Conference on the Future of Europe's official logo
Log in
English
Close

Select your language

EU official languages

български
español
čeština
dansk
Deutsch
eesti
ελληνικά
English check
français
Gaeilge
hrvatski
italiano
latviešu
lietuvių
magyar
Malti
Nederlands
polski
português
română
slovenčina
slovenščina
suomi
svenska
  • About the Conference
  • Topics
  • Events
  • Plenary
  • European Citizens' Panels
  • National Panels and events
  • Reporting

A stronger economy, social justice and jobs

#TheFutureIsYours An economy that works for you

  • About
  • Ideas
  • Events
Warning: Automatic translations may not be 100% accurate. Show original text
chevron-left Back to list

How much money would ESPERANTO save the European Union?

Avatar: %{name} Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
18/06/2021 19:33   comment-square 85 comments

In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote "Foreign language teaching as public policy", answering a request by the french "Haut conseil de l'éducation". This document attempts to answer the following questions: "What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?". You can read about it in Wikipedia in these links:

- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht
- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin
- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin
- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin

The report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.

For this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.

If you also agree with this proposal... ENDORSE IT!

  • Filter results for category: A more inclusive and fairer economy A more inclusive and fairer economy

Endorsed by

Avatar: %{name} Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
Avatar: %{name} Andreas Kueck
Avatar: %{name} Klaus LEITH
Avatar: %{name} V. D.
Avatar: %{name} Didier Loison
Avatar: %{name} Roland Rotsaert
Avatar: %{name} Bastien Lacour
Avatar: %{name} Zsófia Kóródy
Avatar: %{name} Ale Senes
Avatar: %{name} Margaret Loyon
Avatar: %{name} Drago Dussich
Avatar: %{name} Valère Doumont
Avatar: %{name} ALeks Kadar
Avatar: %{name} Leo De Cooman
Avatar: %{name} Marc ANSELMI
Avatar: %{name} Amadeusz Terczewski
Avatar: %{name} Konrad Fischer
Avatar: %{name} Natxo Apaolaza
Avatar: %{name} Ernst Trabbe
Avatar: %{name} Utho Maier
Avatar: %{name} Aaron Irvine
Avatar: %{name} Lars Voldum
Avatar: %{name} Rudi Koot
Avatar: %{name} Jean-Paul Kuhfahl
Avatar: %{name} Jakob Thomsen
Avatar: %{name} Ludovic Druette
Avatar: %{name} Christian Lavarenne
Avatar: %{name} Laurent Marcellin
Avatar: %{name} Claire Lauffenburger
Avatar: %{name} Pal Izsak Lederer
Avatar: %{name} Guy Camy
Avatar: %{name} István Pál
Avatar: %{name} jean-marc baudour-fratard
Avatar: %{name} Zsolt Szakács
Avatar: %{name} Virág Stossek
Avatar: %{name} Pierre Soubourou
Avatar: %{name} Marek Nahajowski
Avatar: %{name} Ludoviko Molnár
Avatar: %{name} Nadine Lemoine
Avatar: %{name} Barna Kovács
Avatar: %{name} Márta Sziládi
Avatar: %{name} Martin Strid
Avatar: %{name} Xavier Godivier
Avatar: %{name} Michal Matúšov
Avatar: %{name} Jean-Claude Roy
Avatar: %{name} Fabienne Berchtold
Avatar: %{name} Lilia Nikolova
Avatar: %{name} Edmond PLUTNIAK
Avatar: %{name} ENRICO GAETANO BORRELLO
Avatar: %{name} Manfred Westermayer
Avatar: %{name} Lise Golomb
Avatar: %{name} Cathie Boen
Avatar: %{name} Sean O RIAIN
Avatar: %{name} Ivo SCHENKEL
Avatar: %{name} HENRI MASSON
Avatar: %{name} Raymond Gerard
Avatar: %{name} Mariana Evlogieva
Avatar: %{name} Paul De Cooman
Avatar: %{name} Janez Jug
Avatar: %{name} Petr Josef Chrdle
Avatar: %{name} Julianna Farkas
Avatar: %{name} Sandra SCHWEDER
Avatar: %{name} Marco Ciampa
Avatar: %{name} Eŭropa Esperanto-Unio
Avatar: %{name} Esperanto Unterweser
Avatar: %{name} Josef Vojáček
Avatar: %{name} Medicina Grupo Budapest
Avatar: %{name} Eugen Macko
Avatar: %{name} loïc morvan
Avatar: %{name} Raphael Das Gupta
Avatar: %{name} TaraG
Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
Avatar: %{name} Account deleted by user
Avatar: %{name} Marco BODRATO
Avatar: %{name} Universala Medicina Esperanto-Asocio
Avatar: %{name} Jos W
Avatar: %{name} Esperanto Deutschland
Avatar: %{name} Istvan Szabolcs
Avatar: %{name} Marie Anne

and 76 more people (see more) (see less)
Avatar: %{name} Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
Avatar: %{name} Andreas Kueck
Avatar: %{name} Klaus LEITH
Avatar: %{name} V. D.
Avatar: %{name} Didier Loison
Avatar: %{name} Roland Rotsaert
Avatar: %{name} Bastien Lacour
Avatar: %{name} Zsófia Kóródy
Avatar: %{name} Ale Senes
Avatar: %{name} Margaret Loyon
Avatar: %{name} Drago Dussich
Avatar: %{name} Valère Doumont
Avatar: %{name} ALeks Kadar
Avatar: %{name} Leo De Cooman
Avatar: %{name} Marc ANSELMI
Avatar: %{name} Amadeusz Terczewski
Avatar: %{name} Konrad Fischer
Avatar: %{name} Natxo Apaolaza
Avatar: %{name} Ernst Trabbe
Avatar: %{name} Utho Maier
Avatar: %{name} Aaron Irvine
Avatar: %{name} Lars Voldum
Avatar: %{name} Rudi Koot
Avatar: %{name} Jean-Paul Kuhfahl
Avatar: %{name} Jakob Thomsen
Avatar: %{name} Ludovic Druette
Avatar: %{name} Christian Lavarenne
Avatar: %{name} Laurent Marcellin
Avatar: %{name} Claire Lauffenburger
Avatar: %{name} Pal Izsak Lederer
Avatar: %{name} Guy Camy
Avatar: %{name} István Pál
Avatar: %{name} jean-marc baudour-fratard
Avatar: %{name} Zsolt Szakács
Avatar: %{name} Virág Stossek
Avatar: %{name} Pierre Soubourou
Avatar: %{name} Marek Nahajowski
Avatar: %{name} Ludoviko Molnár
Avatar: %{name} Nadine Lemoine
Avatar: %{name} Barna Kovács
Avatar: %{name} Márta Sziládi
Avatar: %{name} Martin Strid
Avatar: %{name} Xavier Godivier
Avatar: %{name} Michal Matúšov
Avatar: %{name} Jean-Claude Roy
Avatar: %{name} Fabienne Berchtold
Avatar: %{name} Lilia Nikolova
Avatar: %{name} Edmond PLUTNIAK
Avatar: %{name} ENRICO GAETANO BORRELLO
Avatar: %{name} Manfred Westermayer
Avatar: %{name} Lise Golomb
Avatar: %{name} Cathie Boen
Avatar: %{name} Sean O RIAIN
Avatar: %{name} Ivo SCHENKEL
Avatar: %{name} HENRI MASSON
Avatar: %{name} Raymond Gerard
Avatar: %{name} Mariana Evlogieva
Avatar: %{name} Paul De Cooman
Avatar: %{name} Janez Jug
Avatar: %{name} Petr Josef Chrdle
Avatar: %{name} Julianna Farkas
Avatar: %{name} Sandra SCHWEDER
Avatar: %{name} Marco Ciampa
Avatar: %{name} Eŭropa Esperanto-Unio
Avatar: %{name} Esperanto Unterweser
Avatar: %{name} Josef Vojáček
Avatar: %{name} Medicina Grupo Budapest
Avatar: %{name} Eugen Macko
Avatar: %{name} loïc morvan
Avatar: %{name} Raphael Das Gupta
Avatar: %{name} TaraG
Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
Avatar: %{name} Account deleted by user
Avatar: %{name} Marco BODRATO
Avatar: %{name} Universala Medicina Esperanto-Asocio
Avatar: %{name} Jos W
Avatar: %{name} Esperanto Deutschland
Avatar: %{name} Istvan Szabolcs
Avatar: %{name} Marie Anne

and 77 more people (see more) (see less)
Endorsements count79 EndorseHow much money would ESPERANTO save the European Union?

Reference: cofe-PROP-2021-06-32473
Version number 1 (of 1) see other versions
Check fingerprint

Fingerprint

The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.

Value: 986525b92d3eab771803c4cbb91d8cdae7fe05363832f746087b860e608f1c09

Source: {"body":{"en":"In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote \"Foreign language teaching as public policy\", answering a request by the french \"Haut conseil de l'éducation\". This document attempts to answer the following questions: \"What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?\". You can read about it in Wikipedia in these links:\n\n- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht\n- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin \n- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin \n- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin \n\nThe report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.\n\nFor this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.\n\nIf you also agree with this proposal... ENDORSE IT!","machine_translations":{"bg":"През 2005 г. Франсоа Грин, швейцарски икономист, пише „Чуждестранното езиково обучение като обществена политика„, отговаряйки на искане на френския „Haut conseil de l“éducation“. Настоящият документ се опитва да отговори на следните въпроси: „На какви чужди езици трябва да се преподават, по какви причини и предвид какъв контекст?“. Можете да прочетете за това в Уикипедия в следните връзки: — На немски език: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — На френски език: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — на испански език: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — в Есперанто: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin В доклада се твърди, че приемането на есперанто ще спести на ЕС 25 милиарда евро годишно! В резултат на Брексит английският език представлява огромен разход и паричен поток от Европейския съюз към Обединеното кралство. Поради тази причина предлагам ESPERANTO да бъде популяризиран като общ език на Европейския съюз, неутрален и предназначен да бъде лесен за учене. Ако също така сте съгласни с това предложение... ПОДКРЕПЕТЕ ГО!","cs":"V roce 2005 napsal švýcarský ekonom François Grin „Vyučování cizích jazyků jako veřejný pořádek“ a odpověděl na žádost francouzského „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument se snaží odpovědět na následující otázky: „Jaké cizí jazyky by měly být vyučovány, z jakých důvodů a s ohledem na kontext?“. O tom si můžete přečíst na Wikipedii v těchto odkazech: Německy: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ve francouzštině: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ve španělštině: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Zpráva uvádí, že přijetí esperanta by EU zachránilo 25 miliard eur ročně! V důsledku BREXIT představuje anglický jazyk obrovské výdaje a odliv peněz z Evropské unie do Spojeného království. Z tohoto důvodu navrhuji propagovat ESPERANTO jako společný úřední jazyk Evropské unie, neutrální a navržený tak, aby byl snadno srozumitelný. Pokud také souhlasíte s tímto návrhem... POTVRĎTE TO!","da":"I 2005 skrev François Grin, en swissøkonom, \"udenlandsk sprogundervisning som offentlig politik\", og besvarede en anmodning fra den franske \"Haut conseil de l\"éducation\". Dette dokument forsøger at besvare følgende spørgsmål: \"Hvilke fremmedsprog bør undervises, af hvilke grunde, og i hvilken sammenhæng?\". Du kan læse om det på Wikipedia i disse links: — På tysk: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På fransk: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — På spansk: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — På esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Rapporten argumenterer for, at vedtagelsen af esperanto vil spare EU 25 milliarder euro om året! Som følge af BREXIT repræsenterer det engelske sprog en enorm udgift og pengestrømme fra EU til Det Forenede Kongerige. Derfor foreslår jeg at fremme ESPERANTO som EU\"s fælles officielle sprog, neutralt og designet til at være let at lære. Hvis De også er enig i dette forslag... GÅ MED TIL DET!","de":"2005 schrieb François Grin, ein Schweizer Ökonom, „Ausländischsprachunterricht als öffentliche Politik“ und beantwortete eine Forderung des französischen „Haut conseil de l’éducation“. Dieses Dokument versucht, folgende Fragen zu beantworten: „Welche Fremdsprachen sollten aus welchen Gründen gelehrt werden und welchen Kontext?“ Sie können darüber in Wikipedia in diesen Links lesen: — In deutscher Sprache: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — auf Französisch: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spanisch: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Der Bericht argumentiert, dass die Annahme von Esperanto die EU 25 Milliarden Euro pro Jahr sparen würde! Als Ergebnis von BREXIT stellt die englische Sprache einen enormen Aufwand und Geldabfluss von der Europäischen Union in das Vereinigte Königreich dar. Aus diesem Grund schlage ich vor, ESPERANTO als gemeinsame Amtssprache der Europäischen Union zu fördern, neutral und einfach zu erlernen. Wenn Sie auch diesem Vorschlag zustimmen... UNTERSTÜTZEN SIE ES!","el":"Το 2005 ο Φρανσουά Γκριν, Σουηδός οικονομολόγος, έγραψε «Η διδασκαλία ξένων γλωσσών ως δημόσια τάξη», απαντώντας σε αίτημα του γαλλικού «Haut conseil de l’éducation». Το παρόν έγγραφο επιχειρεί να απαντήσει στις ακόλουθες ερωτήσεις: «Ποιες ξένες γλώσσες πρέπει να διδάσκονται, για ποιους λόγους, και λαμβάνοντας υπόψη ποιο πλαίσιο;». Μπορείτε να διαβάσετε γι’ αυτό στη Βικιπαίδεια σε αυτούς τους συνδέσμους: — Στη γερμανική γλώσσα: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Στα γαλλικά: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Στα ισπανικά: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Στην Εσπεράντο: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Η έκθεση υποστηρίζει ότι η υιοθέτηση της Εσπεράντο θα εξοικονομούσε στην ΕΕ 25 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως! Ως αποτέλεσμα του BREXIT, η αγγλική γλώσσα αντιπροσωπεύει τεράστια έξοδα και εκροές χρημάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο. Για τον λόγο αυτό, προτείνω να προαχθεί το ESPERANTO ως η κοινή γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ουδέτερη και σχεδιασμένη ώστε να είναι εύκολη στη μάθηση. Εάν συμφωνείτε επίσης με την παρούσα πρόταση... ΠΡΟΣΥΠΟΓΡΆΨΤΕ ΤΟ!","es":"En 2005 François Grin, economista suizo, escribió «La enseñanza de la lengua extranjera como política pública», respondiendo a una petición del francés «Haut conseil de l’éducation». Este documento intenta responder a las siguientes preguntas: «¿Qué idiomas extranjeros deben ser enseñados, por qué razones, y teniendo en cuenta qué contexto?». Puedes leerlo en Wikipedia en estos enlaces: — En alemán: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En francés: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En español: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — En Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin ¡El informe argumenta que la adopción de Esperanto ahorraría a la UE 25 mil millones de euros al año! Como resultado de BREXIT, el idioma inglés representa un enorme gasto y flujo de dinero de la Unión Europea al Reino Unido. Por esta razón, propongo promover ESPERANTO como lengua oficial común de la Unión Europea, neutral y diseñada para ser fácil de aprender. Si también está de acuerdo con esta propuesta... ¡APROBADLO!","et":"2005. aastal kirjutas Šveitsi majandusteadlane François Grin „Väliskeele õpetamine avaliku korrana“, vastates Prantsuse „Haut conseil de l’éducation“ taotlusele. Käesoleva dokumendiga püütakse vastata järgmistele küsimustele: „Milliseid võõrkeeli tuleks õpetada, millistel põhjustel ja arvestades, milline kontekst?“. Selle kohta saate lugeda Vikipeedias järgmistel linkidel: – Saksa keeles: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht – Prantsuse keeles: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin – hispaania keeles: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin – Esperantos: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Aruandes väidetakse, et Esperanto vastuvõtmine säästaks ELi 25 miljardit eurot aastas! BREXITi tulemusena on inglise keel tohutu kulu ja raha väljavool Euroopa Liidust Ühendkuningriiki. Sel põhjusel teen ettepaneku edendada ESPERANTOd kui Euroopa Liidu ühist keelt, mis on neutraalne ja mis on kavandatud nii, et seda oleks lihtne õppida. Kui te nõustute ka selle ettepanekuga... KINNITAGE SEE!","fi":"Sveitsiläinen taloustieteilijä François Grin kirjoitti vuonna 2005 ”Foreign language teaching as public policy”, joka vastasi ranskankielisen ”Haut conseil de l’éducationin” pyyntöön. Tässä asiakirjassa pyritään vastaamaan seuraaviin kysymyksiin: ”Mitä vieraita kieliä olisi opetettava, mistä syistä ja millä asiayhteydellä?”. Voit lukea siitä Wikipediassa näistä linkeistä: — Saksaksi: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ranskaksi: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — espanjaksi: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — esperantossa: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportissa todetaan, että esperanton käyttöönotto säästäisi EU:n 25 miljardia euroa vuodessa! BREXITin ansiosta englannin kieli merkitsee valtavaa kustannus- ja rahavirtaa Euroopan unionista Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Tästä syystä ehdotan, että ESPERANTOa edistetään Euroopan unionin yhteisenä virallisena kielenä, joka on neutraali ja helppo oppia. Jos hyväksytte myös tämän ehdotuksen... VAHVISTAKAA SE!","fr":"En 2005, François Grin, économiste suisse, a écrit «L’enseignement des langues étrangères comme politique publique», en réponse à une demande du Haut conseil de l’éducation. Le présent document tente de répondre aux questions suivantes: «Quelles langues étrangères devraient être enseignées, pour quelles raisons et dans quel contexte?». Vous pouvez lire à ce sujet dans Wikipedia sur ces liens: — En allemand: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En français: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En espagnol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Le rapport affirme que l’adoption de l’espéranto permettrait d’économiser 25 milliards d’euros par an dans l’UE! Grâce à BREXIT, l’anglais représente une dépense et une sortie d’argent énormes de l’Union européenne vers le Royaume-Uni. C’est pourquoi je propose de promouvoir l’ESPERANTO comme langue commune de l’Union européenne, neutre et conçue pour être facile à apprendre. Si vous êtes également d’accord avec cette proposition... ENTÉRINEZ-LE!","ga":"I 2005 scríobh François Grin, eacnamaí swiss, “Foreign language teaching as public policy”, ag freagairt d’iarratas ó “Haut conseil de l’éducation”. Déantar iarracht sa doiciméad seo na ceisteanna seo a leanas a fhreagairt: “Cé na teangacha iasachta ba cheart a mhúineadh, cad iad na cúiseanna atá leis, agus cad é an comhthéacs ba cheart a bheith ann?”. Is féidir leat léamh faoi i Vicipéid sna naisc seo: — Sa Ghearmáinis: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Sa Fhraincis: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Sa Spáinnis: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Áitítear sa tuarascáil go sábhálfaí 25 billiún euro an AE in aghaidh na bliana dá nglacfaí Esperanto! Mar thoradh ar BREXIT, is costas ollmhór agus eis-sreabhadh airgid ón Aontas Eorpach chuig an Ríocht Aontaithe é an Béarla. Dá bhrí sin, tá sé beartaithe agam ESPERANTO a chur chun cinn mar theanga choiteann de chuid an Aontais Eorpaigh, agus é neodrach agus ceaptha bheith éasca le foghlaim. Má aontaíonn tú freisin leis an togra seo... FORMHUINÍONN SÉ É!","hr":"Godine 2005. François Grin, švicarski ekonomist, napisao je „Nastava stranih jezika kao javna politika”, odgovarajući na zahtjev francuskog „Haut conseil de l’éducation”. Ovim se dokumentom nastoji odgovoriti na sljedeća pitanja: „Koje strane jezike treba podučavati, iz kojih razloga i u kojem kontekstu?” O tome možete pročitati na Wikipediji na sljedećim poveznicama: — Na njemačkom: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — na francuskom: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — na španjolskom: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin U izvješću se tvrdi da bi se usvajanjem esperanta uštedjelo 25 milijardi eura godišnje u EU-u! Kao rezultat BREXIT-a, engleski jezik predstavlja ogroman trošak i odljev novca iz Europske unije u Ujedinjenu Kraljevinu. Stoga predlažem da se ESPERANTO promiče kao zajednički jezik Europske unije, neutralan i osmišljen kako bi bio jednostavan za učenje. Ako se slažete s ovim prijedlogom... PODRŽITE GA!","hu":"2005-ben François Grin svájci közgazdász a francia „Haut conseil de l’éducation” kérésének eleget téve a „Külföldi nyelvoktatás mint közpolitika” címet viselte. Ez a dokumentum a következő kérdéseket próbálja megválaszolni: „Milyen idegen nyelveket kellene tanítani, milyen okból, és milyen összefüggésben?”. A Wikipédiában olvashat erről az alábbi linkeken: Németül: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franciául: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — spanyolul: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Eszperantóban: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin A jelentés szerint az eszperantó elfogadása évi 25 milliárd eurót takarítana meg az EU számára! A BREXIT-nek köszönhetően az angol nyelv hatalmas kiadást és pénzkiáramlást jelent az Európai Unióból az Egyesült Királyságba. Ezért azt javaslom, hogy az ESPERANTO-t az Európai Unió közös hivatalos nyelveként mozdítsák elő, semlegesek és könnyen érthetőek. Ha Ön is egyetért ezzel a javaslattal... FOGADD EL!","it":"Nel 2005 François Grin, economista svizzero, scrisse \"L'insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica\", rispondendo a una richiesta del francese \"Haut conseil de l'éducation\". Il presente documento cerca di rispondere alle seguenti domande: \"Quali lingue straniere dovrebbero essere insegnate, per quali ragioni, e considerando quale contesto?\". Potete leggerlo in Wikipedia in questi link: — In tedesco: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In francese: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In spagnolo: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Il rapporto sostiene che l'adozione dell'esperanto farebbe risparmiare all'UE 25 miliardi di euro l'anno! Grazie a BREXIT, la lingua inglese rappresenta un'enorme spesa e deflusso di denaro dall'Unione europea al Regno Unito. Per questo motivo, propongo di promuovere ESPERANTO come lingua ufficiale comune dell'Unione europea, neutrale e progettata per essere facile da imparare. Se anche lei è d'accordo con questa proposta... APPOGGERETE LA COSA!","lt":"2005 m. ekonomistas François Grin parašė „Užsienio kalbų mokymas kaip viešoji tvarka“, atsakydamas į prancūzų prašymą „Haut conseil de l’éducation“. Šiuo dokumentu siekiama atsakyti į šiuos klausimus: „Kokių užsienio kalbų turėtų būti mokoma, dėl kokių priežasčių ir kokio konteksto?“. Apie tai galite skaityti Vikipedijoje šiose nuorodose: Vokiečių kalba: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — prancūzų kalba: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ispanų kalba: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto kalba: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ataskaitoje teigiama, kad Esperanto priėmimas kasmet sutaupytų 25 mlrd. EUR ES! Dėl „BREXIT“ anglų kalba yra didžiulės išlaidos ir pinigų srautai iš Europos Sąjungos į Jungtinę Karalystę. Dėl šios priežasties siūlau propaguoti ESPERANTO kaip bendrą Europos Sąjungos oficialiąją kalbą, neutralią ir parengtą taip, kad ją būtų lengva išmokti. Jei taip pat sutinkate su šiuo pasiūlymu... PATVIRTINKITE JĮ!","lv":"2005. gadā swiss ekonomists François Grin rakstīja “Ārvalstu valodas mācīšana kā valsts politika”, atbildot uz franču valodas “Haut conseil de l’éducation” pieprasījumu. Šajā dokumentā ir mēģināts atbildēt uz šādiem jautājumiem: “Kas svešvalodas būtu jāmāca, kādu iemeslu dēļ, un ņemot vērā, kāds konteksts?”. Jūs varat lasīt par to Wikipedia šajās saitēs: Vācu valodā: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franču valodā: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spāņu valodā: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ziņojumā apgalvots, ka Esperanto pieņemšana ietaupīs ES 25 miljardus eiro gadā! BREXIT rezultātā angļu valoda rada milzīgus izdevumus un naudas aizplūšanu no Eiropas Savienības uz Apvienoto Karalisti. Šā iemesla dēļ es ierosinu popularizēt ESPERANTO kā Eiropas Savienības kopējo oficiālo valodu, kas ir neitrāla un veidota tā, lai būtu viegli apgūstama. Ja jūs arī piekrītat šim priekšlikumam... APSTIPRINIET TO!","mt":"Fl-2005 François Grin, ekonomista swiss, kiteb “Tagħlim barrani tal-lingwi bħala politika pubblika”, bi tweġiba għal talba mill-Franċiż “Haut conseil de l’éducation”. Dan id-dokument jipprova jwieġeb il-mistoqsijiet li ġejjin: Liema lingwi barranin għandhom jiġu mgħallma, għal liema raġunijiet, u jikkunsidraw liema kuntest?”. Tista ‘taqra dwar dan fil-Wikipedija f’dawn ir-rabtiet: — Bil-Ġermaniż: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Bil-Franċiż: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Bl-Ispanjol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — F’Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ir-rapport jargumenta li l-adozzjoni ta’ Esperanto se tiffranka EUR 25 biljun fl-UE fis-sena! Bħala riżultat tal-BREXIT, il-lingwa Ingliża tirrappreżenta spiża kbira u ħruġ ta’ flus mill-Unjoni Ewropea lejn ir-Renju Unit. Għal din ir-raġuni, nipproponi li nippromwovi l-ESPERANTO bħala l-lingwa uċjali komuni tal-Unjoni Ewropea, newtrali u mfassla biex tkun faċli biex titgħallem. Jekk taqbel ukoll ma’ din il-proposta... APPROVAH!","nl":"In 2005 schreef François Grin, een zwitsers econoom, „Buitenlandse taalonderwijs als openbare orde”, en beantwoordde een verzoek van de Franse „Haut conseil de l’éducation”. In dit document wordt getracht de volgende vragen te beantwoorden: „Welke vreemde talen zouden moeten worden onderwezen, om welke redenen, en gezien de context?” U kunt erover lezen in Wikipedia in deze links: — In het Duits: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In het Frans: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In het Spaans: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin In het verslag wordt gesteld dat de invoering van Esperanto de EU 25 miljard euro per jaar zou besparen! Als gevolg van BREXIT vertegenwoordigt de Engelse taal een enorme uitgave en gelduitstroom van de Europese Unie naar het VK. Daarom stel ik voor ESPERANTO te promoten als de gemeenschappelijke oficiale taal van de Europese Unie, neutraal en ontworpen om gemakkelijk te leren. Als u het ook eens bent met dit voorstel... ONDERSCHRIJF HET!","pl":"W 2005 François Grin, szwajcarski ekonomista, napisał „Nauczanie języków obcych jako porządek publiczny”, odpowiadając na prośbę francuskiego „Haut conseil de l’éducation”. Niniejszy dokument ma na celu udzielenie odpowiedzi na następujące pytania: „Jakich języków obcych należy uczyć, z jakich powodów i z jakiego kontekstu?”. Możesz przeczytać o tym w Wikipedii w następujących linkach: — W języku niemieckim: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — w języku francuskim: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — w języku hiszpańskim: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — w Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin W sprawozdaniu stwierdza się, że przyjęcie Esperanto pozwoliłoby UE zaoszczędzić 25 mld euro rocznie! W wyniku BREXIT język angielski stanowi ogromny wydatek i wypływ pieniędzy z Unii Europejskiej do Wielkiej Brytanii. Z tego powodu proponuję promować ESPERANTO jako wspólny język oficial Unii Europejskiej, neutralny i łatwy do nauki. Jeżeli zgadzają się Państwo również z tą propozycją... ZATWIERDŹ TO!","pt":"Em 2005, François Grin, economista suíço, escreveu «o ensino de línguas estrangeiras como política pública», respondendo a um pedido do francês «Haut conseil de l’éducation». Este documento tenta responder às seguintes perguntas: «Que línguas estrangeiras devem ser ensinadas, por que razões, e considerando que contexto?». Você pode ler sobre isso na Wikipédia nestes links: — Em alemão: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Em francês: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Em espanhol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Em Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin O relatório argumenta que a adoção do Esperanto salvaria a UE 25 mil milhões de euros por ano! Como resultado do BREXIT, a língua inglesa representa uma enorme despesa e saída de dinheiro da União Europeia para o Reino Unido. Por esta razão, proponho promover o ESPERANTO como língua oficial comum da União Europeia, neutra e concebida para ser fácil de aprender. Se você também concorda com esta proposta... APOIEM-NO!","ro":"În 2005, François Grin, un economist elvețian, a scris „Învățarea limbilor străine ca politică publică”, răspunzând unei cereri a francezului „Haut conseil de l’éducation”. Acest document încearcă să răspundă la următoarele întrebări: „Ce limbi străine ar trebui predate, din ce motive, și având în vedere contextul?”. Puteți citi despre ea în Wikipedia în următoarele link-uri: — În germană: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — În franceză: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — În spaniolă: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — În Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportul argumentează că adoptarea Esperanto ar economisi UE cu 25 miliarde de euro pe an! Ca urmare a BREXIT, limba engleză reprezintă o cheltuială uriașă și o ieșire de bani din Uniunea Europeană în Regatul Unit. Din acest motiv, propun promovarea ESPERANTO ca limbă oficială comună a Uniunii Europene, neutră și concepută pentru a fi ușor de învățat. Dacă și tu ești de acord cu această propunere... SUSȚINE-L!","sk":"V roku 2005 François Grin, švajčiarsky ekonóm, napísal „Vyučovanie cudzieho jazyka ako verejný poriadok“, pričom odpovedal na žiadosť francúzskeho „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument sa pokúša odpovedať na nasledujúce otázky: „Aké cudzie jazyky by sa mali vyučovať, z akých dôvodov a z akého kontextu?“. Môžete si o tom prečítať na Wikipédii v týchto odkazoch: — V nemčine: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — vo francúzštine: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španielčine: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperante: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Správa tvrdí, že prijatie esperanta by ušetrilo 25 miliárd eur ročne! V dôsledku BREXITu predstavuje anglický jazyk obrovské výdavky a odlev peňazí z Európskej únie do Spojeného kráľovstva. Z tohto dôvodu navrhujem propagovať ESPERANTO ako spoločný oficiálny jazyk Európskej únie, neutrálny a navrhnutý tak, aby sa ľahko naučil. Ak tiež súhlasíte s týmto návrhom... SCHVAĽTE HO!","sl":"Leta 2005 je François Grin, švicarski ekonomist, napisal „Poučevanje tujih jezikov kot javni red“ in odgovoril na zahtevo francoskega „Haut conseil de l’éducation“. Ta dokument poskuša odgovoriti na naslednja vprašanja: „Katere tuje jezike je treba poučevati, iz katerih razlogov in glede na okoliščine?“. O tem si lahko preberete v Wikipediji na teh povezavah: — V nemščini: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — v francoščini: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španščini: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Poročilo navaja, da bi sprejetje esperanta EU prihranilo 25 milijard evrov letno! Zaradi BREXITA angleški jezik predstavlja velik strošek in odliv denarja iz Evropske unije v Združeno kraljestvo. Zato predlagam, da se ESPERANTO promovira kot skupni uradni jezik Evropske unije, nevtralen in zasnovan tako, da ga je enostavno učiti. Če se strinjate tudi s tem predlogom... POTRDI JO!","sv":"År 2005 skrev François Grin, en schweizisk ekonom, ”Utländsk språkundervisning som allmän ordning” och svarade på en begäran från den franska ”Haut conseil de l’éducation”. Syftet med detta dokument är att besvara följande frågor: ”Vilka främmande språk bör läras ut, av vilka skäl och med tanke på vilket sammanhang?”. Du kan läsa om det på Wikipedia i dessa länkar: — På tyska: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På franska: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — på spanska: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — I Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin I rapporten hävdas att införandet av Esperanto skulle spara 25 miljarder euro per år! Som ett resultat av BREXIT utgör det engelska språket en enorm kostnad och ett stort utflöde av pengar från EU till Förenade kungariket. Därför föreslår jag att ESPERANTO ska främjas som Europeiska unionens gemensamma språk, neutralt och utformat för att vara lätt att lära sig. Om du också samtycker till detta förslag... STÖD DET!"}},"title":{"en":"How much money would ESPERANTO save the European Union?","machine_translations":{"bg":"Колко пари ще спести ESPERANTO за Европейския съюз?","cs":"Kolik peněz by ESPERANTO zachránilo Evropskou unii?","da":"Hvor mange penge ville ESPERANTO redde Den Europæiske Union?","de":"Wie viel Geld würde ESPERANTO die Europäische Union retten?","el":"Πόσα χρήματα θα μπορούσε η ESPERANTO να σώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση;","es":"¿Cuánto dinero salvaría ESPERANTO a la Unión Europea?","et":"Kui palju raha ESPERANTO päästaks Euroopa Liidu?","fi":"Kuinka paljon ESPERANTO säästäisi Euroopan unionia?","fr":"Combien d’argent ESPERANTO sauverait l’Union européenne?","ga":"Cé mhéad airgid a shábhálfadh ESPERANTO an tAontas Eorpach?","hr":"Koliko bi novaca ESPERANTO spasio Europsku uniju?","hu":"Mennyi pénzt takarítana meg az ESPERANTO az Európai Unió számára?","it":"Quanti soldi ESPERANTO salverebbe l'Unione europea?","lt":"Kiek pinigų ESPERANTO sutaupytų Europos Sąjungai?","lv":"Cik daudz naudas ESPERANTO ietaupīs Eiropas Savienībai?","mt":"l-ESPERANTO kemm se jsalva lill-Unjoni Ewropea?","nl":"Hoeveel geld zou ESPERANTO de Europese Unie besparen?","pl":"Ile pieniędzy ESPERANTO zaoszczędziłoby Unii Europejskiej?","pt":"Quanto dinheiro o ESPERANTO salvaria a União Europeia?","ro":"Câți bani ar salva ESPERANTO Uniunea Europeană?","sk":"Koľko peňazí by ESPERANTO zachránila Európsku úniu?","sl":"Koliko denarja bi ESPERANTO rešil Evropsko unijo?","sv":"Hur mycket pengar skulle ESPERANTO rädda Europeiska unionen?"}}}

This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.

Share:

link-intact Share link

Share link:

Please paste this code in your page:

<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>

Report inappropriate content

Is this content inappropriate?

Reason

85 comments

Sort by:
  • Older
    • Highest rated
    • What's new
    • Older
    • Most discussed
Avatar: %{name} Roland Rotsaert
20/06/2021 09:11
Actions
  • Get link Get link

In Antwerp, the day before yesterday, June 18, a building collapsed. Balance sheet: five dead and eight seriously injured, all seconded from European low-wage countries. The accident may have several causes, but one probable cause is that the workers did not understand each other and the safety instructions. Such accidents (fortunately usually with less severe consequences) occur on a daily basis throughout Europe and will continue to occur as long as workers do not find work in their own countries and are obliged to seek work in countries whose language they do not speak. The problem has been known for decades and a solution is not yet in sight. In the meantime, through targeted subsidies, the EU could carry out some experiments to ensure that, in situations where workers of multiple nationalities work in the same place, they all have a reasonable knowledge of one common language. English is too difficult for many workers, but Esperanto can be achievable.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
27/06/2021 12:04
Actions
  • Get link Get link

Mr Grin’s report can also be read in Dutch at http://lingvo.org/grin/raportogrinnl.pdf Other economists have calculated the financial advantage of the use of Esperanto in the EU and arrive at about the same result.

Avatar: %{name} Natxo Apaolaza
02/07/2021 23:27
Actions
  • Get link Get link
In favor  

Totally agree. Esperanto is the solution, and not to maintain a colonisation of English, more absurd if possible after the departure of the United Kingdom.

Conversation

Avatar: %{name} BRC BRC
04/07/2021 12:14
Actions
  • Get link Get link

Why not just carry on using English?

Avatar: %{name} Leo De Cooman
04/07/2021 17:21
Actions
  • Get link Get link

Why don't we want to suck English any further? Because English is not suitable to communicate well with each other: Almost all words have many different meanings, which can only be fermented from the context, because the spelling of English is incredibly bad, https://www.youtube.com/watch?v=EqLiRu34kWo because English is a tangled language: Grammar full of exceptions, lots of words without any coherence, changing tribes, far too many different sounds.... far too hard to learn! While there is a language that was specially developed as an international language, easy and fun to learn. We need that language: ESPERANTO! ESPERANTO! Clear, logical, natural and beautiful. Mi respondis al la demando “Kial ne simple daerigi la uzadon de la angla?” de iu “BRC BRC”, Eble iu, kiu forgesis Briteliron, provante plu imperiisme plu altrudi Sian Volon al EU.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
04/07/2021 17:22
Actions
  • Get link Get link

Why don't we want to mess with English? Because English is not suitable to communicate well with each other: Almost all words have many different meanings, which can only be fermented from the context, because the spelling of English is incredibly bad, https://www.youtube.com/watch?v=EqLiRu34kWo because English is a tangled language: Grammar full of exceptions, lots of words without any coherence, changing tribes, far too many different sounds.... far too hard to learn! While there is a language that was specially developed as an international language, easy and fun to learn. We need that language: ESPERANTO! ESPERANTO! Clear, logical, natural and beautiful. Mi respondis al la demando “Kial ne simple daerigi la uzadon de la angla?” de iu “BRC BRC”, Eble iu, kiu forgesis Briteliron, provante plu imperiisme plu altrudi Sian Volon al EU.

Avatar: %{name} ENRICO GAETANO BORRELLO
03/11/2021 16:44
Actions
  • Get link Get link

Certainly you will continue to use English! Esperanto’s proposal is to start introducing it, with a few hours of study in schools, even before starting to study other foreign languages. In this way, in addition to having immediately a language with which they can communicate with children from all over the world who have learned it, they will be facilitated in studying another foreign language, as well as better mastering their mother tongue. You can also add the Esperanto version to EU websites and add it to the working languages. The initial costs will be offset by subsequent savings. Among other things, current language teachers, with a short refresher course, will also be able to teach it to their students, as they already have professional teaching tools. Interpreters will also be able to easily acquire this additional working tool.

Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 10:03
Actions
  • Get link Get link

There are a number of disadvantages of English compared to Esperanto. That doesn't mean that you immediately leave English aside, but you should support Esperanto. The reasons lie in the faster learning of Esperanto and cultural equality. First of all, the culture: Esperanto books are written by people from dozens of countries, English books come mainly from the US and the UK; they are written to more than 90 % by Englisch-Muttersprachler:innen; they account for about 6 % of the world’s population. English transports Anglo-American culture to the world, Esperanto gives everyone a much more equal opportunity. Learning effort: Esperanto can be learned in about a quarter of the time needed for English. For example, schoolchildren could learn 1000 hours of English and 250 hours of Esperanto, which results in roughly the same level of language in both languages.

Avatar: %{name} Andreas Kueck
06/11/2021 16:42
Actions
  • Get link Get link

“... Due to the current dominance of the English language, the United Kingdom receives EUR 17-18 billion annually,”... EU residents who do not have English as their mother tongue subsidise the UK economy every year." https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht

Avatar: %{name} Raymond Gerard
27/12/2021 17:46
Actions
  • Get link Get link

Why not English? Because it’s not our language. Because we do not want to depend on the language of a country that denigrates Europe, for which “Europe” means “farce”. Esperanto uses a coherent system to invent new concepts. European jargon can be easily translated into Esperanto (see http://remush.be/europa.eu/abc/eurojargon/index_eo.htm ). As a computer scientist using English fluently, I guarantee that our American jargon is totally incomprehensible to anyone outside the field. I think the same is true in the European corridors. What they speak has nothing to do with English. They're talking in... acronyms. I would add that switching to Esperanto would cost virtually nothing, since it is learned in self-taught. It would be enough for Europe to show its interest in this language for its use to explode. Not in 20 years, ten or four. In two years, we'll say: Why didn't we tell us earlier?

Avatar: %{name} Juha Rannisto
24/07/2021 12:52
Actions
  • Get link Get link

In a cost-benefit analysis you need to estimate both costs and benefits.

Learning languages involves both costs and benefits to the individual. Costs relate to the time and effort to learn the language (how easy or difficult it is). Benefits relate to the usefulness of the language. Can I use it to make money, study something useful, communicate with my clients, colleagues, tourists, or random people on the internet, telephone, etc?

The EU language policy goal is that citizens learn to master their mother tongue and two other languages. If the EU becomes a federal state in 50 years’ time, it might choose two official languages at the federal level. Would they be Esperanto and Modern Latin, or some another pair?

Conversation

Avatar: %{name} Guy Camy
02/09/2021 21:34
Actions
  • Get link Get link

How can European economists ignore the tens of billions of euros that a linguistic policy that is economically, socially and humanly relevant to spreading the use of Esperanto would save money? How does the French Ministry of Education continue to ignore its own comments on this Grin report: From an economic point of view, for our country, as for any non-English speaking country in Europe, this latter scenario would undoubtedly be the best: it would avoid all inequitable transfers to “all-to-English” since everyone would have to make a symmetrical effort to translate and interpret between the language of international communication and its mother tongue, and it would entail lower teaching costs, as learning such a language was easier and faster than that of English and any other language.

Avatar: %{name} Klaus LEITH
02/11/2021 15:48
Actions
  • Get link Get link

If politicians set up a cost-benefit calculation, they might be convinced that the relationship between costs and benefits is very unfavourable. But it seems to me that the politicians at all think that English would be without alternatives. This misconception must be refuted.

Avatar: %{name} Konrad Fischer
02/11/2021 16:27
Actions
  • Get link Get link

I also have the view that opinions in this regard are very tight. In any case, the great resistance to such convincing and simple solutions as Esperanto cannot be explained purely rationally.

Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:05
Actions
  • Get link Get link

In my opinion, the resistance to Esperanto can be explained: — I once asked an EU interpreter whether Esperanto plays a role in the EU. No, she said, and that’s a good thing, otherwise we'd all lose our job... — For the other Mitarbeiter:innen of the Commission it is similar: If you introduced Esperanto, you could do your job essentially with Esperanto. Then there would be no reason to hire linguistically specially trained people, three languages fluently... The jobs would be open to much more Bewerber:innen and salaries would probably fall. They don't want to. — Nor are others whose profession is based in English. At all, they are not friends of change. — The French Government dreams of French as an international language. Esperanto appears as a competitor. — Great Britain and the United States continue to want English as a commanding language.

Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:30
Actions
  • Get link Get link

In addition, there is general misinformation about Esperanto. In Brussels, many believe that Esperanto does not have a culture. This comes in combination with the fact that they don't have a pale glimpse of how Esperanto is used. After all, culture is almost automatically created wherever people are longer together. Of course, people who would have a significant financial disadvantage of anything are always willing to believe in all sorts of negative rumours. This is not only in Brussels, so it is also available at Sprachwissenschaftler:innen. I called four of them and asked Esperanto. Indeed, all four of them agreed that there would be no Esperanto-Muttersprachler:innen:-o The consequence is significant: If Esperanto had no native language use, even otherwise there would be no such frequent use, then it would not have become a language. And that’s exactly what many of them really believe. —o

Avatar: %{name} Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:43
Actions
  • Get link Get link

In addition to what Mme Barbara Cassin, now a member of the Académie Française, announces to the religious audience about Esperanto: https://conversations.e-flux.com/t/the-power-of-bilingualism-interview-with-barbara-cassin-french-philosopher-and-philologist/6252 is an English translation, but is equally frightening in the French original. Because it was so great, it is also reproduced unchanged in the new edition of the book:-D Against this background, perhaps the energetic rejection of Esperanto is somewhat more understandable. If it were true, I wouldn't want to speak Esperanto, nor would I want to suggest it to anyone. My guess is, many Sprachwissenschaftler:innen, Eu-Beamt:innen etc. consider us a little crazy because we are committed to Esperanto. How can you seriously want something in the EU that is not the right language and has no culture? If you don't know what the other side thinks, reasoning is difficult.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
06/11/2021 22:22
Actions
  • Get link Get link

Ik las het standpunt van mevrouw Cassin en vroeg mij af, hoe zij op reis gaat. Misschien nog te paard, want auto"s, treinen en vliegtuigen zijn helemaal kunstmatig en kunnen volgens haar filosofie dus niet werken. :-)
(eo) Mi legis la starpunkton de s-ino Cassin kaj scivolis, kiel ŝi vojaĝas, eble ĉevale, ĉar aŭtomobiloj, trajnoj kaj aviadiloj estas tute artefaritaj, kaj do ne povas funkcii laŭ ŝia filozofio. :-)

Conversation

Avatar: %{name} Simon Cattet
16/09/2021 07:48
Actions
  • Get link Get link
Against  

Always thinking in terms of money is the gangrene of the EU. I am totally against the use of Esperanto as well as generalised English. There are already enough languages in the EU. Keeping them means preserving our cultures and living with our differences, not denying them.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
16/09/2021 14:36
Actions
  • Get link Get link

The best way to get to know the different cultures in the EU and elsewhere is without a doubt to know all the languages. But I don't think that’s possible. The EU once stated (when the British had a lot to say here) that everyone should know 2 other languages besides their mother tongue. For me personally, this is not a problem, but for the vast majority of people, the formula “1+ 2” does not even make it possible for any EU citizen to communicate with any other, unless one of these two foreign languages is common to all. Hei is clear to all good understanders that this meant English; But now that the British have left the EU, we can think freely about a VERY better solution, which has existed for a long time, but has been sabotaged by many countries for self-interest. This solution helps people who wish and can learn even more foreign languages.

Avatar: %{name} Jean-Claude Roy
18/10/2021 17:29
Actions
  • Get link Get link

Of course Simon All the languages of the EU that make one of the wealth of our Union must be preserved. The ESPERANTO language and its speakers have no intention of harming any of the EU languages or even regional languages. It’s the opposite! Some examples concerning me: 2 years ago I spent a holiday in Romania not knowing Romanian and after 10 days I knew how to order my dishes, say thanks in good Romanian and I even accompanied a tourist for a purchase in a shop in Romanian! Esperanto is openness to languages! Another example: this conference site is excellent since it works in 24 languages! But when there is a plenary we don't understand anything anymore since everyone speaks in their own language and it is not translated for people like me who want to follow! A common language (especially not unique) would be welcome! And Esperanto is quite indicated. I've been talking about it for 34 years! Long live the European Union!

Avatar: %{name} ENRICO GAETANO BORRELLO
03/11/2021 17:04
Actions
  • Get link Get link

I agree with you that making decisions based only in terms of money is detrimental. Esperantists raise this issue to speak to those who are sensitive to it, explaining with reasonable estimates how much the EU and individual citizens are spending thanks to the current language system, based only on the language of the English people. Have you read the 2005 Grin Report, commissioned by France? However, it does not seem to me to be a small thing to do with a long-term language plan that will save the EU a few billion euros; in addition, European citizens would also save money and thousands of hours of study, which could devote themselves to studying more, as British or American children do.

Avatar: %{name} Andreas Kueck
06/11/2021 16:25
Actions
  • Get link Get link

The use of Esperanto as a language of communication promotes both the preservation of ethnic languages and linguistic justice, because: Esperanto is not attributable to any ethnicity and thus neutral. In the long term, this would bring economic benefits to the EU.

Avatar: %{name} Gerald Tucker
01/12/2021 21:36
Actions
  • Get link Get link

I like the conclusion about thinking only about money is the EU's gangrene. As to saving Europe's many languages I point out that it is English, not Esperanto, that is causing the extinction of languages all over the world by replacing them. Esperanto will not replace any language, but will a common denominator, especially in Europe. There is no better way to protect the endangered tongues of the EU and guarantee linguistic and therefore cultural equality.
Gerald Tucker

Avatar: %{name} Gerald Tucker
01/12/2021 22:32
Actions
  • Get link Get link

My answer to Simon Cattet contains errors. Here is the corrected version, and, as requested, the translation into Esperanto.

I like the conclusion that thinking only about money is the EU's gangrene. As to saving Europe's many languages I point out that it is English, not Esperanto, that is causing the extinction of languages all over the world by replacing them. Esperanto will not replace any language, but will be a common denominator, especially in Europe. There is no better way to protect the endangered tongues of the EU (and the world) and Esperanto will guarantee linguistic, and therefore cultural, equality.

Al mi plaĉas la konkludo ke koncentriĝo nur je mono estas la gangreno de Eŭropo. Koncerne la konservadon de la multaj eŭropaj lingvoj, mi atentigas pri tio, ke estas la angla, ne Esperanto, kiu kaŭzadas la elmorton de lingvoj en la tuta mondo, anstataŭigante ilin. Esperanto ne transprenos la lokon de iu ajn alia lingvo, sed servos kiel (daurigota)

Avatar: %{name} Gerald Tucker
01/12/2021 22:33
Actions
  • Get link Get link

komuna denominatoro, precipe en Eŭropo. Ne ekzistas pli bona maniero protekti la endanĝerigatajn idiomojn de EU (kaj la mondo) kaj Esperanto garantios lingvan, kaj sekve kulturan, egalecon.
Gerald Tucker

Avatar: %{name} Leo De Cooman
02/12/2021 10:53
Actions
  • Get link Get link

The fact that English is crowding out the other European languages is clearly seen in universities and colleges, where the “elite” is increasingly taught in English, and even its terminology is no longer known in its mother tongue. Most of the time, a final work is required in English. Ke la angla forpu ‘as la ceterajn e’ropajn lingvojn ready-made videblas and universitatoj kaj altlernejoj, kie la “elitaro” ※iam pli ofte devas Lerni la fakojn en la angla kaj e-s-ne plu scias la terminologion en la gepatra lingvo. Plej ofte la studofinaj labora 'oj estu redaktitaj en la angla.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
16/09/2021 16:49
Actions
  • Get link Get link

Dear Simon, I assumed in my answer that you already knew what Esperanto is, and what difference is with English. Maybe it isn't. Allow me to tell you this briefly: English is a NATIONAL language, which has been forced upon strangers by colonisation and has thus become spurred. English, like most national languages, is full of irregularities and very special expressions. National languages have national interests, economic, military, political interests. Esperanto is a NEUTRAAL, specially designed to be easily learned, with the sole purpose of connecting people with different native languages. Esperanto is not the language of any country, so there are no national, economic, military or political interests behind it. It was persecuted and sabotaged by dictators and countries, who found their “superiority” and privileges threatened by it. If the EU grows Esperanto, it is good for the future of our Union and its citizens.

Conversation

Avatar: %{name} Salvatore Cirillo
16/09/2021 21:40
Actions
  • Get link Get link

to start this Esperanto language in Europe it takes a strong commitment, but I fully agree.

Avatar: %{name} Leo De Cooman
17/09/2021 18:56
Actions
  • Get link Get link

Perhaps a lot of effort, but FEEL less effort than any other language would cost the EU and each individual citizen: Esperanto is a completely logsiche language, works with immutable word strains that are put together like LEGO cubes (nice to learn!), is written as it is spoken, has no exceptions, and requires as little effort as possible to remember. Moreover, the word strains are practically all from European languages. I've found a lot of fun learning about it myself. Maybe you'd like to take a look. I would recommend that you: https://learn.esperanto.com You do not need to log in there, you can go to any lesson freely and anonymously. The explanation is likely to be found in your native language.

Avatar: %{name} Martin Strid
27/09/2021 00:35
Actions
  • Get link Get link

Of course, the EU can be guided by an arbitrary and complex language such as English, in which no spelling, pronunciation or meaning can be derived logically, if you really believe in English. Of course, it is possible to determine the dimensions and weights in inches, feet, ounces and stones, instead of meters and kilograms, if one really sees no advantage of ten powers. And it is certainly possible to formulate and resolve both complex integrals and partial differences using Roman figures still in MMXXI if, for example, cultural reasons are opposed to the Indo-Arab numerical system. But why?

Conversation

Avatar: %{name} Martin Strid
27/09/2021 00:46
Actions
  • Get link Get link

[EO] I Eblas regi EU-n per arbitrator kaj complika lingvo kia la angel, kies nek letterumadon, nek elparolon nek signifojn Eblas concludi logic, se they vere chadas them la Angla. I eblas doni mezurojn kaj pesojn per coloj, futoj, uncoj kaj sxtonoj, anstataux per metro of a kilogramoj, they vere ne vidas avantagxon en dek-potencoj. Kaj certe Eblas formuli kaj solvi kaj complicate integralojn kaj partecajn diferencekvaciojn uzante romiajn ciferojn nkoraux en jaro MMXXI are pro emple culture kauxzoj vtrauxas la hind-Araban ciferaron. SED kial?

Avatar: %{name} Leo De Cooman
27/09/2021 12:19
Actions