците бяха принудени да се оттеглят при себе си. Националистическите тенденции преди пандемията в много държави членки не са отслабнали. Въпреки това европейците имат толкова много да се учат един от друг. Предложения: За да се пресъздаде връзката, да се създаде система от услуги от общ европейски интерес, която да позволява на учениците или младите хора да живеят в продължение на няколко седмици заедно и извън страната си на пребиваване. Да се създаде обща рамка за стажовете в рамките на Европейския съюз. Работодатели, студенти, млади специалисти твърде често се отказват от проекти за прием на стажанти или стажове поради административни и социални ограничения. Предвиждат, че като част от стажа за професионална дейност в Европейския съюз социалните правила следва да бъдат напълно хармонизирани. —Дайте ускорител на чуждоезиково обучение в целия Европейски съюз: студентите, студентите и практикуващите специалисти следва да бъдат насочени. Увеличаване на бюджета на програмата „Еразъм“, така че повече студенти, особено тези със скромен произход, да могат да се възползват от нея.","cs":"V souvislosti s pandemií COVID-19 byli Evropané nuceni ustoupit. Nacionalistické trendy před pandemií v mnoha členských státech nebyly oslabeny. Evropané se však mají od sebe tolik co učit. Návrhy: Vytvořit nový systém služeb obecného evropského zájmu, který umožní středoškolským studentům nebo mladým dospělým žít po dobu několika týdnů společně i mimo zemi svého bydliště. Vytvořit společný rámec pro stáže v Evropské unii. Zaměstnavatelé, studenti, mladí profesionálové se příliš často z důvodu administrativních a sociálních omezení vzdali projektů pro přijímání stážistů nebo stáží. Stanovit, že v rámci odborné stáže v Evropské unii by měla být plně harmonizována sociální pravidla. —Urychlovat výuku cizích jazyků v celé Evropské unii: studenti, studenti a praktikující profesionálové by měli být cílení. Zvýšit rozpočet programu Erasmus tak, aby z něj mohlo těžit více studentů, zejména studentů ze skromného prostředí.","da":"Med covid-19-pandemien blev europæerne tvunget til at trække sig tilbage til sig selv. Nationalistiske tendenser før pandemien i mange medlemsstater er ikke svækket. Alligevel har europæerne så meget at lære af hinanden. Forslag: For at genskabe forbindelsen skal der oprettes et system af tjenesteydelser af almen europæisk interesse, der gør det muligt for gymnasieelever eller unge voksne i et par uger at leve en menneskelig oplevelse sammen og uden for deres bopælsland. At etablere en fælles ramme for praktikophold i Den Europæiske Union. Arbejdsgivere, studerende og unge fagfolk opgiver alt for ofte projekter til at huse praktikanter eller praktikophold på grund af administrative og sociale begrænsninger. Fastsætte, at sociale regler som led i et praktikophold i Den Europæiske Union bør harmoniseres fuldt ud. —At give en accelerator til fremmedsprogsundervisning i hele Den Europæiske Union: studerende, studerende og praktiserende fagfolk bør målrettes. Øge budgettet for Erasmus-programmet, således at flere studerende, især studerende med en beskeden baggrund, kan drage fordel af det.","de":"Mit der COVID-19-Pandemie mussten sich die Europäer selbst zurückziehen. Die nationalistischen Tendenzen vor der Pandemie und in vielen Mitgliedstaaten haben sich nicht abgeschwächt. Dennoch haben die Europäer so viel voneinander zu lernen. Vorschläge: —Um eine Verbindung herzustellen, sollte ein System der Dienstleistung von allgemeinem europäischem Interesse eingerichtet werden, das es Schülern oder jungen Erwachsenen ermöglicht, einige Wochen lang eine menschliche Erfahrung zusammen und außerhalb ihres Wohnsitzlandes zu erleben. Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für Praktika in der Europäischen Union. Arbeitgeber, Studenten, junge Berufstätige verzichten aufgrund administrativer und sozialer Zwänge allzu oft auf Praktika oder Praktika. Im Rahmen eines Berufspraktikums in der Europäischen Union sollen die Sozialvorschriften vollständig harmonisiert werden. Beschleunigung des Fremdsprachenunterrichts in der gesamten Europäischen Union: sowohl Schülerinnen und Schüler als auch Studenten und Berufstätige sollten angesprochen werden. —Erhöhung der Mittel für das Erasmus-Programm, damit mehr Studierende, insbesondere solche aus bescheidenen Verhältnissen, davon profitieren können.","el":"Με την πανδημία COVID-19, οι Ευρωπαίοι αναγκάστηκαν να υποχωρήσουν. Οι προπανδημικές εθνικιστικές τάσεις σε πολλά κράτη μέλη δεν έχουν αποδυναμωθεί. Ωστόσο, οι Ευρωπαίοι έχουν τόσα πολλά να διδαχθούν ο ένας από τον άλλον. Προτάσεις: Για να αναδημιουργηθεί ο σύνδεσμος, να δημιουργηθεί ένα σύστημα υπηρεσίας γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος που θα επιτρέπει στους μαθητές γυμνασίου ή τους νέους ενήλικες να ζήσουν, για λίγες εβδομάδες, μια ανθρώπινη εμπειρία από κοινού και εκτός της χώρας διαμονής τους. Θέσπιση κοινού πλαισίου για τις περιόδους πρακτικής άσκησης εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι εργοδότες, οι σπουδαστές, οι νέοι επαγγελματίες, πολύ συχνά εγκαταλείπουν σχέδια για την υποδοχή ασκουμένων ή πρακτικής άσκησης λόγω διοικητικών και κοινωνικών περιορισμών. Να προβλεφθεί ότι, στο πλαίσιο επαγγελματικής πρακτικής άσκησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι κοινωνικοί κανόνες θα πρέπει να εναρμονιστούν πλήρως. —Δώστε έναν επιταχυντή στην εκμάθηση ξένων γλωσσών σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση: οι φοιτητές, οι φοιτητές και οι επαγγελματίες που ασκούν επαγγελματική δραστηριότητα θα πρέπει να είναι στοχευμένοι. Αύξηση του προϋπολογισμού του προγράμματος Erasmus, ώστε να μπορούν να επωφεληθούν περισσότεροι φοιτητές, ιδίως από περιορισμένους κύκλους.","en":"With the COVID-19 pandemic, Europeans were forced to retreat to themselves. Pre-pandemic nationalist trends in many Member States have not weakened. Yet Europeans have so much to learn from each other. Proposals: To recreate the link, set up a system of service of general European interest allowing high school students or young adults to live, for a few weeks, a human experience together and outside their country of residence. To establish a common framework for traineeships within the European Union. Employers, students, young professionals, too often give up projects to host trainees or traineeships because of administrative and social constraints. Provide that, as part of a professional traineeship in the European Union, social rules should be fully harmonised. —Give an accelerator to foreign language training throughout the European Union: students, students and practising professionals should be targeted. Increase the budget of the Erasmus programme so that more students, especially those from modest backgrounds, can benefit from it.","es":"Con la pandemia de COVID-19, los europeos se vieron obligados a retirarse hacia sí mismos. Las tendencias nacionalistas prepandémicas en muchos Estados miembros no se han debilitado. Sin embargo, los europeos tienen mucho que aprender unos de otros. Propuestas: Para recrear el vínculo, establecer un sistema de servicio de interés general europeo que permita a los estudiantes de secundaria o adultos jóvenes vivir, durante unas semanas, una experiencia humana juntos y fuera de su país de residencia. Establecer un marco común para los períodos de prácticas en la Unión Europea. Los empresarios, los estudiantes, los jóvenes profesionales, con demasiada frecuencia renuncian a proyectos para acoger a becarios o períodos de prácticas debido a limitaciones administrativas y sociales. Disponer que, como parte de un período de prácticas profesional en la Unión Europea, las normas sociales deben armonizarse plenamente. —Acelerar la formación de lenguas extranjeras en toda la Unión Europea: los estudiantes, los estudiantes y los profesionales en ejercicio deben ser seleccionados. Aumentar el presupuesto del programa Erasmus para que más estudiantes, especialmente aquellos de origen modesto, puedan beneficiarse de él.","et":"COVID-19 pandeemia tõttu olid eurooplased sunnitud ise taganema. Pandeemiaeelsed natsionalistlikud suundumused paljudes liikmesriikides ei ole nõrgenenud. Ometi on eurooplastel üksteiselt nii palju õppida. Ettepanekud: Luua ühenduse loomiseks Euroopa üldist huvi pakkuv teenussüsteem, mis võimaldab keskkooliõpilastel või noortel täiskasvanutel elada paari nädala jooksul koos ja väljaspool oma elukohariiki inimkogemust. Luua Euroopa Liidus praktika ühine raamistik. Tööandjad, üliõpilased, noored spetsialistid loobuvad liiga sageli praktikantide või praktikakohtade vastuvõtmisest haldus- ja sotsiaalsete piirangute tõttu. Sätestada, et osana Euroopa Liidus toimuvast praktikast tuleks sotsiaaleeskirjad täielikult ühtlustada. Anda kiirendi võõrkeeleõppele kogu Euroopa Liidus: suunatud peaksid olema üliõpilased, üliõpilased ja praktiseerivad spetsialistid. Suurendada Erasmuse programmi eelarvet, et sellest saaks kasu rohkem üliõpilasi, eriti tagasihoidliku taustaga üliõpilasi.","fi":"Covid-19-pandemian myötä eurooppalaiset joutuivat perääntymään. Pandemiaa edeltävät kansallismieliset suuntaukset monissa jäsenvaltioissa eivät ole heikentyneet. Eurooppalaisilla on kuitenkin niin paljon opittavaa toisiltaan. Ehdotukset: Luoda yhteys uudelleen luomalla yleiseurooppalaisen yleishyödyllisen palvelun järjestelmän, jonka avulla lukiolaiset tai nuoret aikuiset voivat asua muutaman viikon ajan yhdessä ja asuinmaansa ulkopuolella. Luodaan yhteiset puitteet harjoittelua varten Euroopan unionissa. Työnantajat, opiskelijat ja nuoret ammattilaiset luopuvat liian usein harjoittelu- tai harjoitteluhankkeista hallinnollisten ja sosiaalisten rajoitusten vuoksi. Säädetään, että osana ammatillista harjoittelua Euroopan unionissa sosiaalialan säännöt olisi yhdenmukaistettava täysimääräisesti. —Kiihdytetään vieraiden kielten koulutusta kaikkialla Euroopan unionissa: opiskelijoiden, opiskelijoiden ja harjoittelijoiden olisi oltava kohdennettuja. Lisätään Erasmus-ohjelman määrärahoja, jotta yhä useammat opiskelijat, erityisesti taustaltaan vaatimattomat, voivat hyötyä siitä.","ga":"Leis an bpaindéim COVID-19, cuireadh iallach ar mhuintir na hEorpa filleadh orthu féin. Níor lagaigh treochtaí náisiúnacha réamh-leathanúla in a lán Ballstát. Mar sin féin, tá an oiread sin le foghlaim ag muintir na hEorpa óna chéile. Tograí: Chun an nasc a athchruthú, córas seirbhíse ar mhaithe le leas ginearálta na hEorpa a chur ar bun lena bhféadfaidh daltaí meánscoile nó daoine fásta óga maireachtáil, ar feadh cúpla seachtain, ag daoine le chéile agus lasmuigh dá dtír chónaithe. Creat coiteann a bhunú le haghaidh tréimhsí oiliúna laistigh den Aontas Eorpach. Is rómhinic a thugann fostóirí, mic léinn, gairmithe óga, tionscadail do dhaoine faoi oiliúint nó tréimhsí oiliúna a óstáil i ngeall ar shrianta riaracháin agus sóisialta. Foráil a dhéanamh, mar chuid de thréimhse oiliúna gairmiúla san Aontas Eorpach, gur cheart na rialacha sóisialta a chomhchuibhiú go hiomlán. —Tabhair luasaire chuig oiliúint i dteangacha iasachta ar fud an Aontais Eorpaigh: ba cheart díriú ar mhic léinn, ar mhic léinn agus ar ghairmithe cleachtacha. Buiséad an chláir Erasmus a mhéadú ionas gur féidir le níos mó mac léinn, go háirithe iad siúd a bhfuil cúlra beag acu, tairbhe a bhaint as.","hr":"Zbog pandemije bolesti COVID-19 Europljani su se morali povući. Predpandemijski nacionalistički trendovi u mnogim državama članicama nisu oslabili. Ipak, Europljani imaju toliko toga za učiti jedni od drugih. Prijedlozi: Kako bi se ponovno uspostavila poveznica, uspostavio sustav usluga od općeg europskog interesa kojim bi se učenicima srednjih škola ili mladim odraslima omogućilo da tijekom nekoliko tjedana žive zajedno i izvan svoje zemlje boravišta. Uspostaviti zajednički okvir za pripravništvo unutar Europske unije. Poslodavci, studenti, mladi stručnjaci prečesto odustaju od projekata za primanje pripravnika ili pripravništva zbog administrativnih i socijalnih ograničenja. Osigurati da se socijalna pravila u okviru stručnog pripravništva u Europskoj uniji u potpunosti usklade. —Dati akcelerator za osposobljavanje stranih jezika u cijeloj Europskoj uniji: studenti, studenti i profesionalci trebaju biti ciljani. Povećati proračun programa Erasmus kako bi više studenata, posebno onih skromnih sredina, moglo imati koristi od njega.","hu":"A Covid19-világjárvány miatt az európaiak visszavonulásra kényszerültek. A világjárvány előtti nacionalista tendenciák számos tagállamban nem gyengültek. Az európaiaknak mégis oly sokat kell tanulniuk egymástól. Javaslatok: A kapcsolat újraindítása érdekében hozzanak létre egy általános európai érdekű szolgáltatási rendszert, amely lehetővé teszi a középiskolás diákok vagy fiatal felnőttek számára, hogy néhány hétig együtt és a lakóhelyük szerinti országon kívül is élhessenek emberi tapasztalatokkal. Az Európai Unión belüli szakmai gyakorlatok közös keretének létrehozása. A munkaadók, a diákok, a fiatal szakemberek – adminisztratív és társadalmi korlátok miatt – túl gyakran adják fel a gyakornokok vagy gyakornokok fogadására irányuló projekteket. Előírja, hogy az Európai Unión belüli szakmai gyakorlat részeként a szociális szabályokat teljes mértékben harmonizálni kell. –Gyorsítsa az idegennyelv-képzést az Európai Unió egész területén: a diákokat, a diákokat és a gyakorló szakembereket meg kell célozni. Növelje az Erasmus program költségvetését annak érdekében, hogy több diák, különösen a szerény háttérrel rendelkezők részesülhessenek a program előnyeiből.","it":"Con la pandemia di COVID-19, gli europei sono stati costretti a ritirarsi da soli. Le tendenze nazionaliste pre-pandemiche in molti Stati membri non si sono indebolite. Eppure gli europei hanno così tanto da imparare gli uni dagli altri. Proposte: Per ricreare il collegamento, istituire un sistema di servizio di interesse generale europeo che consenta agli studenti delle scuole superiori o ai giovani adulti di vivere, per alcune settimane, un'esperienza umana insieme e al di fuori del loro paese di residenza. Istituire un quadro comune per i tirocini all'interno dell'Unione europea. I datori di lavoro, gli studenti, i giovani professionisti, troppo spesso rinunciano a progetti per ospitare tirocinanti o tirocini a causa di vincoli amministrativi e sociali. Prevedere che, nell'ambito di un tirocinio professionale nell'Unione europea, le norme sociali siano pienamente armonizzate. Dare un acceleratore alla formazione di lingue straniere in tutta l'Unione europea: gli studenti, gli studenti e i professionisti che praticano dovrebbero essere presi di mira. Aumentare il bilancio del programma Erasmus in modo che un maggior numero di studenti, in particolare quelli provenienti da contesti modesti, possa beneficiarne.","lt":"COVID-19 pandemijos metu europiečiai buvo priversti trauktis į save. Daugelyje valstybių narių ikipandeminės nacionalistinės tendencijos nesusilpnėjo. Tačiau europiečiai turi tiek daug pasimokyti vieni iš kitų. Pasiūlymai: Siekiant atkurti ryšį, sukurti Europos visuotinės svarbos paslaugų sistemą, pagal kurią vidurinės mokyklos moksleiviai ar jaunuoliai galėtų keletą savaičių gyventi kartu ir už savo gyvenamosios šalies ribų. Nustatyti bendrą stažuočių Europos Sąjungoje sistemą. Darbdaviai, studentai, jauni specialistai pernelyg dažnai atsisako projektų priimti stažuotojus ar stažuotes dėl administracinių ir socialinių suvaržymų. Numatyti, kad profesinės praktikos Europos Sąjungoje metu socialinės taisyklės turėtų būti visiškai suderintos. –Skatinti užsienio kalbų mokymą visoje Europos Sąjungoje: turėtų būti orientuojamasi į studentus, studentus ir praktikuojančius specialistus. Padidinti programos „Erasmus“ biudžetą, kad ja galėtų pasinaudoti daugiau studentų, ypač tų, kurie yra kuklūs.","lv":"Covid-19 pandēmijas dēļ eiropieši bija spiesti atkāpties no sevis. Pirmspandēmijas nacionālistu tendences daudzās dalībvalstīs nav vājinājušās. Tomēr eiropiešiem ir tik daudz jāmācās viens no otra. Priekšlikumi: Lai atjaunotu saikni, izveidotu Eiropas vispārējas nozīmes pakalpojumu sistēmu, kas ļautu vidusskolēniem vai jauniešiem dažas nedēļas dzīvot kopā un ārpus savas dzīvesvietas valsts. Izveidot vienotu stažēšanās sistēmu Eiropas Savienībā. Darba devēji, studenti, jaunie profesionāļi pārāk bieži atsakās no projektiem, lai uzņemtu praktikantus vai stažēšanos administratīvu un sociālu ierobežojumu dēļ. Paredzēt, ka Eiropas Savienībā veiktās profesionālās prakses ietvaros būtu pilnībā jāsaskaņo sociālie noteikumi. Dot paātrinātāju svešvalodu apmācībai visā Eiropas Savienībā: būtu jāpievēršas studentiem, studentiem un praktizējošiem speciālistiem. Palielināt Erasmus programmas budžetu, lai no tā varētu gūt labumu vairāk studentu, jo īpaši to studentu, kuriem ir pieticīga pieredze.","mt":"Bil-pandemija tal-COVID-19, l-Ewropej kienu mġiegħla jirtiraw lejhom infushom. Ix-xejriet nazzjonalisti ta’ qabel il-pandemija f’ħafna Stati Membri ma ddgħajfux. Madankollu, l-Ewropej għandhom ħafna x’jitgħallmu minn xulxin. Proposti: Biex tinħoloq mill-ġdid ir-rabta, tiġi stabbilita sistema ta’ servizz ta’ interess Ewropew ġenerali li tippermetti lill-istudenti tal-iskola sekondarja jew lill-adulti żgħażagħ jgħixu, għal ftit ġimgħat, esperjenza umana flimkien u barra mill-pajjiż ta’ residenza tagħhom. Li jiġi stabbilit qafas komuni għall-apprendistati fi ħdan l-Unjoni Ewropea. Min iħaddem, l-istudenti, il-professjonisti żgħażagħ, ħafna drabi jirrinunzjaw għal proġetti li jospitaw apprentisti jew traineeships minħabba restrizzjonijiet amministrattivi u soċjali. Jipprevedu li, bħala parti minn taħriġ prattiku professjonali fl-Unjoni Ewropea, ir-regoli soċjali għandhom ikunu armonizzati bis-sħiħ. —Agħti aċċeleratur għat-taħriġ fil-lingwi barranin madwar l-Unjoni Ewropea: l-istudenti, l-istudenti u l-professjonisti li jipprattikaw għandhom ikunu mmirati. Jiżdied il-baġit tal-programm Erasmus sabiex aktar studenti, speċjalment dawk li ġejjin minn ambjenti modesti, ikunu jistgħu jibbenefikaw minnu.","nl":"Met de COVID-19-pandemie werden Europeanen gedwongen zich terug te trekken. De prepandemische nationalistische tendensen in veel lidstaten zijn niet verzwakt. Toch hebben Europeanen zoveel te leren van elkaar. Voorstellen: Om dit verband opnieuw tot stand te brengen, een systeem van diensten van algemeen Europees belang op te zetten waardoor middelbare scholieren of jongvolwassenen gedurende enkele weken samen en buiten hun land van verblijf een menselijke ervaring kunnen beleven. Een gemeenschappelijk kader voor stages binnen de Europese Unie tot stand brengen. Werkgevers, studenten en jonge beroepsbeoefenaren geven te vaak projecten op om stagiairs of stages op te volgen vanwege administratieve en sociale beperkingen. Bepalen dat, als onderdeel van een beroepsstage in de Europese Unie, de sociale regels volledig moeten worden geharmoniseerd. —Versneller voor de opleiding van vreemde talen in de hele Europese Unie: studenten, studenten en beoefenaars van professionals moeten het doelwit zijn. Verhoging van het budget van het Erasmus-programma, zodat meer studenten, vooral studenten met een bescheiden achtergrond, hiervan kunnen profiteren.","pl":"W związku z pandemią COVID-19 Europejczycy zostali zmuszeni do wycofania się do siebie. Tendencje nacjonalistyczne sprzed pandemii w wielu państwach członkowskich nie uległy osłabieniu. Europejczycy mają jednak tyle do nauczenia się od siebie nawzajem. Propozycje: Aby odtworzyć powiązanie, należy stworzyć system usług świadczonych w ogólnym interesie europejskim, umożliwiający uczniom szkół średnich lub młodym dorosłym życie, przez kilka tygodni, ludzkie doświadczenie razem i poza krajem zamieszkania. Ustanowienie wspólnych ram dla staży w Unii Europejskiej. Pracodawcy, studenci, młodzi profesjonaliści zbyt często rezygnują z projektów na rzecz stażystów lub staży ze względu na ograniczenia administracyjne i społeczne. Zapewnienie pełnej harmonizacji przepisów socjalnych w ramach stażu zawodowego w Unii Europejskiej. —Przyspieszenie nauki języków obcych w całej Unii Europejskiej: uczniowie, studenci i profesjonaliści powinni być ukierunkowani. Zwiększenie budżetu programu Erasmus, tak aby więcej studentów, zwłaszcza tych pochodzących ze skromnych środowisk, mogło z niego skorzystać.","pt":"Com a pandemia de COVID-19, os europeus foram forçados a recuar para si próprios. As tendências nacionalistas pré-pandémicas em muitos Estados-Membros não enfraqueceram. No entanto, os europeus têm tanto a aprender uns com os outros. Propostas: Para recriar esta ligação, criar um sistema de serviço de interesse geral europeu que permita aos estudantes do ensino médio ou aos jovens adultos viverem, durante algumas semanas, uma experiência humana em conjunto e fora do seu país de residência. Estabelecer um quadro comum para os estágios na União Europeia. Empregadores, estudantes, jovens profissionais, muitas vezes abandonam projetos de acolhimento de estagiários ou estágios devido a condicionalismos administrativos e sociais. Prever que, no âmbito de um estágio profissional na União Europeia, as regras sociais sejam plenamente harmonizadas. —Dar um acelerador à formação em línguas estrangeiras em toda a União Europeia: estudantes, estudantes e profissionais em exercício devem ser alvos. Aumentar o orçamento do programa Erasmus para que um maior número de estudantes, especialmente os de origens modestas, possa beneficiar dele.","ro":"Odată cu pandemia de COVID-19, europenii au fost forțați să se retragă. Tendințele naționaliste pre-pandemice din multe state membre nu s-au diminuat. Cu toate acestea, europenii au atât de multe de învățat unii de la alții. Propuneri: Să recreeze legătura, să instituie un sistem de serviciu de interes general european care să le permită elevilor de liceu sau tinerilor adulți să trăiască, timp de câteva săptămâni, o experiență umană împreună și în afara țării lor de reședință. Stabilirea unui cadru comun pentru stagiile în cadrul Uniunii Europene. Angajatorii, studenții, tinerii profesioniști renunță prea des la proiecte pentru a găzdui stagiari sau stagii din cauza constrângerilor administrative și sociale. Să prevadă că, în cadrul unui stagiu profesional în Uniunea Europeană, normele sociale ar trebui să fie pe deplin armonizate. —Acordarea unui accelerator formării în domeniul limbilor străine în întreaga Uniune Europeană: studenții, studenții și profesioniștii care practică ar trebui să fie vizați. Să majoreze bugetul programului Erasmus, astfel încât mai mulți studenți, în special cei care provin din medii modeste, să poată beneficia de acesta.","sk":"Po pandémii COVID-19 boli Európania nútení ustúpiť k sebe. Predpandemické nacionalistické trendy v mnohých členských štátoch sa neoslabili. Európania sa však musia od seba toľko učiť. Návrhy: S cieľom obnoviť prepojenie vytvoriť systém služieb všeobecného európskeho záujmu, ktorý študentom stredných škôl alebo mladým dospelým umožní počas niekoľkých týždňov žiť spolu a mimo krajiny svojho bydliska. Vytvoriť spoločný rámec pre stáže v Európskej únii. Zamestnávatelia, študenti, mladí odborníci sa príliš často vzdávajú projektov na hosťovanie stážistov alebo stáží z dôvodu administratívnych a sociálnych obmedzení. Zabezpečiť, aby sa v rámci odbornej stáže v Európskej únii plne harmonizovali sociálne pravidlá. —Poskytnite urýchľovač odbornej prípravy cudzích jazykov v celej Európskej únii: pozornosť by sa mala venovať študentom, študentom a praktizujúcim odborníkom. Zvýšiť rozpočet programu Erasmus, aby z neho mohlo profitovať viac študentov, najmä tých, ktorí pochádzajú zo skromného prostredia.","sl":"Zaradi pandemije COVID-19 so se morali Evropejci umakniti k sebi. Predpandemični nacionalistični trendi v številnih državah članicah niso oslabili. Vendar se lahko Evropejci veliko naučijo drug od drugega. Predlogi: Za ponovno vzpostavitev povezave je treba vzpostaviti sistem storitev splošnega evropskega interesa, ki bo dijakom in dijakom ali mladim odraslim omogočal, da nekaj tednov skupaj in zunaj svoje države prebivališča živijo človeške izkušnje. Vzpostavitev skupnega okvira za pripravništva v Evropski uniji. Delodajalci, študenti, mladi strokovnjaki prepogosto opustijo projekte za gostitelje pripravnikov ali pripravništva zaradi upravnih in socialnih omejitev. Zagotoviti, da bodo v okviru poklicnega pripravništva v Evropski uniji socialna pravila v celoti usklajena. —Pospeševati usposabljanje tujih jezikov po vsej Evropski uniji: usmeriti se je treba na študente, študente in strokovnjake, ki opravljajo poklice. Povečati proračun programa Erasmus, da bo imelo od tega koristi več študentov, zlasti tistih iz skromnih okolij.","sv":"I och med covid-19-pandemin tvingades européerna att dra sig tillbaka till sig själva. Nationalistiska tendenser före pandemin i många medlemsstater har inte försvagats. Ändå har européerna så mycket att lära av varandra. Förslag: För att återskapa kopplingen, inrätta ett system för tjänster av allmänt europeiskt intresse som gör det möjligt för gymnasieelever eller unga vuxna att under några veckor leva en mänsklig upplevelse tillsammans och utanför sitt bosättningsland. Att upprätta en gemensam ram för praktiktjänstgöring inom Europeiska unionen. Arbetsgivare, studenter och unga yrkesverksamma ger alltför ofta upp projekt för att ta emot praktikanter eller praktik på grund av administrativa och sociala begränsningar. Föreskriva att de sociala reglerna, som en del av en yrkespraktik i Europeiska unionen, bör harmoniseras fullt ut. —Ge en accelerator till utbildning i främmande språk i hela Europeiska unionen: studenter, studenter och yrkesverksamma bör vara målinriktade. Öka budgeten för Erasmusprogrammet så att fler studenter, särskilt de med blygsam bakgrund, kan dra nytta av det."}},"title":{"fr":"Créer du lien entre les Européens ","machine_translations":{"bg":"Създаване на връзка между европейците","cs":"Vytvoření vazby mezi Evropany","da":"Etablering af en forbindelse mellem europæerne","de":"Schaffung einer Verbindung zwischen den Europäerinnen und Europäern","el":"Δημιουργία συνδέσμου μεταξύ των Ευρωπαίων","en":"Creating a link between Europeans","es":"Crear un vínculo entre los europeos","et":"Eurooplastevahelise ühenduse loomine","fi":"Yhteyksien luominen eurooppalaisten välille","ga":"Nasc a chruthú idir Eorpaigh","hr":"Stvaranje poveznice među Europljanima","hu":"Kapcsolat létrehozása az európaiak között","it":"Creare un legame tra gli europei","lt":"Ryšių tarp europiečių kūrimas","lv":"Saiknes veidošana starp eiropiešiem","mt":"Il-ħolqien ta’ rabta bejn l-Ewropej","nl":"Een koppeling tot stand brengen tussen Europeanen","pl":"Tworzenie powiązań między Europejczykami","pt":"Criar uma ligação entre os europeus","ro":"Crearea unei legături între europeni","sk":"Vytvorenie prepojenia medzi Európanmi","sl":"Vzpostavitev povezave med Evropejci","sv":"Skapa en länk mellan européerna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/108510/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/108510/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...