A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Crear una UE económica, militar, política y tecnológicamente fuerte, potencial, sostenible, globalizada, cohesionada, intra-conectada e independiente

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5900db4bf40ad255554eec9432834eae002300dadd37d754c5bd711f442789c7
Source:
{"body":{"es":"Esta \"Conferencia sobre el Futuro de Europa\" debe servir y consolidarse como una herramienta conclusiva, resolutiva, inclusiva y participativa, abierta a toda la ciudadanía y las instituciones de los países Europeos, además la propia UE como institución colegiada, que en última instancia culmine con la firma de una nuevo TRATADO SUPRANACIONAL EUROPEO que nos reoriente económica, política, militar, tecnológica, comercial y socialmente para afrontar los nuevos desafíos del siglo XXI con la fortaleza y la potencialidad que somos y nos merecemos, a lo largo de la Historia Universal lo hemos demostrado, los pueblos europeos.\n\nSin renunciar a nuestra idiosincrasia cooperativa, apostando por el multilateralismo político, global o comercial, debemos conseguir de alguna manera ser más independientes del resto de los países, como China o EEUU, para lograr tener una voz conspicua y propia en las decisiones internacionales, de acuerdo a nuestros valores.\n\nPor eso creo que una de las mejores oportunidades para ello es redefinir los ámbitos en tecnología, innovación, ciencia, focalización industrial, sostenibilidad, sanidad, transporte, conexión, empresas multinacionales referentes, inteligencia o defensa europea (ejército, armada, aviación...)...¿CÓMO? EMISIÓN DE DEUDA MANCOMUNADA ANUAL y POR PARTE DE LA UE, FISCALIDAD SUPRANACIONAL Y PROYECTOS PERTE PERMANENTES ESTATALES (proyectos tractores de la economía en forma de considerables consorcios con financiación pública-privada y fondos UE)","machine_translations":{"bg":"Тази „Конференция за бъдещето на Европа“ трябва да служи и да бъде консолидирана като убедителен, решителен, приобщаващ и основан на участието инструмент, отворен за всички граждани и институции на европейските държави, както и за самия ЕС като колегиална институция, която в крайна сметка завършва с подписването на ново наднационално ЕВРОПЕЙСКО ТРЕЙСТВО, което ни пренасочва икономически, политически, военно, технологично, търговско и социално, за да посрещнем новите предизвикателства на двадесет и първи век със силата и силата на Европейския съюз. Без да се отказваме от нашата кооперативна идиосинкразия, залагайки на политическо, глобално или търговско многостранно сътрудничество, трябва някак си да станем по-независими от останалите страни, като Китай или Съединените щати, за да постигнем видим и собствен глас в международните решения, в съответствие с нашите ценности. Ето защо считам, че една от най-добрите възможности за това е да се предефинират областите на технологиите, иновациите, науката, промишлената насоченост, устойчивостта, здравеопазването, транспорта, връзките, мултинационалните компании, европейското разузнаване или отбрана (армия, флота, авиацията...). Годишни и европейски ЧАСТ НА СЪВЕТА Емисии, наднационално данъчно облагане И ДЪРЖАВНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ (проекти за икономически трактори под формата на значителни публично-частни партньорства и фондове на ЕС)","cs":"Tato „konference o budoucnosti Evropy“ musí sloužit a být konsolidována jako přesvědčivý, rozhodný, inkluzivní a participativní nástroj, otevřený všem občanům a institucím evropských zemí, jakož i samotné EU jako kolektivní instituci, která v konečném důsledku vyvrcholí podpisem nového nadnárodního EVROPSKÉHO TREATMENTu, který nás přesměruje z ekonomického, politického, vojenského, technologického, obchodního a sociálního hlediska, aby bylo možné čelit novým výzvám 21. století se silou a silou Evropské unie. Aniž bychom se vzdali naší kooperativní idiosynkrasy, sázek na politický, globální nebo komerční multilateralismus, musíme být nějak více nezávislí na ostatních zemích, jako je Čína nebo Spojené státy, abychom dosáhli nápadného a vlastního hlasu v mezinárodních rozhodnutích v souladu s našimi hodnotami. Proto si myslím, že jednou z nejlepších příležitostí k tomu je nově definovat oblasti technologií, inovací, vědy, průmyslového zaměření, udržitelnosti, zdraví, dopravy, spojení, nadnárodních společností, evropské inteligence nebo obrany (armáda, námořnictvo, letectví...). Roční a EU ČÁST RADĚ Emission, nadnárodní fiskální charakter A STATE PERMANENT PROJEKTY (projekty hospodářských traktorů v podobě významných partnerství veřejného a soukromého sektoru a fondů EU)","da":"Denne \"Konference om Europas Fremtid\" skal tjene og konsolideres som et afgørende, afgørende, inklusivt og medindflydelsesværktøj, der er åbent for alle borgere og institutioner i de europæiske lande, såvel som EU selv som en kollegial institution, der i sidste ende kulminerer med underskrivelsen af et nyt overnationalt Europa-TREATMENT, som omdirigerer os økonomisk, politisk, militært, teknologisk, kommercielt og socialt for at imødegå de nye udfordringer i det. århundrede med den europæiske styrke og styrke. Uden at give afkald på vores samarbejdsvilje og satse på politisk, global eller kommerciel multilateralisme skal vi på en eller anden måde blive mere uafhængige af resten af landene, f.eks. Kina eller USA, for at opnå en iøjnefaldende og egen stemme i internationale beslutninger i overensstemmelse med vores værdier. Derfor mener jeg, at en af de bedste muligheder for dette er at omdefinere områderne teknologi, innovation, videnskab, industriel fokus, bæredygtighed, sundhed, transport, forbindelse, multinationale selskaber, europæiske efterretninger eller forsvar (hær, flåde, luftfart...). Årlig og EU-DEL AF RÅDET Emission, overnational beskatning OG STATE PERMANENT PROJEKTER (økonomitraktorprojekter i form af betydelige offentlig-private partnerskaber og EU-midler)","de":"Diese „Konferenz über die Zukunft Europas“ muss als schlüssiges, entschlossenes, inklusives und partizipatives Instrument dienen und konsolidiert werden, das allen Bürgern und Institutionen der europäischen Länder sowie der EU selbst als Kollegialinstitution offen steht, die letztlich mit der Unterzeichnung einer neuen supranationalen EUROPÄISCHEN TREATMENT gipfelt, die uns wirtschaftlich, politisch, militärisch, technologisch, kommerziell und sozial umleitet, um den neuen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts mit der Stärke und Stärke der Europäischen Union gerecht zu werden. Ohne auf unsere kooperative Idiosynkrasie zu verzichten, auf politischen, globalen oder kommerziellen Multilateralismus zu setzen, müssen wir irgendwie unabhängiger von den übrigen Ländern wie China oder den Vereinigten Staaten werden, um in internationalen Entscheidungen im Einklang mit unseren Werten eine auffällige und eigene Stimme zu erlangen. Deshalb denke ich, dass eine der besten Möglichkeiten dafür ist, die Bereiche Technologie, Innovation, Wissenschaft, industrielle Ausrichtung, Nachhaltigkeit, Gesundheit, Verkehr, Verbindung, multinationale Unternehmen, europäische Intelligenz oder Verteidigung (Armee, Marine, Luftfahrt usw.) neu zu definieren. Jährliche und EU-TEILEmission, supranationale Fiskalität UND STATE PERMANENT PROJEKTE (Wirtschaftstraktorprojekte in Form beträchtlicher öffentlich-privater Partnerschaften und EU-Mittel)","el":"Αυτή η «διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης» πρέπει να χρησιμεύσει και να εδραιωθεί ως ένα αποφασιστικό, αποφασιστικό και συμμετοχικό εργαλείο, ανοικτό σε όλους τους πολίτες και τα θεσμικά όργανα των ευρωπαϊκών χωρών, καθώς και στην ίδια την ΕΕ ως συλλογικό θεσμικό όργανο, το οποίο καταλήγει τελικά στην υπογραφή μιας νέας υπερεθνικής ΕΥΡΩΠΑΪΚΗς ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ που μας ανακατευθύνει οικονομικά, πολιτικά, στρατιωτικά, τεχνολογικά, εμπορικά και κοινωνικά, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι νέες προκλήσεις του εικοστού πρώτου αιώνα με τη δύναμη και τη δύναμη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Χωρίς να απαρνηθούμε τη συνεταιριστική μας ιδιοσυγκρασία, να στοιχηματίσουμε στην πολιτική, παγκόσμια ή εμπορική πολυμέρεια, πρέπει με κάποιο τρόπο να γίνουμε πιο ανεξάρτητοι από τις υπόλοιπες χώρες, όπως η Κίνα ή οι \"νωμένες Πολιτείες, προκειμένου να επιτύχουμε μια ευδιάκριτη και δική μας φωνή στις διεθνείς αποφάσεις, σύμφωνα με τις αξίες μας. Γι’ αυτό πιστεύω ότι μία από τις καλύτερες ευκαιρίες για αυτό είναι ο επαναπροσδιορισμός των τομέων της τεχνολογίας, της καινοτομίας, της επιστήμης, της βιομηχανικής εστίασης, της βιωσιμότητας, της υγείας, των μεταφορών, της σύνδεσης, των πολυεθνικών εταιρειών, της ευρωπαϊκής νοημοσύνης ή της άμυνας (στρατός, ναυτικό, αεροπορία...). ΕΤΗΣΙΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΕΕ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Εκπομπές, υπερεθνικές φορολογικές υποχρεώσεις ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΑ ΕΡΓΑ ΚΡΑΤΩΝ (σχέδια οικονομικού ελκυστήρα με τη μορφή σημαντικών συμπράξεων δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και κονδυλίων της ΕΕ)","en":"This “Conference on the Future of Europe” must serve and be consolidated as a conclusive, decisive, inclusive and participatory tool, open to all citizens and institutions of the European countries, as well as the EU itself as a collegiate institution, which ultimately culminates with the signing of a new supranational EUROPEAN TREATMENT that redirects us economically, politically, militarily, technologically, commercially and socially, in order to meet the new challenges of the twenty-first century with the strength and strength of the European Union. Without renouncing our cooperative idiosyncrasy, betting on political, global or commercial multilateralism, we must somehow become more independent of the rest of the countries, such as China or the United States, in order to achieve a conspicuous and own voice in international decisions, in accordance with our values. That’s why I think one of the best opportunities for this is to redefine the fields of technology, innovation, science, industrial focus, sustainability, health, transport, connection, multinational companies, European intelligence or defence (army, navy, aviation...). Annual and EU PART BY COUNCIL Emission, supranational FISCALITY AND STATE PERMANENT PROJECTS (economy tractor projects in the form of considerable public-private partnerships and EU funds)","et":"See „Euroopa tuleviku teemaline konverents“ peab toimima ja olema konsolideeritud lõpliku, otsustava, kaasava ja osalusvahendina, mis on avatud kõigile Euroopa riikide kodanikele ja institutsioonidele ning ELile kui kollegiaalsele institutsioonile, mis lõpuks lõpeb uue riigiülese EUROOPA TREATMENTi allkirjastamisega, mis suunab meid ümber majanduslikult, poliitiliselt, sõjaliselt, tehnoloogiliselt, kaubanduslikult ja sotsiaalselt, et vastata 21. sajandi uutele väljakutsetele Euroopa Liidu tugevuse ja tugevusega. Loobumata meie koostööalasest identiteedist, kihlvedudest poliitilisele, globaalsele või kaubanduslikule mitmepoolsusele, peame me kuidagi muutuma teistest riikidest, nagu Hiinast või Ameerika Ühendriikidest sõltumatumaks, et saavutada rahvusvahelistes otsustes silmatorkav ja oma hääl kooskõlas meie väärtustega. Seepärast arvan, et selle üks parimaid võimalusi on määratleda uuesti tehnoloogia, innovatsiooni, teaduse, tööstuse fookuse, jätkusuutlikkuse, tervishoiu, transpordi, ühenduste, rahvusvahelised ettevõtted, Euroopa luure või kaitse (army, merevägi, lennundus...). Iga-aastane ja ELi OSA NÕUKOGU Emissioon, riigiülene fiskaalsus JA STATE PERMANENT PROJEKTSID (majandustraktorite projektid märkimisväärsete avaliku ja erasektori partnerluste ja ELi vahendite kujul)","fi":"Tätä ”Euroopan tulevaisuutta käsittelevää konferenssia” on käytettävä ja sitä on lujitettava ratkaisevana, päättävänä, osallistavana ja osallistavana välineenä, joka on avoin kaikille Euroopan maiden kansalaisille ja toimielimille sekä eu:lle kollegiaalisena toimielimenä. Konferenssi huipentuu lopulta uuden ylikansallisen EUROOPAN TREATMENTin allekirjoittamiseen, joka ohjaa meitä taloudellisesti, poliittisesti, sotilaallisesti, teknologisesti, kaupallisesti ja sosiaalisesti, jotta voimme vastata 2000-luvun uusiin haasteisiin Euroopan unionin vahvuudella ja vahvuudella. Luopumatta osuuskunnastamme ja panostamatta poliittiseen, maailmanlaajuiseen tai kaupalliseen monenvälisyyteen meidän on jotenkin tultava riippumattomammiksi muista maista, kuten Kiinasta tai Yhdysvalloista, jotta kansainvälisissä päätöksissä saadaan näkyvä ja oma ääni arvojemme mukaisesti. Siksi mielestäni yksi parhaista mahdollisuuksista on määritellä uudelleen teknologian, innovoinnin, tieteen, teollisuuden painopisteen, kestävyyden, terveyden, liikenteen, yhteyksien, monikansallisten yritysten, Euroopan tiedustelu- tai puolustusalan (armeija, laivasto, ilmailu jne.) alat. Vuotuinen ja EU:n OSA NEUVOSTON päästö, ylikansallinen verotus JA LIITTYVÄ HANKE (taloustraktorihankkeet, jotka toteutetaan huomattavina julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksina ja EU:n varoina)","fr":"Cette «Conférence sur l’avenir de l’Europe» doit servir et être consolidée en tant qu’outil concluant, décisif, inclusif et participatif, ouvert à tous les citoyens et institutions des pays européens, ainsi qu’à l’UE elle-même en tant qu’institution collégiale, qui aboutit à la signature d’un nouveau traité européen supranational qui nous réoriente sur les plans économique, politique, militaire, technologique, commercial et social, afin de relever les nouveaux défis du XXIe siècle avec la force et la force de l’Union européenne. Sans renoncer à notre idiosyncrasie coopérative, sans parier sur le multilatéralisme politique, mondial ou commercial, nous devons d'une manière ou d'une autre devenir plus indépendants du reste des pays, comme la Chine ou les États-Unis, afin d'obtenir une voix visible et propre dans les décisions internationales, conformément à nos valeurs. C’est pourquoi je pense que l’une des meilleures opportunités pour cela est de redéfinir les domaines de la technologie, de l’innovation, de la science, de la concentration industrielle, de la durabilité, de la santé, des transports, des connexions, des entreprises multinationales, du renseignement européen ou de la défense (armée, marine, aviation...). Émissions, fiscalité supranationale ET PROJETS PERMANENTS D’ÉTAT (projets de tracteurs économiques sous la forme de partenariats public-privé considérables et de fonds de l’UE)","ga":"Ní mór an “Comhdháil maidir le Todhchaí na hEorpa” a bheith ina uirlis chríochnaitheach chinntitheach rannpháirtíochta agus a bheith ina huirlis chríochnaitheach chinntitheach, a bheidh oscailte do shaoránaigh agus d’institiúidí uile na dtíortha Eorpacha, agus don AE féin mar institiúid choláisteach, a bheidh ina institiúid choláisteach, a bheidh ina críoch ar deireadh nuair a síníodh CREATMENT Eorpach fornáisiúnta, a stiúrann sinn go heacnamaíoch, go polaitiúil, go míleata, ó thaobh na teicneolaíochta, ó thaobh na teicneolaíochta, na tráchtála agus na sochaí de, d’fhonn dúshláin nua an Aontais is fiche a chomhlíonadh. Gan ár idiosyncras comhoibritheach, ár ngealltóireacht ar iltaobhachas polaitiúil, domhanda nó tráchtála a fhógairt, ní mór dúinn a bheith níos neamhspleáiche ar an gcuid eile de na tíortha, amhail an tSín nó na Stáit Aontaithe, chun guth fheiceálach agus féin a bhaint amach i gcinntí idirnáisiúnta, i gcomhréir lenár luachanna. Sin an fáth a gceapann mé go bhfuil sé ar cheann de na deiseanna is fearr chun é sin a dhéanamh athshainiú a dhéanamh ar réimsí na teicneolaíochta, na nuálaíochta, na heolaíochta, an fhócais thionsclaíoch, na hinbhuanaitheachta, na sláinte, an iompair, an naisc, na gcuideachtaí ilnáisiúnta, na faisnéise Eorpaí nó na cosanta (arm, cabhlaigh, eitlíochta...). Bliantúil agus CUID AE DE CHUID NA COMHAIRLE, Fioscach Fornáisiúnta AGUS PRÓISCÍ TRÉIMHNIÚLA STÁIT (tionscadail tarracóirí geilleagracha i bhfoirm comhpháirtíochtaí poiblí-príobháideacha suntasacha agus cistí de chuid an AE)","hr":"Ta „Konferencija o budućnosti Europe” mora služiti i biti konsolidirana kao uvjerljiv, odlučan, uključiv i participativan instrument, otvoren svim građanima i institucijama europskih zemalja, kao i sam EU kao kolegijalna institucija, što u konačnici završava potpisivanjem novog nadnacionalnog EUROPSKE TREATMAN koji nas gospodarski, politički, vojno, tehnološki, komercijalno i društveno preusmjerava kako bismo snagom i snagom Europske unije odgovorili na nove izazove 21. stoljeća. Bez odricanja od naše kooperativne idiosinkrazije, klađenja na politički, globalni ili komercijalni multilateralizam, moramo nekako postati neovisniji od ostalih zemalja, kao što su Kina ili Sjedinjene Američke Države, kako bismo postigli uočljiv i vlastiti glas u međunarodnim odlukama, u skladu s našim vrijednostima. Zato smatram da je jedna od najboljih prilika za to redefiniranje područja tehnologije, inovacija, znanosti, industrijskog fokusa, održivosti, zdravlja, prometa, povezanosti, multinacionalnih poduzeća, europske obavještajne ili obrambene tehnologije (vojska, mornarica, zrakoplovstvo...). Godišnja i EU DIO VIJEĆE Emisija, nadnacionalna fiskalacija I STATE PERMANENT PROJECTS (gospodarski traktorski projekti u obliku znatnih javno-privatnih partnerstava i fondova EU-a)","hu":"Ezt az „Európa jövőjéről szóló konferenciát” döntő, döntő, inkluzív és részvételen alapuló eszközként kell megszilárdítani, amely nyitva áll az európai országok valamennyi polgára és intézménye, valamint maga az EU mint testületi intézmény előtt, amely végső soron egy új szupranacionális EURÓPAI TREATMENT aláírásával zárul, amely gazdasági, politikai, katonai, technológiai, kereskedelmi és társadalmi szempontból átirányít bennünket annak érdekében, hogy az Európai Unió erejével és erejével meg tudjunk felelni a huszonegyedik század új kihívásainak. Anélkül, hogy lemondanánk együttműködésünkről, politikai, globális vagy kereskedelmi multilateralizmusra fogadunk, valahogy függetlenebbé kell válnunk a többi országtól, például Kínától vagy az Egyesült Államoktól, hogy szembetűnő és saját hangra jussunk a nemzetközi döntésekben, az értékeinknek megfelelően. Ezért gondolom úgy, hogy az egyik legjobb lehetőség a technológia, az innováció, a tudomány, az ipari fókusz, a fenntarthatóság, az egészségügy, a közlekedés, a kapcsolatok, a multinacionális vállalatok, az európai hírszerzés vagy védelem (hadsereg, haditengerészet, légi közlekedés stb.) újradefiniálása. Éves és EU RÉSZ A TANÁCS KÖVETKEZTETÉSE, szupranacionális adóztatása ÉS ÁLLANDÓ ÁLLAMOK (gazdasági traktorprojektek jelentős köz-magán társulások és uniós alapok formájában)","it":"Questa \"Conferenza sul futuro dell'Europa\" deve servire ed essere consolidata come uno strumento conclusivo, decisivo, inclusivo e partecipativo, aperto a tutti i cittadini e istituzioni dei paesi europei, nonché all'Unione stessa come istituzione collegiale, che culmina in ultima analisi con la firma di un nuovo TREATMENT EUROPA sovranazionale che ci riorienta economicamente, politicamente, militarmente, tecnologicamente, commercialmente e socialmente, per far fronte alle nuove sfide del XXI secolo con la forza europea. Senza rinunciare alla nostra idiosincrasia cooperativa, scommettendo sul multilateralismo politico, globale o commerciale, dobbiamo in qualche modo diventare più indipendenti dagli altri paesi, come la Cina o gli Stati Uniti, per ottenere una voce cospicua e propria nelle decisioni internazionali, secondo i nostri valori. Ecco perché credo che una delle migliori opportunità sia quella di ridefinire i campi della tecnologia, dell'innovazione, della scienza, dell'attenzione industriale, della sostenibilità, della salute, dei trasporti, della connessione, delle multinazionali, dell'intelligenza europea o della difesa (esercito, marina, aviazione...). Parte annuale e UE DEL CONSIGLIO Emissione, fiscalità sovranazionale E PROGETTI PERMANENTI DI STATO (progetti di trattori economici sotto forma di considerevoli partenariati pubblico-privato e fondi UE)","lt":"Ši konferencija dėl Europos ateities turi pasitarnauti ir būti konsoliduota kaip įtikinama, ryžtinga, įtrauki ir dalyvaujamoji priemonė, atvira visiems Europos šalių piliečiams ir institucijoms, taip pat pačiai ES kaip kolegiali institucija, kuri galiausiai baigiasi pasirašius naują viršnacionalinį EUROPOS PARLAMENTĄ, kuris nukreiptų mus ekonominiu, politiniu, kariniu, technologiniu, komerciniu ir socialiniu požiūriu, kad būtų galima įveikti naujus XXI a. iššūkius su Europos Sąjungos stiprybe ir stiprumu. Neatsisakydami savo bendradarbiavimo idiosincrasy, lažybų dėl politinio, pasaulinio ar komercinio daugiašališkumo, turime kažkaip tapti labiau nepriklausomi nuo kitų šalių, pvz., Kinijos ar Jungtinių Valstijų, kad pagal mūsų vertybes pasiektume pastebimą ir savo balsą tarptautiniuose sprendimuose. Štai kodėl manau, kad viena iš geriausių galimybių yra iš naujo apibrėžti technologijų, inovacijų, mokslo, pramonės dėmesio, tvarumo, sveikatos, transporto, jungčių, tarptautinių kompanijų, Europos žvalgybos ar gynybos (armijos, karinio jūrų laivyno, aviacijos ir kt.) sritis. Metinis ir ES BY DALIS Tarybos išmetamieji teršalai, viršvalstybinis fiskalinis pobūdis ir VALSTYBĖS PROJEKTOS (ekonomikos traktorių projektai, vykdomi kaip didelė viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė ir ES fondai)","lv":"Šī “Konference par Eiropas nākotni” ir jākalpo un jānostiprina kā pārliecinošs, izlēmīgs, iekļaujošs un iesaistošs instruments, kas ir atvērts visiem Eiropas valstu pilsoņiem un iestādēm, kā arī pašai ES kā koleģiālai iestādei, kuras kulminācijas punkts ir jauna pārvalstiska Eiropas IETEIKUMA parakstīšana, kas mūs ekonomiski, politiski, militāri, tehnoloģiski, komerciāli un sociāli novirza, lai ar Eiropas Savienības spēku un spēku risinātu jaunos divdesmit pirmā gadsimta izaicinājumus. Neatsakoties no mūsu sadarbības idiosyncrasy, derībām par politisko, globālo vai komerciālo multilaterālismu, mums ir kaut kādā veidā jākļūst neatkarīgākiem no pārējām valstīm, piemēram, Ķīnas vai Amerikas Savienotajām Valstīm, lai panāktu pamanāmu un pašu balsi starptautiskos lēmumos saskaņā ar mūsu vērtībām. Tāpēc es domāju, ka viena no labākajām iespējām tam ir pārdefinēt tehnoloģiju, inovāciju, zinātnes, rūpniecības fokusa, ilgtspējas, veselības, transporta, savienojumu, starptautisku uzņēmumu, Eiropas izlūkošanas vai aizsardzības (armija, flotes, aviācija...) jomas. Gada un ES DAĻA PADOMES Emisijas, pārvalstiskās fiskālās iezīmes UN VALSTĪM PĀRSTĀVJU PROJEKTI (ekonomikas traktoru projekti ievērojamu publiskā un privātā sektora partnerību un ES fondu veidā)","mt":"Din il-“Konferenza dwar il-Ġejjieni tal-Ewropa” għandha sservi u tiġi kkonsolidata bħala għodda konklussiva, deċiżiva, inklużiva u parteċipattiva, miftuħa għaċ-ċittadini u l-istituzzjonijiet kollha tal-pajjiżi Ewropej, kif ukoll għall-UE nnifisha bħala istituzzjoni kolleġġjali, li fl-aħħar mill-aħħar tilħaq l-iffirmar ta’ TRET EWROPEW ġdid li jindirizzana ekonomikament, politikament, militarment, teknoloġikament, kummerċjalment u soċjalment, sabiex jintlaħqu l-isfidi l-ġodda tal-ewwel seklu Ewropew. Mingħajr ma nwarrbu l-idejosinkranja kooperattiva tagħna, l-imħatri fuq il-multilateraliżmu politiku, globali jew kummerċjali, jeħtieġ li b’xi mod insiru aktar indipendenti mill-bqija tal-pajjiżi, bħaċ-Ċina jew l-Istati Uniti, sabiex niksbu vuċi ċara u proprja fid-deċiżjonijiet internazzjonali, skont il-valuri tagħna. Huwa għalhekk li naħseb li waħda mill-aħjar opportunitajiet għal dan hija li jiġu ddefiniti mill-ġdid l-oqsma tat-teknoloġija, l-innovazzjoni, ix-xjenza, il-fokus industrijali, is-sostenibbiltà, is-saħħa, it-trasport, il-konnessjoni, il-kumpaniji multinazzjonali, l-intelliġenza jew id-difiża Ewropea (l-armamenti, il-flotta navali, l-avjazzjoni...). Emissjoni TAL-KUNSILL ANNWALI u TA’ PART tal-UE, fiskalità supranazzjonali U PROJETTI PERMANENTI (proġetti tat-tratturi tal-ekonomija fil-forma ta’ sħubijiet konsiderevoli bejn il-pubbliku u l-privat u fondi tal-UE)","nl":"Deze „Conferentie over de toekomst van Europa” moet dienen en worden geconsolideerd als een sluitend, beslissend, inclusief en participatief instrument dat openstaat voor alle burgers en instellingen van de Europese landen, alsook voor de EU zelf als collegiale instelling, die uiteindelijk uitmondt in de ondertekening van een nieuwe supranationale EUROPESE BETREATMENT die ons economisch, politiek, militair, technologisch, commercieel en sociaal omvormt om de nieuwe uitdagingen van de eenentwintigste eeuw met de kracht en kracht van de Europese Unie het hoofd te bieden. Zonder af te zien van onze coöperatieve eigenaardigheid, wedden op politiek, mondiaal of commercieel multilateralisme, moeten we op de een of andere manier onafhankelijker worden van de rest van de landen, zoals China of de Verenigde Staten, om een opvallende en eigen stem te krijgen in internationale beslissingen, in overeenstemming met onze waarden. Daarom denk ik dat een van de beste kansen hiervoor is om de gebieden van technologie, innovatie, wetenschap, industriële focus, duurzaamheid, gezondheid, vervoer, verbinding, multinationale bedrijven, Europese inlichtingen of defensie (leger, marine, luchtvaart...) te herdefiniëren. Jaarlijkse en EU-DEEL BIJ RAAD Emissie, supranationale fiscaliteit EN STATE PERMANENTE PROJECTEN (economietrekkerprojecten in de vorm van aanzienlijke publiek-private partnerschappen en EU-fondsen)","pl":"„Konferencja w sprawie przyszłości Europy” musi służyć i konsolidować jako rozstrzygające, decydujące, sprzyjające włączeniu społecznemu i partycypacyjne narzędzie, otwarte dla wszystkich obywateli i instytucji krajów europejskich, a także samej UE jako kolegialnej instytucji, która ostatecznie zakończyła się podpisaniem nowego ponadnarodowego TREATMENTU EUROPEJSKIEGO, który przekierowuje nas pod względem gospodarczym, politycznym, militarnym, technologicznym, handlowym i społecznym, aby sprostać nowym wyzwaniom XXI wieku z siłą i siłą Unii Europejskiej. Nie rezygnując z naszej spółdzielczej idiosynkrazji, stawiając na wielostronność polityczną, globalną lub handlową, musimy w jakiś sposób stać się bardziej niezależni od reszty krajów, takich jak Chiny czy Stany Zjednoczone, aby osiągnąć widoczny i własny głos w międzynarodowych decyzjach, zgodnie z naszymi wartościami. Dlatego uważam, że jedną z najlepszych możliwości w tym zakresie jest ponowne zdefiniowanie dziedzin technologii, innowacji, nauki, ukierunkowania przemysłowego, zrównoważonego rozwoju, zdrowia, transportu, połączeń, przedsiębiorstw wielonarodowych, europejskiej inteligencji lub obrony (army, marynarka wojenna, lotnictwo...). Roczne i EU PART BY RADY Emisja, ponadnarodowa fiskalność I PROJEKTY PŁATNE PAŃSTWA (projekty ciągników gospodarczych w postaci znaczących partnerstw publiczno-prywatnych i funduszy UE)","pt":"Esta «Conferência sobre o Futuro da Europa» deve servir e consolidar-se como um instrumento conclusivo, decisivo, inclusivo e participativo, aberto a todos os cidadãos e instituições dos países europeus, bem como à própria UE como instituição colegial, que acaba por culminar com a assinatura de um novo TRATAMENTO EUROPEU supranacional que nos redireciona económica, política, militar, tecnológica, comercial e socialmente, a fim de enfrentar os novos desafios do século XXI com a força da União Europeia. Sem renunciar à nossa idiossincrasia cooperativa, apostando no multilateralismo político, global ou comercial, temos de nos tornar mais independentes do resto dos países, como a China ou os Estados Unidos, a fim de conseguir uma voz conspícua e própria nas decisões internacionais, de acordo com os nossos valores. É por isso que eu acho que uma das melhores oportunidades para isso é redefinir os campos da tecnologia, inovação, ciência, foco industrial, sustentabilidade, saúde, transportes, conexão, empresas multinacionais, inteligência europeia ou defesa (exército, marinha, aviação...). Participação anual e EU PARTE DO CONSELHO DE Emissão, fiscalidade supranacional E PROJETOS PEMANENTES ESTADOS (projetos de tratores económicos sob a forma de parcerias público-privadas consideráveis e fundos da UE)","ro":"Această „Conferință privind viitorul Europei” trebuie să servească și să fie consolidată ca un instrument concludent, decisiv, incluziv și participativ, deschis tuturor cetățenilor și instituțiilor din țările europene, precum și UE însăși ca instituție colegială, care în cele din urmă culminează cu semnarea unui nou TREATMENT EUROPEAN supranațional, care ne redirecționa economic, politic, militar, tehnologic, comercial și social, pentru a face față noilor provocări ale secolului XXI, cu puterea Uniunii Europene. Fără a renunța la idiosincrazia noastră cooperativă, fără a paria pe multilateralismul politic, global sau comercial, trebuie să devenim cumva mai independenți față de restul țărilor, cum ar fi China sau Statele Unite, pentru a obține o voce evidentă și proprie în deciziile internaționale, în conformitate cu valorile noastre. De aceea, cred că una dintre cele mai bune oportunități pentru acest lucru este de a redefini domeniile tehnologiei, inovației, științei, concentrării industriale, durabilității, sănătății, transporturilor, conexiunilor, companiilor multinaționale, serviciilor de informații europene sau apărării (armata, marina, aviația...). Bugetul anual și cel UE prin Emisia Consiliului, fiscalitatea supranațională și PROIECTE PERMANENTE STATE (proiecte de tractoare economice sub forma unor parteneriate public-privat considerabile și a unor fonduri UE)","sk":"Táto „konferencia o budúcnosti Európy“ musí slúžiť a musí byť konsolidovaná ako presvedčivý, rozhodný, inkluzívny a participatívny nástroj otvorený pre všetkých občanov a inštitúcie európskych krajín, ako aj pre samotnú EÚ ako kolektívnu inštitúciu, ktorá nakoniec vyvrcholí podpísaním nového nadnárodného európskeho nariadenia, ktoré nás hospodársky, politicky, vojensky, technologicky, komerčne a sociálne presmeruje s cieľom čeliť novým výzvam dvadsiateho prvého storočia silou a silou Európskej únie. Bez toho, aby sme sa vzdali našej družstevnej idiosyncrasy, stávok na politický, globálny alebo komerčný multilateralizmus, musíme sa nejako stať nezávislejšími od ostatných krajín, ako sú Čína alebo Spojené štáty, aby sme dosiahli nápadný a vlastný hlas v medzinárodných rozhodnutiach v súlade s našimi hodnotami. Preto si myslím, že jednou z najlepších príležitostí na to je nanovo definovať oblasti technológií, inovácií, vedy, priemyselného zamerania, udržateľnosti, zdravia, dopravy, spojenia, nadnárodných spoločností, európskej inteligencie alebo obrany (zbroje, námorníctvo, letectvo...). Ročné a EÚ ČASŤ RADA Emisie, nadnárodná fiškálnosť a STÁTNE STÁLY PROJEKTY (projekty hospodárskych traktorov vo forme značných verejno-súkromných partnerstiev a fondov EÚ)","sl":"Ta „konferenca o prihodnosti Evrope“ mora služiti in biti utrjena kot dokončno, odločno, vključujoče in participativno orodje, odprto za vse državljane in institucije evropskih držav, pa tudi za EU kot kolegijsko institucijo, ki bo končno dosegla vrhunec s podpisom novega nadnacionalnega EVROPSKA TREATMENTA, ki nas gospodarsko, politično, vojaško, tehnološko, komercialno in socialno preusmerja, da bi se lahko soočili z novimi izzivi 21. stoletja z močjo in močjo Evropske unije. Ne da bi se odpovedali naši kooperativni idiosinktivnosti, stavili na politični, svetovni ali trgovinski multilateralizem, moramo nekako postati bolj neodvisni od ostalih držav, kot sta Kitajska ali Združene države, da bi dosegli viden in lasten glas pri mednarodnih odločitvah v skladu z našimi vrednotami. Zato menim, da je ena od najboljših možnosti za to ponovna opredelitev področij tehnologije, inovacij, znanosti, industrijske osredotočenosti, trajnosti, zdravja, prometa, povezav, multinacionalnih podjetij, evropske inteligence ali obrambe (orožje, mornarica, letalstvo...). Letni in evropski del Sveta Emisija, nadnacionalna fiskalna moč IN DRŽAVA STANJA (projekti gospodarskih traktorjev v obliki znatnih javno-zasebnih partnerstev in skladov EU)","sv":"Denna konferens om Europas framtid måste tjäna och konsolideras som ett avgörande, inkluderande och deltagarbaserat verktyg som är öppet för alla medborgare och institutioner i de europeiska länderna, liksom för EU självt som en kollegial institution, som i slutändan kulminerar med undertecknandet av en ny överstatlig EUROPEISKA RÄTTNING som omdirigerar oss ekonomiskt, politiskt, militärt, tekniskt, kommersiellt och socialt, för att möta 2000-talets nya utmaningar med EU:s styrka och styrka. Utan att avstå från vår kooperativa idiosynkrati, satsa på politisk, global eller kommersiell multilateralism, måste vi på något sätt bli mer oberoende av resten av länderna, som Kina och Förenta staterna, för att uppnå en framträdande och egen röst i internationella beslut, i enlighet med våra värderingar. Därför anser jag att en av de bästa möjligheterna till detta är att omdefiniera områdena teknik, innovation, vetenskap, industriell inriktning, hållbarhet, hälsa, transport, förbindelser, multinationella företag, europeisk underrättelseverksamhet eller försvar (armé, flotta, luftfart osv.). Årlig och EU-PART BY RÅDET Emission, överstatlig beskattning OCH STATE PERMANENT PROJEKTER (ekonomitraktorprojekt i form av betydande offentlig-privata partnerskap och EU-medel)"}},"title":{"es":"Crear una UE económica, militar, política y tecnológicamente fuerte, potencial, sostenible, globalizada, cohesionada, intra-conectada e independiente","machine_translations":{"bg":"Създаване на икономически, военен, политически и технологично силен ЕС, потенциал, устойчив, глобализиран, сплотен, взаимосвързан и независим","cs":"Vytvořit hospodářskou, vojenskou, politickou a technologicky silnou EU, potenciál, udržitelnou, globalizovanou, soudržnou, uvnitř propojenou a nezávislou","da":"Skabe et økonomisk, militært, politisk og teknologisk stærkt EU, potentiale, bæredygtig, globaliseret, sammenhængende, indbyrdes forbundet og uafhængig","de":"Schaffung einer wirtschaftlichen, militärischen, politischen und technologisch starken EU, potenzielle, nachhaltige, globalisierte, kohärente, vernetzte und unabhängige","el":"Δημιουργία μιας οικονομικής, στρατιωτικής, πολιτικής και τεχνολογικά ισχυρής ΕΕ, δυναμικής, βιώσιμης, παγκοσμιοποιημένης, συνεκτικής, ενδοσυνδεδεμένης και ανεξάρτητης","en":"Create an economic, military, political and technologically strong EU, potential, sustainable, globalised, cohesive, intra-connected and independent","et":"Luua majanduslik, sõjaline, poliitiline ja tehnoloogiliselt tugev EL, potentsiaalne, jätkusuutlik, globaliseerunud, ühtne, omavahel ühendatud ja sõltumatu","fi":"Luoda taloudellinen, sotilaallinen, poliittinen ja teknologisesti vahva EU, potentiaali, kestävä, globalisoitunut, yhtenäinen, kytköksissä oleva ja riippumaton","fr":"Créer une UE forte sur les plans économique, militaire, politique et technologique, potentielle, durable, mondialisée, cohérente, intraconnectée et indépendante","ga":"Aontas atá láidir ó thaobh na heacnamaíochta, na míleata, na polaitíochta agus na teicneolaíochta de a chruthú, mar aon le hacmhainneacht, inbhuanaithe, domhandaithe, comhtháite, ionnasctha agus neamhspleách","hr":"Stvaranje gospodarskog, vojnog, političkog i tehnološki snažnog EU-a, potencijala, održivog, globaliziranog, povezanog, unutar povezanog i neovisnog","hu":"Gazdasági, katonai, politikai és technológiailag erős EU, potenciál, fenntartható, globalizált, összetartó, összekapcsolt és független EU létrehozása","it":"Creare un'UE economica, militare, politica e tecnologicamente forte, potenziale, sostenibile, globalizzata, coesa, intraconnessa e indipendente","lt":"Sukurti ekonominę, karinę, politinę ir technologiškai stiprią ES, potencialą, tvarią, globalizuotą, darnią, tarpusavyje susijusią ir nepriklausomą","lv":"Izveidot ekonomisku, militāru, politisku un tehnoloģiski spēcīgu ES, potenciālu, ilgtspējīgu, globalizētu, saliedētu, savstarpēji savienotu un neatkarīgu","mt":"Il-ħolqien ta’ UE, potenzjal ekonomiku, militari, politiku u teknoloġikament b’saħħitha, sostenibbli, globalizzata, koeżiva, intrakonnessa u indipendenti","nl":"Een economisch, militair, politiek en technologisch sterk EU-potentieel, duurzaam, gemondialiseerd, samenhangend, intraconnectief en onafhankelijk tot stand brengen","pl":"Stworzenie silnej pod względem gospodarczym, wojskowym, politycznym i technologicznym UE, potencjału, zrównoważonego, zglobalizowanego, spójnego, wzajemnie połączonego i niezależnego","pt":"Criar uma UE económica, militar, política e tecnologicamente forte, potencial, sustentável, globalizada, coesa, intraconectada e independente","ro":"Crearea unei UE puternice din punct de vedere economic, militar, politic și tehnologic, potențial, durabil, globalizat, coeziv, interconectat și independent","sk":"Vytvoriť hospodársku, vojenskú, politickú a technologicky silnú EÚ, potenciál, udržateľnú, globalizovanú, súdržnú, vnútorne prepojenú a nezávislú","sl":"Ustvariti gospodarsko, vojaško, politično in tehnološko močno EU, potencial, trajnostno, globalizirano, povezano, povezano in neodvisno","sv":"Skapa ett ekonomiskt, militärt, politiskt och tekniskt starkt EU, en potential, hållbar, globaliserad, sammanhållen, sammankopplad och oberoende"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/29966/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/29966/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...