Logótipo oficial de Conference on the Future of Europe
Iniciar sessão
português
Fechar

Selecione a sua língua

Línguas oficiais da UE

български
español
čeština
dansk
Deutsch
eesti
ελληνικά
English
français
Gaeilge
hrvatski
italiano
latviešu
lietuvių
magyar
Malti
Nederlands
polski
português check
română
slovenčina
slovenščina
suomi
svenska
  • Sobre a Conferência
  • Tópicos
  • Eventos
  • Plenário
  • Painéis de cidadãos europeus
  • Painéis e eventos nationais
  • Comunicação de informações

Uma economia mais forte, justiça social e emprego

#TheFutureIsYours Uma economia ao seu serviço

  • Sobre o tópico
  • Ideias
  • Eventos
Aviso: As traduções automáticas podem não ser 100% exatas. Mostrar texto traduzido automaticamente
chevron-left Voltar à lista

How much money would ESPERANTO save the European Union?

Avatar Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
18/06/2021 19:33   comment-square 85 comentários

In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote "Foreign language teaching as public policy", answering a request by the french "Haut conseil de l'éducation". This document attempts to answer the following questions: "What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?". You can read about it in Wikipedia in these links:

- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht
- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin
- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin
- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin

The report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.

For this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.

If you also agree with this proposal... ENDORSE IT!

  • Filtrar resultados para categoria: Uma economia mais inclusiva e mais justa Uma economia mais inclusiva e mais justa

Apoiada por

Avatar Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
Avatar Andreas Kueck
Avatar Klaus LEITH
Avatar V. D.
Avatar Didier Loison
Avatar Roland Rotsaert
Avatar Bastien Lacour
Avatar Zsófia Kóródy
Avatar Ale Senes
Avatar Margaret Loyon
Avatar Drago Dussich
Avatar Valère Doumont
Avatar ALeks Kadar
Avatar Leo De Cooman
Avatar Marc ANSELMI
Avatar Amadeusz Terczewski
Avatar Konrad Fischer
Avatar Natxo Apaolaza
Avatar Ernst Trabbe
Avatar Utho Maier
Avatar Aaron Irvine
Avatar Lars Voldum
Avatar Rudi Koot
Avatar Jean-Paul Kuhfahl
Avatar Jakob Thomsen
Avatar Ludovic Druette
Avatar Christian Lavarenne
Avatar Laurent Marcellin
Avatar Claire Lauffenburger
Avatar Pal Izsak Lederer
Avatar Guy Camy
Avatar István Pál
Avatar jean-marc baudour-fratard
Avatar Zsolt Szakács
Avatar Virág Stossek
Avatar Pierre Soubourou
Avatar Marek Nahajowski
Avatar Ludoviko Molnár
Avatar Nadine Lemoine
Avatar Barna Kovács
Avatar Márta Sziládi
Avatar Martin Strid
Avatar Xavier Godivier
Avatar Michal Matúšov
Avatar Jean-Claude Roy
Avatar Fabienne Berchtold
Avatar Lilia Nikolova
Avatar Edmond PLUTNIAK
Avatar ENRICO GAETANO BORRELLO
Avatar Manfred Westermayer
Avatar Lise Golomb
Avatar Cathie Boen
Avatar Sean O RIAIN
Avatar Ivo SCHENKEL
Avatar HENRI MASSON
Avatar Raymond Gerard
Avatar Mariana Evlogieva
Avatar Paul De Cooman
Avatar Janez Jug
Avatar Petr Josef Chrdle
Avatar Julianna Farkas
Avatar Sandra SCHWEDER
Avatar Marco Ciampa
Avatar Eŭropa Esperanto-Unio
Avatar Esperanto Unterweser
Avatar Josef Vojáček
Avatar Medicina Grupo Budapest
Avatar Eugen Macko
Avatar loïc morvan
Avatar Raphael Das Gupta
Avatar TaraG
Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
Avatar Participante eliminado
Avatar Marco BODRATO
Avatar Universala Medicina Esperanto-Asocio
Avatar Jos W
Avatar Esperanto Deutschland
Avatar Istvan Szabolcs
Avatar Marie Anne

e mais 76 pessoas (ver mais) (ver menos)
Avatar Enrique Hinojosa de Guzmán Alonso
Avatar Andreas Kueck
Avatar Klaus LEITH
Avatar V. D.
Avatar Didier Loison
Avatar Roland Rotsaert
Avatar Bastien Lacour
Avatar Zsófia Kóródy
Avatar Ale Senes
Avatar Margaret Loyon
Avatar Drago Dussich
Avatar Valère Doumont
Avatar ALeks Kadar
Avatar Leo De Cooman
Avatar Marc ANSELMI
Avatar Amadeusz Terczewski
Avatar Konrad Fischer
Avatar Natxo Apaolaza
Avatar Ernst Trabbe
Avatar Utho Maier
Avatar Aaron Irvine
Avatar Lars Voldum
Avatar Rudi Koot
Avatar Jean-Paul Kuhfahl
Avatar Jakob Thomsen
Avatar Ludovic Druette
Avatar Christian Lavarenne
Avatar Laurent Marcellin
Avatar Claire Lauffenburger
Avatar Pal Izsak Lederer
Avatar Guy Camy
Avatar István Pál
Avatar jean-marc baudour-fratard
Avatar Zsolt Szakács
Avatar Virág Stossek
Avatar Pierre Soubourou
Avatar Marek Nahajowski
Avatar Ludoviko Molnár
Avatar Nadine Lemoine
Avatar Barna Kovács
Avatar Márta Sziládi
Avatar Martin Strid
Avatar Xavier Godivier
Avatar Michal Matúšov
Avatar Jean-Claude Roy
Avatar Fabienne Berchtold
Avatar Lilia Nikolova
Avatar Edmond PLUTNIAK
Avatar ENRICO GAETANO BORRELLO
Avatar Manfred Westermayer
Avatar Lise Golomb
Avatar Cathie Boen
Avatar Sean O RIAIN
Avatar Ivo SCHENKEL
Avatar HENRI MASSON
Avatar Raymond Gerard
Avatar Mariana Evlogieva
Avatar Paul De Cooman
Avatar Janez Jug
Avatar Petr Josef Chrdle
Avatar Julianna Farkas
Avatar Sandra SCHWEDER
Avatar Marco Ciampa
Avatar Eŭropa Esperanto-Unio
Avatar Esperanto Unterweser
Avatar Josef Vojáček
Avatar Medicina Grupo Budapest
Avatar Eugen Macko
Avatar loïc morvan
Avatar Raphael Das Gupta
Avatar TaraG
Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
Avatar Participante eliminado
Avatar Marco BODRATO
Avatar Universala Medicina Esperanto-Asocio
Avatar Jos W
Avatar Esperanto Deutschland
Avatar Istvan Szabolcs
Avatar Marie Anne

e mais 77 pessoas (ver mais) (ver menos)
Número de subscrições79 ApoiarHow much money would ESPERANTO save the European Union?

Referência: cofe-PROP-2021-06-32473
Número de versão 1 (de 1) ver outras versões
Verificar impressão digital

Impressão digital

O texto abaixo é uma representação resumida com hash deste conteúdo. Convém assegurar-se de que o conteúdo não foi adulterado, visto que uma única modificação resultaria num valor totalmente diferente.

Valor: 986525b92d3eab771803c4cbb91d8cdae7fe05363832f746087b860e608f1c09

Origem: {"body":{"en":"In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote \"Foreign language teaching as public policy\", answering a request by the french \"Haut conseil de l'éducation\". This document attempts to answer the following questions: \"What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?\". You can read about it in Wikipedia in these links:\n\n- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht\n- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin \n- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin \n- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin \n\nThe report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.\n\nFor this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.\n\nIf you also agree with this proposal... ENDORSE IT!","machine_translations":{"bg":"През 2005 г. Франсоа Грин, швейцарски икономист, пише „Чуждестранното езиково обучение като обществена политика„, отговаряйки на искане на френския „Haut conseil de l“éducation“. Настоящият документ се опитва да отговори на следните въпроси: „На какви чужди езици трябва да се преподават, по какви причини и предвид какъв контекст?“. Можете да прочетете за това в Уикипедия в следните връзки: — На немски език: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — На френски език: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — на испански език: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — в Есперанто: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin В доклада се твърди, че приемането на есперанто ще спести на ЕС 25 милиарда евро годишно! В резултат на Брексит английският език представлява огромен разход и паричен поток от Европейския съюз към Обединеното кралство. Поради тази причина предлагам ESPERANTO да бъде популяризиран като общ език на Европейския съюз, неутрален и предназначен да бъде лесен за учене. Ако също така сте съгласни с това предложение... ПОДКРЕПЕТЕ ГО!","cs":"V roce 2005 napsal švýcarský ekonom François Grin „Vyučování cizích jazyků jako veřejný pořádek“ a odpověděl na žádost francouzského „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument se snaží odpovědět na následující otázky: „Jaké cizí jazyky by měly být vyučovány, z jakých důvodů a s ohledem na kontext?“. O tom si můžete přečíst na Wikipedii v těchto odkazech: Německy: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ve francouzštině: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ve španělštině: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Zpráva uvádí, že přijetí esperanta by EU zachránilo 25 miliard eur ročně! V důsledku BREXIT představuje anglický jazyk obrovské výdaje a odliv peněz z Evropské unie do Spojeného království. Z tohoto důvodu navrhuji propagovat ESPERANTO jako společný úřední jazyk Evropské unie, neutrální a navržený tak, aby byl snadno srozumitelný. Pokud také souhlasíte s tímto návrhem... POTVRĎTE TO!","da":"I 2005 skrev François Grin, en swissøkonom, \"udenlandsk sprogundervisning som offentlig politik\", og besvarede en anmodning fra den franske \"Haut conseil de l\"éducation\". Dette dokument forsøger at besvare følgende spørgsmål: \"Hvilke fremmedsprog bør undervises, af hvilke grunde, og i hvilken sammenhæng?\". Du kan læse om det på Wikipedia i disse links: — På tysk: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På fransk: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — På spansk: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — På esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Rapporten argumenterer for, at vedtagelsen af esperanto vil spare EU 25 milliarder euro om året! Som følge af BREXIT repræsenterer det engelske sprog en enorm udgift og pengestrømme fra EU til Det Forenede Kongerige. Derfor foreslår jeg at fremme ESPERANTO som EU\"s fælles officielle sprog, neutralt og designet til at være let at lære. Hvis De også er enig i dette forslag... GÅ MED TIL DET!","de":"2005 schrieb François Grin, ein Schweizer Ökonom, „Ausländischsprachunterricht als öffentliche Politik“ und beantwortete eine Forderung des französischen „Haut conseil de l’éducation“. Dieses Dokument versucht, folgende Fragen zu beantworten: „Welche Fremdsprachen sollten aus welchen Gründen gelehrt werden und welchen Kontext?“ Sie können darüber in Wikipedia in diesen Links lesen: — In deutscher Sprache: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — auf Französisch: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spanisch: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Der Bericht argumentiert, dass die Annahme von Esperanto die EU 25 Milliarden Euro pro Jahr sparen würde! Als Ergebnis von BREXIT stellt die englische Sprache einen enormen Aufwand und Geldabfluss von der Europäischen Union in das Vereinigte Königreich dar. Aus diesem Grund schlage ich vor, ESPERANTO als gemeinsame Amtssprache der Europäischen Union zu fördern, neutral und einfach zu erlernen. Wenn Sie auch diesem Vorschlag zustimmen... UNTERSTÜTZEN SIE ES!","el":"Το 2005 ο Φρανσουά Γκριν, Σουηδός οικονομολόγος, έγραψε «Η διδασκαλία ξένων γλωσσών ως δημόσια τάξη», απαντώντας σε αίτημα του γαλλικού «Haut conseil de l’éducation». Το παρόν έγγραφο επιχειρεί να απαντήσει στις ακόλουθες ερωτήσεις: «Ποιες ξένες γλώσσες πρέπει να διδάσκονται, για ποιους λόγους, και λαμβάνοντας υπόψη ποιο πλαίσιο;». Μπορείτε να διαβάσετε γι’ αυτό στη Βικιπαίδεια σε αυτούς τους συνδέσμους: — Στη γερμανική γλώσσα: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Στα γαλλικά: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Στα ισπανικά: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Στην Εσπεράντο: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Η έκθεση υποστηρίζει ότι η υιοθέτηση της Εσπεράντο θα εξοικονομούσε στην ΕΕ 25 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως! Ως αποτέλεσμα του BREXIT, η αγγλική γλώσσα αντιπροσωπεύει τεράστια έξοδα και εκροές χρημάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο. Για τον λόγο αυτό, προτείνω να προαχθεί το ESPERANTO ως η κοινή γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ουδέτερη και σχεδιασμένη ώστε να είναι εύκολη στη μάθηση. Εάν συμφωνείτε επίσης με την παρούσα πρόταση... ΠΡΟΣΥΠΟΓΡΆΨΤΕ ΤΟ!","es":"En 2005 François Grin, economista suizo, escribió «La enseñanza de la lengua extranjera como política pública», respondiendo a una petición del francés «Haut conseil de l’éducation». Este documento intenta responder a las siguientes preguntas: «¿Qué idiomas extranjeros deben ser enseñados, por qué razones, y teniendo en cuenta qué contexto?». Puedes leerlo en Wikipedia en estos enlaces: — En alemán: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En francés: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En español: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — En Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin ¡El informe argumenta que la adopción de Esperanto ahorraría a la UE 25 mil millones de euros al año! Como resultado de BREXIT, el idioma inglés representa un enorme gasto y flujo de dinero de la Unión Europea al Reino Unido. Por esta razón, propongo promover ESPERANTO como lengua oficial común de la Unión Europea, neutral y diseñada para ser fácil de aprender. Si también está de acuerdo con esta propuesta... ¡APROBADLO!","et":"2005. aastal kirjutas Šveitsi majandusteadlane François Grin „Väliskeele õpetamine avaliku korrana“, vastates Prantsuse „Haut conseil de l’éducation“ taotlusele. Käesoleva dokumendiga püütakse vastata järgmistele küsimustele: „Milliseid võõrkeeli tuleks õpetada, millistel põhjustel ja arvestades, milline kontekst?“. Selle kohta saate lugeda Vikipeedias järgmistel linkidel: – Saksa keeles: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht – Prantsuse keeles: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin – hispaania keeles: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin – Esperantos: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Aruandes väidetakse, et Esperanto vastuvõtmine säästaks ELi 25 miljardit eurot aastas! BREXITi tulemusena on inglise keel tohutu kulu ja raha väljavool Euroopa Liidust Ühendkuningriiki. Sel põhjusel teen ettepaneku edendada ESPERANTOd kui Euroopa Liidu ühist keelt, mis on neutraalne ja mis on kavandatud nii, et seda oleks lihtne õppida. Kui te nõustute ka selle ettepanekuga... KINNITAGE SEE!","fi":"Sveitsiläinen taloustieteilijä François Grin kirjoitti vuonna 2005 ”Foreign language teaching as public policy”, joka vastasi ranskankielisen ”Haut conseil de l’éducationin” pyyntöön. Tässä asiakirjassa pyritään vastaamaan seuraaviin kysymyksiin: ”Mitä vieraita kieliä olisi opetettava, mistä syistä ja millä asiayhteydellä?”. Voit lukea siitä Wikipediassa näistä linkeistä: — Saksaksi: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ranskaksi: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — espanjaksi: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — esperantossa: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportissa todetaan, että esperanton käyttöönotto säästäisi EU:n 25 miljardia euroa vuodessa! BREXITin ansiosta englannin kieli merkitsee valtavaa kustannus- ja rahavirtaa Euroopan unionista Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Tästä syystä ehdotan, että ESPERANTOa edistetään Euroopan unionin yhteisenä virallisena kielenä, joka on neutraali ja helppo oppia. Jos hyväksytte myös tämän ehdotuksen... VAHVISTAKAA SE!","fr":"En 2005, François Grin, économiste suisse, a écrit «L’enseignement des langues étrangères comme politique publique», en réponse à une demande du Haut conseil de l’éducation. Le présent document tente de répondre aux questions suivantes: «Quelles langues étrangères devraient être enseignées, pour quelles raisons et dans quel contexte?». Vous pouvez lire à ce sujet dans Wikipedia sur ces liens: — En allemand: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En français: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En espagnol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Le rapport affirme que l’adoption de l’espéranto permettrait d’économiser 25 milliards d’euros par an dans l’UE! Grâce à BREXIT, l’anglais représente une dépense et une sortie d’argent énormes de l’Union européenne vers le Royaume-Uni. C’est pourquoi je propose de promouvoir l’ESPERANTO comme langue commune de l’Union européenne, neutre et conçue pour être facile à apprendre. Si vous êtes également d’accord avec cette proposition... ENTÉRINEZ-LE!","ga":"I 2005 scríobh François Grin, eacnamaí swiss, “Foreign language teaching as public policy”, ag freagairt d’iarratas ó “Haut conseil de l’éducation”. Déantar iarracht sa doiciméad seo na ceisteanna seo a leanas a fhreagairt: “Cé na teangacha iasachta ba cheart a mhúineadh, cad iad na cúiseanna atá leis, agus cad é an comhthéacs ba cheart a bheith ann?”. Is féidir leat léamh faoi i Vicipéid sna naisc seo: — Sa Ghearmáinis: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Sa Fhraincis: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Sa Spáinnis: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Áitítear sa tuarascáil go sábhálfaí 25 billiún euro an AE in aghaidh na bliana dá nglacfaí Esperanto! Mar thoradh ar BREXIT, is costas ollmhór agus eis-sreabhadh airgid ón Aontas Eorpach chuig an Ríocht Aontaithe é an Béarla. Dá bhrí sin, tá sé beartaithe agam ESPERANTO a chur chun cinn mar theanga choiteann de chuid an Aontais Eorpaigh, agus é neodrach agus ceaptha bheith éasca le foghlaim. Má aontaíonn tú freisin leis an togra seo... FORMHUINÍONN SÉ É!","hr":"Godine 2005. François Grin, švicarski ekonomist, napisao je „Nastava stranih jezika kao javna politika”, odgovarajući na zahtjev francuskog „Haut conseil de l’éducation”. Ovim se dokumentom nastoji odgovoriti na sljedeća pitanja: „Koje strane jezike treba podučavati, iz kojih razloga i u kojem kontekstu?” O tome možete pročitati na Wikipediji na sljedećim poveznicama: — Na njemačkom: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — na francuskom: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — na španjolskom: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin U izvješću se tvrdi da bi se usvajanjem esperanta uštedjelo 25 milijardi eura godišnje u EU-u! Kao rezultat BREXIT-a, engleski jezik predstavlja ogroman trošak i odljev novca iz Europske unije u Ujedinjenu Kraljevinu. Stoga predlažem da se ESPERANTO promiče kao zajednički jezik Europske unije, neutralan i osmišljen kako bi bio jednostavan za učenje. Ako se slažete s ovim prijedlogom... PODRŽITE GA!","hu":"2005-ben François Grin svájci közgazdász a francia „Haut conseil de l’éducation” kérésének eleget téve a „Külföldi nyelvoktatás mint közpolitika” címet viselte. Ez a dokumentum a következő kérdéseket próbálja megválaszolni: „Milyen idegen nyelveket kellene tanítani, milyen okból, és milyen összefüggésben?”. A Wikipédiában olvashat erről az alábbi linkeken: Németül: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franciául: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — spanyolul: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Eszperantóban: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin A jelentés szerint az eszperantó elfogadása évi 25 milliárd eurót takarítana meg az EU számára! A BREXIT-nek köszönhetően az angol nyelv hatalmas kiadást és pénzkiáramlást jelent az Európai Unióból az Egyesült Királyságba. Ezért azt javaslom, hogy az ESPERANTO-t az Európai Unió közös hivatalos nyelveként mozdítsák elő, semlegesek és könnyen érthetőek. Ha Ön is egyetért ezzel a javaslattal... FOGADD EL!","it":"Nel 2005 François Grin, economista svizzero, scrisse \"L'insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica\", rispondendo a una richiesta del francese \"Haut conseil de l'éducation\". Il presente documento cerca di rispondere alle seguenti domande: \"Quali lingue straniere dovrebbero essere insegnate, per quali ragioni, e considerando quale contesto?\". Potete leggerlo in Wikipedia in questi link: — In tedesco: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In francese: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In spagnolo: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Il rapporto sostiene che l'adozione dell'esperanto farebbe risparmiare all'UE 25 miliardi di euro l'anno! Grazie a BREXIT, la lingua inglese rappresenta un'enorme spesa e deflusso di denaro dall'Unione europea al Regno Unito. Per questo motivo, propongo di promuovere ESPERANTO come lingua ufficiale comune dell'Unione europea, neutrale e progettata per essere facile da imparare. Se anche lei è d'accordo con questa proposta... APPOGGERETE LA COSA!","lt":"2005 m. ekonomistas François Grin parašė „Užsienio kalbų mokymas kaip viešoji tvarka“, atsakydamas į prancūzų prašymą „Haut conseil de l’éducation“. Šiuo dokumentu siekiama atsakyti į šiuos klausimus: „Kokių užsienio kalbų turėtų būti mokoma, dėl kokių priežasčių ir kokio konteksto?“. Apie tai galite skaityti Vikipedijoje šiose nuorodose: Vokiečių kalba: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — prancūzų kalba: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ispanų kalba: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto kalba: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ataskaitoje teigiama, kad Esperanto priėmimas kasmet sutaupytų 25 mlrd. EUR ES! Dėl „BREXIT“ anglų kalba yra didžiulės išlaidos ir pinigų srautai iš Europos Sąjungos į Jungtinę Karalystę. Dėl šios priežasties siūlau propaguoti ESPERANTO kaip bendrą Europos Sąjungos oficialiąją kalbą, neutralią ir parengtą taip, kad ją būtų lengva išmokti. Jei taip pat sutinkate su šiuo pasiūlymu... PATVIRTINKITE JĮ!","lv":"2005. gadā swiss ekonomists François Grin rakstīja “Ārvalstu valodas mācīšana kā valsts politika”, atbildot uz franču valodas “Haut conseil de l’éducation” pieprasījumu. Šajā dokumentā ir mēģināts atbildēt uz šādiem jautājumiem: “Kas svešvalodas būtu jāmāca, kādu iemeslu dēļ, un ņemot vērā, kāds konteksts?”. Jūs varat lasīt par to Wikipedia šajās saitēs: Vācu valodā: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franču valodā: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spāņu valodā: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ziņojumā apgalvots, ka Esperanto pieņemšana ietaupīs ES 25 miljardus eiro gadā! BREXIT rezultātā angļu valoda rada milzīgus izdevumus un naudas aizplūšanu no Eiropas Savienības uz Apvienoto Karalisti. Šā iemesla dēļ es ierosinu popularizēt ESPERANTO kā Eiropas Savienības kopējo oficiālo valodu, kas ir neitrāla un veidota tā, lai būtu viegli apgūstama. Ja jūs arī piekrītat šim priekšlikumam... APSTIPRINIET TO!","mt":"Fl-2005 François Grin, ekonomista swiss, kiteb “Tagħlim barrani tal-lingwi bħala politika pubblika”, bi tweġiba għal talba mill-Franċiż “Haut conseil de l’éducation”. Dan id-dokument jipprova jwieġeb il-mistoqsijiet li ġejjin: Liema lingwi barranin għandhom jiġu mgħallma, għal liema raġunijiet, u jikkunsidraw liema kuntest?”. Tista ‘taqra dwar dan fil-Wikipedija f’dawn ir-rabtiet: — Bil-Ġermaniż: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Bil-Franċiż: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Bl-Ispanjol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — F’Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ir-rapport jargumenta li l-adozzjoni ta’ Esperanto se tiffranka EUR 25 biljun fl-UE fis-sena! Bħala riżultat tal-BREXIT, il-lingwa Ingliża tirrappreżenta spiża kbira u ħruġ ta’ flus mill-Unjoni Ewropea lejn ir-Renju Unit. Għal din ir-raġuni, nipproponi li nippromwovi l-ESPERANTO bħala l-lingwa uċjali komuni tal-Unjoni Ewropea, newtrali u mfassla biex tkun faċli biex titgħallem. Jekk taqbel ukoll ma’ din il-proposta... APPROVAH!","nl":"In 2005 schreef François Grin, een zwitsers econoom, „Buitenlandse taalonderwijs als openbare orde”, en beantwoordde een verzoek van de Franse „Haut conseil de l’éducation”. In dit document wordt getracht de volgende vragen te beantwoorden: „Welke vreemde talen zouden moeten worden onderwezen, om welke redenen, en gezien de context?” U kunt erover lezen in Wikipedia in deze links: — In het Duits: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In het Frans: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In het Spaans: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin In het verslag wordt gesteld dat de invoering van Esperanto de EU 25 miljard euro per jaar zou besparen! Als gevolg van BREXIT vertegenwoordigt de Engelse taal een enorme uitgave en gelduitstroom van de Europese Unie naar het VK. Daarom stel ik voor ESPERANTO te promoten als de gemeenschappelijke oficiale taal van de Europese Unie, neutraal en ontworpen om gemakkelijk te leren. Als u het ook eens bent met dit voorstel... ONDERSCHRIJF HET!","pl":"W 2005 François Grin, szwajcarski ekonomista, napisał „Nauczanie języków obcych jako porządek publiczny”, odpowiadając na prośbę francuskiego „Haut conseil de l’éducation”. Niniejszy dokument ma na celu udzielenie odpowiedzi na następujące pytania: „Jakich języków obcych należy uczyć, z jakich powodów i z jakiego kontekstu?”. Możesz przeczytać o tym w Wikipedii w następujących linkach: — W języku niemieckim: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — w języku francuskim: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — w języku hiszpańskim: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — w Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin W sprawozdaniu stwierdza się, że przyjęcie Esperanto pozwoliłoby UE zaoszczędzić 25 mld euro rocznie! W wyniku BREXIT język angielski stanowi ogromny wydatek i wypływ pieniędzy z Unii Europejskiej do Wielkiej Brytanii. Z tego powodu proponuję promować ESPERANTO jako wspólny język oficial Unii Europejskiej, neutralny i łatwy do nauki. Jeżeli zgadzają się Państwo również z tą propozycją... ZATWIERDŹ TO!","pt":"Em 2005, François Grin, economista suíço, escreveu «o ensino de línguas estrangeiras como política pública», respondendo a um pedido do francês «Haut conseil de l’éducation». Este documento tenta responder às seguintes perguntas: «Que línguas estrangeiras devem ser ensinadas, por que razões, e considerando que contexto?». Você pode ler sobre isso na Wikipédia nestes links: — Em alemão: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Em francês: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Em espanhol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Em Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin O relatório argumenta que a adoção do Esperanto salvaria a UE 25 mil milhões de euros por ano! Como resultado do BREXIT, a língua inglesa representa uma enorme despesa e saída de dinheiro da União Europeia para o Reino Unido. Por esta razão, proponho promover o ESPERANTO como língua oficial comum da União Europeia, neutra e concebida para ser fácil de aprender. Se você também concorda com esta proposta... APOIEM-NO!","ro":"În 2005, François Grin, un economist elvețian, a scris „Învățarea limbilor străine ca politică publică”, răspunzând unei cereri a francezului „Haut conseil de l’éducation”. Acest document încearcă să răspundă la următoarele întrebări: „Ce limbi străine ar trebui predate, din ce motive, și având în vedere contextul?”. Puteți citi despre ea în Wikipedia în următoarele link-uri: — În germană: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — În franceză: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — În spaniolă: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — În Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportul argumentează că adoptarea Esperanto ar economisi UE cu 25 miliarde de euro pe an! Ca urmare a BREXIT, limba engleză reprezintă o cheltuială uriașă și o ieșire de bani din Uniunea Europeană în Regatul Unit. Din acest motiv, propun promovarea ESPERANTO ca limbă oficială comună a Uniunii Europene, neutră și concepută pentru a fi ușor de învățat. Dacă și tu ești de acord cu această propunere... SUSȚINE-L!","sk":"V roku 2005 François Grin, švajčiarsky ekonóm, napísal „Vyučovanie cudzieho jazyka ako verejný poriadok“, pričom odpovedal na žiadosť francúzskeho „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument sa pokúša odpovedať na nasledujúce otázky: „Aké cudzie jazyky by sa mali vyučovať, z akých dôvodov a z akého kontextu?“. Môžete si o tom prečítať na Wikipédii v týchto odkazoch: — V nemčine: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — vo francúzštine: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španielčine: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperante: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Správa tvrdí, že prijatie esperanta by ušetrilo 25 miliárd eur ročne! V dôsledku BREXITu predstavuje anglický jazyk obrovské výdavky a odlev peňazí z Európskej únie do Spojeného kráľovstva. Z tohto dôvodu navrhujem propagovať ESPERANTO ako spoločný oficiálny jazyk Európskej únie, neutrálny a navrhnutý tak, aby sa ľahko naučil. Ak tiež súhlasíte s týmto návrhom... SCHVAĽTE HO!","sl":"Leta 2005 je François Grin, švicarski ekonomist, napisal „Poučevanje tujih jezikov kot javni red“ in odgovoril na zahtevo francoskega „Haut conseil de l’éducation“. Ta dokument poskuša odgovoriti na naslednja vprašanja: „Katere tuje jezike je treba poučevati, iz katerih razlogov in glede na okoliščine?“. O tem si lahko preberete v Wikipediji na teh povezavah: — V nemščini: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — v francoščini: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španščini: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Poročilo navaja, da bi sprejetje esperanta EU prihranilo 25 milijard evrov letno! Zaradi BREXITA angleški jezik predstavlja velik strošek in odliv denarja iz Evropske unije v Združeno kraljestvo. Zato predlagam, da se ESPERANTO promovira kot skupni uradni jezik Evropske unije, nevtralen in zasnovan tako, da ga je enostavno učiti. Če se strinjate tudi s tem predlogom... POTRDI JO!","sv":"År 2005 skrev François Grin, en schweizisk ekonom, ”Utländsk språkundervisning som allmän ordning” och svarade på en begäran från den franska ”Haut conseil de l’éducation”. Syftet med detta dokument är att besvara följande frågor: ”Vilka främmande språk bör läras ut, av vilka skäl och med tanke på vilket sammanhang?”. Du kan läsa om det på Wikipedia i dessa länkar: — På tyska: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På franska: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — på spanska: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — I Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin I rapporten hävdas att införandet av Esperanto skulle spara 25 miljarder euro per år! Som ett resultat av BREXIT utgör det engelska språket en enorm kostnad och ett stort utflöde av pengar från EU till Förenade kungariket. Därför föreslår jag att ESPERANTO ska främjas som Europeiska unionens gemensamma språk, neutralt och utformat för att vara lätt att lära sig. Om du också samtycker till detta förslag... STÖD DET!"}},"title":{"en":"How much money would ESPERANTO save the European Union?","machine_translations":{"bg":"Колко пари ще спести ESPERANTO за Европейския съюз?","cs":"Kolik peněz by ESPERANTO zachránilo Evropskou unii?","da":"Hvor mange penge ville ESPERANTO redde Den Europæiske Union?","de":"Wie viel Geld würde ESPERANTO die Europäische Union retten?","el":"Πόσα χρήματα θα μπορούσε η ESPERANTO να σώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση;","es":"¿Cuánto dinero salvaría ESPERANTO a la Unión Europea?","et":"Kui palju raha ESPERANTO päästaks Euroopa Liidu?","fi":"Kuinka paljon ESPERANTO säästäisi Euroopan unionia?","fr":"Combien d’argent ESPERANTO sauverait l’Union européenne?","ga":"Cé mhéad airgid a shábhálfadh ESPERANTO an tAontas Eorpach?","hr":"Koliko bi novaca ESPERANTO spasio Europsku uniju?","hu":"Mennyi pénzt takarítana meg az ESPERANTO az Európai Unió számára?","it":"Quanti soldi ESPERANTO salverebbe l'Unione europea?","lt":"Kiek pinigų ESPERANTO sutaupytų Europos Sąjungai?","lv":"Cik daudz naudas ESPERANTO ietaupīs Eiropas Savienībai?","mt":"l-ESPERANTO kemm se jsalva lill-Unjoni Ewropea?","nl":"Hoeveel geld zou ESPERANTO de Europese Unie besparen?","pl":"Ile pieniędzy ESPERANTO zaoszczędziłoby Unii Europejskiej?","pt":"Quanto dinheiro o ESPERANTO salvaria a União Europeia?","ro":"Câți bani ar salva ESPERANTO Uniunea Europeană?","sk":"Koľko peňazí by ESPERANTO zachránila Európsku úniu?","sl":"Koliko denarja bi ESPERANTO rešil Evropsko unijo?","sv":"Hur mycket pengar skulle ESPERANTO rädda Europeiska unionen?"}}}

Esta impressão digital é calculada através de um algoritmo de dispersão (hash) SHA256. Para a reproduzir, pode utilizar uma Calculadora em linha MD5 e copiar/colar os dados de origem.

Partilhar:

link-intact Partilhar ligação

Partilhar ligação:

Cole este código na sua página:

<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.js?locale=pt"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.html?locale=pt" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>

Denunciar conteúdo inapropriado

Este conteúdo é inadequado?

Motivo

85 comentários

Ordenar por:
  • Mais antigas
    • Classificação mais elevada
    • Novidades
    • Mais antigas
    • Mais discutidas
Avatar Roland Rotsaert
20/06/2021 09:11
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

In Antwerpen is eergisteren, 18 juni, een gebouw ingestort. Balans: vijf doden en acht zwaargewonden, allen gedetacheerd uit Europese lageloonlanden. Het ongeval kan meerdere oorzaken hebben, maar één waarschijnlijke oorzaak is dat de arbeiders elkaar en de veiligheidsinstructies onvoldoende begrepen. Dergelijke ongevallen (gelukkig meestal met minder zware gevolgen) gebeuren dagelijks in heel Europa en zij zullen blijven gebeuren zolang arbeiders geen werk vinden in hun eigen land en verplicht zijn werk te zoeken in landen waarvan ze de taal niet spreken. Het probleem is al tientallen jaren gekend en een oplossing is nog niet in zicht. In afwachting zou de EU, via gerichte subsidies, enkele experimenten kunnen doen om ervoor de zorgen dat, in situaties waar arbeiders van meerdere nationaliteiten op dezelfde plaats werken, zij allen een redelijke kennis van één gemeenschappelijke taal hebben. Voor veel arbeiders is Engels hiervoor te moeilijk, maar Esperanto kan wel haalbaar zijn.

Avatar Leo De Cooman
27/06/2021 12:04
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Het verslag van de heer Grin is ook in het Nederlands te lezen op http://lingvo.org/grin/raportogrinnl.pdf
Andere economisten hebben het financiële voordeel berekend van het gebruik van Esperanto in de EU en komen tot ongeveer hetzelfde rezultaat.

Avatar Natxo Apaolaza
02/07/2021 23:27
Ações
  • Obter ligação Obter ligação
A favor  

Totalmente de acuerdo. El esperanto es la solución, y no mantener una colonización del inglés, más absurda si cabe tras la marcha del Reino Unido.

Conversa

Avatar BRC BRC
04/07/2021 12:14
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Why not just carry on using English?

Avatar Leo De Cooman
04/07/2021 17:21
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Waarom w niet verder willn sukkelen met Engels? Omdat het Engels niet geschikt is om goed met elkaar te communiceren: bijna alle woorden hebben veel uiteenlopende betekenissen, die alleen maar kunnen gegist worden uit de context, omdat de spelling van het Engels ongelooflijk slecht is, https://www.youtube.com/watch?v=EqLiRu34kWo
https://www.youtube.com/watch?v=1edPxKqiptw
omdat het Engels een warrige taal is: grammatica vol uitzonderingen, enorm veel woorden zonder enige samenhang, veranderende stammen, veel te veel verschillnde klanken.... veel te moeilijk om te leren!
Terwijl er een taal bestaat, die speciaal ontwikkeld werd als internationale taal, gemakkelijk en leuk om te leren. Die taal hebben we nodig: ESPERANTO! Helder, logisch, vanzelfsprekend en ook nog mooi.
Mi respondis al la demando "Kial ne simple daŭrigi la uzadon de la angla?"" de iu "BRC BRC", eble iu, kiu forgesis Briteliron, provante plu imperiisme plu altrudi sian volon al EU.

Avatar Leo De Cooman
04/07/2021 17:22
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Waarom we niet verder willen sukkelen met Engels? Omdat het Engels niet geschikt is om goed met elkaar te communiceren: bijna alle woorden hebben veel uiteenlopende betekenissen, die alleen maar kunnen gegist worden uit de context, omdat de spelling van het Engels ongelooflijk slecht is, https://www.youtube.com/watch?v=EqLiRu34kWo
https://www.youtube.com/watch?v=1edPxKqiptw
omdat het Engels een warrige taal is: grammatica vol uitzonderingen, enorm veel woorden zonder enige samenhang, veranderende stammen, veel te veel verschillnde klanken.... veel te moeilijk om te leren!
Terwijl er een taal bestaat, die speciaal ontwikkeld werd als internationale taal, gemakkelijk en leuk om te leren. Die taal hebben we nodig: ESPERANTO! Helder, logisch, vanzelfsprekend en ook nog mooi.
Mi respondis al la demando "Kial ne simple daŭrigi la uzadon de la angla?"" de iu "BRC BRC", eble iu, kiu forgesis Briteliron, provante plu imperiisme plu altrudi sian volon al EU.

Avatar ENRICO GAETANO BORRELLO
03/11/2021 16:44
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Certamente si continuerà ad utilizzare l'inglese!
La proposta dell'esperanto è quella di iniziare ad introdurlo, con qualche ora di studio nelle scuole, anche prima di iniziare a studiare le altre lingue straniere. In questo modo i ragazzi, oltre ad avere da subito una lingua con cui possono comunicare con i ragazzi di tutto il mondo che l'hanno imparato, saranno facilitati nello studio di una ulteriore lingua straniera, oltre a padroneggiare meglio la propria lingua madre.
Inoltre si potrà aggiungere la versione in esperanto nei siti internet dell'EU e aggiungerla alle lingue di lavoro.
Le spese iniziali saranno compensate da successivi risparmi.
Tra l'altro, gli attuali insegnanti di lingue, con un breve corso di aggiornamento, potranno a loro volta insegnarlo ai propri allievi, essendo già in possesso degli strumenti didattici professionali.
Anche gli interpreti potranno facilmente acquisire questo ulteriore strumento di lavoro.

Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 10:03
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Es gibt eine Reihe von Nachteilen des Englischen gegenüber Esperanto. Das kann nicht bedeuten, dass man das Englische sofort zur Seite lässt, aber man sollte doch das Esperanto unterstützen.

Die Gründe liegen in der schnelleren Erlernbarkeit des Esperanto und in der kulturellen Gleichberechtigung.
Zunächst die Kultur: Esperanto-Bücher werden von Menschen aus Dutzenden von Ländern geschrieben, englische Bücher kommen vor allem aus den USA und Großbritannien; sie werden zu mehr als 90 % von Englisch-Muttersprachler:innen geschrieben; diese machen etwa 6 % der Weltbevölkerung aus. Das Englische transportiert die angloamerikanische Kultur in die Welt, Esperanto gibt allen eine weit gleichberechtigtere Chance.

Lernaufwand: Esperanto kann man in etwa einem Viertel der Zeit lernen, die für Englisch nötig ist. Schulkind könnten z.B. 1000 Stunden Englisch lernen und 250 Stunden Esperanto, das ergibt in etwa dasselbe Sprachniveau in beiden Sprachen.

Avatar Andreas Kueck
06/11/2021 16:42
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Großbritannien nimmt "... aufgrund der zurzeit bestehenden Vorherrschaft der englischen Sprache jährlich 17–18 Milliarden Euro" ein, "... EU-Bewohner, die Englisch nicht als Muttersprache haben, subventionieren jedes Jahr die britische Wirtschaft."
https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht

Avatar Raymond Gerard
27/12/2021 17:46
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Pourquoi pas l'anglais?

Parce que ce n'est pas notre langue. Parce que nous ne voulons pas dépendre de la langue d'un pays qui dénigre l'Europe, pour qui "Europe" signifie "farce".

L'Espéranto utilise un système cohérent pour inventer de nouveaux concepts. Le jargon européen peut être facilement traduit en Espéranto (voir http://remush.be/europa.eu/abc/eurojargon/index_eo.htm ).

Comme informaticien utilisant l'anglais couramment, je vous garanti que notre jargon américain est totalement incompréhensible pour n'importe qui en dehors du domaine.

Je crois qu'il en est de même dans les couloirs européens. Ce qu'ils parlent n'a rien à voir avec l'anglais. Ils parle en ... sigles.

J'ajouterai que passer à l'Espéranto ne coûterait pratiquement rien, puisqu'on l'apprend en autodidacte.

Il suffirait que l'Europe marque son intérêt pour cette langue pour que son emploi explose. Pas dans 20 ans, ni dix, ni quatre. Dans deux ans, on dira : "Pourquoi ne nous l'a-t-on pas dit plus tôt ?"

Avatar Juha Rannisto
24/07/2021 12:52
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

In a cost-benefit analysis you need to estimate both costs and benefits.

Learning languages involves both costs and benefits to the individual. Costs relate to the time and effort to learn the language (how easy or difficult it is). Benefits relate to the usefulness of the language. Can I use it to make money, study something useful, communicate with my clients, colleagues, tourists, or random people on the internet, telephone, etc?

The EU language policy goal is that citizens learn to master their mother tongue and two other languages. If the EU becomes a federal state in 50 years’ time, it might choose two official languages at the federal level. Would they be Esperanto and Modern Latin, or some another pair?

Conversa

Avatar Guy Camy
02/09/2021 21:34
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Comment les économistes européens peuvent-ils ignorer les dizaines de milliards d'euros qu'une politique linguistique économiquement, socialement et humainement pertinente visant à répandre l'usage de l'espéranto permettrait d'économiser ? Comment en effet le ministère de l'Education nationale français continue t'il à ignorer ses propres commentaires formulés suite à ce rapport Grin : " Du point de vue économique, pour notre pays, comme pour tout pays non anglophone de l’Europe, ce dernier scénario serait incontestablement le meilleur : il éviterait tous les transferts inéquitables auxquels donne lieu le « tout-à-l’anglais » puisque chacun devrait consentir
un effort symétrique pour traduire et interpréter entre la langue de communication internationale et sa langue maternelle, et il impliquerait des coûts d’enseignement moindres, l’apprentissage d’une telle langue
étant plus aisé et plus rapide que celui de l’anglais et de tout autre langue."
Etonnant comportement.

Avatar Klaus LEITH
02/11/2021 15:48
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Wenn die Politiker eine Kosten-Nutzen-Kalkulation aufstellen würden, kämen sie vielleicht zu der Überzeugung, dass die Relation zwischen Kosten und Nutzen sehr ungünstig ist. Aber mir scheint, dass die Politiker überhaupt der Meinung sind, Englisch wäre alternativlos. Diese Fehleinschätzung gilt es zu widerlegen.

Avatar Konrad Fischer
02/11/2021 16:27
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Dass die Meinungen diesbezüglich sehr festgefahren sind, habe ich ebenfalls. Rein rational lässt sich jedenfalls der große Widerstand gegen so überzeugende und einfache Lösungen wie Esperanto nicht erklären.

Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:05
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Nach meinem Eindruck lässt sich der Widerstand gegen Esperanto durchaus erklären:

Ich habe mal eine EU-Dolmetscherin gefragt, ob Esperanto bei der EU eine Rolle spielt. Nein, hat sie gesagt, und das ist auch gut so, sonst würden wir ja alle unseren Job verlieren...


Für die sonstigen Mitarbeiter:innen der Kommission ist es ähnlich: Würde man Esperanto einführen, könnte man ihren Job im Wesentlichen mit Esperanto ausüben. Dann gäbe es keinen Grund mehr, sprachlich besonders ausgebildete Personen, drei Sprachen fließend..., einzustellen. Die Jobs wären für viel mehr Bewerber:innen offen und die Gehälter würden wohl sinken. Das wollen die nicht.


Ebensowenig andere, deren Beruf auf ihrem Englisch fusst.


Überhaupt sind Beamt:innen keine Freunde eines Wandels.


Die französische Regierung träumt vom Französischen als internationaler Sprache. Da erscheint Esperanto als Konkurrenz.


Großbritannien und die USA möchten weiterhin Englisch als beherrschende Sprache.

Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:30
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Hinzu kommt die allgemeine Falschinformation zu Esperanto.

In Brüssel glauben wohl viele tatsächlich, dass Esperanto keine Kultur habe. Das kommt wohl in Kombination damit, dass sie keinen blassen Schimmer davon haben, wie Esperanto angewendet wird. Schließlich entsteht Kultur fast automatisch überall da, wo Menschen länger zusammen sind.

Natürlich sind Menschen, die von irgendetwas einen erheblichen finanziellen Nachteil hätten, immer gerne bereit, allen möglichen negativen Gerüchten dazu Glauben zu schenken.

So ist das nicht nur in Brüssel, so ist das auch unter Sprachwissenschaftler:innen. Ich habe mal vier von ihnen angerufen und zu Esperanto befragt. Da haben tatsächlich alle vier der Aussage zugestimmt, es gäbe keine Esperanto-Muttersprachler:innen :-o

Die Konsequenz ist erheblich: Wenn es zu Esperanto keine muttersprachliche Verwendung gäbe, auch sonst keine so häufige Nutzung, dann wäre es keine Sprache geworden. Und genau das glauben viele von denen wirklich. :-o

Avatar Louis v. Wunsch-Rolshoven
06/11/2021 11:43
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Zur Ergänzung hier das, was Mme Barbara Cassin, mittlerweile Mitglied der Académie Française, dem gläubigen Publikum zu Esperanto mitteilt. https://conversations.e-flux.com/t/the-power-of-bilingualism-interview-with-barbara-cassin-french-philosopher-and-philologist/6252
Ist eine englische Übersetzung, ist aber im französischen Original genauso erschreckend. Weil es so toll war, ist es auch in der Neuauflage des Buches unverändert wiedergegeben :-D

Vor diesem Hintergrund ist vielleicht die energische Ablehnung des Esperanto etwas nachvollziehbarer. Wenn es wirklich so wäre, würde ich auch kein Esperanto sprechen wollen und es auch niemandem vorschlagen wollen.

Meine Vermutung ist, viele Sprachwissenschaftler:innen, Eu-Beamt:innen usw. halten uns für ein wenig verrückt, weil wir uns für Esperanto einsetzen. Wie kann man ernsthaft in der EU etwas haben wollen, was keine richtige Sprache ist und keine Kultur hat?

Wenn man nicht weiß, was die Gegenseite denkt, ist Argumentieren schwer.

Avatar Leo De Cooman
06/11/2021 22:22
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Ik las het standpunt van mevrouw Cassin en vroeg mij af, hoe zij op reis gaat. Misschien nog te paard, want auto"s, treinen en vliegtuigen zijn helemaal kunstmatig en kunnen volgens haar filosofie dus niet werken. :-)
(eo) Mi legis la starpunkton de s-ino Cassin kaj scivolis, kiel ŝi vojaĝas, eble ĉevale, ĉar aŭtomobiloj, trajnoj kaj aviadiloj estas tute artefaritaj, kaj do ne povas funkcii laŭ ŝia filozofio. :-)

Conversa

Avatar Simon Cattet
16/09/2021 07:48
Ações
  • Obter ligação Obter ligação
Contra  

Toujours raisonner en terme d’argent est la gangrène de l’UE.

Je suis totalement contre l’usage de l’espéranto tout comme de l’anglais généralisé. Il y a déjà assez de langues dans l’UE. Les conserver c’est conserver nos cultures et vivre avec nos différences, pas les renier.

Avatar Leo De Cooman
16/09/2021 14:36
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Het beste middel om de verschillende culturen in de EU en elders te leren kennen is zonder twijfel alle talen te kennen. Maar dat lijkt me volstrekt onmogelijk.
De EU heeft ooit (toen de Britten hier nog veel te zeggen hadden) gesteld dat iedereen naast zijn moedertaal 2 anderen talen zou moeten kennen. Voor mij persoonlijk is dat geen probleem, maar voor de overgrote meerderheid van de mensen is dat wel zo. Bovendien maakt de formule "1+2" het zelfs niet mogelijk, dat eender welke EU-burger met gelijk welke andere communiceert, tenzij één van die 2 vreemde talen gemeenschappelijk is voor allen. Hei is voor alle goede verstaanders duidelijk, dat daarmee het Engels bedoeld werd;
Maar nu de Britten de EU verlaten hebben, kunnen we vrij nadenken over een VEEL betere oplossing, die al lang bestaat, maar door veel landen gesaboteerd werd uit eigenbelang.
Die oplossing helpt mensen, die dat wensen en kunnen, gemakkelijker nog meer vreemde talen te leren.

Avatar Jean-Claude Roy
18/10/2021 17:29
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Evidemment Simon Il faut conserver toutes les langues de l'UE qui font une des richesses de notre Union. La langue ESPERANTO et ses locuteurs n'ont aucunement l'intention de nuire à aucune des langues de l'UE ni même aux langues régionales. C'est l'inverse! Quelques exemples me concernant: il y a 2 ans j'ai passé des vacances en Roumanie ne sachant pas le roumain et au bout de 10 jours je savais commander mes plats, dire merci en bon roumain et j'ai même accompagné une touriste pour un achat dans une boutique en roumain !!! L'espéranto c'est l'ouverture aux langues ! Autre exemple : ce site sur la conférence est excellent puisqu'il fonctionne en 24 langues ! Mais quand il y a plénière on ne comprend plus rien puisque chacun parle dans sa langue et ce n'est pas traduit pour les personnes comme moi qui veulent suivre !!! Une langue commune (surtout pas unique) serait la bienvenue ! Et l'espéranto est tout à fait indiqué. Je le parle depuis 34 ans ! Vive l'Union Européenne!

Avatar ENRICO GAETANO BORRELLO
03/11/2021 17:04
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Sono d'accordo con lei che prendere decisioni basandosi solo in termini di denaro è deleterio. Gli esperantisti sollevano questo argomento per parlare a chi è sensibile a ciò, spiegando con stime ragionevoli quanto l'EU e in più i singoli cittadini stanno spendendo grazie all'attuale sistema linguistico, basato solo sulla lingua del popolo inglese. Lei ha letto il Rapporto Grin del 2005, commisionato dalla Francia?
Comunque, non mi pare una cosa da poco fare un piano linguistico di lunga durata che porti l'EU a risparmiare qualche miliardo di euro; inoltre anche i cittadini europei risparmierebbero soldi e migliaia di ore di studio, che potrebbero dedicare a studiare altro, come fanno i ragazzi inglesi o americani.

Avatar Andreas Kueck
06/11/2021 16:25
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Die Verwendung von Esperanto als Verkehrssprache fördert sowohl den Erhalt der ethnischen Sprachen als auch sprachliche Gerechtigkeit, denn:
Esperanto ist keiner Ethnie zurordbar und somit neutral.
Langfristig würde das der EU wirtschaftlichen Nutzen bringen.

Avatar Gerald Tucker
01/12/2021 21:36
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

I like the conclusion about thinking only about money is the EU's gangrene. As to saving Europe's many languages I point out that it is English, not Esperanto, that is causing the extinction of languages all over the world by replacing them. Esperanto will not replace any language, but will a common denominator, especially in Europe. There is no better way to protect the endangered tongues of the EU and guarantee linguistic and therefore cultural equality.
Gerald Tucker

Avatar Gerald Tucker
01/12/2021 22:32
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

My answer to Simon Cattet contains errors. Here is the corrected version, and, as requested, the translation into Esperanto.

I like the conclusion that thinking only about money is the EU's gangrene. As to saving Europe's many languages I point out that it is English, not Esperanto, that is causing the extinction of languages all over the world by replacing them. Esperanto will not replace any language, but will be a common denominator, especially in Europe. There is no better way to protect the endangered tongues of the EU (and the world) and Esperanto will guarantee linguistic, and therefore cultural, equality.

Al mi plaĉas la konkludo ke koncentriĝo nur je mono estas la gangreno de Eŭropo. Koncerne la konservadon de la multaj eŭropaj lingvoj, mi atentigas pri tio, ke estas la angla, ne Esperanto, kiu kaŭzadas la elmorton de lingvoj en la tuta mondo, anstataŭigante ilin. Esperanto ne transprenos la lokon de iu ajn alia lingvo, sed servos kiel (daurigota)

Avatar Gerald Tucker
01/12/2021 22:33
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

komuna denominatoro, precipe en Eŭropo. Ne ekzistas pli bona maniero protekti la endanĝerigatajn idiomojn de EU (kaj la mondo) kaj Esperanto garantios lingvan, kaj sekve kulturan, egalecon.
Gerald Tucker

Avatar Leo De Cooman
02/12/2021 10:53
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Dat het Engels de andere Europese talen verdringt is duidelijk te zien in universiteiten en hogescholen, waar de "elite" meer en meer in het Engels hun vakken onderwezen worden en zelfs de terminologie ervan niet meer kent in de moedertaal. Meestal wordt geëist dat een eindwerk in het Engels opgesteld is.
Ke la angla forpuŝas la ceterajn eŭropajn lingvojn klare videblas en universitatoj kaj altlernejoj, kie la "elitaro" ĉiam pli ofte devas lerni la fakojn en la angla kaj eĉ ne plu scias la terminologion en la gepatra lingvo. Plej ofte la studofinaj laboraĵoj estu redaktitaj en la angla.

Avatar Leo De Cooman
16/09/2021 16:49
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Beste Simon,
ik ging er in mijn antwoord van uit, dat u al wist, wat Esperanto is, en welk verschil er is met Engels.
Misschien is dat niet zo. Sta me toe dit kort te vertellen: Engels is een NATIONALE taal, die door kolonisatie opgedrongen werd aan vreemden en daardoor verspeid geraakt is. Engels zit, zoals de meeste nationale talen vol onregelmatigheden en heel speciale uitdrukkingen. Achter nationale talen zitten nationale belangen. economische, militaire, politieke belangen.
Esperanto is een NEUTRAAL, speciaal ontworpen om gemakkelijk geleerd te worden, met als enig doel mensen met verschillende moedertalen in contact te brengen met elkaar. Esperanto is de taal van geen enkel land, er zitten dus geen nationale, economische, militaire of politieke belangen achter. Het werd wel vervolgd en gesaboteerd door dictators en landen, die er hun "superioriteit" en privileges door bedreigd vonden.
Als de EU Esperanto laat groeien, is dat goed voor de toekomst van onze unie en haar burgers.

Conversa

Avatar Salvatore Cirillo
16/09/2021 21:40
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

per avviare questa lingua esperanto in europa ci vuole un forte impegno , pero io sono pienamente daccordo .

Avatar Leo De Cooman
17/09/2021 18:56
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Misschien wel veel moeite, maar VEEL minder moeite dan gelijk welke andere taal zou kosten voor de EU en voor elke afzonderlijke burger: Esperanto is een volledig logsiche taal, werkt met onveranderlijke woordstammen die aan elkaar gezet worden zoals LEGO-blokjes (leuk om te leren!), wordt geschreven zoals het uitgesproken wordt, kent geen uitzonderingen, en vraagt zo weinig mogelijk inspanning om te onthouden.
Bovendien komen de woordstammen praktisch allemaal uit Europese talen. Ik heb zelf veel plezier gevonden in het leren ervan.
Misschien wil u wel eens kijken. Ik zou u aanraden: https://learn.esperanto.com
U moet daar niet inloggen, u kan vrij en anoniem naar elke les gaan. De uitleg is waarschijnlijk in uw moedertaal te vinden.

Avatar Martin Strid
27/09/2021 00:35
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

Visst går det att styra EU med hjälp av ett godtyckligt och invecklat språk som engelska, där vare sig stavning, uttal eller betydelse går att härleda logiskt, om man verkligen tror på engelskan.
Visst går det att angiva mått och vikt i tum, fot, uns och stenar, i stället för meter och kilogram, om man verkligen inte ser någon fördel med tiopotenser.
Och visst går det säkert att formulera och lösa både invecklade integraler och partiella differensekvationer med användning av romerska siffror fortfarande år MMXXI ifall man av till exempel kulturella skäl motsätter sig det indoarabiska siffersystemet.
Men varför?

Conversa

Avatar Martin Strid
27/09/2021 00:46
Ações
  • Obter ligação Obter ligação

[eo]
Ja eblas regi EU-n per arbitra kaj komplika lingvo kia la angla, kies nek literumadon, nek elparolon nek signifojn eblas konkludi logike, se oni vere kredas je la angla.
Ja eblas doni mezurojn kaj pezojn per coloj, futoj, uncoj kaj sxtonoj, anstataux per metroj kaj kilogramoj, se oni vere ne vidas avantagxon en dek-potencoj.
Kaj certe eblas formuli kaj solvi kaj komplikajn integralojn kaj partecajn diferencekvaciojn uzante romiajn ciferojn nkoraux en jaro MMXXI se oni pro ekzemple kulturaj kauxzoj kontrauxas la hind-araban ciferaron.
Sed kial?

Avatar