Un'economia più forte, giustizia sociale e occupazione
#TheFutureIsYours Un'economia al tuo servizio
Really integrated working market
Eventi correlati
L’Europa che vogliamo: idee e proposte per il futuro dell’Europa - lavoro
Sottoscritta da
e altre 6 persone (vedi di più) (vedi di meno)
e altre 7 persone (vedi di più) (vedi di meno)
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
df3017520542c716a177e649bbfd305b9816b1b0800d4ec37e0f24b38a6b304c
Fonte:
{"body":{"en":"In order to increase competitiveness, efficiency and integration, we need to reduce bureaucracy to minimum. If any European resident wants to study, work or create a company in any member state we must facilitate it. This means single unified social security, unified office for all paper work: residence, unique tax declaration, unified pension system,... For that of course we need to make English an official language for contacting administration in all member states. Same must work as well for attracting talent from outside EU.","machine_translations":{"bg":"За да увеличим конкурентоспособността, ефективността и интеграцията, трябва да намалим бюрокрацията до минимум. Ако лице, пребиваващо в Европа, желае да учи, работи или създаде дружество в която и да е държава членка, ние трябва да го улесним. Това означава единна система за социална сигурност, единна служба за всички хартиени дейности: местопребиваване, единна данъчна декларация, единна пенсионна система,... За тази цел, разбира се, трябва да превърнем английския език в официален език за контакт с администрацията във всички държави членки. Същото трябва да работи и за привличането на таланти от държави извън ЕС.","cs":"Abychom zvýšili konkurenceschopnost, účinnost a integraci, musíme omezit byrokracii na minimum. Pokud chce některý z evropských rezidentů studovat, pracovat nebo založit podnik v kterémkoli členském státě, musíme to usnadnit. To znamená jednotný jednotný systém sociálního zabezpečení, jednotný úřad pro veškerou papírovou práci: bydliště, jedinečné daňové přiznání, jednotný důchodový systém,... K tomu samozřejmě potřebujeme učinit z angličtiny úřední jazyk pro kontaktování správních orgánů ve všech členských státech. Totéž musí fungovat i pro přilákání talentů ze zemí mimo EU.","da":"For at øge konkurrenceevnen, effektiviteten og integrationen er vi nødt til at reducere bureaukratiet til et minimum. Hvis en person med bopæl i EU ønsker at studere, arbejde eller oprette en virksomhed i en hvilken som helst medlemsstat, skal vi gøre det lettere. Det betyder et enkelt fælles socialsikringskontor, et fælles kontor for alt papirarbejde: bopæl, unik skatteangivelse, ensartet pensionssystem... Med henblik herpå er vi naturligvis nødt til at gøre engelsk til et officielt sprog for kontakt med administrationen i alle medlemsstater. Det samme må også være med til at tiltrække talenter fra lande uden for EU.","de":"Um Wettbewerbsfähigkeit, Effizienz und Integration zu steigern, müssen wir den bürokratischen Aufwand so gering wie möglich halten. Wenn jeder in Europa ansässige Bürger in einem beliebigen Mitgliedstaat studieren, arbeiten oder ein Unternehmen gründen möchte, müssen wir es erleichtern. Dies bedeutet eine einheitliche einheitliche Sozialversicherung, ein einheitliches Büro für alle Papierarbeiten: Wohnsitz, eindeutige Steuererklärung, einheitliches Rentensystem,... Dazu müssen wir natürlich Englisch zu einer Amtssprache für die Kontaktaufnahme mit der Verwaltung in allen Mitgliedstaaten machen. Das Gleiche muss auch dafür sorgen, dass Talente von außerhalb der EU angezogen werden.","el":"Για να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα, η αποτελεσματικότητα και η ολοκλήρωση, πρέπει να μειωθεί στο ελάχιστο η γραφειοκρατία. Εάν κάποιος ευρωπαίος κάτοικος επιθυμεί να σπουδάσει, να εργαστεί ή να ιδρύσει εταιρεία σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, πρέπει να το διευκολύνουμε. Αυτό σημαίνει ενιαία κοινωνική ασφάλιση, ενιαία υπηρεσία για όλες τις εργασίες σε χαρτί: κατοικία, ενιαία φορολογική δήλωση, ενοποιημένο συνταξιοδοτικό σύστημα,... Για τον σκοπό αυτό, φυσικά, πρέπει να καταστήσουμε την αγγλική επίσημη γλώσσα για επικοινωνία με τη διοίκηση σε όλα τα κράτη μέλη. Το ίδιο πρέπει να λειτουργεί και για την προσέλκυση ταλέντων από χώρες εκτός ΕΕ.","es":"Para aumentar la competitividad, la eficiencia y la integración, debemos reducir al mínimo la burocracia. Si un residente europeo desea estudiar, trabajar o crear una empresa en cualquier Estado miembro, debemos facilitarla. Esto significa una seguridad social unificada única, una oficina unificada para todo el trabajo en papel: residencia, declaración fiscal única, sistema unificado de pensiones, etc. Por supuesto, tenemos que hacer del inglés una lengua oficial para ponerse en contacto con la administración en todos los Estados miembros. Lo mismo debe ser también para atraer talentos de fuera de la UE.","et":"Konkurentsivõime, tõhususe ja integratsiooni suurendamiseks peame vähendama bürokraatiat miinimumini. Kui mõni Euroopa resident soovib õppida, töötada või asutada ettevõtet mis tahes liikmesriigis, peame seda hõlbustama. See tähendab ühtset sotsiaalkindlustust, ühtset kontorit kogu paberitöö jaoks: elukoht, unikaalne maksudeklaratsioon, ühtne pensionisüsteem,... Selleks peame loomulikult muutma inglise keele ametlikuks keeleks, et võtta ühendust kõigi liikmesriikide ametiasutustega. Sama peab toimima ka väljastpoolt ELi pärit talentide ligimeelitamiseks.","fi":"Kilpailukyvyn, tehokkuuden ja yhdentymisen lisäämiseksi byrokratiaa on vähennettävä mahdollisimman pieneksi. Jos joku EU:n asukkaista haluaa opiskella, työskennellä tai perustaa yrityksen missä tahansa jäsenvaltiossa, meidän on helpotettava sitä. Tämä tarkoittaa, että kaikkea paperityötä varten on yksi yhtenäinen ja yhtenäinen sosiaaliturvatoimisto: asuinpaikka, yksilöllinen veroilmoitus, yhtenäinen eläkejärjestelmä,... Tätä varten on tietenkin tehtävä englanniksi virallinen kieli yhteydenpidossa kaikkien jäsenvaltioiden hallintoon. Samoin on toimittava myös lahjakkuuksien houkuttelemiseksi EU:n ulkopuolelta.","fr":"Afin d’accroître la compétitivité, l’efficacité et l’intégration, nous devons réduire au minimum la bureaucratie. Si un résident européen souhaite étudier, travailler ou créer une entreprise dans un État membre, nous devons la faciliter. Cela implique une sécurité sociale unifiée unique, un bureau unifié pour tous les travaux sur papier: résidence, déclaration fiscale unique, système de retraite unifié, etc. Pour ce faire, nous devons bien entendu faire de l’anglais une langue officielle pour contacter l’administration dans tous les États membres. Il doit en aller de même pour attirer des talents extérieurs à l’UE.","ga":"D’fhonn iomaíochas, éifeachtúlacht agus comhtháthú a mhéadú, ní mór dúinn maorlathas a laghdú go dtí an méid is lú is féidir. Más mian le haon chónaitheoir Eorpach staidéar, obair nó cuideachta a chruthú in aon Bhallstát, ní mór dúinn é a éascú. Ciallaíonn sé sin go bhfuil slándáil shóisialta aontaithe amháin ann, oifig aontaithe don obair go léir ar pháipéar: áit chónaithe, dearbhú uathúil cánach, córas aontaithe pinsin,... Ar ndóigh, ní mór dúinn teanga oifigiúil a dhéanamh den Bhéarla chun teagmháil a dhéanamh leis an riarachán i ngach Ballstát. Ní mór freisin a bheith ag obair chun tallann a mhealladh ó lasmuigh de AE.","hr":"Kako bi se povećala konkurentnost, učinkovitost i integracija, potrebno je smanjiti birokraciju na najmanju moguću mjeru. Ako bilo koji europski rezident želi studirati, raditi ili osnovati poduzeće u bilo kojoj državi članici, moramo to olakšati. To znači jedinstveno jedinstveno socijalno osiguranje, jedinstveni ured za sav papirni rad: rezidentnost, jedinstvena porezna prijava, jedinstveni mirovinski sustav... Naravno, engleski treba biti službeni jezik za kontaktiranje uprave u svim državama članicama. Isto mora djelovati i na privlačenju talenata iz zemalja izvan EU-a.","hu":"A versenyképesség, a hatékonyság és az integráció növelése érdekében minimálisra kell csökkentenünk a bürokráciát. Ha bármely európai lakos bármely tagállamban szeretne tanulni, dolgozni vagy vállalkozást alapítani, azt meg kell könnyítenünk. Ez azt jelenti, hogy egységes társadalombiztosítást kell biztosítani, egységes irodát kell biztosítani minden papírmunkához: lakóhely, egyedi adóbevallás, egységes nyugdíjrendszer,... Ehhez természetesen az angol nyelvet kell az összes tagállam közigazgatásával való kapcsolatfelvétel hivatalos nyelvévé tenni. Ugyanígy kell dolgozni az EU-n kívülről érkező tehetségek vonzásán is.","it":"Per aumentare la competitività, l'efficienza e l'integrazione, dobbiamo ridurre al minimo la burocrazia. Se un residente europeo vuole studiare, lavorare o creare una società in uno Stato membro, dobbiamo facilitarla. Ciò significa un'unica sicurezza sociale unificata, un ufficio unificato per tutti i lavori cartacei: residenza, dichiarazione fiscale unica, sistema pensionistico unificato,... Naturalmente, dobbiamo rendere l'inglese una lingua ufficiale per contattare l'amministrazione in tutti gli Stati membri. Lo stesso deve funzionare anche per attrarre talenti provenienti da paesi terzi.","lt":"Siekdami padidinti konkurencingumą, veiksmingumą ir integraciją, turime kuo labiau sumažinti biurokratiją. Jei kuris nors Europos gyventojas nori studijuoti, dirbti ar steigti įmonę kurioje nors valstybėje narėje, privalome tai palengvinti. Tai reiškia, kad reikia vieno bendro socialinio draudimo, vieno biuro visiems su popieriniais dokumentais susijusiems darbams: gyvenamoji vieta, unikalus mokesčių deklaravimas, suvienodinta pensijų sistema,... Žinoma, tam reikia, kad anglų kalba būtų oficiali kalba ryšiams su visų valstybių narių administracija. Taip pat turi būti siekiama pritraukti talentingų darbuotojų iš ES nepriklausančių šalių.","lv":"Lai palielinātu konkurētspēju, efektivitāti un integrāciju, mums līdz minimumam jāsamazina birokrātija. Ja kāds Eiropas iedzīvotājs vēlas studēt, strādāt vai izveidot uzņēmumu kādā dalībvalstī, mums tas ir jāveicina. Tas nozīmē vienotu vienotu sociālo nodrošinājumu, vienotu biroju visam darbam papīra formātā: dzīvesvieta, unikāla nodokļu deklarācija, vienota pensiju sistēma, [..] Lai to panāktu, mums angļu valoda ir jāpadara par oficiālo valodu saziņai ar administrāciju visās dalībvalstīs. Tāpat ir jāstrādā arī, lai piesaistītu talantīgus cilvēkus no valstīm ārpus ES.","mt":"Sabiex jiżdiedu l-kompetittività, l-effiċjenza u l-integrazzjoni, jeħtieġ li titnaqqas kemm jista’ jkun il-burokrazija. Jekk kwalunkwe resident Ewropew irid jistudja, jaħdem jew joħloq kumpanija fi kwalunkwe Stat Membru għandna niffaċilitawha. Dan ifisser uffiċċju unifikat uniku u unifikat tas-sigurtà soċjali għal kull xogħol fuq il-karta: residenza, dikjarazzjoni unika tat-taxxa, sistema unifikata tal-pensjoni,... Għal dan ovvjament jeħtieġ li l-Ingliż isir lingwa uffiċjali biex nikkuntattjaw l-amministrazzjoni fl-Istati Membri kollha. L-istess għandu jaħdem ukoll biex jattira talent minn barra l-UE.","nl":"Om het concurrentievermogen, de efficiëntie en de integratie te vergroten, moeten we de bureaucratie tot een minimum beperken. Als een inwoner van Europa in om het even welke lidstaat wil studeren, werken of een bedrijf wil oprichten, moet dat helpen. Dit betekent één eengemaakte sociale zekerheid, een gemeenschappelijk bureau voor alle papierwerk: woonplaats, unieke belastingaangifte, eengemaakt pensioenstelsel,... Uiteraard moeten we van het Engels een officiële taal maken om contact op te nemen met overheidsdiensten in alle lidstaten. Hetzelfde moet ook werken om talent van buiten de EU aan te trekken.","pl":"Aby zwiększyć konkurencyjność, wydajność i integrację, musimy ograniczyć biurokrację do minimum. Jeżeli któryś z europejskich rezydentów chce studiować, pracować lub tworzyć przedsiębiorstwo w którymkolwiek państwie członkowskim, musimy go ułatwiać. Oznacza to jednolite jednolite zabezpieczenie społeczne, jednolite biuro dla wszystkich prac papierowych: miejsce zamieszkania, jednorazowa deklaracja podatkowa, ujednolicony system emerytalny,... W tym celu musimy oczywiście sprawić, by język angielski stał się językiem urzędowym umożliwiającym kontaktowanie się z administracją we wszystkich państwach członkowskich. To samo musi również działać na rzecz przyciągania talentów spoza UE.","pt":"A fim de aumentar a competitividade, a eficiência e a integração, temos de reduzir ao mínimo a burocracia. Se um residente europeu quiser estudar, trabalhar ou criar uma empresa em qualquer Estado-Membro, temos de a facilitar. Isto significa uma segurança social unificada única, um serviço unificado para todos os trabalhos em papel: residência, declaração fiscal única, sistema unificado de pensões, etc. Para tal, é necessário tornar o inglês uma língua oficial para contactar a administração em todos os Estados-Membros. O mesmo deve funcionar também para atrair talentos de fora da UE.","ro":"Pentru a spori competitivitatea, eficiența și integrarea, trebuie să reducem birocrația la minimum. Dacă un rezident european dorește să studieze, să lucreze sau să creeze o întreprindere în orice stat membru, trebuie să facilităm acest lucru. Aceasta înseamnă o singură securitate socială unificată, un birou unificat pentru toate lucrările pe suport de hârtie: reședință, declarație fiscală unică, sistem unificat de pensii,... Desigur, trebuie să transformăm engleza într-o limbă oficială pentru contactarea administrației din toate statele membre. Același lucru trebuie să fie valabil și pentru atragerea talentelor din afara UE.","sk":"V záujme zvýšenia konkurencieschopnosti, efektívnosti a integrácie musíme znížiť byrokraciu na minimum. Ak chce niektorý z európskych obyvateľov študovať, pracovať alebo založiť spoločnosť v ktoromkoľvek členskom štáte, musíme mu pomôcť. To znamená jednotné jednotné sociálne zabezpečenie, jednotný úrad pre všetku prácu v papierovej forme: bydlisko, jedinečné daňové priznanie, jednotný dôchodkový systém,... Na tento účel musíme, samozrejme, urobiť z angličtiny úradný jazyk na kontaktovanie správnych orgánov vo všetkých členských štátoch. To isté musí byť prínosom aj pre prilákanie talentov z krajín mimo EÚ.","sl":"Da bi povečali konkurenčnost, učinkovitost in vključevanje, moramo čim bolj zmanjšati birokracijo. Če želi kateri koli evropski rezident študirati, delati ali ustanoviti podjetje v kateri koli državi članici, ga moramo olajšati. To pomeni enotno enotno socialno varnost, enoten urad za vso papirno delo: rezidentstvo, enotna davčna napoved, enoten pokojninski sistem... Seveda mora angleščina postati uradni jezik za vzpostavitev stika z upravo v vseh državah članicah. Enako mora delovati tudi za privabljanje talentov iz držav zunaj EU.","sv":"För att öka konkurrenskraften, effektiviteten och integrationen måste vi minska byråkratin till ett minimum. Om en person som är bosatt i Europa vill studera, arbeta eller bilda ett företag i en medlemsstat måste vi underlätta det. Detta innebär en enda enhetlig social trygghet, ett enhetligt kontor för allt pappersarbete: hemvist, unik skattedeklaration, enhetligt pensionssystem,... För detta måste vi naturligtvis göra engelska till ett officiellt språk för att kontakta förvaltningen i alla medlemsstater. Detsamma måste också fungera för att locka till sig begåvningar från länder utanför EU."}},"title":{"en":"Really integrated working market","machine_translations":{"bg":"Действително интегриран пазар на труда","cs":"Skutečně integrovaný pracovní trh","da":"Reelt integreret arbejdsmarked","de":"Wirklich integrierter Arbeitsmarkt","el":"Πραγματικά ολοκληρωμένη αγορά εργασίας","es":"Mercado de trabajo realmente integrado","et":"Tõeliselt integreeritud tööturg","fi":"Aidosti yhdentyneet työmarkkinat","fr":"Un marché du travail réellement intégré","ga":"Margadh oibre atá an-chomhtháite","hr":"Stvarno integrirano radno tržište","hu":"Valóban integrált munkapiac","it":"Mercato del lavoro realmente integrato","lt":"Iš tiesų integruota darbo rinka","lv":"Patiešām integrēts darba tirgus","mt":"Suq tax-xogħol verament integrat","nl":"Werkelijk geïntegreerde arbeidsmarkt","pl":"Prawdziwie zintegrowany rynek pracy","pt":"Mercado de trabalho verdadeiramente integrado","ro":"O piață a muncii cu adevărat integrată","sk":"Skutočne integrovaný pracovný trh","sl":"Resnično povezan delovni trg","sv":"Verkligt integrerad arbetsmarknad"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/864/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/864/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
2 commenti
Caricamento commenti in corso...
Caricamento commenti in corso...