A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Cross Border Taxation etc. in EU, central administrative unit.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3320d49cfbfea4f1c88f30f81601caeca01e35889cd343e0f53c38a13d299001
Source:
{"body":{"en":"A unified tax base and laws across the EU are not politically possible. \n\nBut we can solve the problem which meets cross-border citizens when they live and work in another country. \n\nEstablish a central EU unit that handles all Cross Border citizen's matters with the host and home country as to Health care, Taxation, Registration, citizens' rights, and securing the local authorities address the citizens minimum in English and not in the local language. If impossible the Host country must pay for a proper translation. It is neglecting simple rights, to address i.e. a French in the German language, A Dane in Bulgarian, etc. \n\nGive us a central competent administrational unit to handle cross-border matters for cross-border citizens, so they do not fall victim to local incompetence in the host country.","machine_translations":{"bg":"Единна данъчна основа и закони в целия ЕС не са политически възможни. Но можем да решим проблема, който среща трансграничните граждани, когато те живеят и работят в друга държава. Създаване на централно звено на ЕС, което да отговаря на всички въпроси, свързани с трансграничните граждани, с приемащата държава и държавата по произход по отношение на здравеопазването, данъчното облагане, регистрацията, правата на гражданите, както и да гарантира, че местните органи се отнасят до гражданите най-малко на английски език, а не на местния език. Ако това е невъзможно, приемащата държава трябва да плати за правилния превод. Пренебрегваме простите права, да се обръщаме към френски на немски език, датчанин на български и т.н. Дайте ни централно компетентно административно звено, което да се занимава с трансгранични въпроси за трансграничните граждани, така че те да не стават жертва на местна некомпетентност в приемащата страна.","cs":"Jednotný základ daně a právní předpisy v celé EU nejsou politicky možné. Můžeme však vyřešit problém, který se setkává s přeshraničními občany, když žijí a pracují v jiné zemi. Zřídit ústřední jednotku EU, která se bude zabývat všemi záležitostmi přeshraničního občana s hostitelskou a domovskou zemí, pokud jde o zdravotní péči, daně, registraci, občanská práva, a zajistit, aby místní orgány řešily minimální počet občanů v angličtině, a nikoli v místním jazyce. Pokud to není možné, musí hostitelská země zaplatit za řádný překlad. Opomíjí jednoduchá práva, oslovit francouzštinu v německém jazyce, dánskou bulharštinu atd. Dejte nám ústřední kompetentní správní jednotku, která by se zabývala přeshraničními záležitostmi pro přeshraniční občany, aby se nestala obětí místní nezpůsobilosti v hostitelské zemi.","da":"Et fælles skattegrundlag og lovgivning i hele EU er ikke politisk muligt. Men vi kan løse det problem, der møder grænseoverskridende borgere, når de bor og arbejder i et andet land. Oprettelse af en central EU-enhed, der håndterer alle grænseoverskridende borgerspørgsmål med værtslandet og hjemlandet med hensyn til sundhedspleje, beskatning, registrering, borgerrettigheder og sikring af de lokale myndigheders adresse på minimum på engelsk og ikke på det lokale sprog. Hvis det er umuligt, skal værtslandet betale for en korrekt oversættelse. Det forsømmer enkle rettigheder, f.eks. en fransk på tysk, en dansker på bulgarsk osv. Giv os en central kompetent administrativ enhed til at behandle grænseoverskridende sager for grænseoverskridende borgere, så de ikke bliver ofre for lokal inkompetence i værtslandet.","de":"Eine einheitliche Steuerbemessungsgrundlage und -gesetze in der gesamten EU sind politisch nicht möglich. Aber wir können das Problem lösen, das grenzüberschreitende Bürger trifft, wenn sie in einem anderen Land leben und arbeiten. Einrichtung einer zentralen EU-Stelle, die alle Angelegenheiten der grenzübergreifenden Bürger mit dem Gastland und dem Heimatland in Bezug auf Gesundheitsversorgung, Steuern, Registrierung, Bürgerrechte behandelt und die lokalen Behörden sicherstellt, dass die Bürger mindestens in englischer Sprache und nicht in der Landessprache angesprochen werden. Wenn unmöglich, muss das Gastland für eine korrekte Übersetzung bezahlen. Es vernachlässigt einfache Rechte, d. h. ein Französisch in deutscher Sprache, ein Däne in Bulgarisch usw. Geben Sie uns eine zentrale zuständige Verwaltungseinheit für grenzüberschreitende Angelegenheiten für grenzüberschreitende Bürger, damit sie nicht Opfer lokaler Inkompetenz im Aufnahmeland werden.","el":"Μια ενιαία φορολογική βάση και νομοθεσία σε ολόκληρη την ΕΕ δεν είναι πολιτικά εφικτή. Αλλά μπορούμε να επιλύσουμε το πρόβλημα που συναντά τους διασυνοριακούς πολίτες όταν ζουν και εργάζονται σε άλλη χώρα. Δημιουργία κεντρικής μονάδας της ΕΕ η οποία θα χειρίζεται όλα τα θέματα των διασυνοριακών πολιτών με τη χώρα υποδοχής και τη χώρα καταγωγής όσον αφορά την υγειονομική περίθαλψη, τη φορολογία, την εγγραφή, τα δικαιώματα των πολιτών, και θα διασφαλίζει ότι οι τοπικές αρχές απευθύνονται στο ελάχιστο επίπεδο των πολιτών στα αγγλικά και όχι στην τοπική γλώσσα. Εάν είναι αδύνατο, η χώρα υποδοχής πρέπει να πληρώσει για την κατάλληλη μετάφραση. Παραμελεί τα απλά δικαιώματα, δηλαδή ένα γαλλικό στη γερμανική γλώσσα, ένα Δανό στα βουλγαρικά κ.λπ. Δώστε μας μια κεντρική αρμόδια διοικητική μονάδα για να χειριστούμε διασυνοριακά θέματα για τους διασυνοριακούς πολίτες, ώστε να μην πέσουν θύματα τοπικής ανικανότητας στη χώρα υποδοχής.","es":"Una base imponible unificada y una legislación en toda la UE no son políticamente posibles. Pero podemos resolver el problema que afecta a los ciudadanos transfronterizos cuando viven y trabajan en otro país. Establecer una unidad central de la UE que se ocupe de todos los asuntos de los ciudadanos transfronterizos con el país de acogida y de origen en lo que respecta a la atención sanitaria, la fiscalidad, el registro, los derechos de los ciudadanos y la garantía de que las autoridades locales aborden el mínimo de ciudadanos en inglés y no en la lengua local. Si es imposible, el país anfitrión debe pagar una traducción adecuada. Es descuidar los derechos simples, es decir, dirigirse a un francés en alemán, un danés en búlgaro, etc. Darnos una unidad administrativa central competente para tratar asuntos transfronterizos para los ciudadanos transfronterizos, de modo que no sean víctimas de incompetencia local en el país de acogida.","et":"Ühtne maksubaas ja õigusaktid kogu ELis ei ole poliitiliselt võimalikud. Kuid me suudame lahendada probleemi, mis puutub kokku piiriüleste kodanikega, kui nad elavad ja töötavad teises riigis. Luua ELi keskne üksus, mis tegeleb vastuvõtva riigi ja päritoluriigiga kõigis piiriüleste kodanikega seotud küsimustes tervishoiu, maksustamise, registreerimise ja kodanike õiguste valdkonnas ning tagab, et kohalikud ametiasutused pöörduvad kodanikega vähemalt inglise keeles, mitte kohalikus keeles. Kui see on võimatu, peab vastuvõttev riik nõuetekohase tõlke eest maksma. Eiratakse lihtsaid õigusi, st prantsuse keelt saksa keeles, taanlast bulgaaria keeles jne. Anna meile keskne pädev haldusüksus piiriüleste kodanike piiriüleste küsimuste käsitlemiseks, et nad ei langeks vastuvõtva riigi kohaliku ebapädevuse ohvriks.","fi":"Yhtenäinen veropohja ja lainsäädäntö eu:ssa eivät ole poliittisesti mahdollisia. Voimme kuitenkin ratkaista ongelman, joka kohtaa rajat ylittävät kansalaiset, kun he asuvat ja työskentelevät toisessa maassa. Perustetaan EU:n keskusyksikkö, joka käsittelee kaikkia rajatylittävien kansalaisten asioita isäntä- ja kotijäsenvaltion kanssa terveydenhuollon, verotuksen, rekisteröinnin ja kansalaisten oikeuksien osalta ja varmistaa, että paikallisviranomaiset käsittelevät kansalaisia vähintään englanniksi eikä paikallisella kielellä. Jos se on mahdotonta, isäntämaan on maksettava oikea käännös. On laiminlyöty yksinkertaiset oikeudet eli saksankielinen ranska, bulgariankielinen A Dane jne. Anna meille toimivaltaisen keskushallinnon yksikkö käsittelemään rajatylittäviä asioita rajat ylittävissä asioissa, jotta he eivät joudu paikallisen epäpätevyyden uhreiksi vastaanottavassa maassa.","fr":"Une assiette fiscale unifiée et une législation dans l’ensemble de l’UE ne sont pas politiquement possibles. Mais nous pouvons résoudre le problème qui rencontre les citoyens transfrontaliers lorsqu’ils vivent et travaillent dans un autre pays. Mettre en place une unité centrale de l’UE qui traite toutes les questions relatives aux citoyens transfrontaliers avec le pays d’accueil et le pays d’origine en ce qui concerne les soins de santé, la fiscalité, l’enregistrement et les droits des citoyens, et veiller à ce que les autorités locales s’adressent au minimum aux citoyens en anglais et non dans la langue locale. Si cela est impossible, le pays hôte doit payer une traduction appropriée. Il néglige les droits simples, c’est-à-dire un français en allemand, un Danois en bulgare, etc. Donnez-nous une unité administrative centrale compétente pour traiter les questions transfrontalières pour les citoyens transfrontaliers, de sorte qu’ils ne soient pas victimes d’une incompétence locale dans le pays d’accueil.","ga":"Ní féidir bonn cánach agus dlíthe aontaithe a bheith ann ar fud an Aontais ó thaobh na polaitíochta de. Ach is féidir linn an fhadhb a réiteach a thagann le saoránaigh trasteorann agus iad ag maireachtáil agus ag obair i dtír eile. Aonad lárnach de chuid an Aontais a bhunú a dhéileálann le cúrsaí uile an tsaoránaigh Thrasteorann leis an tír óstach agus leis an tír baile maidir le cúram sláinte, le Cánachas, le Clárú, le cearta na saoránach, agus lena gcinnteofar go dtabharfaidh na húdaráis áitiúla aghaidh ar a laghad saoránach i mBéarla seachas sa teanga áitiúil. Mura féidir, ní mór don tír Óstála íoc as aistriúchán cuí. Tá sé ag déanamh faillí ar chearta simplí, i.e. Fraincis sa Ghearmáinis, A Dane sa Bhulgáiris, etc. Tabhair dúinn aonad riaracháin inniúil lárnach chun cúrsaí trasteorann a láimhseáil do shaoránaigh trasteorann, ionas nach bhfuil siad thíos le neamhinniúlacht áitiúil sa tír óstach.","hr":"Jedinstvena porezna osnovica i zakoni diljem EU-a nisu politički mogući. Međutim, možemo riješiti problem koji se susreće s prekograničnim građanima kada žive i rade u drugoj zemlji. Uspostaviti središnju jedinicu EU-a koja se bavi svim pitanjima koja se odnose na prekogranične građane s državom domaćinom i matičnom zemljom u vezi sa zdravstvenom zaštitom, oporezivanjem, registracijom, pravima građana i osiguravanjem da se lokalne vlasti obraćaju građanima najmanje na engleskom, a ne na lokalnom jeziku. Ako je nemoguće, država domaćin mora platiti odgovarajući prijevod. Zanemaruju se jednostavna prava, odnosno obraćanje francuskom na njemačkom jeziku, A Dane na bugarskom, itd. Dajte nam središnje nadležno upravno tijelo za rješavanje prekograničnih pitanja za prekogranične građane kako oni ne bi bili žrtve lokalne nesposobnosti u zemlji domaćinu.","hu":"Politikailag nem lehetséges egységes adóalap és jogszabályok létrehozása az EU-ban. De meg tudjuk oldani azt a problémát, amely egy másik országban élő és dolgozó, határokon átnyúló állampolgárokkal találkozik. Hozzon létre egy központi uniós egységet, amely az egészségügyi ellátással, az adózással, a nyilvántartásba vétellel, a polgárok jogaival kapcsolatban kezeli a határokon átnyúló állampolgárok valamennyi ügyét a fogadó és a származási országgal, és biztosítja, hogy a helyi hatóságok a polgárokkal a lehető legkevesebbet angolul, nem pedig a helyi nyelven intézzék. Ha ez lehetetlen, a fogadó országnak fizetnie kell a megfelelő fordításért. Elhanyagolja az egyszerű jogokat, például a német nyelvű francia nyelvet, a bolgár A Dane-t stb. Adjon nekünk egy központi illetékes közigazgatási egységet a határokon átnyúló ügyek kezelésére a határokon átnyúló polgárok számára, így nem válnak a fogadó országban a helyi alkalmatlanság áldozatává.","it":"Una base imponibile unificata e leggi in tutta l'UE non sono politicamente possibili. Ma possiamo risolvere il problema che incontra i cittadini transfrontalieri quando vivono e lavorano in un altro paese. Istituire un'unità centrale dell'UE che si occupi di tutte le questioni dei cittadini transfrontalieri con il paese ospitante e di origine per quanto riguarda l'assistenza sanitaria, la tassazione, la registrazione, i diritti dei cittadini, e garantire che le autorità locali si rivolgano al minimo in inglese e non nella lingua locale. Se impossibile, il paese ospitante deve pagare per una traduzione adeguata. Si trascurano i diritti semplici, vale a dire un francese in lingua tedesca, un danese in bulgaro, ecc. Darci un'unità amministrativa centrale competente per gestire le questioni transfrontaliere per i cittadini transfrontalieri, in modo da non essere vittime di incompetenza locale nel paese ospitante.","lt":"Vieninga mokesčių bazė ir teisės aktai visoje ES politiškai neįmanomi. Tačiau mes galime išspręsti problemą, kuri atitinka tarpvalstybinius piliečius, kai jie gyvena ir dirba kitoje šalyje. Įsteigti centrinį ES padalinį, kuris su priimančiąja ir gimtąja šalimi spręstų visus tarpvalstybinius piliečių klausimus, susijusius su sveikatos priežiūra, mokesčiais, registracija, piliečių teisėmis, ir užtikrinti, kad vietos valdžios institucijos teiktų piliečiams būtiniausius klausimus anglų kalba, o ne vietos kalba. Jei neįmanoma, priimančioji šalis turi sumokėti už tinkamą vertimą. Nekreipiama dėmesio į paprastas teises, t. y. į prancūzų kalbą vokiečių kalba, daną bulgarų kalba ir t. t. Suteikite mums centrinį kompetentingą administracinį padalinį, kuris spręstų tarpvalstybinius klausimus pasienio piliečiams, kad jie netaptų vietos nekompetentingumo priimančiojoje šalyje aukomis.","lv":"Vienota nodokļu bāze un tiesību akti visā ES nav politiski iespējami. Bet mēs varam atrisināt problēmu, kas tiekas ar pārrobežu pilsoņiem, kad viņi dzīvo un strādā citā valstī. Izveidot centrālu ES struktūrvienību, kas risina visus pārrobežu pilsoņu jautājumus ar uzņēmēju valsti un izcelsmes valsti attiecībā uz veselības aprūpi, nodokļiem, reģistrāciju, pilsoņu tiesībām un nodrošina, ka vietējās iestādes uzrunā pilsoņus vismaz angļu valodā, nevis vietējā valodā. Ja tas nav iespējams, uzņēmējai valstij ir jāmaksā par pareizu tulkojumu. Tiek ignorētas vienkāršās tiesības, proti, franču valoda vācu valodā, a Dane bulgāru valodā utt. Dodiet mums centrālai kompetentai pārvaldes struktūrvienībai, kas risina pārrobežu jautājumus pārrobežu pilsoņiem, lai viņi nekļūtu par vietējās nekompetences upuriem uzņēmējā valstī.","mt":"Bażi tat-taxxa u liġijiet unifikati madwar l-UE mhumiex politikament possibbli. Iżda nistgħu nsolvu l-problema li tiltaqa’ maċ-ċittadini transkonfinali meta jgħixu u jaħdmu f’pajjiż ieħor. Tiġi stabbilita unità ċentrali tal-UE li tittratta l-kwistjonijiet kollha taċ-ċittadini Transkonfinali mal-pajjiż ospitanti u l-pajjiż ta’ oriġini fir-rigward tal-Kura tas-Saħħa, it-Tassazzjoni, ir-Reġistrazzjoni, id-drittijiet taċ-ċittadini, u l-iżgurar li l-awtoritajiet lokali jindirizzaw iċ-ċittadini minimi bl-Ingliż u mhux bil-lingwa lokali. Jekk impossibbli l-pajjiż Ospitanti għandu jħallas għal traduzzjoni xierqa. Qed jittraskuraw id-drittijiet sempliċi, li nindirizzaw jiġifieri Franċiż bil-Ġermaniż, A Dane bil-Bulgaru, eċċ. Agħtina unità amministrattiva kompetenti ċentrali biex tittratta kwistjonijiet transkonfinali għaċ-ċittadini transkonfinali, sabiex ma jisfawx vittmi ta’ inkompetenza lokali fil-pajjiż ospitanti.","nl":"Een uniforme belastinggrondslag en -wetgeving in de hele EU zijn politiek niet mogelijk. Maar we kunnen het probleem oplossen dat grensoverschrijdende burgers ontmoet wanneer ze in een ander land wonen en werken. Een centrale EU-eenheid oprichten die alle grensoverschrijdende burgerkwesties met het gastland en het land van herkomst behandelt met betrekking tot gezondheidszorg, belastingen, registratie, burgerrechten, en ervoor zorgt dat de lokale autoriteiten het minimumaantal burgers in het Engels aanpakken en niet in de lokale taal. Indien onmogelijk moet het gastland betalen voor een correcte vertaling. Het verwaarlozen van eenvoudige rechten, namelijk een Frans in de Duitse taal, A Dane in het Bulgaars, enz. Geef ons een centrale bevoegde administratieve eenheid voor grensoverschrijdende aangelegenheden voor grensoverschrijdende burgers, zodat zij niet het slachtoffer worden van lokale onbekwaamheid in het gastland.","pl":"Ujednolicona podstawa opodatkowania i przepisy w całej UE nie są politycznie możliwe. Możemy jednak rozwiązać problem, który spotyka obywateli transgranicznych, gdy mieszkają i pracują w innym kraju. Ustanowienie centralnej jednostki UE zajmującej się wszystkimi sprawami obywateli transgranicznych w kraju przyjmującym i kraju pochodzenia w zakresie opieki zdrowotnej, opodatkowania, rejestracji, praw obywateli i zapewnienia władzom lokalnym minimalnego poziomu w języku angielskim, a nie w języku lokalnym. Jeżeli jest to niemożliwe, kraj przyjmujący musi zapłacić za właściwe tłumaczenie. Zaniedbuje się proste prawa, tj. francuski w języku niemieckim, A Dane w języku bułgarskim itp. Daje nam centralną właściwą jednostkę administracyjną do zajmowania się sprawami transgranicznymi dla obywateli transgranicznych, tak aby nie padły ofiarą lokalnej niekompetencji w kraju przyjmującym.","pt":"Uma matéria coletável unificada e a legislação em toda a UE não são politicamente possíveis. Mas podemos resolver o problema que se encontra com os cidadãos transfronteiriços quando vivem e trabalham noutro país. Criar uma unidade central da UE que trate todos os assuntos dos cidadãos transfronteiriços com o país de acolhimento e o país de origem no que respeita aos cuidados de saúde, à fiscalidade, ao registo, aos direitos dos cidadãos, e que garanta que as autoridades locais se dirijam ao mínimo em inglês e não na língua local. Se for impossível, o país anfitrião deve pagar por uma tradução adequada. É negligenciar direitos simples, ou seja, um francês em língua alemã, um dinamarquês em búlgaro, etc. Dê-nos uma unidade administrativa central competente para tratar questões transfronteiriças para os cidadãos transfronteiriços, para que não sejam vítimas de incompetência local no país de acolhimento.","ro":"O bază de impozitare și o legislație unificate în întreaga UE nu sunt posibile din punct de vedere politic. Dar putem rezolva problema care se întâlnește cu cetățenii transfrontalieri atunci când locuiesc și lucrează într-o altă țară. Înființarea unei unități centrale a UE care să se ocupe de toate problemele cetățenilor transfrontalieri împreună cu țara gazdă și țara de origine în ceea ce privește asistența medicală, impozitarea, înregistrarea, drepturile cetățenilor și asigurarea faptului că autoritățile locale se adresează cetățenilor minim în limba engleză și nu în limba locală. Dacă este imposibil, țara gazdă trebuie să plătească pentru o traducere corespunzătoare. Neglijează drepturile simple, și anume o franceză în limba germană, un danez în bulgară etc. Acordați-ne o unitate administrativă competentă centrală care să se ocupe de problemele transfrontaliere pentru cetățenii transfrontalieri, astfel încât aceștia să nu fie victime ale incompetenței locale din țara gazdă.","sk":"Jednotný daňový základ a zákony v celej EÚ nie sú politicky možné. Môžeme však vyriešiť problém, ktorý sa stretáva s cezhraničnými občanmi, keď žijú a pracujú v inej krajine. Zriadiť centrálnu jednotku EÚ, ktorá sa bude zaoberať všetkými záležitosťami cezhraničných občanov s hostiteľskou a domovskou krajinou, pokiaľ ide o zdravotnú starostlivosť, zdaňovanie, registráciu, práva občanov, a zabezpečenie toho, aby miestne orgány riešili občanov minimálne v angličtine a nie v miestnom jazyku. Ak to nie je možné, hostiteľská krajina musí zaplatiť za riadny preklad. Zanedbáva jednoduché práva, osloviť francúzštinu v nemeckom jazyku, A Dane v bulharčine atď. Dajte nám centrálnu príslušnú administratívnu jednotku na riešenie cezhraničných záležitostí pre cezhraničných občanov, aby sa nestali obeťou miestnej nespôsobilosti v hostiteľskej krajine.","sl":"Enotna davčna osnova in zakoni po vsej EU niso politično mogoči. Vendar lahko rešimo problem, s katerim se srečujejo čezmejni državljani, ko živijo in delajo v drugi državi. Vzpostaviti osrednjo enoto EU, ki bo z državo gostiteljico in matično državo obravnavala vse čezmejne zadeve državljanov v zvezi z zdravstvenim varstvom, obdavčitvijo, registracijo in pravicami državljanov, ter zagotovila, da bodo lokalni organi državljane obravnavali minimalno v angleščini in ne v lokalnem jeziku. Če to ni mogoče, mora država gostiteljica plačati ustrezen prevod. Zanemarjamo preproste pravice, tj. francoščino v nemškem jeziku, Dane v bolgarščini itd. Dajte nam osrednjo pristojno upravno enoto za obravnavanje čezmejnih zadev za čezmejne državljane, da ne bodo postali žrtve lokalne nesposobnosti v državi gostiteljici.","sv":"En enhetlig skattebas och enhetliga lagar i hela EU är inte politiskt möjliga. Men vi kan lösa det problem som möter gränsöverskridande medborgare när de bor och arbetar i ett annat land. Inrätta en central EU-enhet som hanterar alla gränsöverskridande frågor med värdlandet och hemlandet när det gäller hälso- och sjukvård, beskattning, registrering, medborgarnas rättigheter och säkerställande av att de lokala myndigheterna vänder sig till medborgarna på engelska och inte på det lokala språket. Om det är omöjligt måste värdlandet betala för en korrekt översättning. Det försummar enkla rättigheter att ta itu med t.ex. en fransk på tyska, en dansk på bulgariska osv. Ge oss en central behörig administrativ enhet som hanterar gränsöverskridande ärenden för gränsöverskridande medborgare, så att de inte faller offer för lokal inkompetens i värdlandet."}},"title":{"en":"Cross Border Taxation etc. in EU, central administrative unit. ","machine_translations":{"bg":"Трансгранично данъчно облагане и др. в ЕС, централно административно звено.","cs":"Přeshraniční zdanění atd. v EU, ústřední správní jednotka.","da":"Grænseoverskridende beskatning osv. i EU, central administrativ enhed.","de":"Grenzüberschreitende Besteuerung usw. in der EU, zentrale Verwaltungseinheit.","el":"Διασυνοριακή φορολογία κ.λπ. στην ΕΕ, κεντρική διοικητική μονάδα.","es":"Fiscalidad transfronteriza, etc. en la UE, unidad administrativa central.","et":"Piiriülene maksustamine jne ELis, keskne haldusüksus.","fi":"Rajatylittävä verotus jne. eu:ssa, keskushallintoyksikkö.","fr":"Fiscalité transfrontalière, etc. dans l’unité administrative centrale de l’UE.","ga":"Cánachas Trasteorann etc. san Aontas Eorpach, san aonad riaracháin lárnach.","hr":"Prekogranično oporezivanje itd. u EU-u, središnjoj administrativnoj jedinici.","hu":"Határokon átnyúló adózás stb. az EU központi közigazgatási egységén belül.","it":"Tassazione transfrontaliera ecc. nell'UE, unità amministrativa centrale.","lt":"Tarpvalstybinis apmokestinimas ir kt. ES, centrinis administracinis padalinys.","lv":"Pārrobežu nodokļi u. c. ES, centrālajā administratīvajā vienībā.","mt":"Tassazzjoni Transkonfinali eċċ. fl-UE, unità amministrattiva ċentrali.","nl":"Grensoverschrijdende belastingen enz. in de EU, centrale administratieve eenheid.","pl":"Opodatkowanie transgraniczne itp. w UE, centralna jednostka administracyjna.","pt":"Tributação transfronteiras, etc., na UE, unidade administrativa central.","ro":"Impozitarea transfrontalieră etc. în UE, unitatea administrativă centrală.","sk":"Cezhraničné zdaňovanie atď. v EÚ, centrálna administratívna jednotka.","sl":"Čezmejna obdavčitev itd. v EU, osrednja upravna enota.","sv":"Gränsöverskridande beskattning m.m. i EU, central administrativ enhet."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/4061/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/4061/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...