A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Language is the vehicle of the mind.
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7d933b3b2aa20dffa05a3113e5bc55cf73d66eeeafeb6478c33ff331d4791b6c
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"В общуването хората са много близки един до друг. Като говорим език, чужденците бързо се връщат на английски. Вж. напр. въпроси, свързани с бежанците. Английският език е и език, който се е превърнал в основно господство не само в световен мащаб, но и в Европа. В Нидерландия, дори в рамките на колежските зали, често се преподават само на английски език. Често за сметка на съдържанието на холандски. Езикът на съседите, четете немски също получава все по-малко внимание. Разбира се, това не е много умно. Вижте как върви в Нидерландия в търговията. Купуване и продаване, търговия и търговия, това е всичко. Есперанто език, разработен през 1887 г., може да направи Нидерландия и останалата част от ЕС много по-силна от останалата част на света като общ чужд език. Това е една по-силна и по-силна икономика. Не само поддържането на икономиката чрез поддържане на лихвените проценти на много ниско равнище и т.н. Насърчаването на единството в многообразието започва с добрата комуникация между гражданите. Струва ми се, че е добра идея да се въведе общ език за всички граждани на ЕС. Младият учен е старомоден. Предимство 1 е, че Есперанто може бързо да бъде разбран. Изглежда ми много мило в това сложно време, в което живеем.","cs":"V komunikaci si jsou lidé velmi blízcí. Jako mluvený jazyk jsou cizinci rychle převezeni zpět do angličtiny. Viz např. otázky uprchlíků. Angličtina je také jazykem, který se stal významnou dominantou nejen v celosvětovém měřítku, ale i v Evropě. V Nizozemsku se i v univerzitních sálech často vyučuje pouze v angličtině. Často na úkor nizozemštiny. Jazyk sousedů, číst němčina je také stále méně a méně pozornosti. Samozřejmě, že to není moc chytré. Podívejte se, jak to jde v Nizozemsku v obchodě. Nákup a prodej, obchodování a obchodování, o tom to všechno je. Esperanto jazyk vyvinutý v roce 1887 by mohl učinit Nizozemsko a zbytek EU mnohem silnější než zbytek světa jako společný cizí jazyk. Silnější a silnější ekonomika je o tom vše. Nejenže udržet ekonomiku udržováním úrokových sazeb na mimořádně nízké úrovni atd. Podpora jednoty v rozmanitosti začíná dobrou komunikací mezi občany. Společný jazyk pro všechny občany EU se mi zdá být dobrým nápadem. Mladý učený je hotový starý. Výhodou 1 je, že esperanto lze rychle pochopit. Zdá se mi to extra milé v této složité době, ve které žijeme.","da":"I kommunikation er folk meget tæt på hinanden. Som et talt sprog tages udlændinge hurtigt tilbage til engelsk. Se f.eks. flygtningespørgsmål. Engelsk er også et sprog, der er blevet en stor dominans, ikke kun globalt, men også i Europa. I Nederlandene undervises selv i gymnasierne ofte kun på engelsk. Ofte på bekostning af indholdet af hollandsk. Sproget i naboerne, læse tysk er også at få mindre og mindre opmærksomhed. Selvfølgelig, det er ikke rigtig klogt. Se, hvordan det går i Holland i handel. Køb og salg, handel og handel, det er det, det handler om. Esperanto et sprog, der blev udviklet i 1887, kunne gøre Nederlandene og resten af EU meget stærkere end resten af verden som et fælles fremmedsprog. Det handler om en stærkere og stærkere økonomi. Ikke kun opretholde økonomien ved at holde renten på et ekstra lavt niveau osv. Fremme af enhed i mangfoldighed starter med god kommunikation mellem borgerne. Et fælles sprog for alle EU-borgere til at indføre nye sprog forekommer mig at være en god idé. Unge lærte er gjort gamle. Fordel 1 er, at esperanto hurtigt kan forstås. Det virker ekstra rart for mig i denne komplicerede tid, hvor vi lever.","de":"In der Kommunikation sind die Menschen einander sehr nahe. Als gesprochene Sprache werden Ausländer schnell wieder ins Englische gebracht. Siehe z. B. Flüchtlingsfragen. Englisch ist auch eine Sprache, die nicht nur weltweit, sondern auch in Europa zu einer großen Dominanz geworden ist. In den Niederlanden werden auch in den Collegehallen oft nur auf Englisch unterrichtet. Oft auf Kosten des niederländischen Inhalts. Die Sprache der Nachbarn, lesen Deutsch wird auch immer weniger Aufmerksamkeit. Natürlich ist das nicht wirklich schlau. Sehen Sie, wie es in den Niederlanden im Handel geht. Kauf und Verkauf, Handel und Handel, darum geht es. Esperanto eine im Jahr 1887 entwickelte Sprache könnte die Niederlande und die übrige EU viel stärker machen als die übrige Welt als gemeinsame Fremdsprache. Eine stärkere und stärkere Wirtschaft dreht sich darum. Nicht nur die Wirtschaft zu erhalten, indem die Zinssätze auf einem zusätzlichen niedrigen Niveau gehalten werden usw. Die Förderung der Einheit in Vielfalt beginnt mit einer guten Kommunikation zwischen den Bürgern. Eine gemeinsame Sprache für alle EU-Bürger, um neue einzuführen, scheint mir eine gute Idee zu sein. Junges Gelerntes ist alt. Vorteil 1 ist, dass Esperanto schnell verstanden werden kann. Scheint mir in dieser komplizierten Zeit, in der wir leben, besonders nett zu sein.","el":"Στην επικοινωνία, οι άνθρωποι είναι πολύ κοντά ο ένας στον άλλο. Ως ομιλούμενη γλώσσα, οι αλλοδαποί επιστρέφουν γρήγορα στα αγγλικά. Βλ. π.χ. θέματα προσφύγων. Τα αγγλικά είναι επίσης μια γλώσσα που έχει γίνει μια σημαντική κυριαρχία όχι μόνο σε παγκόσμιο επίπεδο αλλά και στην Ευρώπη. Στις Κάτω Χώρες, ακόμη και στις αίθουσες κολεγίων διδάσκονται συχνά μόνο στα αγγλικά. Συχνά εις βάρος του περιεχομένου των ολλανδικών. Η γλώσσα των γειτόνων, διαβάστε τα γερμανικά παίρνει επίσης όλο και λιγότερη προσοχή. Φυσικά, αυτό δεν είναι πραγματικά έξυπνο. Δείτε πώς πηγαίνει στις Κάτω Χώρες στο εμπόριο. Αγορά και πώληση, εμπόριο και εμπόριο, αυτό είναι όλο. Η Εσπεράντο μια γλώσσα που αναπτύχθηκε το 1887 θα μπορούσε να καταστήσει την Ολλανδία και την υπόλοιπη ΕΕ πολύ ισχυρότερη από τον υπόλοιπο κόσμο ως κοινή ξένη γλώσσα. Μια ισχυρότερη και ισχυρότερη οικονομία είναι όλα αυτά. Όχι μόνο η διατήρηση της οικονομίας με τη διατήρηση των επιτοκίων σε εξαιρετικά χαμηλά επίπεδα κ.λπ. Η προώθηση της ενότητας στην πολυμορφία ξεκινά με την καλή επικοινωνία μεταξύ των πολιτών. Μια κοινή γλώσσα για όλους τους πολίτες της ΕΕ για την εισαγωγή νέων φαίνεται καλή ιδέα. Ο νεαρός έμαθε είναι γέρος. Το πλεονέκτημα 1 είναι ότι η Εσπεράντο μπορεί να γίνει γρήγορα κατανοητή. Μου φαίνεται πολύ ωραίο σε αυτή την περίπλοκη εποχή στην οποία ζούμε.","en":"In communication, people are very close to each other. As a spoken language, foreigners are quickly taken back to English. See e.g. refugee issues. English is also a language that has become a major dominance not only globally but also in Europe. In the Netherlands, even within the college halls are often taught only in English. Often at the expense of the content of Dutch. The language of the neighbors, read German is also getting less and less attention. Of course, this isn't really smart. See how it goes in the Netherlands in trade. Buying and selling, trading and trading, that’s what it’s all about. Esperanto a language developed in 1887 could make the Netherlands and the rest of the EU a lot stronger than the rest of the world as a common foreign language. A stronger and stronger economy is all about that. Not only maintain the economy by keeping interest rates at an extra low level, etc. Promoting unity in diversity starts with good communication between citizens. A common language for all EU citizens to introduce new ones seems to me to be a good idea. Young learned is done old. Advantage 1 is that Esperanto can quickly be understood. Seems extra nice to me in this complicated time in which we live.","es":"En la comunicación, la gente está muy cerca entre sí. Como lengua hablada, los extranjeros son llevados rápidamente al inglés. Véanse, por ejemplo, las cuestiones relativas a los refugiados. El inglés es también un idioma que se ha convertido en un predominio importante no solo a nivel mundial sino también en Europa. En los Países Bajos, incluso dentro de las salas universitarias a menudo se enseñan solo en inglés. A menudo a expensas del contenido de los holandeses. El idioma de los vecinos, leer alemán también está recibiendo cada vez menos atención. Por supuesto, esto no es realmente inteligente. Vea cómo va en los Países Bajos en el comercio. Comprar y vender, comerciar y negociar, de eso se trata todo. El esperanto, una lengua desarrollada en 1887, podría hacer que los Países Bajos y el resto de la UE fueran mucho más fuertes que el resto del mundo como lengua extranjera común. Una economía más fuerte y más fuerte se trata de eso. No solo mantener la economía manteniendo los tipos de interés en un nivel extra bajo, etc. Promover la unidad en la diversidad comienza con una buena comunicación entre los ciudadanos. Una lengua común para que todos los ciudadanos de la UE introduzcan otros nuevos me parece una buena idea. Los jóvenes aprendidos se hacen viejos. La ventaja 1 es que el esperanto se puede entender rápidamente. Me parece muy agradable en este momento complicado en el que vivimos.","et":"Suhtlemisel on inimesed teineteisele väga lähedal. Kõneldava keelena viiakse välismaalased kiiresti tagasi inglise keelde. Vt nt pagulastega seotud küsimused. Inglise keel on ka keel, mis on muutunud oluliseks domineerivaks mitte ainult ülemaailmselt, vaid ka Euroopas. Madalmaades õpetatakse isegi kolledžisaalides sageli ainult inglise keelt. Sageli hollandi keele sisu arvelt. Naabrite keel, loe saksa keelt, saab ka üha vähem tähelepanu. Muidugi, see pole eriti tark. Vaadake, kuidas see toimub Madalmaades kaubanduses. Ostmine ja müümine, kauplemine ja kauplemine, see ongi kõik. Aastal 1887 välja töötatud esperanto keel võiks muuta Madalmaad ja ülejäänud EL palju tugevamaks kui ülejäänud maailm ühise võõrkeelena. Kõige tähtsam on tugevam ja tugevam majandus. Mitte ainult säilitada majandust, hoides intressimäärad eriti madalal jne. Ühtsuse edendamine mitmekesisuses algab heast suhtlusest kodanike vahel. Mulle tundub hea mõte, et kõik ELi kodanikud saaksid uusi keeli tutvustada. Noor õppinud on tehtud vana. Eelis 1 on, et Esperanto saab kiiresti aru. Tundub mulle eriti tore sel keerulisel ajal, mil me elame.","fi":"Viestinnässä ihmiset ovat hyvin lähellä toisiaan. Puhutuna kielenä ulkomaalaiset otetaan nopeasti takaisin Englantiin. Ks. esim. pakolaiskysymykset. Englanti on myös kieli, josta on tullut merkittävä hallitseva asema paitsi maailmanlaajuisesti myös Euroopassa. Alankomaissa jopa korkeakoulujen sisällä opetetaan usein vain englanniksi. Usein hollantilaisen sisällön kustannuksella. Naapurien kieli, lukea saksa on myös saada vähemmän ja vähemmän huomiota. Tämä ei tietenkään ole fiksua. Katso, miten se menee Alankomaissa kaupan alalla. Ostaminen, myyminen, kaupankäynti ja kaupankäynti. Siitä tässä on kyse. Vuonna 1887 kehitetty esperanto voisi tehdä Alankomaista ja muusta eu:sta paljon vahvemman kuin muu maailma yhteisenä vieraana kielenä. Siinä on kyse vahvemmasta ja vahvemmasta taloudesta. Talouden ylläpitäminen pitämällä korot erityisen alhaisella tasolla jne. Moninaisuuden yhtenäisyyden edistäminen alkaa kansalaisten välisestä hyvästä viestinnästä. Kaikkien EU:n kansalaisten yhteinen kieli uusien käyttöön ottamiseksi on mielestäni hyvä ajatus. Nuori oppinut on mennyttä. Etu 1 on, että esperanto voidaan nopeasti ymmärtää. Minusta tuntuu erityisen mukavalta näinä monimutkaisina aikoina, jolloin elämme.","fr":"Dans la communication, les gens sont très proches les uns des autres. En tant que langue parlée, les étrangers sont rapidement ramenés en anglais. Voir, par exemple, les questions relatives aux réfugiés. L’anglais est aussi une langue qui est devenue une prédominance majeure non seulement au niveau mondial mais aussi en Europe. Aux Pays-Bas, même à l’intérieur des salles des collèges, on n’enseigne souvent qu’en anglais. Souvent aux dépens du contenu du néerlandais. La langue des voisins, lire l’allemand est également de moins en moins attention. Bien sûr, ce n’est pas vraiment intelligent. Voir comment cela se passe aux Pays-Bas dans le commerce. L’achat et la vente, le négoce et le commerce, c’est de ça qu’il s’agit. L’espéranto, une langue développée en 1887, pourrait rendre les Pays-Bas et le reste de l’UE beaucoup plus forts que le reste du monde en tant que langue étrangère commune. Il s’agit là d’une économie plus forte et plus forte. Non seulement maintenir l’économie en maintenant les taux d’intérêt à un niveau extra bas, etc. La promotion de l’unité dans la diversité commence par une bonne communication entre les citoyens. Une langue commune pour tous les citoyens de l’UE pour en introduire de nouveaux me semble être une bonne idée. Les jeunes savants sont vieux. L’avantage 1 est que l’espéranto peut être rapidement compris. Ça m’a l’air très gentil dans cette période compliquée où nous vivons.","ga":"Sa chumarsáid, tá daoine an-ghar dá chéile. Mar theanga labhartha, tógtar eachtrannaigh ar ais go Béarla go tapa. Féach m.sh. saincheisteanna dídeanaithe. Chomh maith leis sin, is teanga é an Béarla atá ina ardcheannas, ní hamháin ar fud an domhain ach san Eoraip freisin. San Ísiltír, is minic gur i mBéarla amháin a mhúintear hallaí an choláiste fiú. Go minic ar chostas ábhar na hÍsiltíre. An teanga na gcomharsana, léigh Gearmáinis ag fáil freisin níos lú agus níos lú aird. Ar ndóigh, níl sé seo i ndáiríre cliste. Féach conas a théann sé san Ísiltír sa trádáil. Ceannach agus díol, trádáil agus trádáil, sin an méid tá sé ar fad faoi. D’fhéadfadh teanga a forbraíodh in 1887 an Ísiltír agus an chuid eile den AE a dhéanamh i bhfad níos láidre ná an chuid eile den domhan mar chomhtheanga iasachta. Is chuige sin atá geilleagar níos láidre agus níos láidre. Ní hamháin go gcaomhnaíonn sé an geilleagar trí rátaí úis a choinneáil ar leibhéal níos ísle, etc. Tosaítear ar aontacht san éagsúlacht a chur chun cinn le cumarsáid mhaith idir na saoránaigh. Is dóigh liom gur maith an smaoineamh é teanga choiteann ina bhféadfaidh saoránaigh uile an AE cinn nua a thabhairt isteach. Tá daoine óga a foghlaimíodh déanta d’aois. Buntáiste 1 é gur féidir Esperanto a thuiscint go tapa. Dealraíonn sé deas breise domsa san am casta ina bhfuil cónaí orainn.","hr":"U komunikaciji, ljudi su vrlo bliski jedni drugima. Kao govorni jezik, stranci se brzo vraćaju na engleski jezik. Vidjeti npr. pitanja izbjeglica. Engleski je i jezik koji je postao glavni dominator ne samo na globalnoj razini, već i u Europi. U Nizozemskoj se čak i unutar fakultetskih dvorana često podučava samo na engleskom jeziku. Često na štetu sadržaja nizozemskog. Jezik susjeda, čitati njemački također dobiva sve manje pozornosti. Naravno, to nije baš pametno. Pogledajte kako to ide u Nizozemskoj u trgovini. Kupnja i prodaja, trgovanje i trgovanje, to je sve o čemu se radi. Esperanto jezik razvijen 1887. godine mogao bi učiniti Nizozemsku i ostatak EU-a puno jačima od ostatka svijeta kao zajedničkog stranog jezika. Sve se to tiče snažnijeg i snažnijeg gospodarstva. Ne samo da održava gospodarstvo održavanjem kamatnih stopa na iznimno niskoj razini itd. Promicanje jedinstva u raznolikosti započinje dobrom komunikacijom među građanima. Čini mi se da je zajednički jezik za sve građane EU-a da uvedu nove jezike dobra ideja. Mladi naučeni su stari. Prednost 1 je da se esperanto može brzo razumjeti. Čini mi se ekstra lijepo u ovom kompliciranom vremenu u kojem živimo.","hu":"A kommunikációban az emberek nagyon közel állnak egymáshoz. Beszélt nyelvként a külföldieket gyorsan visszaviszik az angol nyelvre. Lásd például a menekültekkel kapcsolatos kérdéseket. Az angol nyelv olyan nyelv is, amely nemcsak globálisan, hanem Európában is jelentős dominanciává vált. Hollandiában, még az egyetemi csarnokokban is gyakran csak angolul tanítják. Gyakran a holland tartalom rovására. A nyelv a szomszédok, olvasni német is egyre kevesebb figyelmet. Persze, ez nem igazán okos. Nézd meg, hogy megy ez Hollandiában a kereskedelemben. Vétel és eladás, kereskedés és kereskedés, erről szól az egész. Az eszperantó egy 1887-ben kifejlesztett nyelv sokkal erősebbé teheti Hollandiát és az EU többi részét, mint a világ többi része mint közös idegen nyelvet. Erről szól az erősebb és erősebb gazdaság. Nem csak a gazdaság fenntartása a kamatlábak extra alacsony szinten tartása stb. Az egység sokszínűségének előmozdítása a polgárok közötti jó kommunikációval kezdődik. Jó ötletnek tűnik számomra, hogy valamennyi uniós polgár közös nyelvezetet vezet be újak bevezetésére. A fiatal tanultak öregek. Az 1. előny az, hogy az eszperantó gyorsan megérthető. Nagyon kedvesnek tűnik nekem ebben a bonyolult időszakban, amikor élünk.","it":"Nella comunicazione, le persone sono molto vicine l'una all'altra. Come lingua parlata, gli stranieri vengono rapidamente riportati in inglese. Cfr. ad esempio le questioni relative ai rifugiati. L'inglese è anche una lingua che è diventata una posizione dominante non solo a livello mondiale ma anche in Europa. Nei Paesi Bassi, anche all'interno delle sale universitarie sono spesso insegnate solo in inglese. Spesso a scapito del contenuto dell'olandese. La lingua dei vicini, leggere il tedesco è anche sempre meno attenzione. Certo, non è molto intelligente. Guarda come va nei Paesi Bassi nel commercio. L'acquisto e la vendita, il trading e il trading, questo è tutto ciò che si tratta. Esperanto una lingua sviluppata nel 1887 potrebbe rendere i Paesi Bassi e il resto dell'UE molto più forti del resto del mondo come lingua straniera comune. Un'economia più forte e più forte è tutto questo. Non solo mantenere l'economia mantenendo i tassi di interesse a un livello più basso, ecc. Promuovere l'unità nella diversità inizia con una buona comunicazione tra i cittadini. Un linguaggio comune che consenta a tutti i cittadini dell'UE di presentarne di nuovi mi sembra una buona idea. I giovani imparati sono fatti vecchi. Vantaggio 1 è che l'esperanto può essere compreso rapidamente. Mi sembra molto carino in questo periodo complicato in cui viviamo.","lt":"Komunikacijoje žmonės yra labai arti vienas kito. Kaip šnekamoji kalba, užsieniečiai greitai grįžta į anglų kalbą. Žr., pvz., pabėgėlių klausimus. Anglų kalba taip pat tapo pagrindine dominuojančia padėtimi ne tik visame pasaulyje, bet ir Europoje. Nyderlanduose net kolegijų salėse dažnai mokoma tik anglų kalba. Dažnai olandų turinio sąskaita. Kaimynų kalba, skaityti vokiečių taip pat vis mažiau ir mažiau dėmesio. Žinoma, tai tikrai neprotinga. Pažiūrėkite, kaip tai vyksta Nyderlanduose prekybos srityje. Pirkimas ir pardavimas, prekyba ir prekyba, tai yra tai, apie ką kalbama. Esperanto kalba, sukurta 1887 m., galėtų padaryti Nyderlandus ir likusią ES daug stipresnę už likusią pasaulio dalį kaip bendrą užsienio kalbą. Visa tai reiškia stipresnę ir stipresnę ekonomiką. Ne tik išlaikyti ekonomiką išlaikant labai žemą palūkanų normų lygį ir kt. Vienybės įvairovės skatinimas prasideda nuo gero piliečių bendravimo. Man atrodo, kad bendra kalba, kuria naudodamiesi visi ES piliečiai galėtų pristatyti naujus, yra gera idėja. Jaunas išmoktas yra senas. Privalumas 1 yra tai, kad esperanto galima greitai suprasti. Man atrodo labai malonu šiuo sudėtingu metu, kai mes gyvename.","lv":"Komunikācijā cilvēki ir ļoti tuvu viens otram. Kā runātā valoda, ārzemnieki tiek ātri uzņemti atpakaļ uz angļu valodu. Skatīt, piemēram, bēgļu jautājumus. Angļu valoda ir arī valoda, kas ir kļuvusi par galveno dominējošo stāvokli ne tikai pasaulē, bet arī Eiropā. Nīderlandē pat koledžu zāles bieži māca tikai angļu valodā. Bieži vien uz holandiešu valodas satura rēķina. Kaimiņu valoda, lasiet vācu valodu, arī kļūst arvien mazāk uzmanības. Protams, tas nav īsti gudri. Skatiet, kā tas notiek Nīderlandē tirdzniecībā. Pirkšana un pārdošana, tirdzniecība un tirdzniecība, tas ir tas, par ko tas viss. Esperanto valoda, kas izstrādāta 1887. gadā, varētu padarīt Nīderlandi un pārējo ES daudz stiprāku par pārējo pasauli kā kopīgu svešvalodu. Par to viss ir spēcīgāka un spēcīgāka ekonomika. Ne tikai saglabāt ekonomiku, saglabājot īpaši zemas procentu likmes utt. Vienotības veicināšana dažādībā sākas ar labu saziņu starp iedzīvotājiem. Man šķiet, ka laba ideja ir visiem ES pilsoņiem kopīga valoda, lai ieviestu jaunus. Jaunie iemācījušies tiek darīts vecs. Priekšrocība 1 ir tā, ka Esperanto var ātri saprast. Man šķiet īpaši jauki šajā sarežģītajā laikā, kad mēs dzīvojam.","mt":"Fil-komunikazzjoni, in-nies huma qrib ħafna ta ‘xulxin. Bħala lingwa mitkellma, il – barranin jittieħdu lura l – Ingliż malajr. Ara pereżempju kwistjonijiet dwar ir-refuġjati. L-Ingliż huwa wkoll lingwa li saret dominanza kbira mhux biss globalment iżda wkoll fl-Ewropa. Fil-Pajjiżi l-Baxxi, anki fi ħdan is-swali tal-kulleġġi ħafna drabi jiġu mgħallma biss bl-Ingliż. Spiss għad-detriment tal-kontenut tal-Olandiż. Il-lingwa tal-ġirien, aqra l-Ġermaniż huwa wkoll jkollna inqas u inqas attenzjoni. Naturalment, dan mhuwiex verament intelliġenti. Ara kif tmur fil-Pajjiżi l-Baxxi fil-kummerċ. Xiri u bejgħ, kummerċ u kummerċ, dan huwa dak li huwa kollu dwar. Esperanto lingwa żviluppata fl-1887 tista’ tagħmel lin-Netherlands u lill-bqija tal-UE ħafna aktar b’saħħithom mill-bqija tad-dinja bħala lingwa barranija komuni. Ekonomija aktar b’saħħitha u aktar b’saħħitha hija dwar dan kollu. Mhux biss iżżomm l-ekonomija billi żżomm ir-rati tal-imgħax f’livell baxx ħafna, eċċ. Il-promozzjoni tal-unità fid-diversità tibda b’komunikazzjoni tajba bejn iċ-ċittadini. Lingwaġġ komuni għaċ-ċittadini kollha tal-UE biex jintroduċu oħrajn ġodda jidhirli li huwa idea tajba. Żgħażagħ tgħallmu jsir xjuħ. Vantaġġ 1 hija li Esperanto tista ‘malajr tinftiehem. Jidher sbieħ żejda lili f’dan iż-żmien ikkumplikat li ngħixu fih.","pl":"W komunikacji ludzie są bardzo blisko siebie. Jako język mówiony, obcokrajowcy są szybko zabierani do angielskiego. Zob. np. kwestie związane z uchodźcami. Angielski jest również językiem, który stał się główną dominacją nie tylko na całym świecie, ale również w Europie. W Holandii, nawet w salach uniwersyteckich są często nauczane tylko w języku angielskim. Często kosztem treści holenderskiej. Język sąsiadów, czytaj niemiecki jest również coraz mniej uwagi. Oczywiście, to nie jest zbyt mądre. Zobacz, jak idzie w handlu w Holandii. Kupno i sprzedaż, handel i handel, o to chodzi. Język esperanto opracowany w 1887 r. mógłby sprawić, że Holandia i reszta UE stanie się o wiele silniejsza niż reszta świata jako wspólny język obcy. Chodzi o silniejszą i silniejszą gospodarkę. Nie tylko utrzymanie gospodarki poprzez utrzymywanie stóp procentowych na bardzo niskim poziomie itp. Promowanie jedności w różnorodności zaczyna się od dobrej komunikacji między obywatelami. Wspólny język dla wszystkich obywateli UE, aby wprowadzić nowe, wydaje mi się dobrym pomysłem. Młodzi nauczeni są starzy. Zaletą 1 jest to, że Esperanto można szybko zrozumieć. Wydaje mi się bardzo miło w tym skomplikowanym czasie, w którym żyjemy.","pt":"Na comunicação, as pessoas estão muito próximas umas das outras. Como língua falada, os estrangeiros são rapidamente reguilas de volta ao inglês. Ver, por exemplo, questões relativas aos refugiados. O inglês é também uma língua que se tornou uma grande dominância não só a nível mundial, mas também na Europa. Nos Países Baixos, mesmo dentro das salas universitárias, muitas vezes são ensinadas apenas em inglês. Muitas vezes à custa do conteúdo do holandês. A língua dos vizinhos, ler o alemão também está recebendo cada vez menos atenção. Claro, isto não é muito inteligente. Veja como ele vai nos Países Baixos no comércio. Comprar e vender, negociar e negociar, é disso que se trata. O esperanto, uma língua desenvolvida em 1887, poderia tornar os Países Baixos e o resto da UE muito mais fortes do que o resto do mundo como língua estrangeira comum. Trata-se de uma economia mais forte e mais forte. Não só manter a economia mantendo as taxas de juro a um nível extra baixo, etc. Promover a unidade na diversidade começa com uma boa comunicação entre os cidadãos. Uma linguagem comum para todos os cidadãos da UE introduzirem novas línguas parece-me ser uma boa ideia. Jovem aprendido é feito velho. A vantagem 1 é que Esperanto pode ser compreendido rapidamente. Parece-me muito simpático neste momento complicado em que vivemos.","ro":"În comunicare, oamenii sunt foarte apropiați unul de celălalt. Ca limbă vorbită, străinii sunt duși repede înapoi în engleză. A se vedea, de exemplu, problemele legate de refugiați. Engleza este, de asemenea, o limbă care a devenit o poziție dominantă majoră nu numai la nivel mondial, ci și în Europa. În Țările de Jos, chiar și în sălile de colegiu sunt adesea predate numai în limba engleză. Adesea, în detrimentul conținutului de olandeză. Limba vecinilor, citit germana devine, de asemenea, din ce în ce mai puțină atenție. Desigur, acest lucru nu este într-adevăr inteligent. Vezi cum merge în Țările de Jos în comerț. Cumpărarea și vânzarea, tranzacționarea și tranzacționarea, despre asta e vorba. Esperanto, o limbă dezvoltată în 1887, ar putea face Țările de Jos și restul UE mult mai puternice decât restul lumii ca limbă străină comună. Este vorba despre o economie mai puternică și mai puternică. Nu numai menținerea economiei prin menținerea ratelor dobânzilor la un nivel foarte scăzut etc. Promovarea unității în diversitate începe cu o bună comunicare între cetățeni. Un limbaj comun pentru toți cetățenii UE pentru a introduce altele noi mi se pare a fi o idee bună. Tânărul învățat se face bătrân. Avantajul 1 este că Esperanto poate fi înțeles rapid. Mi se pare foarte frumos în această perioadă complicată în care trăim.","sk":"V komunikácii sú ľudia veľmi blízko k sebe. Ako hovorený jazyk sa cudzinci rýchlo vezmú späť do angličtiny. Pozri napr. otázky týkajúce sa utečencov. Angličtina je tiež jazyk, ktorý sa stal veľkou dominanciou nielen na celom svete, ale aj v Európe. V Holandsku sa aj v univerzitných sálach často vyučujú len v angličtine. Často na úkor obsahu holandčiny. Jazyk susedov, čítať nemčinu je tiež stále menej pozornosti. Samozrejme, že to nie je veľmi múdre. Pozrite sa, ako sa to deje v Holandsku v obchode. Nákup a predaj, obchodovanie a obchodovanie, to je všetko o tom. Esperanto jazyk vyvinutý v roku 1887 by mohol urobiť Holandsko a zvyšok EÚ oveľa silnejší ako zvyšok sveta ako spoločný cudzí jazyk. Silnejšie a silnejšie hospodárstvo je o tom všetko. Nielen udržiavať hospodárstvo udržiavaním úrokových sadzieb na mimoriadne nízkej úrovni atď. Podpora jednoty v rozmanitosti začína dobrou komunikáciou medzi občanmi. Spoločný jazyk pre všetkých občanov EÚ na zavedenie nových sa mi zdá byť dobrým nápadom. Mladí ľudia, ktorí sa naučili, sú starí. Výhodou 1 je, že esperanto je možné rýchlo pochopiť. Zdá sa mi byť mimoriadne milé v tomto zložitom čase, v ktorom žijeme.","sl":"V komunikaciji so ljudje zelo blizu drug drugemu. Kot govorjeni jezik se tujci hitro vrnejo v angleščino. Glej npr. vprašanja beguncev. Angleščina je tudi jezik, ki je postal velik prevladujoči položaj ne le na svetovni ravni, ampak tudi v Evropi. Na Nizozemskem se tudi v šolskih dvoranah pogosto poučujejo le v angleščini. Pogosto na račun vsebine nizozemščine. Jezik sosedov, brati nemščino je tudi vedno manj pozornosti. Seveda, to ni ravno pametno. Oglejte si, kako gre na Nizozemskem v trgovini. Nakup in prodaja, trgovanje in trgovanje, to je bistvo vsega. Esperanto, ki je bil razvit leta 1887, bi lahko naredil Nizozemsko in preostalo EU veliko močnejši od ostalega sveta kot skupni tuji jezik. Vse to je močnejše in močnejše gospodarstvo. Ne samo ohranjanje gospodarstva z ohranjanjem obrestnih mer na zelo nizki ravni itd. Spodbujanje enotnosti v raznolikosti se začne z dobro komunikacijo med državljani. Zdi se mi, da je skupni jezik za vse državljane EU, ki uvajajo nove, dobra zamisel. Mladi, ki so se naučili, so stari. Prednost 1 je, da je esperanto mogoče hitro razumeti. Zdi se mi zelo lepo v tem zapletenem času, v katerem živimo.","sv":"I kommunikationen är människor mycket nära varandra. Som ett talat språk förs utlänningar snabbt tillbaka till engelska. Se t.ex. flyktingfrågor. Engelska är också ett språk som har blivit en stor dominans inte bara globalt utan också i Europa. I Nederländerna undervisas ofta även inom collegehallarna endast på engelska. Ofta på bekostnad av innehållet i nederländska. Språket i grannarna, läsa tyska blir också mindre och mindre uppmärksamhet. Det här är inte riktigt smart. Se hur det går i Nederländerna i handeln. Att köpa och sälja, handla och handla, det är vad det handlar om. Esperanto ett språk som utvecklades 1887 skulle kunna göra Nederländerna och resten av EU mycket starkare än resten av världen som ett gemensamt främmande språk. Det handlar om en starkare och starkare ekonomi. Att upprätthålla ekonomin genom att hålla räntorna på en extra låg nivå osv. Att främja enhet i mångfalden börjar med god kommunikation mellan medborgarna. Ett gemensamt språk för alla EU-medborgare att införa nya förefaller mig vara en bra idé. Unga lärda är gjort gammalt. Fördel 1 är att Esperanto snabbt kan förstås. Det verkar extra trevligt för mig i denna komplicerade tid då vi lever."},"nl":"In de communicatie komt het zich tussen mensen onderling heel nauw.\nAls spreektaal wordt bij vreemdelingen onderling dus al snel terug gegrepen op het Engels. Zie bijv. de vluchtelingen problematiek. Het Engels is ook een taal die niet alleen mondiaal maar ook Europees flink is gaan domineren. In Nederland wordt zelfs binnen de college zalen vaak nog alleen in het Engels les gegeven. Vaak ten koste van de inhoud van het Nederlands. De taal van de buren, lees Duits krijgt ook steeds minder aandacht. Slim is dit natuurlijk niet echt. Zie hoe het gaat binnen Nederland in de handel. Kopen en verkopen, handelen en verhandelen, daar gaat het uiteindelijk om. Esperanto een taal ontwikkeld in 1887 zou Nederland en de rest van de EU als gezamenlijke vreemde taal een flink stuk sterker kunnen maken ten opzichte van de rest in de Wereld. Een sterkere en krachtigere economie daar draait veel om. Niet alleen de economie op peil houden door de rente stand extra laag te houden enz. Eenheid bevorderen in verscheidenheid begint bij een goede communicatie tussen burgers onderling. Een gezamenlijke taal voor alle EU burgers op nieuw introduceren lijkt mij best een goed idee. Jong geleerd is oud gedaan. Voordeel 1 is dat Esperanto snel te begrijpen valt. Lijkt mij extra fijn in deze ingewikkelde tijd waarin we leven."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Езикът е средството на ума.","cs":"Jazyk je prostředkem mysli.","da":"Sproget er hjernens vehikel.","de":"Sprache ist das Vehikel des Geistes.","el":"Η γλώσσα είναι το όχημα του μυαλού.","en":"Language is the vehicle of the mind.","es":"El lenguaje es el vehículo de la mente.","et":"Keel on mõistuse liikumapanev jõud.","fi":"Kieli on mielen apuväline.","fr":"La langue est le véhicule de l’esprit.","ga":"Is é an teanga an fheithicil intinne.","hr":"Jezik je vozilo uma.","hu":"A nyelv az elme eszköze.","it":"Il linguaggio è il veicolo della mente.","lt":"Kalba yra proto transporto priemonė.","lv":"Valoda ir prāta transportlīdzeklis.","mt":"Lingwa hija l-vettura tal-moħħ.","pl":"Język jest nośnikiem umysłu.","pt":"A linguagem é o veículo da mente.","ro":"Limbajul este vehiculul minții.","sk":"Jazyk je hybnou silou mysle.","sl":"Jezik je nosilec uma.","sv":"Språket är sinnets vehikel."},"nl":"Taal is het voertuig van de geest."}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/90685/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/90685/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Gracias
Loading comments ...