A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
English as second language.
Stronger economy;
- Through ability to live, study, work whitout language barriers.
Safety (traffic, work);
- Through abilty to mutually read or express verbal or physical safety warnings on road or working area.
Social harmonisation;
- Through being able to compete in a bigger EU-wide jobmarket and economy.
Fiscal harmonisation;
- By fixing the Rich-poor-gap-fix through EU-wide job participation.
Equal Legislation.
- Being able to live and participate in the economy u work in or at least give your offsprouts this chance.
Central governing;
- De-legislation through a single language support no miscommunication.
Central digitalisation;
- De-complication of the digital societies through language standardisation.
Democracy on workfloor;
- improve chances for lower participants on the career markets through being able to speak the same language as spoken in the international scholarschips.
End tax spilling;
- lower tax through de-complications of translation of all working area's and fields of expertise.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
081088aae7843dfc1fb5ddcb5f451bcdd103b93c9ac862b753b93fac9e374cba
Source:
{"body":{"en":"Integration of the basic ability of being able to speak to eachother is critical and crucial in many fields.\n\nList of benefits:\nStronger economy;\n - Through ability to live, study, work whitout language barriers. \nSafety (traffic, work);\n - Through abilty to mutually read or express verbal or physical safety warnings on road or working area.\nSocial harmonisation;\n - Through being able to compete in a bigger EU-wide jobmarket and economy.\nFiscal harmonisation;\n - By fixing the Rich-poor-gap-fix through EU-wide job participation. \nEqual Legislation.\n - Being able to live and participate in the economy u work in or at least give your offsprouts this chance.\nCentral governing;\n - De-legislation through a single language support no miscommunication.\nCentral digitalisation;\n - De-complication of the digital societies through language standardisation.\nDemocracy on workfloor;\n - improve chances for lower participants on the career markets through being able to speak the same language as spoken in the international scholarschips.\nEnd tax spilling;\n- lower tax through de-complications of translation of all working area's and fields of expertise.\n\nPlease note that this idea is a long term benefit. Especially for all our children. When start educating this second language relatively early aged the benefits wil be greatly enhanced. Getting this opportunity is basicly a human right. An opportunity for over 350M people to greatly enhance their freedom to commute and gain acces to whole EU.","machine_translations":{"bg":"Интегрирането на основната способност да могат да разговарят помежду си е от решаващо значение и е от решаващо значение в много области. Списък на обезщетенията: По-силна икономика; Чрез способност за живот, учене, работа без езикови бариери. Безопасност (трафик, работа); — Чрез способност за взаимно четене или изразяване на вербални или физически предупреждения за безопасност на пътя или работната зона. Социална хармонизация; — Чрез възможността да се конкурират на по-голям пазар на труда и икономика в целия ЕС. Данъчна хармонизация; — Чрез коригиране на разликата между богатите и бедните хора чрез участие в работата в целия ЕС. Еднакво законодателство. — Да можеш да живееш и да участваш в икономиката, в която работиш, или поне да дадеш шанса си. Централно управление; — Дезаконодателство чрез единна езикова подкрепа, без недоразумения. Централна цифровизация; Обезкостяване на цифровите общества чрез езикова стандартизация. Демокрация на работните етажи; подобряване на шансовете за по-ниски участници на кариерните пазари чрез владеене на същия език, както се говори в международните ученичи. Прекратяване на разливането на данъци; по-ниски данъци чрез обезкостяване на превода на всички области на дейност и области на компетентност. Моля, имайте предвид, че тази идея е дългосрочна полза. Особено за всички наши деца. Когато започнете да обучавате този втори език сравнително рано, ползите ще бъдат значително увеличени. Получаването на тази възможност е основно човешко право. Възможност за над 350 милиона души значително да подобрят свободата си да пътуват и да се присъединяват към целия ЕС.","cs":"Integrace základní schopnosti vzájemného projevu je v mnoha oblastech zásadní a zásadní. Seznam dávek: Silnější hospodářství; Prostřednictvím schopnosti žít, studovat, pracovat s jazykovými bariérami. Bezpečnost (doprava, práce); — Prostřednictvím abilty k vzájemnému čtení nebo vyjádření slovních nebo fyzických bezpečnostních varování na silnici nebo v pracovním prostoru. Sociální harmonizace; Schopnost soutěžit na větším celoevropském trhu práce a hospodářství. Fiskální harmonizace; — Tím, že se stanoví tzv. „Rich-boor-gap-fix“ prostřednictvím účasti na pracovních místech v celé EU. Rovné právní předpisy. — Být schopen žít a podílet se na ekonomice u práce nebo alespoň dát své offsprouts tuto šanci. Ústřední řízení; Delegování právních předpisů prostřednictvím jediného jazyka nepodporuje žádné nedorozumění. Centrální digitalizace; Dekomplikace digitálních společností prostřednictvím jazykové normalizace. Demokracie na pracovním dně; — zlepšit šance nižších účastníků na kariérních trzích tím, že budou schopni mluvit stejným jazykem, jakým hovoří mezinárodní učedníci. Ukončení daňových úniků; nižší zdanění díky dekomplikacím překladu všech pracovních oblastí a oblastí odborných znalostí. Vezměte prosím na vědomí, že tato myšlenka je dlouhodobý přínos. Zvláště pro všechny naše děti. Když začnete vzdělávat tento druhý jazyk relativně raného věku, výhody wil být výrazně zvýšeny. Získání této příležitosti je v podstatě lidské právo. Příležitost pro více než 350 milionů lidí výrazně posílit jejich svobodu dojíždět a získat přístup k celé EU.","da":"Integration af den grundlæggende evne til at tale med hinanden er afgørende og afgørende på mange områder. Liste over ydelser: En stærkere økonomi — Gennem evnen til at leve, studere, arbejde uden sprogbarrierer. Sikkerhed (trafik, arbejde) — Gennem evne til gensidigt at læse eller udtrykke verbale eller fysiske sikkerhedsadvarsler på vej eller arbejdsområde. Den sociale harmonisering — Ved at være i stand til at konkurrere i et større EU-dækkende jobmarked og økonomi. Harmonisering af skatter og afgifter — Ved at fastsætte den rige-fattige-gap-fix gennem EU-dækkende jobdeltagelse. Lige lovgivning. At være i stand til at leve og deltage i økonomien arbejde i eller i det mindste give dine offsprouts denne chance. Central styring — De-lovgivning gennem et enkelt sprog understøtter ingen fejlkommunikation. Central digitalisering — De-komplicering af de digitale samfund gennem sprog standardisering. Demokrati på arbejdsgulvet — forbedre chancerne for lavere deltagere på karrieremarkederne ved at kunne tale det samme sprog, som tales i de internationale akademikere. Udslip af slutafgifter — lavere skat gennem de-komplikationer i forbindelse med oversættelse af alle arbejdsområder og ekspertiseområder. Bemærk venligst, at denne idé er en langsigtet fordel. Især for alle vores børn. Når man begynder at undervise dette andet sprog relativt tidligt i alderen, vil fordelene i høj grad blive forbedret. At få denne mulighed er i bund og grund en menneskeret. En mulighed for over 350M-borgere for i høj grad at øge deres frihed til at pendle og få adgang til hele EU.","de":"Die Integration der Grundfähigkeit, miteinander zu sprechen, ist in vielen Bereichen von entscheidender Bedeutung. Liste der Leistungen: Stärkere Wirtschaft; — Durch die Fähigkeit, zu leben, zu studieren, zu arbeiten whitout Sprachbarrieren. Sicherheit (Verkehr, Arbeit); — Durch Erlaubnis, mündliche oder physische Sicherheitswarnungen auf der Straße oder im Arbeitsbereich gegenseitig zu lesen oder auszudrücken. Soziale Harmonisierung; — Durch die Fähigkeit, in einem größeren EU-weiten Arbeitsmarkt und einer größeren Wirtschaft konkurrieren zu können. Steuerharmonisierung; — Durch die Festlegung des Armutsgefälles durch EU-weite Erwerbsbeteiligung. Gleiche Gesetzgebung. — In der Lage zu leben und an der Wirtschaft teilnehmen u arbeiten in oder zumindest geben Sie Ihre Chancen. Zentrale Leitung; — Die Deregulierung durch eine einzige Sprache unterstützt keine Fehlkommunikation. Zentrale Digitalisierung; — De-Komplikation der digitalen Gesellschaften durch Sprachstandardisierung. Demokratie im Arbeitsbereich; — Verbesserung der Chancen für niedrigere Teilnehmer auf den Karrieremärkten durch die Möglichkeit, die gleiche Sprache zu sprechen, wie sie in den internationalen Wissenschaftlern gesprochen wird. Beendigung der Steuerausschüttung; — niedrigere Steuern durch Dekomplikationen der Übersetzung aller Arbeitsbereiche und Fachgebiete. Bitte beachten Sie, dass diese Idee ein langfristiger Vorteil ist. Besonders für alle unsere Kinder. Wenn Sie beginnen, diese zweite Sprache relativ früh im Alter zu erziehen, werden die Leistungen stark erhöht. Diese Gelegenheit zu bekommen, ist im Grunde ein Menschenrecht. Eine Gelegenheit für mehr als 350 Millionen Menschen, ihre Freiheit, pendeln zu können und den Beitritt zur gesamten EU zu erlangen, erheblich zu verbessern.","el":"Η ενσωμάτωση της βασικής ικανότητας να είναι σε θέση να μιλούν μεταξύ τους είναι κρίσιμης σημασίας και κρίσιμης σημασίας σε πολλούς τομείς. Κατάλογος παροχών: Ισχυρότερη οικονομία· — Μέσω της ικανότητας να ζήσουν, να σπουδάσουν, να δουλέψουν τα γλωσσικά εμπόδια. Ασφάλεια (κυκλοφορία, εργασία)· — Μέσω της υποχρέωσης αμοιβαίας ανάγνωσης ή διατύπωσης προφορικών ή σωματικών προειδοποιήσεων για την οδική ή την εργασία. Κοινωνική εναρμόνιση· — Μέσω της δυνατότητας ανταγωνισμού σε μια μεγαλύτερη αγορά εργασίας και οικονομία σε ολόκληρη την ΕΕ. Φορολογική εναρμόνιση· — Καθορίζοντας το «πλούσιο φτωχό χάσμα» μέσω της συμμετοχής σε θέσεις εργασίας σε ολόκληρη την ΕΕ. Ίση νομοθεσία. — Να είστε σε θέση να ζουν και να συμμετέχουν στην οικονομία u εργάζονται ή τουλάχιστον να δώσει offsprouts σας αυτή την ευκαιρία. Κεντρική διοίκηση· — Η απο-νομοθεσία μέσω μιας ενιαίας γλωσσικής υποστήριξης δεν παρερμηνεύει την επικοινωνία. Κεντρική ψηφιοποίηση· — Αποσύνθεση των ψηφιακών κοινωνιών μέσω της γλωσσικής τυποποίησης. Δημοκρατία στο εργασιακό επίπεδο· — βελτίωση των ευκαιριών για τους χαμηλότερους συμμετέχοντες στις αγορές σταδιοδρομίας μέσω της δυνατότητας να μιλούν την ίδια γλώσσα με αυτή που ομιλούνται στους διεθνείς ακαδημαϊκούς. Τέλος της διαρροής φόρων· — χαμηλότερος φόρος μέσω της απο-επιπλοκής της μετάφρασης όλων των τομέων εργασίας και των τομέων εμπειρογνωμοσύνης. Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι η ιδέα αυτή είναι ένα μακροπρόθεσμο όφελος. Ειδικά για όλα τα παιδιά μας. Όταν αρχίσετε να εκπαιδεύετε αυτή τη δεύτερη γλώσσα σχετικά νωρίς, τα οφέλη θα ενισχυθούν σημαντικά. Η απόκτηση αυτής της ευκαιρίας είναι βασικά ανθρώπινο δικαίωμα. Μια ευκαιρία για περισσότερα από 350 εκατομμύρια άτομα να ενισχύσουν σημαντικά την ελευθερία τους να μετακινούνται και να αποκτούν πρόσβαση σε ολόκληρη την ΕΕ.","en":"Integration of the basic ability of being able to speak to eachother is critical and crucial in many fields. List of benefits: Stronger economy; — Through ability to live, study, work whitout language barriers. Safety (traffic, work); — Through abilty to mutually read or express verbal or physical safety warnings on road or working area. Social harmonisation; — Through being able to compete in a larger EU-wide job market and economy. Fiscal harmonisation; — By fixing the Rich-poor-gap-fix through EU-wide job participation. Equal Legislation. Being able to live and participate in the economy u work in or at least give your offsprouts this chance. Central governing; De-legislation through a single language support no miscommunication. Central digitalisation; De-complication of the digital societies through language standardisation. Democracy on workfloor; Improve chances for lower participants on the career markets through being able to speak the same language as spoken in the international scholarships. End tax spilling; — lower tax through de-complications of translation of all working areas’s and fields of expertise. Please note that this idea is a long term benefit. Especially for all our children. When start Educating this second language relatively early aged the benefits wil be greatly enhanced. Getting this opportunity is basicly a human right. An opportunity for over 350M people to greatly enhance their freedom to commute and gain acces to whole EU.","es":"La integración de la capacidad básica de poder hablar entre sí es crítica y crucial en muchos campos. Lista de beneficios: Una economía más fuerte; — A través de la capacidad de vivir, estudiar, trabajar sin barreras lingüísticas. Seguridad (tráfico, trabajo); — Mediante la abnegación de la lectura mutua o la expresión de advertencias verbales o físicas de seguridad en la carretera o en el área de trabajo. La armonización social; — pudiendo competir en un mercado y una economía de empleo más amplios a escala de la UE. Armonización fiscal; — Fijando la brecha entre ricos y pobres a través de la participación en el empleo en toda la UE. — Legislación igualitaria. Ser capaz de vivir y participar en la economía u trabajar en o al menos dar sus offsprouts esta oportunidad. — Gobernación central; La deslegislación a través de un solo idioma no admite errores de comunicación. La digitalización centralizada; Descomplicación de las sociedades digitales a través de la normalización del lenguaje. La democracia en el piso de trabajo; Mejorar las posibilidades de que los participantes más bajos en los mercados profesionales puedan hablar el mismo idioma que se habla en las becas internacionales. Fin del derrame de impuestos; — reducir los impuestos mediante la descomplicación de la traducción de todas las áreas de trabajo y de los ámbitos de especialización. Tenga en cuenta que esta idea es un beneficio a largo plazo. Especialmente para todos nuestros hijos. Cuando empiece a educar este segundo idioma relativamente temprano, los beneficios se mejorarán en gran medida. Obtener esta oportunidad es básicamente un derecho humano. Una oportunidad para que más de 350 millones de personas aumenten considerablemente su libertad de circulación y de acceso a toda la UE.","et":"Paljudes valdkondades on äärmiselt oluline integreerida omavahel suhtlemisvõime põhivõime. Hüvitiste loetelu: Tugevam majandus; ------------------------------------------------ Ohutus (liiklus, töötamine); Verbaalse või füüsilise ohutuse hoiatuste vastastikune lugemine või väljendamine teedel või töökohtadel. Sotsiaalne ühtlustamine; Võime konkureerida suuremal kogu ELi hõlmaval tööturul ja majanduses. Maksude ühtlustamine; --------------------------------------------------------------------- Võrdsed õigusaktid. - Võimalus elada ja osaleda majanduses u töötada või vähemalt anda oma offsprouts see võimalus. Tsentraalne juhtimine; --------------------------------------------------- Keskne digiteerimine; Digitaalühiskonna keerukuse vähendamine keelelise standardimise kaudu. Demokraatia tööpõhjal; -- parandada madalamate osalejate võimalusi karjääriturgudel, olles võimeline rääkima sama keelt, mida räägitakse rahvusvahelistes õpetlastes. Maksude lõplik ülekandumine; - madalamad maksud, mis tulenevad kõigi töövaldkondade ja erialavaldkondade tõlkimise keerukusest. Pange tähele, et see idee on pikaajaline kasu. Eriti kõigi meie laste jaoks. Kui hakata harima seda teist keelt suhteliselt varases eas kasu wil oluliselt suurendada. Selle võimaluse saamine on põhimõtteliselt inimõigus. Rohkem kui 350 miljoni inimese võimalus oluliselt suurendada oma reisimisvabadust ja saada edu kogu ELis.","fi":"Toisten kanssa puhumisen peruskyvyn integroiminen on ratkaisevan tärkeää ja ratkaisevan tärkeää monilla aloilla. Luettelo etuuksista: Vahvempi talous; — Kyky elää, opiskella, työstää kielimuureja. Turvallisuus (liikenne, työ) — Kyky lukea tai ilmaista sanallisia tai fyysisiä turvallisuusvaroituksia tiellä tai työalueella. Sosiaalinen yhdenmukaistaminen; — Kyky kilpailla laajemmissa EU:n laajuisissa työmarkkinoilla ja taloudessa. Verotuksen yhdenmukaistaminen; — Vahvistamalla EU:n laajuisen osallistumisen avulla rikkaiden köyhien vajeen. Tasa-arvolainsäädäntö. — Mahdollisuus elää ja osallistua talouden u työskennellä tai ainakin antaa offsprouts tämä mahdollisuus. Keskushallinto; — Lainsäädännön poistaminen yhdellä kielellä ei tue virheellistä viestintää. Keskitetty digitalisointi; — Digitaaliyhteiskuntien monimutkaisuus kielten standardoinnin avulla. Demokratia työlattialla; — parantaa alemman osallistujan mahdollisuuksia uramarkkinoilla, koska he voivat puhua samaa kieltä kuin kansainvälisessä tutkijassa puhutaan. Lopettaa verovuodot; — verotuksen keventäminen, kun kaikkien työalojen ja osaamisalojen kääntämiseen liittyvät ongelmat puretaan. Huomaa, että tämä ajatus on pitkän aikavälin hyöty. Varsinkin kaikille lapsillemme. Kun alkaa kouluttaa tätä toista kieltä suhteellisen varhain iäkkäät edut wil huomattavasti parantaa. Tämän mahdollisuuden saaminen on pohjimmiltaan ihmisoikeus. Yli 350 miljoonan ihmisen mahdollisuus parantaa huomattavasti liikkumisvapauttaan ja hyötyä koko eu:ssa.","fr":"L’intégration de la capacité fondamentale de parler les uns aux autres est essentielle et cruciale dans de nombreux domaines. Liste des prestations: Le renforcement de l’économie; — Par l’aptitude à vivre, à étudier, à travailler avec des barrières linguistiques. Sécurité (trafic, travail); — Par l’absentéisme de lire ou d’exprimer des avertissements de sécurité verbale ou physique sur la route ou sur les lieux de travail. L'harmonisation sociale; — En étant en mesure de soutenir la concurrence dans un marché et une économie de l’emploi plus vastes à l’échelle de l’UE. L’harmonisation fiscale; — En réparant le fossé entre riches et pauvres grâce à la participation à l’emploi à l’échelle de l’UE. L'égalité des législations. — Être capable de vivre et de participer à l’économie u travailler dans ou du moins donner à vos descendants cette chance. L'administration centrale; — La déréglementation au moyen d’une seule langue ne permet pas une mauvaise communication. La numérisation centrale; — Décomplication des sociétés numériques par la normalisation linguistique. La démocratie sur le marché du travail; — améliorer les chances des participants moins nombreux sur le marché de la carrière en étant en mesure de parler la même langue que celle parlée dans les puces savantes internationales. Mettre fin aux déversements de taxes; — une réduction de l’impôt par des décomplications de la traduction de tous les domaines de travail et domaines d’expertise. Veuillez noter qu’il s’agit d’un avantage à long terme. Surtout pour tous nos enfants. Lorsque l’on commencera à éduquer cette deuxième langue relativement jeune, les avantages seront considérablement accrus. Saisir cette occasion est fondamentalement un droit de l'homme. Une occasion pour plus de 350 millions de personnes d’améliorer considérablement leur liberté de se déplacer et d’accéder à l’ensemble de l’UE.","ga":"Tá comhtháthú an cumas bunúsach a bheith in ann labhairt le eachother ríthábhachtach agus ríthábhachtach i go leor réimsí. Liosta sochar: Geilleagar níos láidre; — Trí chumas chun cónaí, staidéar, obair whitout bacainní teanga. Sábháilteacht (trácht, obair); — Trí chobhsaíocht chun rabhaidh shábháilteachta bhriathra nó fhisiciúla a léamh nó a léiriú ar bhóthar nó ar limistéar oibre. Comhchuibhiú sóisialta; — Trí bheith in ann dul san iomaíocht i margadh fostaíochta agus i ngeilleagar fostaíochta atá níos mó ar fud an AE. Comhchuibhiú fioscach; — Tríd an socrú Rich-poor-gap a shocrú trí rannpháirtíocht i bpoist ar fud an AE. Reachtaíocht Chomhionann. — A bheith in ann maireachtáil agus páirt a ghlacadh sa gheilleagar u obair i nó ar a laghad a thabhairt do offsprouts an deis seo. Lárrialú; — De-legislation trí theanga amháin tacaíocht aon mhíchumarsáide. Digitiú lárnach; — Comhdhéanamh na sochaithe digiteacha trí chaighdeánú teanga. Daonlathas ar urlár na hoibre; — deiseanna a fheabhsú do rannpháirtithe níos ísle sna margaí gairme tríd an teanga chéanna a labhraítear sna sliseanna scoláirí idirnáisiúnta a labhairt. Deireadh doirteadh cánach; — cáin níos ísle trí dhí-imall aistriúcháin ar gach réimse oibre agus gach réimse saineolais. Tabhair do d’aire gur sochar fadtéarmach é an smaoineamh seo. Go háirithe dár leanaí go léir. Nuair a thosaíonn oideachas a chur ar an dara teanga sách luath d’aois chuirfí go mór leis na sochair. Is ceart daonna go bunúsach é an deis seo a fháil. Deis do dhaoine os cionn 350M feabhas mór a chur ar a saoirse chun taisteal agus chun tairbhe a bhaint as an AE ina iomláine.","hr":"Integracija osnovne sposobnosti međusobnog komuniciranja ključna je i ključna u mnogim područjima. Popis naknada: Snažnije gospodarstvo; — Kroz sposobnost življenja, studija, rad whitout jezične barijere. Sigurnost (promet, rad); — Kroz mogućnost međusobnog čitanja ili izražavanja verbalnih ili fizičkih sigurnosnih upozorenja na cesti ili radnom prostoru. Socijalno usklađivanje; — Time što se može natjecati na većem tržištu rada i gospodarstvu na razini EU-a. Fiskalno usklađivanje; — Određivanjem popravljanja praznina u bogatom siromaštvu sudjelovanjem na tržištu rada na razini EU-a. Jednako zakonodavstvo. — Biti u mogućnosti živjeti i sudjelovati u gospodarstvu u radu u ili barem dati svoje offsprouts ovu priliku. Središnje upravljanje; Uklanjanje zakonodavstva jednim jezikom ne podržava pogrešno priopćavanje. Središnja digitalizacija; — Dekomplikacija digitalnih društava standardizacijom jezika. Demokracija na radnom katu; — povećati šanse za niže sudionike na tržištu karijere tako što će moći govoriti istim jezikom kao što se govori u međunarodnim znanstvenicima. Izlijevanje gotovog poreza; — niži porez zbog dekomplikacija prijevoda svih područja rada i područja stručnosti. Imajte na umu da je ova ideja dugoročna korist. Pogotovo za svu našu djecu. Kada počnete educirati ovaj drugi jezik relativno rano, koristi će se znatno povećati. Dobivanje ove prilike je u osnovi ljudsko pravo. Prilika za više od 350 milijuna ljudi da znatno povećaju svoju slobodu putovanja na posao i stjecanja uspjeha u cijelom EU-u.","hu":"Az integráció az alapvető képesség, hogy képesek egymással beszélni kritikus és döntő fontosságú számos területen. Az ellátások listája: Erősebb gazdaság; — Azáltal, hogy képes élni, tanulni, dolgozni a nyelvi akadályok. Biztonság (forgalom, munka); — A közúton vagy munkaterületen kölcsönös olvasásra vagy szóbeli vagy fizikai biztonsági figyelmeztetések kifejezésére való képesség révén. Szociális harmonizáció; — Azáltal, hogy az egész EU-ra kiterjedő nagyobb munkaerőpiacon és gazdaságban versenyezhetünk. Adóharmonizáció; A „gazdagszegénység” tényezőnek az egész EU-ra kiterjedő munkaerő-piaci részvételen keresztül történő rögzítésével. Egyenlő jogszabállyal. — Képes élni és részt venni a gazdaságban u munka, vagy legalább adja meg a offsprouts ezt a lehetőséget. Központi irányítás; — A jogszabályok egyetlen nyelven történő delegálása nem támasztja alá a félreértéseket. Központi digitalizáció; A digitális társadalmak bonyodalmainak megszüntetése a nyelvi szabványosítás révén. Demokrácia a munkapadlón; a karrierpiacokon az alacsonyabb szintű résztvevők esélyeinek javítása azáltal, hogy ugyanazt a nyelvet beszélik, mint a nemzetközi tudósok. Az adókivetés megszüntetése; alacsonyabb adó a munkaterület és a szakterületek fordításának egyszerűsítésével. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez az ötlet hosszú távú előnyt jelent. Különösen az összes gyerekünknek. Amikor elkezdik oktatni ezt a második nyelvet, viszonylag korán öregedtek, az előnyök nagymértékben növekedni fognak. A lehetőség elnyerése alapvetően emberi jog. Több mint 350 millió ember számára lehetőséget biztosít arra, hogy jelentősen növelje az ingázáshoz és az egész EU-ba való belépéshez való szabadságukat.","it":"L'integrazione della capacità di base di potersi parlare è critica e cruciale in molti campi. Elenco delle prestazioni: Un'economia più forte; — Attraverso la capacità di vivere, studiare, lavorare senza barriere linguistiche. Sicurezza (traffico, lavoro); — Attraverso l'abilità di leggere reciprocamente o esprimere avvertimenti verbali o fisici di sicurezza su strada o zona di lavoro. Armonizzazione sociale; — attraverso la capacità di competere in un mercato del lavoro e in un'economia più grandi a livello dell'UE. Armonizzazione fiscale; — Fissando il problema delle scarse carenze attraverso la partecipazione all'occupazione a livello dell'UE. Legislazione paritaria. — Essere in grado di vivere e partecipare all'economia u lavoro in o almeno dare il vostro offsprouts questa possibilità. Governo centrale; — De-legislazione attraverso un unico supporto linguistico non c'è malcomunicazione. Digitalizzazione centralizzata; — De-complicazione delle società digitali attraverso la standardizzazione dei linguaggi. La democrazia sul piano di lavoro; — migliorare le possibilità per i partecipanti più bassi sui mercati della carriera attraverso la possibilità di parlare la stessa lingua che si parla negli studiosi internazionali. Porre fine allo sversamento delle tasse; — riduzione dell'imposta attraverso la de-complicazione della traduzione di tutte le aree di lavoro e dei settori di competenza. Si prega di notare che questa idea è un vantaggio a lungo termine. Specialmente per tutti i nostri figli. Quando si inizia a educare questa seconda lingua relativamente presto, i benefici saranno notevolmente aumentati. Avere questa opportunità è fondamentalmente un diritto umano. Un'opportunità per più di 350 milioni di persone di migliorare notevolmente la loro libertà di pendolare e ottenere accesso a tutta l'UE.","lt":"Pagrindinių gebėjimo kalbėti vieni su kitais integravimas yra labai svarbus ir labai svarbus daugelyje sričių. Išmokų sąrašas: Stipresnė ekonomika; — Per gebėjimą gyventi, mokytis, dirbti whitout kalbos barjerus. Sauga (eismas, darbas); — Per milijardą, kad kelyje ar darbo vietoje būtų galima perskaityti arba išreikšti žodinius ar fizinius saugos įspėjimus. Socialinis suderinimas; — Sugebėdami konkuruoti didesnėje ES masto darbo rinkoje ir ekonomikoje. Mokesčių suderinimas; — Nustatant „Rich-poor- gap-fix“ per ES masto dalyvavimą darbo rinkoje. Lygiateisiai teisės aktai. — Gebėti gyventi ir dalyvauti ekonomikoje u dirbti ar bent suteikti savo offsprouts šią galimybę. Centrinė valdžia; — Teisės aktų delegavimas naudojant vieną kalbą nepadeda klaidingam bendravimui. Centrinis skaitmeninimas; Skaitmeninės visuomenės dekomplikacija pasitelkiant kalbų standartizavimą. Demokratija darbo vietoje; — padidinti galimybes mažesniems dalyviams karjeros rinkose, sugebėdami kalbėti ta pačia kalba, kuria kalbama tarptautiniuose mokslininkų lustuose. Baigiamasis mokesčių išsiliejimas; sumažinti mokesčius dėl visų darbo sričių ir kompetencijos sričių vertimo komplikacijos. Atkreipkite dėmesį, kad ši idėja yra ilgalaikė nauda. Ypač visiems mūsų vaikams. Kai pradėti šviesti šią antrąją kalbą palyginti anksti amžiaus nauda wil būti žymiai sustiprintas. Šios galimybės gavimas iš esmės yra žmogaus teisė. Galimybė daugiau kaip 350 mln. žmonių gerokai padidinti savo laisvę važinėti į darbą ir gauti naudos visoje ES.","lv":"Daudzās jomās ir ļoti svarīgi integrēt pamatspēju, kas dod iespēju runāt vienam ar otru. Pabalstu saraksts: Spēcīgāka ekonomika; — Ar spēju dzīvot, mācīties, strādāt whitout valodu barjeras. Drošība (satiksme, darbs); Ar spēju savstarpēji nolasīt vai izteikt mutiskus vai fiziskus drošības brīdinājumus uz ceļa vai darba zonā. Sociālā saskaņošana; — Spēja konkurēt plašākā ES mēroga darba tirgū un ekonomikā. Nodokļu saskaņošana; — Nosakot Rich-poor-spap-fix, izmantojot ES mēroga dalību darba tirgū. Vienlīdzīgi tiesību akti. Spēja dzīvot un piedalīties ekonomikā u darbs vai vismaz dot savu offsprouts šo iespēju. Centrālā vadība; De-leģislācija, izmantojot vienu valodu, neatbalsta nepareizu saziņu. Centrālā digitalizācija; — Digitālās sabiedrības sarežģījumu mazināšana, izmantojot valodu standartizāciju. Demokrātija darba vietā; — uzlabot iespējas zemākiem dalībniekiem karjeras tirgos, prasot runāt tajā pašā valodā, kādā runā starptautiskajos stipendiātos. Galīgā nodokļu izliešana; samazināt nodokļus, samazinot tulkošanas sarežģītību visās darbības jomās un kompetences jomās. Lūdzu, ņemiet vērā, ka šī ideja ir ilgtermiņa ieguvums. Īpaši visiem mūsu bērniem. Kad sākt izglītot šo otro valodu salīdzinoši agri vecumā wil ievērojami uzlabot. Šīs iespējas iegūšana būtībā ir cilvēktiesības. Iespēja vairāk nekā 350 miljoniem cilvēku ievērojami palielināt brīvību pārvietoties un iegūt acces uz visu ES.","mt":"l-integrazzjoni tal-kapaċità bażika li wieħed ikun jista’ jitkellem ma’ xulxin hija kritika u kruċjali f’ħafna oqsma. Lista ta’ benefiċċji: Ekonomija aktar b’saħħitha; — Bl-abbiltà li jgħixu, jistudjaw, jaħdmu whitout ostakli lingwistiċi. Is-sikurezza (it-traffiku, ix-xogħol); — Permezz ta’ abbiltà li wieħed jaqra b’mod reċiproku jew jesprimi twissijiet ta’ sigurtà verbali jew fiżika fit-triq jew fiż-żona tax-xogħol. l-armonizzazzjoni soċjali; — Billi tkun tista’ tikkompeti f’suq tax-xogħol u f’ekonomija akbar madwar l-UE. l-armonizzazzjoni fiskali; — Bl-iffissar tal-iskema “Rich-poor-gap-gap-fix” permezz ta’ parteċipazzjoni fix-xogħol madwar l-UE kollha. Leġiżlazzjoni Ugwali. — Li jkunu kapaċi jgħixu u jipparteċipaw fl-ekonomija u jaħdmu fi jew għall-inqas jagħtu offsprouts tiegħek din iċ-ċans. Tmexxija ċentrali; — De-leġiżlazzjoni permezz ta’ appoġġ lingwistiku wieħed mingħajr komunikazzjoni ħażina. Id-diġitalizzazzjoni ċentrali; — Dekomplikazzjoni tas-soċjetajiet diġitali permezz tal-istandardizzazzjoni tal-lingwi. Id-demokrazija fuq il-post tax-xogħol; — itejjeb iċ-ċansijiet għal parteċipanti aktar baxxi fis-swieq tal-karriera billi jkun jista’ jitkellem l-istess lingwa kif mitkellem fl-istudjużi internazzjonali. It-tmiem tat-tixrid tat-taxxa; — ibaxxu t-taxxa permezz ta’ de-kumplikazzjonijiet ta’ traduzzjoni ta’ kull qasam ta’ ħidma u tal-oqsma ta’ kompetenza. Jekk jogħġbok innota li din l-idea hija benefiċċju fit-tul. Speċjalment għal uliedna kollha. Meta tibda teduka din it-tieni lingwa relattivament kmieni imdaħħlin fiż-żmien, il-benefiċċji għandhom jissaħħu bil-kbir. Din l-opportunità hija bażikament dritt tal-bniedem. Opportunità għal aktar minn 350 miljun ruħ biex itejbu bil-kbir il-libertà tagħhom li jivvjaġġaw u jiksbu dovut lill-UE kollha.","nl":"Integratie van het basisvermogen om met elkaar te kunnen spreken is op veel gebieden van cruciaal belang. Lijst van uitkeringen: Een sterkere economie; — Door het vermogen om te leven, studeren, werken whitout taalbarrières. Veiligheid (verkeer, werk); — Door abilty om mondelinge of fysieke veiligheidswaarschuwingen op de weg of in het werkgebied wederzijds te lezen of uit te drukken. Sociale harmonisatie; — Door te kunnen concurreren in een grotere EU-brede arbeidsmarkt en economie. Fiscale harmonisatie; — Door het vaststellen van de arm-arme-kloof-fix door middel van EU-brede arbeidsparticipatie. Gelijke wetgeving. — In staat zijn om te leven en deel te nemen aan de economie u werk in of op zijn minst geven uw offsprouts deze kans. Centraal bestuur; — De-wetgeving door middel van één enkele taal ondersteunt geen miscommunicatie. Centrale digitalisering; Decomplicatie van de digitale samenlevingen door standaardisering van talen. Democratie op de werkvloer; — de kansen voor lagere deelnemers op de carrièremarkten verbeteren door dezelfde taal te kunnen spreken als in de internationale geleerdeschips. Een einde maken aan het morsen van belastingen; — lagere belasting door decomplicaties van vertalingen van alle werkterreinen en vakgebieden. Houd er rekening mee dat dit idee een voordeel op lange termijn is. Vooral voor al onze kinderen. Bij het opleiden van deze tweede taal relatief vroege leeftijd zullen de voordelen aanzienlijk worden verbeterd. Deze kans krijgen is in principe een mensenrecht. Een kans voor meer dan 350 miljoen mensen om hun vrijheid om te pendelen en toegang te krijgen tot de hele EU aanzienlijk te vergroten.","pl":"Integracja podstawowej zdolności do mówienia do siebie ma kluczowe znaczenie w wielu dziedzinach. Lista świadczeń: Silniejsza gospodarka; Dzięki zdolności do życia, nauki, pracy bariery językowe. Bezpieczeństwo (ruch drogowy, praca); Poprzez wzajemną lekturę lub wyrażanie werbalnych lub fizycznych ostrzeżeń o bezpieczeństwie na drodze lub obszarze roboczym. Harmonizacja społeczna; Poprzez możliwość konkurowania na większym unijnym rynku pracy i gospodarce. Harmonizacja fiskalna; Poprzez ustalanie wartości Rich-poor-gap-fix poprzez ogólnounijne uczestnictwo w rynku pracy. Równe prawodawstwo. — Będąc w stanie żyć i uczestniczyć w gospodarce u pracy w lub przynajmniej dać offsprouts tej szansy. Centralne zarządzanie; Delegalizacja za pośrednictwem jednego języka wspiera brak błędnej komunikacji. Centralna cyfryzacja; Dekomplikacja społeczeństw cyfrowych poprzez normalizację językową. Demokracja na podłożu pracy; — zwiększenie szans dla niższych uczestników na rynkach zawodowych poprzez umiejętność mówienia w tym samym języku, co w międzynarodowych uczonych. Koniec rozlania podatków; obniżenie podatku poprzez dekomplikację tłumaczenia wszystkich obszarów roboczych i dziedzin wiedzy specjalistycznej. Należy pamiętać, że ten pomysł jest długoterminowym korzyścią. Szczególnie dla wszystkich naszych dzieci. Po rozpoczęciu edukacji tego drugiego języka stosunkowo wcześnie w starszym wieku korzyści będą znacznie zwiększone. Skorzystanie z tej możliwości jest zasadniczo prawem człowieka. Dla ponad 350 mln osób możliwość znacznego zwiększenia swobody dojazdów do całej UE i uzyskania dostępu do niej.","pt":"A integração da capacidade básica de poder falar entre si é crítica e crucial em muitos domínios. Lista das prestações: Uma economia mais forte; — Através da capacidade de viver, estudar, trabalhar com barreiras linguísticas. Segurança (tráfego, trabalho); — Através de capacidade para ler ou expressar avisos de segurança verbais ou físicos mutuamente na estrada ou na área de trabalho. Harmonização social; — Através da possibilidade de competir num mercado de trabalho e numa economia mais vastas à escala da UE. Harmonização fiscal; — Fixando a fixação dos ricos-pobres através da participação de emprego à escala da UE. Legislação de Igualdade. — Ser capaz de viver e participar na economia u trabalhar em ou pelo menos dar o seu offsprouts esta oportunidade. A administração central; — A deslegislação através de uma única língua não suporta erros de comunicação. A digitalização central; — Descomplicação das sociedades digitais através da normalização linguística. Democracia no pavimento de trabalho; — melhorar as possibilidades de participantes mais baixos nos mercados de carreira através da capacidade de falar a mesma língua que a falada nos programas académicos internacionais. Acabar com o derramamento de impostos; — redução do imposto através de descomplicações da tradução de todas as áreas de trabalho e áreas de especialização. Por favor, note que esta ideia é um benefício a longo prazo. Especialmente para todos os nossos filhos. Quando começar a educar esta segunda língua relativamente cedo envelhecido, os benefícios serão muito melhorados. Ter esta oportunidade é basicamente um direito humano. Uma oportunidade para mais de 350 milhões de pessoas aumentarem grandemente a sua liberdade de deslocação e acesso a toda a UE.","ro":"Integrarea capacității de bază de a putea vorbi unii cu alții este esențială și crucială în multe domenii. Lista prestațiilor: O economie mai puternică; — Prin capacitatea de a trăi, de a studia, de a lucra barierele lingvistice. Siguranță (trafic, muncă); — Prin abilitate de a citi reciproc sau exprima avertismente verbale sau fizice de siguranță pe drum sau zona de lucru. Armonizarea socială; — Prin posibilitatea de a concura într-o piață mai largă a locurilor de muncă și într-o economie mai extinsă la nivelul UE. Armonizarea fiscală; — Prin fixarea bogat-slab-gap-fix prin participarea la locul de muncă la nivelul UE. — Legislație egală. Fiind capabil să trăiască și să participe la economia u lucrează în sau cel puțin da offsprouts această șansă. Conducerea centrală; Delegislația printr-o singură limbă nu permite o comunicare greșită. Digitalizarea centrală; Descompunerea societăților digitale prin standardizarea lingvistică. Democrația la nivelul locului de muncă; Îmbunătățirea șanselor pentru participanții mai mici pe piețele de carieră prin posibilitatea de a vorbi aceeași limbă ca și cea vorbită în bursele internaționale. Încetarea deversării impozitelor; — impozite mai mici prin decomplicarea traducerii tuturor domeniilor de lucru și a domeniilor de expertiză. Vă rugăm să rețineți că această idee este un beneficiu pe termen lung. Mai ales pentru toți copiii noștri. Când începe Educarea acestei a doua limbi relativ devreme în vârstă, beneficiile vor fi mult îmbunătățite. Obținerea acestei oportunități este, în esență, un drept al omului. O oportunitate pentru peste 350 de milioane de persoane de a-și spori considerabil libertatea de a face naveta și de a obține acces la întreaga UE.","sk":"Integrácia základnej schopnosti vzájomne sa rozprávať je v mnohých oblastiach rozhodujúca a rozhodujúca. Zoznam dávok: Silnejšie hospodárstvo; Vďaka schopnosti žiť, študovať, pracovať s jazykovými bariérami. Bezpečnosť (doprava, práca); — Prostredníctvom schopnosti vzájomne čítať alebo vyjadrovať verbálne alebo fyzické bezpečnostné upozornenia na ceste alebo pracovnej ploche. Sociálna harmonizácia; — Vďaka schopnosti konkurovať väčšiemu trhu práce a hospodárstvu v celej EÚ. Fiškálna harmonizácia; — Stanovením Rich-chudobného-fixu prostredníctvom účasti na pracovných miestach v celej EÚ. Rovnaké právne predpisy. — Byť schopný žiť a podieľať sa na ekonomike u práce v alebo aspoň dať svoje offsprouts túto šancu. Ústredného riadiaceho orgánu; — Zrušenie právnych predpisov prostredníctvom jedinej jazykovej podpory bez nesprávnej komunikácie. Centrálna digitalizácia; — Oddelenie digitálnych spoločností prostredníctvom jazykovej normalizácie. Demokracia na pracovisku; — zlepšiť šance pre nižších účastníkov na kariérnych trhoch tým, že bude schopný hovoriť rovnakým jazykom, ako sa hovorí v medzinárodných učencov. Ukončenie daňových únikov; — nižšia daň prostredníctvom dekomplikácií prekladov všetkých pracovných oblastí a odborných oblastí. Upozorňujeme, že táto myšlienka je dlhodobým prínosom. Zvlášť pre všetky naše deti. Keď začnete vzdelávať tento druhý jazyk relatívne skoro vo veku, výhody sa výrazne zvýšia. Získanie tejto príležitosti je v podstate ľudským právom. Príležitosťou pre viac ako 350 miliónov ľudí výrazne posilniť svoju slobodu dochádzať a získavať prístup do celej EÚ.","sl":"Integracija osnovne sposobnosti medsebojnega govorjenja je ključnega pomena in ključnega pomena na številnih področjih. Seznam dajatev: Močnejše gospodarstvo; Z zmožnostjo življenja, študija, dela z begnjenimi jezikovnimi ovirami. Varnost (promet, delo); — Z zmožnostjo medsebojnega branja ali izražanja ustnih ali fizičnih varnostnih opozoril na cesti ali v delovnem prostoru. Socialno usklajevanje; — Z zmožnostjo konkuriranja na večjem vseevropskem trgu dela in gospodarstvu. Davčno usklajevanje; — Z določitvijo sporazuma Rich-reor-gap-fix z vseevropsko udeležbo na delovnih mestih. Enaka zakonodaja. — Biti sposoben živeti in sodelovati v gospodarstvu u delo ali vsaj dati offsprouts to priložnost. Centralno upravljanje; — De-zakonodaja z enim samim jezikovnim podporo brez napačne komunikacije. Osrednja digitalizacija; — Dekomplikacija digitalnih družb z jezikovno standardizacijo. Demokracija na delovnem mestu; — izboljšati možnosti za nižje udeležence na kariernih trgih s tem, da lahko govorijo isti jezik, kot se govori na mednarodnih učenjakih. Konec prelivanja davkov; — nižji davek zaradi odprave zapletov pri prevajanju vseh delovnih področij in strokovnih področij. Upoštevajte, da je ta ideja dolgoročna korist. Še posebej za vse naše otroke. Ko začnete z izobraževanjem tega drugega jezika relativno zgodaj, se koristi močno povečajo. Pridobitev te priložnosti je v osnovi človekova pravica. Priložnost za več kot 350 milijonov ljudi, da močno okrepijo svojo svobodo, da se vozijo na delo in pridobijo dostop do celotne EU.","sv":"Integration av den grundläggande förmågan att kunna tala med varandra är avgörande och avgörande på många områden. Förteckning över förmåner: Starkare ekonomi, — Genom förmåga att leva, studera, arbeta utan språkbarriärer. Säkerhet (trafik, arbete). — Genom förmåga att ömsesidigt läsa eller uttrycka muntliga eller fysiska säkerhetsvarningar på väg eller arbetsområde. Social harmonisering. — Genom att kunna konkurrera i en större EU-omfattande arbetsmarknad och ekonomi. Skatteharmonisering. — Genom att fastställa de rika fattigas lucka genom EU-omfattande deltagande i arbetslivet. Lika lagstiftning. — Att kunna leva och delta i ekonomin u arbeta i eller åtminstone ge dina offsprouts denna chans. Central styrning. — Avlagstiftning genom ett enda språk stöder ingen felaktig kommunikation. Central digitalisering, — De digitala samhällenas komplikation genom språkstandardisering. Demokrati på arbetsgolvet. — förbättra chanserna för lägre deltagare på karriärmarknaderna genom att kunna tala samma språk som talas i internationella forskare. Få slut på skattespill. — lägre skatt genom dekomplikationer i översättningen av alla arbetsområden och kompetensområden. Observera att denna idé är en långsiktig fördel. Speciellt för alla våra barn. När man börjar utbilda detta andraspråk relativt tidigt i åldern kommer fördelarna att förbättras avsevärt. Att få denna möjlighet är i grund och botten en mänsklig rättighet. En möjlighet för över 350 miljoner människor att avsevärt öka sin frihet att pendla och få tillgång till hela EU."}},"title":{"en":"English as second language. ","machine_translations":{"bg":"Английският като втори език.","cs":"Angličtina jako druhý jazyk.","da":"Engelsk som andetsprog.","de":"Englisch als Zweitsprache.","el":"Αγγλικά ως δεύτερη γλώσσα.","en":"English as second language.","es":"El inglés como segunda lengua.","et":"Inglise keel teise keelena.","fi":"Englanti toisena kielenä.","fr":"L’anglais langue seconde.","ga":"An Béarla mar dhara teanga.","hr":"Engleski kao drugi jezik.","hu":"Angol, mint második nyelv.","it":"L'inglese come seconda lingua.","lt":"Anglų kalba kaip antroji kalba.","lv":"Angļu valoda kā otrā valoda.","mt":"l-Ingliż bħala t-tieni lingwa.","nl":"Engels als tweede taal.","pl":"Angielski jako drugi język.","pt":"Inglês como segunda língua.","ro":"Engleza ca a doua limbă.","sk":"Angličtina ako druhý jazyk.","sl":"Angleščina kot drugi jezik.","sv":"Engelska som andraspråk."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/41318/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/41318/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
11 comments
Loading comments ...
Loading comments ...