A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
How much money would ESPERANTO save the European Union?
In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote "Foreign language teaching as public policy", answering a request by the french "Haut conseil de l'éducation". This document attempts to answer the following questions: "What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?". You can read about it in Wikipedia in these links:
- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht
- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin
- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin
- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin
The report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.
For this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.
If you also agree with this proposal... ENDORSE IT!
Endorsed by
and 76 more people (see more) (see less)
and 77 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
986525b92d3eab771803c4cbb91d8cdae7fe05363832f746087b860e608f1c09
Source:
{"body":{"en":"In 2005 François Grin, a swiss economist, wrote \"Foreign language teaching as public policy\", answering a request by the french \"Haut conseil de l'éducation\". This document attempts to answer the following questions: \"What foreign languages ought to be taught, for what reasons, and considering what context?\". You can read about it in Wikipedia in these links:\n\n- In German: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht\n- In French: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin \n- In Spanish: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin \n- In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin \n\nThe report argues that adoption of Esperanto would save the EU 25 billion euros a year! As a result of BREXIT, the English language represents a huge expense and money outflow from the European Union to the UK.\n\nFor this reason, I propose to promote ESPERANTO as the common oficial language of the European Union, neutral and designed to be easy to learn.\n\nIf you also agree with this proposal... ENDORSE IT!","machine_translations":{"bg":"През 2005 г. Франсоа Грин, швейцарски икономист, пише „Чуждестранното езиково обучение като обществена политика„, отговаряйки на искане на френския „Haut conseil de l“éducation“. Настоящият документ се опитва да отговори на следните въпроси: „На какви чужди езици трябва да се преподават, по какви причини и предвид какъв контекст?“. Можете да прочетете за това в Уикипедия в следните връзки: — На немски език: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — На френски език: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — на испански език: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — в Есперанто: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin В доклада се твърди, че приемането на есперанто ще спести на ЕС 25 милиарда евро годишно! В резултат на Брексит английският език представлява огромен разход и паричен поток от Европейския съюз към Обединеното кралство. Поради тази причина предлагам ESPERANTO да бъде популяризиран като общ език на Европейския съюз, неутрален и предназначен да бъде лесен за учене. Ако също така сте съгласни с това предложение... ПОДКРЕПЕТЕ ГО!","cs":"V roce 2005 napsal švýcarský ekonom François Grin „Vyučování cizích jazyků jako veřejný pořádek“ a odpověděl na žádost francouzského „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument se snaží odpovědět na následující otázky: „Jaké cizí jazyky by měly být vyučovány, z jakých důvodů a s ohledem na kontext?“. O tom si můžete přečíst na Wikipedii v těchto odkazech: Německy: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ve francouzštině: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ve španělštině: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Zpráva uvádí, že přijetí esperanta by EU zachránilo 25 miliard eur ročně! V důsledku BREXIT představuje anglický jazyk obrovské výdaje a odliv peněz z Evropské unie do Spojeného království. Z tohoto důvodu navrhuji propagovat ESPERANTO jako společný úřední jazyk Evropské unie, neutrální a navržený tak, aby byl snadno srozumitelný. Pokud také souhlasíte s tímto návrhem... POTVRĎTE TO!","da":"I 2005 skrev François Grin, en swissøkonom, \"udenlandsk sprogundervisning som offentlig politik\", og besvarede en anmodning fra den franske \"Haut conseil de l\"éducation\". Dette dokument forsøger at besvare følgende spørgsmål: \"Hvilke fremmedsprog bør undervises, af hvilke grunde, og i hvilken sammenhæng?\". Du kan læse om det på Wikipedia i disse links: — På tysk: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På fransk: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — På spansk: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — På esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Rapporten argumenterer for, at vedtagelsen af esperanto vil spare EU 25 milliarder euro om året! Som følge af BREXIT repræsenterer det engelske sprog en enorm udgift og pengestrømme fra EU til Det Forenede Kongerige. Derfor foreslår jeg at fremme ESPERANTO som EU\"s fælles officielle sprog, neutralt og designet til at være let at lære. Hvis De også er enig i dette forslag... GÅ MED TIL DET!","de":"2005 schrieb François Grin, ein Schweizer Ökonom, „Ausländischsprachunterricht als öffentliche Politik“ und beantwortete eine Forderung des französischen „Haut conseil de l’éducation“. Dieses Dokument versucht, folgende Fragen zu beantworten: „Welche Fremdsprachen sollten aus welchen Gründen gelehrt werden und welchen Kontext?“ Sie können darüber in Wikipedia in diesen Links lesen: — In deutscher Sprache: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — auf Französisch: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spanisch: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Der Bericht argumentiert, dass die Annahme von Esperanto die EU 25 Milliarden Euro pro Jahr sparen würde! Als Ergebnis von BREXIT stellt die englische Sprache einen enormen Aufwand und Geldabfluss von der Europäischen Union in das Vereinigte Königreich dar. Aus diesem Grund schlage ich vor, ESPERANTO als gemeinsame Amtssprache der Europäischen Union zu fördern, neutral und einfach zu erlernen. Wenn Sie auch diesem Vorschlag zustimmen... UNTERSTÜTZEN SIE ES!","el":"Το 2005 ο Φρανσουά Γκριν, Σουηδός οικονομολόγος, έγραψε «Η διδασκαλία ξένων γλωσσών ως δημόσια τάξη», απαντώντας σε αίτημα του γαλλικού «Haut conseil de l’éducation». Το παρόν έγγραφο επιχειρεί να απαντήσει στις ακόλουθες ερωτήσεις: «Ποιες ξένες γλώσσες πρέπει να διδάσκονται, για ποιους λόγους, και λαμβάνοντας υπόψη ποιο πλαίσιο;». Μπορείτε να διαβάσετε γι’ αυτό στη Βικιπαίδεια σε αυτούς τους συνδέσμους: — Στη γερμανική γλώσσα: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Στα γαλλικά: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Στα ισπανικά: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Στην Εσπεράντο: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Η έκθεση υποστηρίζει ότι η υιοθέτηση της Εσπεράντο θα εξοικονομούσε στην ΕΕ 25 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως! Ως αποτέλεσμα του BREXIT, η αγγλική γλώσσα αντιπροσωπεύει τεράστια έξοδα και εκροές χρημάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο. Για τον λόγο αυτό, προτείνω να προαχθεί το ESPERANTO ως η κοινή γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ουδέτερη και σχεδιασμένη ώστε να είναι εύκολη στη μάθηση. Εάν συμφωνείτε επίσης με την παρούσα πρόταση... ΠΡΟΣΥΠΟΓΡΆΨΤΕ ΤΟ!","es":"En 2005 François Grin, economista suizo, escribió «La enseñanza de la lengua extranjera como política pública», respondiendo a una petición del francés «Haut conseil de l’éducation». Este documento intenta responder a las siguientes preguntas: «¿Qué idiomas extranjeros deben ser enseñados, por qué razones, y teniendo en cuenta qué contexto?». Puedes leerlo en Wikipedia en estos enlaces: — En alemán: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En francés: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En español: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — En Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin ¡El informe argumenta que la adopción de Esperanto ahorraría a la UE 25 mil millones de euros al año! Como resultado de BREXIT, el idioma inglés representa un enorme gasto y flujo de dinero de la Unión Europea al Reino Unido. Por esta razón, propongo promover ESPERANTO como lengua oficial común de la Unión Europea, neutral y diseñada para ser fácil de aprender. Si también está de acuerdo con esta propuesta... ¡APROBADLO!","et":"2005. aastal kirjutas Šveitsi majandusteadlane François Grin „Väliskeele õpetamine avaliku korrana“, vastates Prantsuse „Haut conseil de l’éducation“ taotlusele. Käesoleva dokumendiga püütakse vastata järgmistele küsimustele: „Milliseid võõrkeeli tuleks õpetada, millistel põhjustel ja arvestades, milline kontekst?“. Selle kohta saate lugeda Vikipeedias järgmistel linkidel: – Saksa keeles: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht – Prantsuse keeles: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin – hispaania keeles: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin – Esperantos: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Aruandes väidetakse, et Esperanto vastuvõtmine säästaks ELi 25 miljardit eurot aastas! BREXITi tulemusena on inglise keel tohutu kulu ja raha väljavool Euroopa Liidust Ühendkuningriiki. Sel põhjusel teen ettepaneku edendada ESPERANTOd kui Euroopa Liidu ühist keelt, mis on neutraalne ja mis on kavandatud nii, et seda oleks lihtne õppida. Kui te nõustute ka selle ettepanekuga... KINNITAGE SEE!","fi":"Sveitsiläinen taloustieteilijä François Grin kirjoitti vuonna 2005 ”Foreign language teaching as public policy”, joka vastasi ranskankielisen ”Haut conseil de l’éducationin” pyyntöön. Tässä asiakirjassa pyritään vastaamaan seuraaviin kysymyksiin: ”Mitä vieraita kieliä olisi opetettava, mistä syistä ja millä asiayhteydellä?”. Voit lukea siitä Wikipediassa näistä linkeistä: — Saksaksi: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — ranskaksi: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — espanjaksi: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — esperantossa: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportissa todetaan, että esperanton käyttöönotto säästäisi EU:n 25 miljardia euroa vuodessa! BREXITin ansiosta englannin kieli merkitsee valtavaa kustannus- ja rahavirtaa Euroopan unionista Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Tästä syystä ehdotan, että ESPERANTOa edistetään Euroopan unionin yhteisenä virallisena kielenä, joka on neutraali ja helppo oppia. Jos hyväksytte myös tämän ehdotuksen... VAHVISTAKAA SE!","fr":"En 2005, François Grin, économiste suisse, a écrit «L’enseignement des langues étrangères comme politique publique», en réponse à une demande du Haut conseil de l’éducation. Le présent document tente de répondre aux questions suivantes: «Quelles langues étrangères devraient être enseignées, pour quelles raisons et dans quel contexte?». Vous pouvez lire à ce sujet dans Wikipedia sur ces liens: — En allemand: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — En français: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — En espagnol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Le rapport affirme que l’adoption de l’espéranto permettrait d’économiser 25 milliards d’euros par an dans l’UE! Grâce à BREXIT, l’anglais représente une dépense et une sortie d’argent énormes de l’Union européenne vers le Royaume-Uni. C’est pourquoi je propose de promouvoir l’ESPERANTO comme langue commune de l’Union européenne, neutre et conçue pour être facile à apprendre. Si vous êtes également d’accord avec cette proposition... ENTÉRINEZ-LE!","ga":"I 2005 scríobh François Grin, eacnamaí swiss, “Foreign language teaching as public policy”, ag freagairt d’iarratas ó “Haut conseil de l’éducation”. Déantar iarracht sa doiciméad seo na ceisteanna seo a leanas a fhreagairt: “Cé na teangacha iasachta ba cheart a mhúineadh, cad iad na cúiseanna atá leis, agus cad é an comhthéacs ba cheart a bheith ann?”. Is féidir leat léamh faoi i Vicipéid sna naisc seo: — Sa Ghearmáinis: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Sa Fhraincis: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Sa Spáinnis: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Áitítear sa tuarascáil go sábhálfaí 25 billiún euro an AE in aghaidh na bliana dá nglacfaí Esperanto! Mar thoradh ar BREXIT, is costas ollmhór agus eis-sreabhadh airgid ón Aontas Eorpach chuig an Ríocht Aontaithe é an Béarla. Dá bhrí sin, tá sé beartaithe agam ESPERANTO a chur chun cinn mar theanga choiteann de chuid an Aontais Eorpaigh, agus é neodrach agus ceaptha bheith éasca le foghlaim. Má aontaíonn tú freisin leis an togra seo... FORMHUINÍONN SÉ É!","hr":"Godine 2005. François Grin, švicarski ekonomist, napisao je „Nastava stranih jezika kao javna politika”, odgovarajući na zahtjev francuskog „Haut conseil de l’éducation”. Ovim se dokumentom nastoji odgovoriti na sljedeća pitanja: „Koje strane jezike treba podučavati, iz kojih razloga i u kojem kontekstu?” O tome možete pročitati na Wikipediji na sljedećim poveznicama: — Na njemačkom: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — na francuskom: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — na španjolskom: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin U izvješću se tvrdi da bi se usvajanjem esperanta uštedjelo 25 milijardi eura godišnje u EU-u! Kao rezultat BREXIT-a, engleski jezik predstavlja ogroman trošak i odljev novca iz Europske unije u Ujedinjenu Kraljevinu. Stoga predlažem da se ESPERANTO promiče kao zajednički jezik Europske unije, neutralan i osmišljen kako bi bio jednostavan za učenje. Ako se slažete s ovim prijedlogom... PODRŽITE GA!","hu":"2005-ben François Grin svájci közgazdász a francia „Haut conseil de l’éducation” kérésének eleget téve a „Külföldi nyelvoktatás mint közpolitika” címet viselte. Ez a dokumentum a következő kérdéseket próbálja megválaszolni: „Milyen idegen nyelveket kellene tanítani, milyen okból, és milyen összefüggésben?”. A Wikipédiában olvashat erről az alábbi linkeken: Németül: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franciául: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — spanyolul: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Eszperantóban: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin A jelentés szerint az eszperantó elfogadása évi 25 milliárd eurót takarítana meg az EU számára! A BREXIT-nek köszönhetően az angol nyelv hatalmas kiadást és pénzkiáramlást jelent az Európai Unióból az Egyesült Királyságba. Ezért azt javaslom, hogy az ESPERANTO-t az Európai Unió közös hivatalos nyelveként mozdítsák elő, semlegesek és könnyen érthetőek. Ha Ön is egyetért ezzel a javaslattal... FOGADD EL!","it":"Nel 2005 François Grin, economista svizzero, scrisse \"L'insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica\", rispondendo a una richiesta del francese \"Haut conseil de l'éducation\". Il presente documento cerca di rispondere alle seguenti domande: \"Quali lingue straniere dovrebbero essere insegnate, per quali ragioni, e considerando quale contesto?\". Potete leggerlo in Wikipedia in questi link: — In tedesco: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In francese: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In spagnolo: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Il rapporto sostiene che l'adozione dell'esperanto farebbe risparmiare all'UE 25 miliardi di euro l'anno! Grazie a BREXIT, la lingua inglese rappresenta un'enorme spesa e deflusso di denaro dall'Unione europea al Regno Unito. Per questo motivo, propongo di promuovere ESPERANTO come lingua ufficiale comune dell'Unione europea, neutrale e progettata per essere facile da imparare. Se anche lei è d'accordo con questa proposta... APPOGGERETE LA COSA!","lt":"2005 m. ekonomistas François Grin parašė „Užsienio kalbų mokymas kaip viešoji tvarka“, atsakydamas į prancūzų prašymą „Haut conseil de l’éducation“. Šiuo dokumentu siekiama atsakyti į šiuos klausimus: „Kokių užsienio kalbų turėtų būti mokoma, dėl kokių priežasčių ir kokio konteksto?“. Apie tai galite skaityti Vikipedijoje šiose nuorodose: Vokiečių kalba: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — prancūzų kalba: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — ispanų kalba: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto kalba: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ataskaitoje teigiama, kad Esperanto priėmimas kasmet sutaupytų 25 mlrd. EUR ES! Dėl „BREXIT“ anglų kalba yra didžiulės išlaidos ir pinigų srautai iš Europos Sąjungos į Jungtinę Karalystę. Dėl šios priežasties siūlau propaguoti ESPERANTO kaip bendrą Europos Sąjungos oficialiąją kalbą, neutralią ir parengtą taip, kad ją būtų lengva išmokti. Jei taip pat sutinkate su šiuo pasiūlymu... PATVIRTINKITE JĮ!","lv":"2005. gadā swiss ekonomists François Grin rakstīja “Ārvalstu valodas mācīšana kā valsts politika”, atbildot uz franču valodas “Haut conseil de l’éducation” pieprasījumu. Šajā dokumentā ir mēģināts atbildēt uz šādiem jautājumiem: “Kas svešvalodas būtu jāmāca, kādu iemeslu dēļ, un ņemot vērā, kāds konteksts?”. Jūs varat lasīt par to Wikipedia šajās saitēs: Vācu valodā: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — franču valodā: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Spāņu valodā: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ziņojumā apgalvots, ka Esperanto pieņemšana ietaupīs ES 25 miljardus eiro gadā! BREXIT rezultātā angļu valoda rada milzīgus izdevumus un naudas aizplūšanu no Eiropas Savienības uz Apvienoto Karalisti. Šā iemesla dēļ es ierosinu popularizēt ESPERANTO kā Eiropas Savienības kopējo oficiālo valodu, kas ir neitrāla un veidota tā, lai būtu viegli apgūstama. Ja jūs arī piekrītat šim priekšlikumam... APSTIPRINIET TO!","mt":"Fl-2005 François Grin, ekonomista swiss, kiteb “Tagħlim barrani tal-lingwi bħala politika pubblika”, bi tweġiba għal talba mill-Franċiż “Haut conseil de l’éducation”. Dan id-dokument jipprova jwieġeb il-mistoqsijiet li ġejjin: Liema lingwi barranin għandhom jiġu mgħallma, għal liema raġunijiet, u jikkunsidraw liema kuntest?”. Tista ‘taqra dwar dan fil-Wikipedija f’dawn ir-rabtiet: — Bil-Ġermaniż: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Bil-Franċiż: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Bl-Ispanjol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — F’Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Ir-rapport jargumenta li l-adozzjoni ta’ Esperanto se tiffranka EUR 25 biljun fl-UE fis-sena! Bħala riżultat tal-BREXIT, il-lingwa Ingliża tirrappreżenta spiża kbira u ħruġ ta’ flus mill-Unjoni Ewropea lejn ir-Renju Unit. Għal din ir-raġuni, nipproponi li nippromwovi l-ESPERANTO bħala l-lingwa uċjali komuni tal-Unjoni Ewropea, newtrali u mfassla biex tkun faċli biex titgħallem. Jekk taqbel ukoll ma’ din il-proposta... APPROVAH!","nl":"In 2005 schreef François Grin, een zwitsers econoom, „Buitenlandse taalonderwijs als openbare orde”, en beantwoordde een verzoek van de Franse „Haut conseil de l’éducation”. In dit document wordt getracht de volgende vragen te beantwoorden: „Welke vreemde talen zouden moeten worden onderwezen, om welke redenen, en gezien de context?” U kunt erover lezen in Wikipedia in deze links: — In het Duits: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — In het Frans: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — In het Spaans: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — In Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin In het verslag wordt gesteld dat de invoering van Esperanto de EU 25 miljard euro per jaar zou besparen! Als gevolg van BREXIT vertegenwoordigt de Engelse taal een enorme uitgave en gelduitstroom van de Europese Unie naar het VK. Daarom stel ik voor ESPERANTO te promoten als de gemeenschappelijke oficiale taal van de Europese Unie, neutraal en ontworpen om gemakkelijk te leren. Als u het ook eens bent met dit voorstel... ONDERSCHRIJF HET!","pl":"W 2005 François Grin, szwajcarski ekonomista, napisał „Nauczanie języków obcych jako porządek publiczny”, odpowiadając na prośbę francuskiego „Haut conseil de l’éducation”. Niniejszy dokument ma na celu udzielenie odpowiedzi na następujące pytania: „Jakich języków obcych należy uczyć, z jakich powodów i z jakiego kontekstu?”. Możesz przeczytać o tym w Wikipedii w następujących linkach: — W języku niemieckim: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — w języku francuskim: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — w języku hiszpańskim: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — w Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin W sprawozdaniu stwierdza się, że przyjęcie Esperanto pozwoliłoby UE zaoszczędzić 25 mld euro rocznie! W wyniku BREXIT język angielski stanowi ogromny wydatek i wypływ pieniędzy z Unii Europejskiej do Wielkiej Brytanii. Z tego powodu proponuję promować ESPERANTO jako wspólny język oficial Unii Europejskiej, neutralny i łatwy do nauki. Jeżeli zgadzają się Państwo również z tą propozycją... ZATWIERDŹ TO!","pt":"Em 2005, François Grin, economista suíço, escreveu «o ensino de línguas estrangeiras como política pública», respondendo a um pedido do francês «Haut conseil de l’éducation». Este documento tenta responder às seguintes perguntas: «Que línguas estrangeiras devem ser ensinadas, por que razões, e considerando que contexto?». Você pode ler sobre isso na Wikipédia nestes links: — Em alemão: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — Em francês: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — Em espanhol: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — Em Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin O relatório argumenta que a adoção do Esperanto salvaria a UE 25 mil milhões de euros por ano! Como resultado do BREXIT, a língua inglesa representa uma enorme despesa e saída de dinheiro da União Europeia para o Reino Unido. Por esta razão, proponho promover o ESPERANTO como língua oficial comum da União Europeia, neutra e concebida para ser fácil de aprender. Se você também concorda com esta proposta... APOIEM-NO!","ro":"În 2005, François Grin, un economist elvețian, a scris „Învățarea limbilor străine ca politică publică”, răspunzând unei cereri a francezului „Haut conseil de l’éducation”. Acest document încearcă să răspundă la următoarele întrebări: „Ce limbi străine ar trebui predate, din ce motive, și având în vedere contextul?”. Puteți citi despre ea în Wikipedia în următoarele link-uri: — În germană: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — În franceză: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — În spaniolă: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — În Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Raportul argumentează că adoptarea Esperanto ar economisi UE cu 25 miliarde de euro pe an! Ca urmare a BREXIT, limba engleză reprezintă o cheltuială uriașă și o ieșire de bani din Uniunea Europeană în Regatul Unit. Din acest motiv, propun promovarea ESPERANTO ca limbă oficială comună a Uniunii Europene, neutră și concepută pentru a fi ușor de învățat. Dacă și tu ești de acord cu această propunere... SUSȚINE-L!","sk":"V roku 2005 François Grin, švajčiarsky ekonóm, napísal „Vyučovanie cudzieho jazyka ako verejný poriadok“, pričom odpovedal na žiadosť francúzskeho „Haut conseil de l’éducation“. Tento dokument sa pokúša odpovedať na nasledujúce otázky: „Aké cudzie jazyky by sa mali vyučovať, z akých dôvodov a z akého kontextu?“. Môžete si o tom prečítať na Wikipédii v týchto odkazoch: — V nemčine: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — vo francúzštine: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španielčine: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperante: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Správa tvrdí, že prijatie esperanta by ušetrilo 25 miliárd eur ročne! V dôsledku BREXITu predstavuje anglický jazyk obrovské výdavky a odlev peňazí z Európskej únie do Spojeného kráľovstva. Z tohto dôvodu navrhujem propagovať ESPERANTO ako spoločný oficiálny jazyk Európskej únie, neutrálny a navrhnutý tak, aby sa ľahko naučil. Ak tiež súhlasíte s týmto návrhom... SCHVAĽTE HO!","sl":"Leta 2005 je François Grin, švicarski ekonomist, napisal „Poučevanje tujih jezikov kot javni red“ in odgovoril na zahtevo francoskega „Haut conseil de l’éducation“. Ta dokument poskuša odgovoriti na naslednja vprašanja: „Katere tuje jezike je treba poučevati, iz katerih razlogov in glede na okoliščine?“. O tem si lahko preberete v Wikipediji na teh povezavah: — V nemščini: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — v francoščini: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — v španščini: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — v esperantu: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin Poročilo navaja, da bi sprejetje esperanta EU prihranilo 25 milijard evrov letno! Zaradi BREXITA angleški jezik predstavlja velik strošek in odliv denarja iz Evropske unije v Združeno kraljestvo. Zato predlagam, da se ESPERANTO promovira kot skupni uradni jezik Evropske unije, nevtralen in zasnovan tako, da ga je enostavno učiti. Če se strinjate tudi s tem predlogom... POTRDI JO!","sv":"År 2005 skrev François Grin, en schweizisk ekonom, ”Utländsk språkundervisning som allmän ordning” och svarade på en begäran från den franska ”Haut conseil de l’éducation”. Syftet med detta dokument är att besvara följande frågor: ”Vilka främmande språk bör läras ut, av vilka skäl och med tanke på vilket sammanhang?”. Du kan läsa om det på Wikipedia i dessa länkar: — På tyska: https://de.wikipedia.org/wiki/Grin-Bericht — På franska: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin — på spanska: https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin — I Esperanto: https://eo.wikipedia.org/wiki/Raporto_Grin I rapporten hävdas att införandet av Esperanto skulle spara 25 miljarder euro per år! Som ett resultat av BREXIT utgör det engelska språket en enorm kostnad och ett stort utflöde av pengar från EU till Förenade kungariket. Därför föreslår jag att ESPERANTO ska främjas som Europeiska unionens gemensamma språk, neutralt och utformat för att vara lätt att lära sig. Om du också samtycker till detta förslag... STÖD DET!"}},"title":{"en":"How much money would ESPERANTO save the European Union?","machine_translations":{"bg":"Колко пари ще спести ESPERANTO за Европейския съюз?","cs":"Kolik peněz by ESPERANTO zachránilo Evropskou unii?","da":"Hvor mange penge ville ESPERANTO redde Den Europæiske Union?","de":"Wie viel Geld würde ESPERANTO die Europäische Union retten?","el":"Πόσα χρήματα θα μπορούσε η ESPERANTO να σώσει την Ευρωπαϊκή Ένωση;","es":"¿Cuánto dinero salvaría ESPERANTO a la Unión Europea?","et":"Kui palju raha ESPERANTO päästaks Euroopa Liidu?","fi":"Kuinka paljon ESPERANTO säästäisi Euroopan unionia?","fr":"Combien d’argent ESPERANTO sauverait l’Union européenne?","ga":"Cé mhéad airgid a shábhálfadh ESPERANTO an tAontas Eorpach?","hr":"Koliko bi novaca ESPERANTO spasio Europsku uniju?","hu":"Mennyi pénzt takarítana meg az ESPERANTO az Európai Unió számára?","it":"Quanti soldi ESPERANTO salverebbe l'Unione europea?","lt":"Kiek pinigų ESPERANTO sutaupytų Europos Sąjungai?","lv":"Cik daudz naudas ESPERANTO ietaupīs Eiropas Savienībai?","mt":"l-ESPERANTO kemm se jsalva lill-Unjoni Ewropea?","nl":"Hoeveel geld zou ESPERANTO de Europese Unie besparen?","pl":"Ile pieniędzy ESPERANTO zaoszczędziłoby Unii Europejskiej?","pt":"Quanto dinheiro o ESPERANTO salvaria a União Europeia?","ro":"Câți bani ar salva ESPERANTO Uniunea Europeană?","sk":"Koľko peňazí by ESPERANTO zachránila Európsku úniu?","sl":"Koliko denarja bi ESPERANTO rešil Evropsko unijo?","sv":"Hur mycket pengar skulle ESPERANTO rädda Europeiska unionen?"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/32473/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Waarom we niet verder willen sukkelen met Engels? Omdat het Engels niet geschikt is om goed met elkaar te communiceren: bijna alle woorden hebben veel uiteenlopende betekenissen, die alleen maar kunnen gegist worden uit de context, omdat de spelling van het Engels ongelooflijk slecht is, https://www.youtube.com/watch?v=EqLiRu34kWo
https://www.youtube.com/watch?v=1edPxKqiptw
omdat het Engels een warrige taal is: grammatica vol uitzonderingen, enorm veel woorden zonder enige samenhang, veranderende stammen, veel te veel verschillnde klanken.... veel te moeilijk om te leren!
Terwijl er een taal bestaat, die speciaal ontwikkeld werd als internationale taal, gemakkelijk en leuk om te leren. Die taal hebben we nodig: ESPERANTO! Helder, logisch, vanzelfsprekend en ook nog mooi.
Mi respondis al la demando "Kial ne simple daŭrigi la uzadon de la angla?"" de iu "BRC BRC", eble iu, kiu forgesis Briteliron, provante plu imperiisme plu altrudi sian volon al EU.
Loading comments ...