A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Liberté d'Entreprendre et Droit citoyen !
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c2a4af2fb17e23d346a343f9b0c10f0ddd390806444829515ba9afb551e3048f
Source:
{"body":{"fr":"Si on ne peut vivre seul, on ne peut dépendre d'une société qui vous nuit gravement, de part sa passivité, son indifférence même sur les thèmes et sujets important et plus grave dans les faits. La lutte acharnée de certains pour tout prendre sans respecter, les évolutions et intérêts des autres n'est en fin de compte que la continuité de décennies de décadence et déchéance grave et ses délits et confrontations qu'ils faut éradiquer. Pour la paix et la sécurité sociale, pour lutter contre la criminalité et la délinquance de tout ordre dont celle ultra violente. Mettre des obligations et lois plus strictes pour imposer par la force si nécessaire des comportements civilisés donc des organisations et structures civilisées et adaptées aux évolutions de société et des populations, adaptées aux comportements dangereux coutumiers et récurrents ... . C'est aussi une question de non tolérance de ces comportements dangereux et sans respects, hostiles et coupables qu'il faut exclure des évolutions, administrativement, techniquement et en pratique, dans tous les sens possibles. On ne peut se prévaloir d'une Europe civilisée en Sécurité en tolérant de tels comportements le plus souvent installés et de grandes envergures dont mondiales d'évolutions, itinérant et récurant aussi. le citoyen ne peut pas toujours faire face au pire avec une société dont professionnelle en partie passive, coupable qui attire la criminalité, les conflits les guerres, les professionnels et affaires non solvables","machine_translations":{"bg":"Ако не можем да живеем сами, не можем да разчитаме на общество, което сериозно ви вреди, от гледна точка на пасивността му, безразличието му дори по важни и по-сериозни теми и теми в действителност. Ожесточената борба на някои да вземат всичко без уважение, еволюцията и интересите на други в крайна сметка е само непрекъснатостта на десетилетията на упадък и сериозни лишения и престъпленията и конфронтациите, които трябва да бъдат премахнати. За мир и социална сигурност, за борба с престъпността и престъпността от всякакъв вид, включително свръхнасилствената престъпност. Налагане на по-строги задължения и закони за налагане на цивилизовано поведение със сила, ако е необходимо, като по този начин цивилизовани организации и структури, адаптирани към промените в обществото и населението, адаптирани към обичайните и повтарящи се опасни поведения... . Става въпрос и за нетолерантността на тези опасни и неуважавани, враждебни и виновни поведения, които трябва да бъдат изключени от развитието, административно, техническо и на практика, във всички възможни посоки. Не може да се претендира за цивилизована Европа в областта на сигурността, като се толерират такива поведения, най-често установени и мащабни, включително глобални еволюции, пътуващи и чистене. Гражданинът не винаги може да се изправи пред най-лошото с общество, чийто отчасти пасивен професионален, виновник, който привлича престъпления, конфликти войни, професионалисти и неплатежоспособен бизнес","cs":"Nemůžeme-li žít sami, nemůžeme se spoléhat na společnost, která vás vážně poškozuje, na straně její pasivity, její lhostejnosti, dokonce i na důležitých a závažnějších tématech a tématech. Těžký boj některých o to, aby se vše vzalo bez úcty, evoluce a zájmy druhých je v konečném důsledku pouze kontinuitou desetiletí dekadence a vážné deprivace a jejích zločinů a konfrontací, které je třeba vymýtit. Pro mír a sociální zabezpečení, boj proti trestné činnosti a kriminalitě jakéhokoli druhu, včetně ultranásilné trestné činnosti. Uložit přísnější povinnosti a zákony ukládat civilizované chování silou v případě potřeby, tedy civilizované organizace a struktury přizpůsobené změnám ve společnosti a obyvatelstvu, přizpůsobené obvyklému a opakujícímu se nebezpečnému chování... . Je to také otázka nesnášenlivosti těchto nebezpečných a nerespektovaných, nepřátelských a vinných jednání, která musí být z administrativního, technického a praktického vývoje vyloučena všemi možnými směry. Nelze si nárokovat civilizovanou Evropu v oblasti bezpečnosti tím, že toleruje takové chování nejčastěji zavedených a rozsáhlých, včetně globálního vývoje, pochůzkové a pátrací také. Občan nemůže vždy čelit nejhorší společnosti, jejíž částečně pasivní profesionální, viník, který přitahuje zločin, konflikty války, profesionály a insolventní podnikání","da":"Hvis vi ikke kan leve alene, kan vi ikke være afhængige af et samfund, der i alvorlig grad skader dig, på dens passivitet, dets ligegyldighed, selv om vigtige og mere alvorlige temaer og emner i virkeligheden. Nogles hårde kamp for at tage alt uden respekt, udviklingen og andres interesser er i sidste ende kun kontinuiteten i årtiers dekadence og alvorlige afsavn og dens forbrydelser og konfrontationer, der skal udryddes. For fred og social sikkerhed, bekæmpelse af kriminalitet og kriminalitet af enhver art, herunder ultravoldelig kriminalitet. Pålægge strengere forpligtelser og love om at pålægge civiliseret adfærd med magt, hvis det er nødvendigt, således civiliserede organisationer og strukturer, der er tilpasset ændringer i samfund og befolkninger, tilpasset til almindelig og tilbagevendende farlig adfærd... . Det er også et spørgsmål om ikke-tolerance over for disse farlige og upåagtede, fjendtlige og skyldige handlinger, der skal udelukkes fra udviklingen, administrativt, teknisk og i praksis, i alle mulige retninger. Man kan ikke kræve et civiliseret Europa i sikkerhed ved at tolerere en sådan adfærd, der oftest er etableret og stor skala, herunder global udvikling, omrejsende og skurende også. Borgeren kan ikke altid stå over for det værste med et samfund, hvis delvist passive professionelle, skyldige, der tiltrækker kriminalitet, konfliktkrige, fagfolk og insolvente virksomheder.","de":"Wenn man nicht allein leben kann, kann man nicht von einer Gesellschaft abhängen, die Ihnen durch ihre Passivität, ihre Gleichgültigkeit selbst bei wichtigen und ernsteren Themen und Themen ernsthaft schadet. Der hartnäckige Kampf einiger, um alles ohne Respekt zu nehmen, die Entwicklungen und Interessen anderer ist letztlich nur die Kontinuität jahrzehntelanger Dekadenz und schwerer Verfall und deren Delikte und Konfrontationen, die beseitigt werden müssen. Für Frieden und soziale Sicherheit, für die Bekämpfung von Kriminalität und Kriminalität jeglicher Ordnung, einschließlich der extrem gewalttätigen. Strengere Verpflichtungen und Gesetze aufzwingen, um bei Bedarf zivilisierte Verhaltensweisen mit Gewalt aufzuzwingen, also zivilisierte Organisationen und Strukturen, die an gesellschaftliche und gesellschaftliche Entwicklungen angepasst sind, angepasst an gefährliche gewohnheitsmäßige und wiederkehrende Verhaltensweisen... . Es ist auch eine Frage der Nichttoleranz dieser gefährlichen und unachtsamen, feindseligen und schuldigen Verhaltensweisen, die aus administrativen, technischen und praktischen Entwicklungen in allen möglichen Richtungen ausgeschlossen werden müssen. Man kann sich nicht auf ein zivilisiertes Europa in Sicherheit berufen, indem man solche Verhaltensweisen toleriert, die in den meisten Fällen angesiedelt sind und große Ausmaße annehmen, darunter auch globale Entwicklungen, Wandern und Schrecken. Der Bürger kann nicht immer das Schlimmste mit einer Gesellschaft bewältigen, deren beruflicher Teil passiv ist und die Verbrechen, Konflikte, Kriege, Fachleute und nicht zahlungsfähige Geschäfte anzieht.","el":"Αν δεν μπορούμε να ζήσουμε μόνοι, δεν μπορούμε να εξαρτηθούμε από μια κοινωνία που σας βλάπτει σοβαρά, από την πλευρά της παθητικότητας της, της αδιαφορίας της ακόμη και σε σημαντικά και πιο σοβαρά θέματα και θέματα στην πραγματικότητα. Ο σκληρός αγώνας κάποιων να πάρουν τα πάντα χωρίς σεβασμό, οι εξελίξεις και τα συμφέροντα των άλλων είναι τελικά μόνο η συνέχεια δεκαετιών παρακμής και σοβαρής στέρησης και των εγκλημάτων και των αντιπαραθέσεων που πρέπει να εξαλειφθούν. Για την ειρήνη και την κοινωνική ασφάλιση, για την καταπολέμηση του εγκλήματος και της εγκληματικότητας κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένου του υπερβίου εγκλήματος. Επιβολή αυστηρότερων υποχρεώσεων και νόμων για την επιβολή πολιτισμένης συμπεριφοράς με τη βία, εφόσον απαιτείται, πολιτισμένων οργανώσεων και δομών προσαρμοσμένων στις αλλαγές στην κοινωνία και τους πληθυσμούς, προσαρμοσμένες στις συνήθεις και επαναλαμβανόμενες επικίνδυνες συμπεριφορές... . Πρόκειται επίσης για τη μη ανοχή αυτών των επικίνδυνων και ασέβειων, εχθρικών και ενόχων συμπεριφορών που πρέπει να αποκλειστούν από τις εξελίξεις, διοικητικά, τεχνικά και πρακτικά, προς όλες τις πιθανές κατευθύνσεις. Δεν μπορεί κανείς να διεκδικήσει μια πολιτισμένη Ευρώπη στον τομέα της ασφάλειας, ανέχοντας τέτοιες συμπεριφορές τις περισσότερες φορές καθιερωμένες και μεγάλες κλίμακες, συμπεριλαμβανομένων των παγκόσμιων εξελίξεων, των πλανόδιων και των πλανόδιων επιχειρήσεων. \" πολίτης δεν μπορεί πάντα να αντιμετωπίσει το χειρότερο με μια κοινωνία της οποίας η εν μέρει παθητική επαγγελματική, ενοχή που προσελκύει εγκλήματα, πολέμους συγκρούσεων, επαγγελματίες και αφερέγγυες επιχειρήσεις","en":"If we cannot live alone, we cannot depend on a society that seriously harms you, on the part of its passivity, its indifference even on important and more serious themes and subjects in fact. The fierce struggle of some to take everything without respect, the evolutions and interests of others is ultimately only the continuity of decades of decadence and serious deprivation and its crimes and confrontations that must be eradicated. For peace and social security, to combat crime and delinquency of any kind, including ultra-violent crime. Impose stricter obligations and laws to impose civilised behaviour by force if necessary, thus civilised organisations and structures adapted to changes in society and populations, adapted to customary and recurring dangerous behaviours... . It is also a question of the non-tolerance of these dangerous and unrespected, hostile and guilty behaviours that must be excluded from developments, administratively, technically and in practice, in all possible directions. One cannot claim a civilised Europe in Security by tolerating such behaviours most often established and large scales, including global evolutions, itinerant and scouring too. The citizen cannot always face the worst with a society whose partly passive professional, culprit that attracts crime, conflicts wars, professionals and insolvent business","es":"Si no podemos vivir solos, no podemos depender de una sociedad que los perjudica gravemente, por su pasividad, su indiferencia incluso en temas y temas importantes y más serios de hecho. La feroz lucha de algunos por tomar todo sin respeto, las evoluciones e intereses de otros es en última instancia solo la continuidad de décadas de decadencia y privación grave y sus crímenes y enfrentamientos que deben ser erradicados. Por la paz y la seguridad social, combatir la delincuencia y la delincuencia de cualquier tipo, incluidos los delitos ultraviolentos. Imponer obligaciones y leyes más estrictas para imponer comportamientos civilizados por la fuerza si fuera necesario, organizaciones y estructuras civilizadas adaptadas a los cambios de la sociedad y de la población, adaptadas a los comportamientos peligrosos habituales y recurrentes... . También se trata de la falta de tolerancia de estos comportamientos peligrosos e irrespetuosos, hostiles y culpables que deben excluirse de los acontecimientos, desde el punto de vista administrativo, técnico y práctico, en todas las direcciones posibles. No se puede reclamar una Europa civilizada en la seguridad tolerando tales comportamientos más a menudo establecidos y a gran escala, incluyendo evoluciones globales, itinerantes y azotes. El ciudadano no siempre puede enfrentarse a lo peor con una sociedad cuyo culpable, profesional, en parte pasivo, que atrae la delincuencia, las guerras de conflictos, los profesionales y los negocios insolventes","et":"Kui me ei saa üksi elada, ei saa me sõltuda ühiskonnast, mis teid tõsiselt kahjustab, selle passiivsusest, ükskõiksusest isegi olulistest ja tõsisematest teemadest ja teemadest. Mõnede raevukas võitlus võtta kõik ilma austuseta, teiste arengud ja huvid on lõppkokkuvõttes vaid aastakümnete pikkuse dekadentsi ja tõsise puuduse ning selle kuritegude ja vastasseisude jätkumine, mis tuleb likvideerida. Rahu ja sotsiaalkindlustuse nimel võidelda mis tahes kuritegevuse ja kuritegevuse, sealhulgas ülivägivaldse kuritegevuse vastu. Kehtestada rangemad kohustused ja seadused, et kehtestada vajaduse korral jõuga tsiviliseeritud käitumine, seega ühiskonna ja elanikkonna muutustele kohandatud tsiviliseeritud organisatsioonid ja struktuurid, mis on kohandatud tavapärasele ja korduvale ohtlikule käitumisele... . Küsimus on ka sellise ohtliku ja lugupidamatu, vaenuliku ja süülise käitumise talumatuses, mis tuleb halduslikult, tehniliselt ja praktikas kõikides võimalikes suundades arengust välja jätta. Ei saa väita tsiviliseeritud Euroopat julgeolekus, taludes sellist käitumist, mis on kõige sagedamini juurdunud ja ulatuslik, sealhulgas globaalseid arenguid, rändlevat ja küürimist. Kodanik ei saa alati silmitsi seista halvima ühiskonnaga, mille osaliselt passiivne professionaalne, süüdlane, kes meelitab ligi kuritegevust, konfliktisõdasid, professionaale ja maksejõuetut äri","fi":"Jos emme voi elää yksin, emme voi olla riippuvaisia yhteiskunnasta, joka vahingoittaa sinua vakavasti passiivisuudestaan, välinpitämättömyydestään jopa tärkeistä ja vakavammista teemoista ja aiheista. Joidenkin kiiva taistelu ottaa kaikki ilman kunnioitusta, toisten kehitys ja edut ovat viime kädessä vain vuosikymmenten rappeutumisen ja vakavan puutteen jatkuvuutta sekä sen rikoksia ja yhteenottoja, jotka on poistettava. Rauhan ja sosiaaliturvan puolesta, rikollisuuden ja kaikenlaisen rikollisuuden, myös ultraväkivaltarikosten, torjumiseksi. Asettaa tiukemmat velvoitteet ja lait määrätä tarvittaessa sivistyneestä käyttäytymisestä väkisin, jolloin sivistyneet organisaatiot ja rakenteet, jotka ovat sopeutuneet yhteiskunnan ja väestön muutoksiin, mukautuneet tavanomaiseen ja toistuvaan vaaralliseen käyttäytymiseen... . Kyse on myös siitä, ettei näitä vaarallisia, arvottomia, vihamielisiä ja syyllisiä tekoja hyväksytä, ja ne on jätettävä kehityksen ulkopuolelle hallinnollisesti, teknisesti ja käytännössä kaikkiin mahdollisiin suuntiin. Sivistynyttä Euroopan turvallisuutta ei voida vaatia sallimalla useimmiten vakiintunutta ja laajamittaista käyttäytymistä, mukaan lukien globaalit kehityssuunnat, kiertävät ja raiskaukset. Kansalaiset eivät aina voi kohdata pahinta yhteiskuntaa, jonka osittain passiivinen ammattilainen, syyllinen, joka houkuttelee rikollisuutta, konfliktisota, ammattilaisia ja maksukyvyttömiä yrityksiä","ga":"Mura féidir linn maireachtáil inár n-aonar, ní féidir linn a bheith ag brath ar shochaí a dhéanann dochar mór duit, ar thaobh a gnóthachta, ar neamhaird a thabhairt di fiú amháin ar théamaí agus ábhair thábhachtacha agus níos tromchúisí. Is é an streachailt dhian atá ag roinnt daoine le gach rud a dhéanamh gan meas, éabhlóidí agus leasanna daoine eile, ar deireadh thiar, níl ach leanúnachas deich mbliana agus díothachta tromchúisí agus coireanna agus coimhlintí na gcoireanna agus na gcoireanna nach mór a dhíothú. Ar son na síochána agus na slándála sóisialta, chun coireacht agus faillí de chineál ar bith a chomhrac, lena n-áirítear coireacht shár-fhoréigneach. Oibleagáidí agus dlíthe níos déine a fhorchur chun iompar sibhialta a fhorchur le fórsa más gá, eagraíochtaí sibhialta agus struchtúir shibhialta arna gcur in oiriúint d’athruithe sa tsochaí agus i ndaonraí, arna n-oiriúnú do ghnáthiompar contúirteach agus iompraíochtaí athfhillteacha... . Is ceist í freisin maidir le neamhfhulaingt na n-iompraíochtaí contúirteacha agus neamhurraimithe, naimhdeacha agus ciontacha nach mór a eisiamh ó fhorbairtí, ó thaobh riaracháin, go teicniúil agus go praiticiúil, i ngach treo is féidir. Ní féidir le duine Eoraip shibhialta sa tSlándáil a éileamh trí iompar den sórt sin a tharraingt suas ar scála seanbhunaithe agus mórscála, lena n-áirítear éabhlóidí domhanda, taistealaí agus sciúradh freisin. Ní féidir leis an saoránach aghaidh a thabhairt ar an rud is measa i gcónaí le sochaí a mheallann coireacht, culprit a mheallann coireacht, cogaí coinbhleachta, gairmithe agus gnó dócmhainneach.","hr":"Ako ne možemo živjeti sami, ne možemo ovisiti o društvu koje vam ozbiljno šteti, na dijelu njegove pasivnosti, njegovoj ravnodušnosti čak i o važnim i ozbiljnijim temama i temama u stvari. Žestoka borba nekih da uzmu sve bez poštovanja, evolucije i interesi drugih u konačnici su samo kontinuitet desetljeća dekadencije i ozbiljne oskudice i njihovih zločina i sukoba koji se moraju iskorijeniti. Za mir i socijalnu sigurnost, za borbu protiv kriminala i delinkvencije bilo koje vrste, uključujući ultranasilna kaznena djela. Nametanje strožih obveza i zakona kako bi se, prema potrebi, silom nametnulo civilizirano ponašanje, tako civilizirane organizacije i strukture prilagođene promjenama u društvu i stanovništvu, prilagođene uobičajenim i opetovanim opasnim ponašanjima... . Riječ je i o nepodnošljivosti tih opasnih, neuvaženih, neprijateljskih i krivih ponašanja koja se moraju isključiti iz razvoja događaja, u administrativnom, tehničkom i praktičnom smislu, u svim mogućim smjerovima. Ne može se tvrditi da je civilizirana Europa u sigurnosti toleriranje takvih ponašanja najčešće utvrđenih i velikih razmjera, uključujući globalne evolucije, pokretljivost i pranje. Građanin se ne može uvijek suočiti s najgorim društvom čiji djelomično pasivni profesionalac, krivac koji privlači kriminal, ratove u sukobima, stručnjake i nesolventno poslovanje","hu":"Ha nem tudunk egyedül élni, nem függhetünk egy olyan társadalomtól, amely súlyosan károsítja a passzivitását, a közömbösségét még a fontos és komolyabb témákban és témákban is. Egyesek heves küzdelme, hogy mindent tisztelet nélkül vegyenek el, mások fejlődése és érdekei végső soron csak a évtizedes dekadens és súlyos nélkülözés folyamatossága, valamint annak bűnei és konfrontációi, amelyeket meg kell szüntetni. A béke és a szociális biztonság érdekében a bűnözés és a bűnözés elleni küzdelem, beleértve a rendkívül erőszakos bűncselekményeket is. Szigorúbb kötelezettségeket és törvényeket ír elő a civilizált magatartás szükség esetén erőszakkal történő előírására, így a civilizált szervezetek és struktúrák a társadalmi és lakossági változásokhoz igazodva, a szokásos és visszatérő veszélyes magatartásokhoz igazodva... . Arról is szó van, hogy nem tolerálják-e ezeket a veszélyes és tiszteletlen, ellenséges és bűnös magatartásokat, amelyeket adminisztratív, technikai és gyakorlati szempontból minden lehetséges irányban ki kell zárni a fejleményekből. Nem követelhetjük a civilizált Európát a Biztonságban azzal, hogy eltűrjük az ilyen viselkedéseket leggyakrabban kialakult és nagy léptékűeket, beleértve a globális fejlődést, a vándorlót és a súrolást is. A polgár nem mindig szembesülhet a legrosszabbal egy olyan társadalommal, amelynek részben passzív szakmai, bűnöse, amely vonzza a bűnözést, a konfliktusokat, a háborúkat, a szakembereket és a fizetésképtelen vállalkozásokat.","it":"Se non possiamo vivere da soli, non possiamo dipendere da una società che ti danneggi gravemente, da parte della sua passività, la sua indifferenza anche su temi e argomenti importanti e più seri. La feroce lotta di alcuni per prendere tutto senza rispetto, le evoluzioni e gli interessi degli altri è solo la continuità di decenni di decadenza e di grave privazione e dei suoi crimini e scontri che devono essere sradicati. Per la pace e la sicurezza sociale, per combattere la criminalità e la delinquenza di qualsiasi tipo, compreso il crimine ultraviolento. Imporre obblighi e leggi più severi per imporre comportamenti civili con la forza se necessario, in modo da organizzazioni e strutture civilizzate adattate ai cambiamenti nella società e nella popolazione, adattate ai comportamenti pericolosi consueti e ricorrenti... . Si tratta anche della non tolleranza di questi comportamenti pericolosi e non rispettati, ostili e colpevoli che devono essere esclusi dagli sviluppi, dal punto di vista amministrativo, tecnico e pratico, in tutte le direzioni possibili. Non si può rivendicare un'Europa civilizzata in materia di sicurezza tollerando tali comportamenti più spesso affermati e su larga scala, tra cui evoluzioni globali, itineranti e purganti. Il cittadino non può sempre affrontare il peggio con una società il cui professionista parzialmente passivo, colpevole che attrae il crimine, guerre di conflitti, professionisti e imprese insolventi","lt":"Jei mes negalime gyventi vieni, negalime priklausyti nuo visuomenės, kuri rimtai kenkia jums dėl savo pasyvumo, jos abejingumo net svarbiomis ir rimtesnėmis temomis ir dalykais. Kai kurių nuožmi kova imtis visko be pagarbos, kitų evoliucija ir interesai galiausiai yra tik dešimtmečių nuosmukis ir rimtas nepriteklius bei jo nusikaltimai ir konfrontacijos, kurie turi būti panaikinti. Siekiant taikos ir socialinės apsaugos, kovoti su nusikalstamumu ir bet kokio pobūdžio nusikaltimais, įskaitant ultrasmurtinius nusikaltimus. Nustatyti griežtesnius įpareigojimus ir įstatymus, kad prireikus jėga primestų civilizuotą elgesį, taigi civilizuotos organizacijos ir struktūros, pritaikytos visuomenės ir gyventojų pokyčiams, pritaikytos prie įprasto ir pasikartojančio pavojingo elgesio... . Tai taip pat yra šių pavojingų ir nepagarbių, priešiškų ir kaltų veiksmų netoleravimas, kuris turi būti pašalintas iš administracinių, techninių ir praktinių pokyčių visomis įmanomomis kryptimis. Negalima reikalauti civilizuotos Europos saugumo srityje, toleruodamas tokį elgesį dažniausiai nusistovėjusiu ir dideliu mastu, įskaitant pasaulines evoliucijas, niežėjimą ir šveitimą. Pilietis ne visada susiduria su blogiausiu visuomenės, kurios iš dalies pasyvus profesionalas, kaltininkas, kuris pritraukia nusikaltimus, konfliktus, specialistus ir nemokų verslą, atžvilgiu.","lv":"Ja mēs nevaram dzīvot vieni, mēs nevaram būt atkarīgi no sabiedrības, kas no savas pasivitātes viedokļa nopietni kaitē jums, tās vienaldzībai pat no svarīgām un nopietnākām tēmām un tēmām. Dažu nežēlīgā cīņa ņemt visu bez cieņas, citu evolūcija un intereses galu galā ir tikai desmitgades desmitgades nepārtrauktība un nopietna atņemšana un tās noziegumi un konfrontācijas, kas ir jāizskauž. Mieram un sociālajam nodrošinājumam apkarot jebkāda veida noziedzību un likumpārkāpumus, tostarp īpaši vardarbīgus noziegumus. Noteikt stingrākus pienākumus un likumus, lai vajadzības gadījumā ar spēku uzspiestu civilizētu uzvedību, tādējādi civilizētas organizācijas un struktūras, kas pielāgotas pārmaiņām sabiedrībā un sabiedrībā un pielāgotas ierastajai un atkārtotai bīstamai uzvedībai... . Tas ir arī jautājums par neiecietību pret šo bīstamo un necienīgo, naidīgo un vainīgo rīcību, kas ir jāizslēdz no jebkādas administratīvas, tehniskas un praktiskas attīstības visos iespējamos virzienos. Nevar apgalvot civilizētu Eiropu drošībā, pieļaujot šādu rīcību, kas visbiežāk ir izveidota un liela mēroga, tostarp globālas evolūcijas, izbraukuma un tīrīšanas. Iedzīvotājs ne vienmēr var saskarties ar sliktāko ar sabiedrību, kuras daļēji pasīvais profesionālais, vainīgais, kas piesaista noziegumus, konfliktus, profesionāļus un maksātnespējīgu uzņēmējdarbību.","mt":"Jekk ma nistgħux ngħixu waħedna, ma nistgħux niddependu minn soċjetà li tagħmillek ħsara serja, min-naħa tal-passività tagħha, l-indifferenza tagħha anke fuq temi u suġġetti importanti u aktar serji fil-fatt. Il-ġlieda ħarxa ta’ xi wħud biex jieħdu kollox mingħajr rispett, l-evoluzzjonijiet u l-interessi ta’ oħrajn hija fl-aħħar mill-aħħar biss il-kontinwità ta’ għexieren ta’ snin ta’ deċenju u privazzjoni serja u r-reati u l-konfrontazzjonijiet tagħha li jridu jiġu eradikati. Għall-paċi u s-sigurtà soċjali, għall-ġlieda kontra l-kriminalità u d-delinkwenza ta’ kwalunkwe tip, inkluż il-kriminalità ultravjola. Jimponu obbligi u liġijiet aktar stretti biex jimponu mġiba ċivilizzata bil-forza jekk ikun meħtieġ, u b’hekk organizzazzjonijiet ċivilizzati u strutturi adattati għall-bidliet fis-soċjetà u l-popolazzjonijiet, adattati għall-imġiba perikoluża tas-soltu u rikorrenti... . Hija wkoll kwistjoni tan-nuqqas ta’ tolleranza ta’ din l-imġiba perikoluża u mhux rispettata, ostili u ħatja li għandha tiġi eskluża mill-iżviluppi, amministrattivament, teknikament u fil-prattika, fid-direzzjonijiet kollha possibbli. Wieħed ma jistax jippretendi Ewropa ċivilizzata fis-Sigurtà billi jittollera mġiba bħal din l-aktar stabbilita u fuq skala kbira, inklużi evoluzzjonijiet globali, itineranti u għorik ukoll. Iċ-ċittadin mhux dejjem jaffaċċja l-agħar b’soċjetà li parzjalment passiva professjonali, ħatja li tattira l-kriminalità, gwerer ta’ kunflitti, professjonisti u negozju insolventi","nl":"Als we niet alleen kunnen leven, kunnen we niet afhankelijk zijn van een samenleving die je ernstig schaadt, van de kant van haar passiviteit, haar onverschilligheid zelfs op belangrijke en serieuzere thema’s en onderwerpen in feite. De hevige strijd van sommigen om alles zonder respect te nemen, de evoluties en belangen van anderen is uiteindelijk slechts de continuïteit van decennia van decadentie en ernstige ontbering en haar misdaden en confrontaties die moeten worden uitgeroeid. Voor vrede en sociale zekerheid, de bestrijding van criminaliteit en criminaliteit van welke aard dan ook, met inbegrip van ultragewelddadige criminaliteit. Strengere verplichtingen en wetten op te leggen om zo nodig beschaafd gedrag met geweld op te leggen, zodat beschaafde organisaties en structuren die zijn aangepast aan veranderingen in de samenleving en de bevolking, aangepast zijn aan gebruikelijke en terugkerende gevaarlijke gedragingen... . Het is ook een kwestie van de niet-tolerantie van deze gevaarlijke en ongerespecteerde, vijandige en schuldige gedragingen die administratief, technisch en in de praktijk in alle mogelijke richtingen van de ontwikkelingen moeten worden uitgesloten. Men kan zich niet beroepen op een beschaafd Europa op het gebied van veiligheid door dergelijke gedragingen het vaakst te verdragen en op grote schaal, met inbegrip van wereldwijde evoluties, rondtrekkende en schurende. De burger kan niet altijd het ergste onder ogen zien met een samenleving waarvan de deels passieve beroepsbeoefenaar, boosdoener die misdaad, conflictenoorlogen, beroepsbeoefenaars en insolvente zaken aantrekt.","pl":"Jeśli nie możemy żyć samotnie, nie możemy polegać na społeczeństwie, które poważnie szkodzi wam ze strony jego bierności, obojętności nawet na ważne i poważniejsze tematy i tematy. Zaciekła walka niektórych, aby wziąć wszystko bez szacunku, ewolucje i interesy innych jest ostatecznie tylko ciągłością dziesięcioleci dekadencji i poważnej deprywacji oraz jej zbrodniami i konfrontacjami, które muszą zostać wyeliminowane. Na rzecz pokoju i zabezpieczenia społecznego - zwalczanie przestępczości i przestępczości wszelkiego rodzaju, w tym przestępczości ultrafioletowej. Nałożyć surowsze obowiązki i przepisy, aby w razie potrzeby narzucić cywilizowane zachowanie siłą, w związku z czym cywilizowane organizacje i struktury dostosowane do zmian w społeczeństwie i społeczeństwach, dostosowane do zwyczajowych i powtarzających się niebezpiecznych zachowań... . Jest to również kwestia nietolerancji tych niebezpiecznych, nieszanowanych, wrogich i winnych zachowań, które należy wykluczyć z rozwoju, pod względem administracyjnym, technicznym i praktycznym, we wszystkich możliwych kierunkach. Nie można domagać się cywilizowanej Europy w bezpieczeństwie poprzez tolerowanie takich zachowań najczęściej utrwalonych i na dużą skalę, w tym globalnych ewolucji, objazdowych i szorujących. Obywatel nie zawsze może zmierzyć się z najgorszym społeczeństwem, którego częściowo bierny profesjonalista, winowajca przyciągający przestępczość, wojny konfliktowe, profesjonaliści i niewypłacalny biznes","pt":"Se não podemos viver sozinhos, não podemos depender de uma sociedade que vos prejudica seriamente, por parte da sua passividade, da sua indiferença, mesmo em temas e assuntos importantes e mais graves de facto. A luta feroz de alguns para levar tudo sem respeito, as evoluções e interesses de outros é, em última análise, apenas a continuidade de décadas de decadência e privação grave e seus crimes e confrontos que devem ser erradicados. Para a paz e a segurança social, combater a criminalidade e a delinquência de qualquer tipo, incluindo a criminalidade violenta. Impor obrigações e leis mais rigorosas para impor comportamentos civilizados pela força, se necessário, organizações e estruturas civilizadas adaptadas às mudanças na sociedade e nas populações, adaptadas a comportamentos perigosos consuetudinários e recorrentes... . Trata-se também da não tolerância destes comportamentos perigosos e desrespeitados, hostis e culpados que devem ser excluídos da evolução, administrativa, técnica e prática, em todas as direções possíveis. Não se pode reivindicar uma Europa civilizada em segurança, tolerando tais comportamentos mais frequentemente estabelecidos e em larga escala, incluindo evoluções globais, itinerantes e vasculhar também. O cidadão nem sempre pode enfrentar o pior com uma sociedade cujo profissional parcialmente passivo, culpado que atrai o crime, conflitos guerras, profissionais e negócios insolventes.","ro":"Dacă nu putem trăi singuri, nu putem depinde de o societate care vă dăunează grav, din partea pasivității sale, a indiferenței sale chiar și pe teme și subiecte importante și mai serioase. Lupta acerbă a unora pentru a lua totul fără respect, evoluțiile și interesele altora este, în cele din urmă, doar continuitatea deceniilor de decadență și privarea gravă și crimele și confruntările sale care trebuie eradicate. Pentru pace și securitate socială, pentru combaterea criminalității și a delincvenței de orice fel, inclusiv a infracțiunilor ultraviolente. Impune obligații și legi mai stricte pentru a impune un comportament civilizat prin forță, dacă este necesar, organizații și structuri civilizate adaptate la schimbările din societate și populație, adaptate la comportamente periculoase obișnuite și recurente... . De asemenea, este vorba despre netoleranța acestor comportamente periculoase, nerespectate, ostile și vinovate, care trebuie excluse din evoluțiile administrative, tehnice și practice, în toate direcțiile posibile. Nu se poate pretinde o Europă civilizată în securitate prin tolerarea unor astfel de comportamente cel mai adesea stabilite și la scară largă, inclusiv evoluții globale, itinerante și culminante. Cetățeanul nu poate întotdeauna să se confrunte cu cel mai rău cu o societate al cărei profesionist parțial pasiv, vinovat care atrage crime, războaie conflictuale, profesioniști și afaceri insolvabile","sk":"Ak nemôžeme žiť sami, nemôžeme byť závislí od spoločnosti, ktorá vám vážne škodí, pokiaľ ide o jej pasivitu, jej ľahostajnosť dokonca aj na dôležitých a vážnejších témach a predmetoch v skutočnosti. Tvrdý boj niektorých za všetko bez rešpektu, vývoj a záujmy iných je v konečnom dôsledku len kontinuitou desaťročí dekadentnosti a vážnej deprivácie a jej zločinov a konfrontácií, ktoré treba odstrániť. Mier a sociálne zabezpečenie, boj proti trestnej činnosti a kriminalite akéhokoľvek druhu vrátane ultranásilnej trestnej činnosti. Uložiť prísnejšie povinnosti a zákony na zavedenie civilizovaného správania násilím v prípade potreby, teda civilizovaných organizácií a štruktúr prispôsobených zmenám v spoločnosti a obyvateľstve, prispôsobených zvykovému a opakujúcemu sa nebezpečnému správaniu... . Je to tiež otázka netolerovania tohto nebezpečného a nerešpektovaného, nepriateľského a vinného správania, ktoré sa musí administratívne, technicky a prakticky vylúčiť z vývoja všetkými možnými smermi. Nemôžeme tvrdiť civilizovanú Európu v oblasti bezpečnosti tým, že toleruje takéto správanie najčastejšie etablované a vo veľkom rozsahu, vrátane globálneho vývoja, ambulantného a špehovajúceho. Občan nemôže vždy čeliť najhoršiemu so spoločnosťou, ktorej čiastočne pasívny profesionálny, vinník, ktorý priťahuje zločin, konfliktné vojny, profesionálov a platobne neschopný podnik","sl":"Če ne moremo živeti sami, se ne moremo zanašati na družbo, ki vam resno škoduje, s strani njene pasivnosti, njene brezbrižnosti celo od pomembnih in resnejših tem in predmetov. Silovit boj nekaterih, da bi vse vzeli brez spoštovanja, razvoj in interesi drugih, je navsezadnje le kontinuiteta desetletja dekadentnosti in hudega pomanjkanja ter njegovih zločinov in spopadov, ki jih je treba izkoreniniti. Za mir in socialno varnost, boj proti vsem oblikam kriminala in prestopništva, vključno z ultranasilnimi kaznivimi dejanji. Uvesti strožje obveznosti in zakone za uvedbo civiliziranega vedenja s silo, če je to potrebno, s tem pa civilizirane organizacije in strukture, prilagojene spremembam v družbi in prebivalstvu, prilagojene običajnim in ponavljajočim se nevarnim vedenjem... . Gre tudi za nedopustnost tega nevarnega in nespoštovanja, sovražnega in krivega ravnanja, ki ga je treba v vseh mogočih smereh izključiti iz razvoja upravnega, tehničnega in praktičnega razvoja. Civilizirane Evrope na področju varnosti ne moremo zahtevati s toleriranjem takšnega vedenja, ki je najpogosteje uveljavljeno in obsežno, vključno z globalnim razvojem, potujočo in razmaščevanjem. Državljan se ne more vedno soočiti z najhujšimi z družbo, katere delno pasivni poklicni, krivec, ki privablja kriminal, konfliktne vojne, profesionalce in insolventna podjetja","sv":"Om vi inte kan leva ensamma kan vi inte vara beroende av ett samhälle som allvarligt skadar er, på grund av passiviteten, dess likgiltighet även när det gäller viktiga och allvarligare teman och ämnen i själva verket. Vissas hårda kamp för att ta allt utan respekt, andras utveckling och intressen är i slutändan bara kontinuiteten i årtionden av dekadens och allvarlig fattigdom och dess brott och konfrontationer som måste utrotas. För fred och social trygghet, för att bekämpa alla typer av brottslighet och brottslighet, inbegripet ultravåldsbrott. Införa strängare skyldigheter och lagar för att vid behov införa civiliserat beteende med våld, och därmed civiliserade organisationer och strukturer som är anpassade till förändringar i samhället och befolkningen, anpassade till sedvanliga och återkommande farliga beteenden... . Det handlar också om att inte tolerera dessa farliga, ovärdiga, fientliga och skyldiga beteenden som måste uteslutas från utvecklingen, administrativt, tekniskt och i praktiken, i alla möjliga riktningar. Man kan inte göra anspråk på ett civiliserat Europa i säkerhet genom att tolerera sådana beteenden oftast etablerade och storskaliga, inklusive globala evolutioner, itinerant och scouring också. Medborgaren kan inte alltid möta det värsta med ett samhälle vars delvis passiva professionella, skyldige som lockar till sig brottslighet, konflikter krig, yrkesverksamma och insolventa affärer"}},"title":{"fr":"Liberté d'Entreprendre et Droit citoyen !","machine_translations":{"bg":"Свобода на предприемачеството и право на гражданите!","cs":"Svoboda podnikání a právo na občana!","da":"Frihed til iværksætteri og ret til borger!","de":"Unternehmerische Freiheit und Bürgerrecht!","el":"Ελευθερία Επιχειρηματικότητας και Δικαίωμα στον Πολίτη!","en":"Freedom of Entrepreneurship and Right to Citizen!","es":"¡Libertad de Emprendimiento y Derecho al Ciudadano!","et":"Ettevõtlusvabadus ja õigus kodanikule!","fi":"Vapaus yrittäjyyteen ja oikeus kansalaisuuteen!","ga":"Saoirse Fiontraíochta agus Ceart chun Saoránach!","hr":"Sloboda poduzetništva i pravo na građane!","hu":"A vállalkozás szabadsága és a polgárokhoz való jog!","it":"Libertà di imprenditorialità e diritto al cittadino!","lt":"Verslumo laisvė ir piliečių teisė!","lv":"Uzņēmējdarbības brīvība un tiesības uz pilsoņiem!","mt":"Il-Libertà ta’ l-Intraprenditorija u d-Dritt għaċ-Ċittadin!","nl":"Vrijheid van ondernemerschap en recht op burger!","pl":"Wolność przedsiębiorczości i prawo do obywateli!","pt":"Liberdade de Empreendedorismo e Direito ao Cidadão!","ro":"Libertatea spiritului antreprenorial și dreptul la cetățean!","sk":"Sloboda podnikania a právo na občana!","sl":"Svoboda podjetništva in pravica do državljanov!","sv":"Frihet för entreprenörskap och rätt till medborgare!"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/83227/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/83227/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...