A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Zamestnanosť a mobilita v EÚ
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6af336128bec8276b9a77715077ca3a5b3122a236f86488e2ebcb7cd7e9d8dc5
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Предлагам да се приеме законодателство относно възможността за взаимно прехвърляне на обезщетения между държавите — членки на ЕС, като се даде възможност на всеки гражданин на ЕС да търси работа в друга страна от ЕС, без да се окаже бездомен под мост, ако идва от по-слаба от икономическа гледна точка страна от ЕС. Това трябваше да работи тук поне след присъединяването на Словакия към ЕС.","cs":"Navrhuji přijmout právní předpisy o vzájemné převoditelnosti dávek mezi členskými státy EU a umožnit každému občanovi EU hledat práci v jiné zemi EU, aniž by se stal bezdomovcem pod mostem, pokud pochází z hospodářsky slabší země EU. To zde mělo fungovat přinejmenším od doby, kdy Slovensko vstoupilo do EU.","da":"Jeg foreslår at lovgive om den gensidige overførsel af ydelser mellem EU's medlemsstater, så enhver EU-borger kan søge arbejde i et andet EU-land uden at ende som en hjemløs under en bro, hvis han kommer fra et økonomisk svagere EU-land. Dette skulle have fungeret her, i det mindste siden Slovakiet tiltrådte EU.","de":"Ich schlage vor, die gegenseitige Übertragbarkeit von Leistungen zwischen EU-Mitgliedstaaten zu regeln und jedem EU-Bürger die Möglichkeit zu geben, Arbeit in einem anderen EU-Land zu suchen, ohne dass er als Obdachloser unter einer Brücke landet, wenn er aus einem wirtschaftlich schwächeren EU-Land stammt. Dies sollte hier zumindest seit dem EU-Beitritt der Slowakei funktionieren.","el":"Προτείνω να νομοθετηθεί η αμοιβαία δυνατότητα μεταφοράς των παροχών μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, επιτρέποντας σε κάθε πολίτη της ΕΕ να αναζητήσει εργασία σε άλλη χώρα της ΕΕ, χωρίς να καταλήξει ως άστεγος κάτω από γέφυρα εάν προέρχεται από οικονομικά ασθενέστερη χώρα της ΕΕ. Αυτό υποτίθεται ότι θα λειτουργούσε εδώ τουλάχιστον από την προσχώρηση της Σλοβακίας στην ΕΕ.","en":"I propose to legislate the reciprocal transferability of benefits between EU Member States, allowing any EU citizen to look for work in another EU country, without ending up as a homeless person under a bridge if he comes from an economically weaker EU country. This was supposed to work here at least since Slovakia joined the EU.","es":"Propongo legislar la transferibilidad recíproca de las prestaciones entre los Estados miembros de la UE, permitiendo a cualquier ciudadano de la UE buscar trabajo en otro país de la UE, sin terminar como persona sin hogar bajo un puente si procede de un país económicamente más débil de la UE. Se suponía que esto funcionaría aquí al menos desde que Eslovaquia se unió a la UE.","et":"Teen ettepaneku reguleerida hüvitiste vastastikust ülekantavust ELi liikmesriikide vahel, võimaldades igal ELi kodanikul otsida tööd teises ELi liikmesriigis, ilma et ta jääks kodutuks silla alla, kui ta on pärit majanduslikult nõrgemast ELi riigist. See pidi siin toimima vähemalt alates Slovakkia ühinemisest ELiga.","fi":"Ehdotan, että säädetään etuuksien vastavuoroisesta siirrettävyydestä EU:n jäsenvaltioiden välillä, jolloin jokainen EU:n kansalainen voi etsiä työtä toisesta EU-maasta ilman, että hän päätyy asunnottomaksi sillan alle, jos hän tulee taloudellisesti heikommasta EU-maasta. Tämän piti toimia täällä ainakin Slovakian liityttyä eu:hun.","fr":"Je propose de légiférer sur la transférabilité réciproque des prestations entre les États membres de l’UE, en permettant à tout citoyen de l’UE de chercher du travail dans un autre pays de l’UE, sans se retrouver en tant que sans-abri sous un pont s’il vient d’un pays de l’UE économiquement plus faible. Cela devait fonctionner ici au moins depuis l’adhésion de la Slovaquie à l’UE.","ga":"Molaim reachtaíocht a thabhairt isteach maidir le hinaistritheacht chómhalartach sochar idir Ballstáit an Aontais, rud a ligfidh d’aon saoránach den Aontas obair a lorg i mBallstát eile, gan deireadh a chur leis mar dhuine gan dídean faoi dhroichead má thagann sé ó thír AE atá níos laige ó thaobh na heacnamaíochta de. Bhí sé sin ceaptha a bheith ag obair anseo ar a laghad ó tháinig an tSlóvaic isteach san Aontas Eorpach.","hr":"Predlažem da se donese zakonodavstvo o uzajamnoj prenosivosti naknada među državama članicama EU-a, čime bi se svakom građaninu EU-a omogućilo da traži posao u drugoj državi članici EU-a, a da pritom ne završi kao beskućnik pod mostom ako dolazi iz gospodarski slabije države članice EU-a. To je trebalo funkcionirati ovdje barem otkad je Slovačka pristupila EU-u.","hu":"Javaslom az ellátások uniós tagállamok közötti kölcsönös átvihetőségének szabályozását, lehetővé téve minden uniós polgár számára, hogy munkát keressen egy másik uniós országban, anélkül, hogy egy gazdaságilag gyengébb uniós országból érkező hajléktalanná válna egy híd alatt. Ennek legalább Szlovákia uniós csatlakozása óta itt kellett volna működnie.","it":"Propongo di legiferare sulla trasferibilità reciproca delle prestazioni tra gli Stati membri dell'UE, consentendo a qualsiasi cittadino dell'UE di cercare lavoro in un altro paese dell'UE, senza finire come senzatetto sotto un ponte se proviene da un paese dell'UE economicamente più debole. Questo avrebbe dovuto funzionare qui almeno da quando la Slovacchia ha aderito all'UE.","lt":"Siūlau priimti teisės aktus dėl abipusiškumo perkeliamumo tarp ES valstybių narių, kad bet kuris ES pilietis galėtų ieškoti darbo kitoje ES šalyje, tačiau nebūtų benamis po tiltu, jei jis yra iš ekonomiškai silpnesnės ES šalies. Tai turėjo dirbti čia bent jau nuo tada, kai Slovakija įstojo į ES.","lv":"ES ierosinu pieņemt tiesību aktus par pabalstu savstarpēju pārnesamību starp ES dalībvalstīm, ļaujot ikvienam ES pilsonim meklēt darbu citā ES valstī, nekļūstot par bezpajumtnieku zem tilta, ja viņš nāk no ekonomiski vājākas ES valsts. Tam bija jādarbojas vismaz kopš Slovākijas pievienošanās ES.","mt":"Nipproponi li nilleġiżla t-trasferibbiltà reċiproka tal-benefiċċji bejn l-Istati Membri tal-UE, u b’hekk kull ċittadin tal-UE jkun jista’ jfittex xogħol f’pajjiż ieħor tal-UE, mingħajr ma jispiċċa bħala persuna mingħajr dar taħt pont jekk ikun ġej minn pajjiż tal-UE li jkun ekonomikament aktar dgħajjef. Dan suppost kellu jaħdem hawnhekk tal-anqas minn meta s-Slovakkja ssieħbet fl-UE.","nl":"Ik stel voor om de wederzijdse overdraagbaarheid van uitkeringen tussen EU-lidstaten te regelen, zodat elke EU-burger werk kan zoeken in een ander EU-land, zonder als dakloze onder een brug te eindigen als hij uit een economisch zwakker EU-land komt. Dit zou op zijn minst sinds de toetreding van Slowakije tot de EU hier moeten werken.","pl":"Proponuję uregulować możliwość wzajemnego przenoszenia świadczeń między państwami członkowskimi UE, umożliwiając każdemu obywatelowi UE poszukiwanie pracy w innym kraju UE, nie kończąc jako bezdomny pod mostem, jeśli pochodzi z słabszego gospodarczo kraju UE. Miało to tu funkcjonować przynajmniej od czasu przystąpienia Słowacji do UE.","pt":"Proponho legislar sobre a transferibilidade recíproca das prestações entre os Estados-Membros da UE, permitindo que qualquer cidadão da UE procure trabalho noutro país da UE, sem acabar como sem-abrigo sob uma ponte se for proveniente de um país da UE economicamente mais fraco. Isto deveria funcionar aqui, pelo menos desde a adesão da Eslováquia à UE.","ro":"Propun să legiferez transferabilitatea reciprocă a prestațiilor între statele membre ale UE, permițând oricărui cetățean al UE să caute un loc de muncă într-o altă țară a UE, fără a rămâne fără adăpost sub un pod dacă provine dintr-o țară din UE mai slabă din punct de vedere economic. Acest lucru trebuia să funcționeze aici cel puțin de la aderarea Slovaciei la UE.","sl":"Predlagam, da se sprejme zakonodaja o vzajemni prenosljivosti dajatev med državami članicami EU, kar bi vsakemu državljanu EU omogočilo, da išče delo v drugi državi EU, ne da bi končal kot brezdomec na mostu, če prihaja iz gospodarsko šibkejše države EU. To naj bi delovalo tukaj vsaj odkar se je Slovaška pridružila EU.","sv":"Jag föreslår att man lagstiftar om ömsesidig överföring av förmåner mellan EU:s medlemsstater, så att alla EU-medborgare kan söka arbete i ett annat EU-land, utan att hamna som en hemlös person under en bro om han kommer från ett ekonomiskt svagare EU-land. Detta skulle ha fungerat här åtminstone sedan Slovakien anslöt sig till EU."},"sk":"Navrhujem uzákoniť obojstrannú prenesiteľnosť dávok medzi členskými krajinami EÚ, čo umožní hľadať si prácu akémukoľvek občanovi EÚ v inej krajine EÚ, bez toho, aby skončil ako bezdomovec pod mostom, pokiaľ pochádza z ekonomicky slabšej krajiny EÚ. Toto tu malo fungovať minimálne od vstupu SR do EÚ."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Заетост и мобилност в ЕС","cs":"Zaměstnanost a mobilita v EU","da":"Beskæftigelse og mobilitet i EU","de":"Beschäftigung und Mobilität in der EU","el":"Απασχόληση και κινητικότητα στην ΕΕ","en":"Employment and mobility in the EU","es":"Empleo y movilidad en la UE","et":"Tööhõive ja liikuvus ELis","fi":"Työllisyys ja liikkuvuus eu:ssa","fr":"Emploi et mobilité dans l’UE","ga":"Fostaíocht agus soghluaisteacht san Aontas Eorpach","hr":"Zapošljavanje i mobilnost u EU-u","hu":"Foglalkoztatás és mobilitás az EU-ban","it":"Occupazione e mobilità nell'UE","lt":"Užimtumas ir judumas ES","lv":"Nodarbinātība un mobilitāte ES","mt":"L-impjiegi u l-mobilità fl-UE","nl":"Werkgelegenheid en mobiliteit in de EU","pl":"Zatrudnienie i mobilność w UE","pt":"Emprego e mobilidade na UE","ro":"Ocuparea forței de muncă și mobilitatea în UE","sl":"Zaposlovanje in mobilnost v EU","sv":"Sysselsättning och rörlighet i EU"},"sk":"Zamestnanosť a mobilita v EÚ"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/286309/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/286309/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...