A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Act for Survival
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5e138c5d88ee8feacb679ef4f341fea3dce48517a2a242a7663fcb7ea6d5e109
Source:
{"body":{"en":"I believe that all economies suffer in budggeting a correct flow of money between healthcare,infrastructure,pension on one part,and the society/individual on the other part ,especially the younger generation of families which are budgetting for survival (al elements which sustain life in nature:shelter,food&water,air).Act for suvival should be a treaty at the level of countries ,that all states will allow acces of people to survival rights,allowing same benefits as of our ancestors,such as having a land from the state to build a SHELTER near comunities or create new comunities(without needing it to buy it),land to grow the food to survive,acces to water(allowing people to harvest water ,not to be brought to me),acces to unpolutted air(in reasonable way) .Survival goes beyond villages,and for a person grown in a town survival meen to be taxed after he paid his survival of today+survival of tomorrow(pension)+heathcare which he will take care of (minimum wage),all profit made after this will be considered business.We have to be clear that all of us need a place to live without having to ask permit.Love with force is not possible that's why some laws should be given at a smaller level(towns,comunities)and the one with major impact at the level of countries .Are some comunities which accept ''intruders'' while others not,having it this way doesnt mean i have to force acceptance.Unfortunattelly we have created a society where we have started to force people to ''eat'' what we want.","machine_translations":{"bg":"Смятам, че всички икономики ще бъдат изправени пред добър поток от пари между здравеопазването, инфраструктурата, пенсиите от една страна, и обществото/физическото лице от друга, особено от по-младото поколение семейства, които се включват в бюджета за оцеляване (като се има предвид, че животът в природата – подслон, вода, въздух) ще ни позволи да спечелим, следва да бъде договор на равнището на държавите, че всички държави ще дадат възможност на хората да си изградят права на оцеляване.","cs":"Myslím si, že všechny ekonomiky trpí tím, že si lidé v budoucnosti zachovají správný tok peněz mezi zdravotní péčí, infrastrukturou, penzí na jedné straně a společností/jednotlivci na straně druhé, a to zejména mladší generaci rodin, které jsou součástí rozpočtu na přežití (aniž by to znamenalo, že si všechny státy, které mají nárok na živobytí, přinesly příjemné mzdové nároky.","da":"Jeg er overbevist om, at det er en god idé, at vi får lov til at overleve, og at det ikke er muligt for os at overbevise os om, at det er op til os at overleve, og at det ikke vil være muligt for os at overleve, og at vi får lov til at overleve, og at alle stater vil kunne få adgang til overlevelsesrettigheder, så vi får de samme fordele som vores forfædre, f.eks. at de får lov til at bo i nærheden af fødevarer.","de":"Ich bin der Ansicht, dass es in allen Volkswirtschaften gelingt, einen korrekten Geldfluss zwischen der Gesundheitsversorgung, der Infrastruktur, der Rente auf der einen Seite und der Gesellschaft/dem Einzelnen auf der anderen Seite zu akzeptieren, und zwar auch dann, wenn die Gesellschaft/der Einzelne auf der anderen Seite etwas bewegt hat, insbesondere die jüngere Generation von Familien, die lebensfähig sind (d. h. Menschen, die ihr Leben retten).","el":"Πιστεύω ότι όλα τα άτομα που επιβιώνουν επιβιώνουν θα πρέπει να έχουν κάνει χρήση της σωστής ροής χρημάτων μεταξύ της υγειονομικής περίθαλψης, των υποδομών, της σύνταξης, και της κοινωνίας/του ατόμου από την άλλη, και ιδίως η νεότερη γενιά οικογενειών που θέλουν να επιβιώσουν (στοιχεία που διατηρούν τη ζωή τους στη διεύθυνση nature:shelter,food&water,air).","es":"Creo que todas las economías sufren al presupuestar un flujo de dinero correcto entre la asistencia sanitaria, la infraestructura, la pensión en una parte y la sociedad/persona en la otra parte, en especial la generación más joven de familias que presupuestan para la supervivencia (elementos que sustentan la vida en nature:shelter,food&water,air).","et":"Ma usun, et kõik inimesed, kes on puutunud kokku õige rahavooga ühelt poolt tervishoiu, infrastruktuuri, pensioneerimise ja teiselt poolt ühiskonna/üksikisikute vahel, on algenud, et tulles vastu eluks valmistuvatele peredele.","fi":"Uskon, että kaikki taloudet joutuvat kärsimään siitä, että he eivät tarvitse eloonjäämistä.","fr":"Je crois que toutes les économies souffrent d’un véritable flux d’argent entre les soins de santé, les infrastructures, la retraite d’une part, et la société/l’individu d’autre part, c’est-à-dire que la jeune génération de familles a besoin d’une vie (des éléments qui maintiennent la vie en nature:shelter,food&water,air). La loi sur le suvival devrait être un traité au niveau des pays, que tous les États adresseront aux droits de survie, ce qui leur permettra d’obtenir les mêmes avantages que ceux de nos ancêtres, comme faire vivre une terre à proximité de l’État.","ga":"Creidim go bhfuil na geilleagair go léir ag fulaingt faoi láthair agus é ag díriú ar shreabhadh ceart airgid idir cúram sláinte, infrastruchtúr, pinsean ar thaobh amháin, agus an tsochaí/an duine aonair ar an taobh eile, go háirithe an ghlúin is óige de theaghlaigh a bhfuil buiséad á fháil acu do mharthanas (eilimintí a chothaíonn an saol sa lá atá inniu ann, agus sinn ag ligean do dhaoine dul i mbun fáis).","hr":"Vjerujem da se sva gospodarstva suočavaju s pravednim protokom novca između zdravstvene skrbi, infrastrukture, mirovinskog sustava u jednom dijelu i društva/pojedinačnih ljudi koji su postali sigurni, posebno mlađe generacije obitelji koje su pripremile proračun za preživljavanje (svi bismo živjeli u prirodi itd. Život će od toga živjeti).Dje bismo trebali biti ugovor na razini zemalja, a sve će države omogućiti da ljudi dobiju svoja prava za preživljavanje.","hu":"Úgy gondolom, hogy minden olyan gazdaság, amely az egészségügyi ellátás, az infrastruktúra, a nyugodtság és a gazdálkodók közötti helyes pénzáramlást tette magáénak, azt akarta, hogy az emberek egyenetlenül gazdálkodjanak, és hogy az emberek ne éljenek együtt.","it":"Credo che tutte le economie risentano del buonismo di un flusso di denaro corretto tra l'assistenza sanitaria, le infrastrutture, la pensione da una parte e la società/individuo dall'altra, in particolare la generazione più giovane di famiglie che stanno finanziando la sopravvivenza (gli elementi che sostengono la vita in nature:shelter,food&water,air). Una legge per la suvival dovrebbe essere un trattato a livello di paesi, che tutti gli Stati permetteranno alle persone di vivere i loro diritti di sopravvivenza, consentendo loro di avere gli stessi benefici dei nostri figli, come ad esempio di avere un terreno da parte dello Stato.","lt":"Manau, kad nuoširdžiai priklauso nuo to, ar kai kurie gyventojai jau dabar gyvena, ir atvirkščiai, kad gyventume taip, kad išgyventų daugiau žmonių, o ypač jaunesnės kartos šeimos, išgyvenusios visą gyvenimą (shelter, food & air).Aktyviai, kad sugyventų šalys, visos valstijos susikaups taip, kad išgyventų.","lv":"ES uzskatu, ka visas tautsaimniecības ir nonākušas budžetā, lai nodrošinātu pareizu naudas plūsmu starp veselības aprūpi, infrastruktūru, pensiju, no vienas puses, un sabiedrību/indivīdu, no otras puses, jo īpaši jaunākajai ģimenei, kurai ir jāizdzīvo izdzīvošana (tādiem elementiem, kas saglabā dzīvību dabā: patvērums, ūdens, gaiss). Akts par to, kas ir radīts valstu līmenī, ir tāds, ka visas valstis, kurām ir jāpopularizējas, ir spiestas izdzīvot.","mt":"Jiena nemmen li, filwaqt li llum inkunu ħloqna li nkunu nistgħu nkunu nistgħu niġbdu l-attenzjoni, inkunu ħloqna li nkunu nistgħu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noħorġu mis-sopravivenza u nkunu nistgħu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu noqogħdu naċċertaw lil ħaddieħor, u b’hekk inkunu ħloqna li nkunu nistgħu noqorbu, inkunu nistgħu noqorbu u nkunu nistgħu noqogħdu ngħidu, u b’hekk inkunu ħloqna nkunu nistgħu niġbdu l-għajxien u nkunu ħloqilna noqorbu, inkunu ħloqilna noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu ħloqilna biex inkunu nistgħu niġbsu lil ħaddieħor, u b’hekk inkunu ħolquna biex inkunu nistgħu noqorbu, inkunu ħolbuna biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu nistgħu naqbgħu moħħinna biex inkunu nistgħu noqorbu u naslu biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu nistgħu naslu biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu nistgħu naslu biex inkunu nistgħu noqorbu u naslu biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu nistgħu noqorbu biex inkunu nistgħu noħorbħu u nissieltu biex inkunu nistgħu noħorbħu biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu ħloqilna noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu ħloqilna noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu ħloqilna noqorbu, filwaqt li nkunu ħloqanqanqilna noqorbu lil xi ħadd, u b’hekk inkunu ħerqanqilna noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu ħloqilna noqorbu li nkunu nistgħu nkunu nistgħu niggarantixxu lil xi raħerqilna niggarantixxu lil xi raħinna, u b’hekk inkunu nistgħu nistennew li naslu lil ħaddieħor, u b’hekk inkunu nistgħu nissieltu lil xi ħadd ma nħalluqilna nistennew li nħallu warajtu biex inkunu nistgħu naslu mingħajr ma nistennew li nkunu ħajru niggarantixxu lil ħaddieħor inkunu ħloqilna nistennew li niggarantixxu lil ħaddieħor inkunu nistgħu niġbdu moħħinna niggarantixxu, inkunu ħloqilna ninjoraw inaqqnujna niggarantixxu, inkunu ħloqilna niggarantixxu u nipprovaw inġibu warajrġu jekk inwġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu ġu minn hekk, jekk inħalniex inħallu warajnhom, u ma naqdulniex nibbenifikaw, jekk inkunu morrħu moħħinna nissielna nitolbu, inkunu qed inħalluqilna nisslu xi wħud minnhom inkunu nistgħu nissieltu biex inkunu nistgħu nissieltu mingħajr ma ngħaddlubnawgurawlhom, u b’hekk inkunu ħloqilna nisslu xi ftit nies, u b’hekk inkunu ħloqilna nissieltu biex inkunu ħossud inċedinaw, u b’hekk inkunu ħloqandejna naċċettaw lil xi ħadd ieħor, u b’hekk inkunu nistgħu naslu jassorbu biex inkunu nistgħu naslu biex inkunu nistgħu niggarantixxu lil ħaddieħor, biex inkunu nistgħu noħorħorħorbu biex inxuraw, u b’hekk inxtallbu biex inqanqanqiltu nisslu biex inqanqerdu, u nisslu biex inkunu nistgħu niggarantixxu lil ħaddieħor, inkunu ħloqtu biex inwasslu biex inkunu ħerġuna noħorġu biex inkunu nistgħu niggarantixxu lil ħaddieħor biex inkunu nistgħu noħorbu biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, u b’hekk kif irnexxielna noqanqilna noqorbu lejn xulxin, u b’hekk inkunu nistgħu naslu biex inkunu nistgħu noqorbu mis-sopravivenza tagħhom, inkunu ħloqtu moħħna biex inkunu nistgħu noqorbu lejn xulxin, jekk inkunu nistgħu niggarantixxu lil ħaddieħor biex inkunu nistgħu niggarantixxu, inkunu nistgħu noħorbuxxinaw inċedu ninfurmawaw, jekk inkunu ħerġulna, inċedu oħrajn, jekk inkunu morru lil ħaddna ninjoraw, inkunu nistgħu nissawguraw,","nl":"Ik ben van mening dat alle economieën met hun inkomen een juiste geldstroom krijgen tussen gezondheidszorg, infrastructuur, pensioenen enerzijds, en de samenleving/individu aan het andere deel, en met name de jongere generatie gezinnen die voor hun overleven zorgen”. Wij zullen de mensen in staat stellen om dezelfde voordelen te genieten als onze voorouders, zoals het hebben van een land in de buurt om een SHEL-gebouw te bouwen.","pl":"Uważam, że wszystkie gospodarki, które przetrwają, mają wpływ na to, co dzieje się na tym samym poziomie, a społeczeństwo/osoby żyjące na tym obszarze, a w szczególności młodsze pokolenie rodzin, które mają wpływ na przetrwanie, nie powinny przynosić korzyści.","pt":"Creio que todas as economias querem que a sua força se torne incapaz de conseguir um fluxo de dinheiro correto entre os cuidados de saúde, as infraestruturas, as pensões de uma parte e a sociedade/indivíduo na outra parte, em especial a geração mais jovem de famílias que estão a viver para sobreviver (elementos que sustentam a vida em nature:shelter,food&water,air).","ro":"Consider că supraviețuirea tuturor economiilor suferă de pe urma unui flux corect de bani între asistența medicală, infrastructură, pensii, pe de o parte, și societatea/individul, pe de altă parte, în special generația mai tânără de familii care își câștigă banii pentru a supraviețui (elemente care susțin viața în nature:shelter,food&water,air). Trebuie să fim un tratat la nivel de țară, și anume că toate statele vor avea nevoie de apă pentru a dobândi drepturi de supraviețuire, ceea ce ne va permite să avem aceleași beneficii ca și cele ale ancestorilor noștri, cum ar fi să avem un teren care să le permită să își construiască un nou venit (cum ar fi un pământ pentru a construi).","sk":"Myslím si, že všetky hospodárstva, ktoré si želajú, aby ľudia v minulosti riskovali správny tok peňazí medzi zdravotnou starostlivosťou,infraštruktúrou, penziou na jednej strane, a spoločnosťou/individuálnou spoločnosťou na druhej strane, najmä mladšou generáciou rodín, ktoré majú rozpočet na prežitie (vďaka tomu, aby ľudia mohli žiť v prírode, by mali mať za následok, že sa im podarí prežiť).","sl":"Verjamem, da vsa gospodarstva trpijo pri pravilnem pretoku denarja med zdravstvenimi,infrastrukturnimi,penzijami na eni strani in družbo/posameznikom na drugi strani, zlasti mlajšo generacijo družin, ki so se ukvarjale s preživetjem (nosilci, ki so živeli v naravi, ne bodo gojili vode).","sv":"Jag tror att alla ekonomier inte har någon självrisk att gå med på ett korrekt penningflöde mellan hälso- och sjukvård, infrastruktur, pension på ena sidan och samhället/individen på den andra sidan, särskilt den yngre generationen av familjer som är budgeterade för överlevnaden (de delar som håller liv på nature:shelter,food&water,air)."}},"title":{"en":"Act for Survival","machine_translations":{"bg":"Закон за оцеляването","cs":"Zákon o přežití","da":"Lov om overlevelse","de":"Hinterbliebenengesetz","el":"Νόμος για την επιβίωση","es":"Ley de supervivencia","et":"Ellujäämisakt","fi":"Laki eloonjäämisestä","fr":"Loi sur la survie","ga":"An tAcht um Mharthanais","hr":"Zakon o preživljavanju","hu":"A túlélő hozzátartozókról szóló törvény","it":"Act for Survival (legge per la sopravvivenza)","lt":"Teisės aktas dėl maitintojo netekimo","lv":"Likums par izdzīvošanu","mt":"Att għas-Sopravivenza","nl":"Wet inzake overleving","pl":"Ustawa o przetrwaniu","pt":"Ato de sobrevivência","ro":"Legea privind supraviețuirea","sk":"Zákon o prežití","sl":"Zakon o preživetju","sv":"Lagen om överlevnad"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/7190/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/7190/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...