Un'economia più forte, giustizia sociale e occupazione
#TheFutureIsYours Un'economia al tuo servizio
Promuovere l'occupazione con particolare riferimento alla questione del lavoro femminile.
Per garantire pari opportunità e accesso al lavoro per le persone con disabilità fisica, con particolare riferimento alle donne, è necessario prevedere un accompagnamento per la persona e per le strutture, pubbliche o private, di inserimento per garantire la piena accessibilità delle strutture, la formazione del personale amministrativo.
Sottoscritta da
e altre 7 persone (vedi di più) (vedi di meno)
e altre 8 persone (vedi di più) (vedi di meno)
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
ae2a3cfa6c3d2e473e43fc17152ea70fc51a2d95dbd8bf3332915dba24449e82
Fonte:
{"body":{"it":"(cfr. Pilastro europeo dei diritti sociali - 2. Parità di genere; 3 Pari opportunità e accesso al lavoro) \n\nLa ripresa economica e l'unione in termini di investimenti dovrebbe riconoscere il dato incontrovertibile che la pandemia ha avuto un impatto economico e sociale sproporzionato sulle donne. Su di esse infatti si è riversato il carico aggiuntivo della gestione delle famiglie, dei figli in DAD. degli anziani non autosufficienti e delle persone con disabilità, non più supportate dai sistemi di assistenza. Un piano economico giusto dovrebbe prevedere maggiore sostegno per le famiglie con anziani non autosufficienti e persone con disabilità, in modo da consentire alle donne un accesso paritario al lavoro.\nPer garantire pari opportunità e accesso al lavoro per le persone con disabilità fisica, con particolare riferimento alle donne, è necessario prevedere un accompagnamento per la persona e per le strutture, pubbliche o private, di inserimento per garantire la piena accessibilità delle strutture, la formazione del personale amministrativo.","machine_translations":{"bg":"(вж. Европейския стълб на социалните права — 2. Равенство между половете; 3 Равни възможности и достъп до заетост) Икономическото възстановяване и инвестиционният съюз следва да признаят безспорния факт, че пандемията оказа непропорционално икономическо и социално въздействие върху жените. Всъщност беше положена допълнителната тежест на управлението на семействата, децата в ДБД, зависимите възрастни хора и хората с увреждания, които вече не се подпомагат от системите за полагане на грижи. Един справедлив икономически план следва да осигури по-голяма подкрепа за семействата с зависими възрастни хора и хората с увреждания, така че жените да имат равен достъп до работа. За да се гарантират равни възможности и достъп до заетост за хората с физически увреждания, по-специално по отношение на жените, е необходимо да се предостави подкрепа на лицето и на публичните или частните структури за интеграция, за да се гарантира пълната достъпност на съоръженията, обучението на административния персонал.","cs":"(viz evropský pilíř sociálních práv – 2. Rovnost žen a mužů; 3 Rovné příležitosti a přístup k zaměstnání) Hospodářská obnova a investiční unie by měly uznat nepopiratelnou skutečnost, že pandemie měla nepřiměřený hospodářský a sociální dopad na ženy. Ve skutečnosti došlo k další zátěži spojené s řízením rodin, dětí v DAD, závislých starších osob a osob se zdravotním postižením, které již nejsou podporovány systémy péče. Spravedlivý hospodářský plán by měl poskytnout větší podporu rodinám se staršími závislými osobami a osobám se zdravotním postižením, aby ženy měly rovný přístup k práci. V zájmu zajištění rovných příležitostí a přístupu k zaměstnání pro osoby s tělesným postižením, zejména s ohledem na ženy, je nezbytné poskytnout podporu dané osobě a veřejným nebo soukromým integračním zařízením, aby byla zajištěna plná dostupnost zařízení, odborná příprava administrativních pracovníků.","da":"(se den europæiske søjle for sociale rettigheder — 2. Ligestilling mellem kønnene 3 Lige muligheder og adgang til beskæftigelse) Økonomisk genopretning og investeringsunion bør anerkende det ubestridelige faktum, at pandemien har haft en uforholdsmæssig stor økonomisk og social indvirkning på kvinder. Faktisk er den ekstra byrde i forbindelse med forvaltningen af familier, børn i DAD, plejekrævende ældre og personer med handicap, som ikke længere understøttes af plejesystemer, blevet overvæltet. En retfærdig økonomisk plan bør yde mere støtte til familier med plejekrævende ældre og handicappede, således at kvinder får lige adgang til arbejde. For at sikre lige muligheder for og adgang til beskæftigelse for personer med fysiske handicap, navnlig kvinder, er det nødvendigt at yde støtte til personen og til offentlige eller private integrationsfaciliteter for at sikre fuld adgang til faciliteterne og uddannelse af administrativt personale.","de":"(siehe Europäische Säule sozialer Rechte – 2. Gleichstellung der Geschlechter; 3 Chancengleichheit und Zugang zur Beschäftigung) Die Wirtschaftsförderung und die Investitionsunion sollten die unbestreitbare Tatsache anerkennen, dass die Pandemie unverhältnismäßige wirtschaftliche und soziale Auswirkungen auf Frauen hatte. Tatsächlich wurde die zusätzliche Belastung durch die Verwaltung von Familien, Kindern im DAD, unterhaltsberechtigten älteren Menschen und Menschen mit Behinderungen, die nicht mehr von Pflegesystemen unterstützt werden, aufgegossen. Ein fairer Wirtschaftsplan sollte Familien mit unterhaltsberechtigten älteren Menschen und Menschen mit Behinderungen mehr Unterstützung bieten, damit Frauen gleichberechtigten Zugang zur Arbeit haben. Um die Chancengleichheit und den Zugang zu Beschäftigung für Menschen mit körperlichen Behinderungen, insbesondere Frauen, zu gewährleisten, ist es notwendig, die Person und die öffentlichen oder privaten Integrationseinrichtungen zu unterstützen, um die uneingeschränkte Zugänglichkeit der Einrichtungen und die Schulung des Verwaltungspersonals zu gewährleisten.","el":"(βλέπε ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων — 2. Ισότητα των φύλων· 3 Ίσες ευκαιρίες και πρόσβαση στην απασχόληση) Η οικονομική ανάκαμψη και η ένωση επενδύσεων θα πρέπει να αναγνωρίζουν το αναμφισβήτητο γεγονός ότι η πανδημία είχε δυσανάλογο οικονομικό και κοινωνικό αντίκτυπο στις γυναίκες. Στην πραγματικότητα, έχει αυξηθεί το πρόσθετο βάρος της διαχείρισης των οικογενειών, των παιδιών στο DAD, των εξαρτώμενων ηλικιωμένων και των ατόμων με αναπηρία, τα οποία δεν υποστηρίζονται πλέον από συστήματα φροντίδας. Ένα δίκαιο οικονομικό σχέδιο θα πρέπει να παρέχει μεγαλύτερη στήριξη στις οικογένειες με εξαρτώμενα ηλικιωμένα άτομα και στα άτομα με αναπηρία, έτσι ώστε οι γυναίκες να έχουν ισότιμη πρόσβαση στην εργασία. Προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσες ευκαιρίες και πρόσβαση στην απασχόληση για τα άτομα με σωματική αναπηρία, με ιδιαίτερη αναφορά στις γυναίκες, είναι αναγκαίο να παρέχεται στήριξη στο άτομο και στις δημόσιες ή ιδιωτικές εγκαταστάσεις ένταξης, ώστε να διασφαλίζεται η πλήρης προσβασιμότητα των εγκαταστάσεων και η κατάρτιση του διοικητικού προσωπικού.","en":"(see European Pillar of Social Rights — 2. Gender equality; 3 Equal opportunities and access to employment) Economic recovery and investment union should recognise the undeniable fact that the pandemic has had a disproportionate economic and social impact on women. In fact, the additional burden of the management of families, children in DAD, dependent elderly people and people with disabilities, no longer supported by care systems, has been poured on. A fair economic plan should provide more support for families with dependent elderly people and people with disabilities, so that women have equal access to work. In order to ensure equal opportunities and access to employment for persons with physical disabilities, with particular reference to women, it is necessary to provide support for the person and for the public or private integration facilities to ensure the full accessibility of the facilities, the training of administrative staff.","es":"(véase el pilar europeo de derechos sociales — 2. La igualdad de género; 3 Igualdad de oportunidades y acceso al empleo) La recuperación económica y la unión de inversiones deberían reconocer el hecho innegable de que la pandemia ha tenido un impacto económico y social desproporcionado en las mujeres. De hecho, se ha invertido la carga adicional de la gestión de las familias, los niños en el DAD, las personas mayores dependientes y las personas con discapacidad, que ya no cuentan con el apoyo de los sistemas de atención. Un plan económico justo debería proporcionar más apoyo a las familias con personas mayores dependientes y a las personas con discapacidad, a fin de que las mujeres tengan igualdad de acceso al trabajo. A fin de garantizar la igualdad de oportunidades y el acceso al empleo de las personas con discapacidad física, con especial referencia a las mujeres, es necesario prestar apoyo a la persona y a los centros de integración públicos o privados para garantizar la plena accesibilidad de las instalaciones y la formación del personal administrativo.","et":"(vt Euroopa sotsiaalõiguste sammas – 2. Sooline võrdõiguslikkus; 3 Võrdsed võimalused ja juurdepääs tööhõivele) Majanduse taastumine ja investeerimisliit peaksid tunnistama vaieldamatut asjaolu, et pandeemia on avaldanud naistele ebaproportsionaalset majanduslikku ja sotsiaalset mõju. Tegelikult on suurenenud perede, DADi laste, ülalpeetavate eakate ja puuetega inimeste haldamise lisakoormus, mida hooldussüsteemid enam ei toeta. Õiglane majanduskava peaks pakkuma rohkem toetust ülalpeetavate eakatega peredele ja puuetega inimestele, et naistel oleks võrdne juurdepääs tööle. Selleks et tagada füüsilise puudega inimestele, eelkõige naistele võrdsed võimalused ja juurdepääs töö saamisele, on vaja toetada isikut ning riiklikke või erasektori integratsiooniasutusi, et tagada rajatiste täielik kättesaadavus ja haldustöötajate koolitamine.","fi":"(ks. Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari – 2. Sukupuolten tasa-arvo; 3 Yhdenvertaiset mahdollisuudet ja työhön pääsy) Talouden elpymis- ja investointiunionissa olisi tunnustettava kiistaton tosiseikka, että pandemialla on ollut suhteettomia taloudellisia ja sosiaalisia vaikutuksia naisiin. Itse asiassa perheiden, DAD:n lasten, huollettavien vanhusten ja vammaisten hoidosta aiheutuva lisärasite, jota ei enää tueta hoitojärjestelmillä, on syntynyt. Oikeudenmukaisella taloussuunnitelmalla olisi tarjottava enemmän tukea perheille, joissa on huollettavia vanhuksia ja vammaisia, jotta naisilla olisi yhtäläiset mahdollisuudet työhön. Jotta voidaan varmistaa fyysisen toimintarajoitteisten henkilöiden, erityisesti naisten, yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työhön, on tarpeen tukea henkilöä sekä julkisia tai yksityisiä kotoutumismahdollisuuksia, jotta voidaan varmistaa, että tilat ja hallintohenkilöstön koulutus ovat täysin esteettömiä.","fr":"(voir le socle européen des droits sociaux — 2. L’égalité entre les hommes et les femmes; 3 Égalité des chances et accès à l’emploi) La relance économique et l’union des investissements devraient reconnaître le fait indéniable que la pandémie a eu un impact économique et social disproportionné sur les femmes. En fait, la charge supplémentaire de la gestion des familles, des enfants en situation de DAD, des personnes âgées dépendantes et des personnes handicapées, qui ne sont plus soutenues par des systèmes de soins, a été alourdie. Un plan économique équitable devrait apporter un soutien accru aux familles ayant des personnes âgées dépendantes et aux personnes handicapées, afin que les femmes aient un accès égal au travail. Afin d’assurer l’égalité des chances et l’accès à l’emploi pour les personnes handicapées physiques, en particulier pour les femmes, il est nécessaire d’apporter un soutien à la personne et aux structures d’intégration publiques ou privées afin de garantir la pleine accessibilité des installations et la formation du personnel administratif.","ga":"(féach Colún Eorpach na gCeart Sóisialta — 2. Comhionannas inscne; 3 Comhdheiseanna agus rochtain ar fhostaíocht) Ba cheart don Aontas Eacnamaíoch agus Infheistíochta aitheantas a thabhairt don fhíoras doshéanta go raibh tionchar díréireach eacnamaíoch agus sóisialta ag an bpaindéim ar mhná. Go deimhin, tá an t-ualach breise a bhaineann le bainistiú teaghlach, leanaí i DAD, daoine scothaosta cleithiúnacha agus daoine faoi mhíchumas, nach dtacaíonn córais chúraim leo a thuilleadh, curtha i bhfeidhm. Le plean eacnamaíoch cothrom, ba cheart níos mó tacaíochta a chur ar fáil do theaghlaigh ina bhfuil daoine scothaosta cleithiúnacha agus daoine faoi mhíchumas, ionas go mbeidh rochtain chomhionann ag mná ar obair. Chun comhionannas deiseanna agus rochtain ar fhostaíocht a áirithiú do dhaoine faoi mhíchumas fisiciúil, agus tagairt ar leith á déanamh do mhná, is gá tacaíocht a chur ar fáil don duine agus do na saoráidí lánpháirtíochta poiblí nó príobháideacha chun inrochtaineacht iomlán na saoráidí agus oiliúint na foirne riaracháin a áirithiú.","hr":"(vidi europski stup socijalnih prava – 2. Ravnopravnost spolova; 3 Jednake mogućnosti i pristup zapošljavanju) Gospodarski oporavak i unija ulaganja trebali bi prepoznati neospornu činjenicu da je pandemija imala nerazmjeran gospodarski i socijalni učinak na žene. U stvari, dodatno se opterećuje upravljanje obiteljima, djecom u DAD-u, uzdržavanim starijim osobama i osobama s invaliditetom, koje više ne podupiru sustavi skrbi. Pravedan gospodarski plan trebao bi pružiti veću potporu obiteljima s uzdržavanim starijim osobama i osobama s invaliditetom kako bi žene imale jednak pristup radu. Kako bi se osobama s tjelesnim invaliditetom osigurale jednake mogućnosti i pristup zapošljavanju, s posebnim naglaskom na žene, potrebno je pružiti potporu osobi te javnim ili privatnim ustanovama za integraciju kako bi se osigurala potpuna dostupnost objekata, osposobljavanje administrativnog osoblja.","hu":"(lásd a szociális jogok európai pillérét – 2. A nemek közötti egyenlőség; A gazdasági fellendülésnek és a beruházási uniónak fel kell ismernie azt a tagadhatatlan tényt, hogy a világjárvány aránytalan gazdasági és társadalmi hatást gyakorolt a nőkre. Valójában a családok, a DAD-ban élő gyermekek, az eltartott idősek és a fogyatékossággal élő személyek igazgatásának további terhe, amelyeket már nem támogatnak az ápolási rendszerek, a gondozási rendszerek által már nem támogatottak. A méltányos gazdasági tervnek nagyobb támogatást kell nyújtania az eltartott idős és fogyatékossággal élő családok számára, hogy a nők egyenlő mértékben hozzáférhessenek a munkához. A fizikai fogyatékossággal élő személyek – különösen a nők – esélyegyenlőségének és foglalkoztatáshoz való hozzáférésének biztosítása érdekében támogatást kell nyújtani a személy, valamint a köz- vagy magánintegrációs létesítmények számára a létesítmények teljes körű hozzáférhetőségének és az adminisztratív személyzet képzésének biztosítása érdekében.","lt":"(žr. Europos socialinių teisių ramstį – 2. Lyčių lygybė; 3 Lygios galimybės ir galimybės įsidarbinti) Ekonomikos atsigavimas ir investicijų sąjunga turėtų pripažinti neginčijamą faktą, kad pandemija turėjo neproporcingą ekonominį ir socialinį poveikį moterims. Iš tiesų, buvo užkrauta papildoma našta, susijusi su šeimų, vaikų DAD, priklausomų pagyvenusių žmonių ir neįgaliųjų, kurių neberemia priežiūros sistemos, valdymu. Sąžiningas ekonominis planas turėtų suteikti daugiau paramos šeimoms su priklausomais pagyvenusiais žmonėmis ir neįgaliaisiais, kad moterys turėtų vienodas galimybes įsidarbinti. Siekiant užtikrinti lygias galimybes ir galimybes įsidarbinti asmenims su fizine negalia, visų pirma moterims, būtina teikti paramą asmeniui ir viešosioms ar privačioms integracijos įstaigoms, kad būtų užtikrintas visiškas prieinamumas prie infrastruktūros, administracinio personalo mokymas.","lv":"(sk. Eiropas sociālo tiesību pīlāru — 2. Dzimumu līdztiesība; 3 Vienlīdzīgas iespējas un piekļuve nodarbinātībai) Ekonomikas atveseļošanai un ieguldījumu savienībai būtu jāatzīst nenoliedzamais fakts, ka pandēmijai ir bijusi nesamērīga ekonomiskā un sociālā ietekme uz sievietēm. Faktiski ir uzlikts papildu slogs, ko rada ģimeņu, bērnu DAD, apgādājamu vecāka gadagājuma cilvēku un cilvēku ar invaliditāti pārvaldība, ko vairs neatbalsta aprūpes sistēmas. Taisnīgam ekonomikas plānam būtu jāsniedz lielāks atbalsts ģimenēm ar apgādājamiem vecāka gadagājuma cilvēkiem un cilvēkiem ar invaliditāti, lai sievietēm būtu vienlīdzīga piekļuve darbam. Lai nodrošinātu vienlīdzīgas iespējas un piekļuvi nodarbinātībai personām ar fizisku invaliditāti, jo īpaši attiecībā uz sievietēm, ir nepieciešams sniegt atbalstu personai un valsts vai privātām integrācijas iespējām, lai nodrošinātu pilnīgu piekļuvi telpām un administratīvā personāla apmācību.","mt":"(ara l-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali — 2. L-ugwaljanza bejn is-sessi; 3 Opportunitajiet indaqs u aċċess għall-impjiegi) L-irkupru ekonomiku u l-unjoni tal-investiment għandhom jirrikonoxxu l-fatt innegabbli li l-pandemija kellha impatt ekonomiku u soċjali sproporzjonat fuq in-nisa. Fil-fatt, il-piż addizzjonali tal-ġestjoni tal-familji, it-tfal fid-DAD, l-anzjani dipendenti u l-persuni b’diżabilità, li m’għadhomx appoġġjati mis-sistemi ta’ kura, twarrab. Pjan ekonomiku ġust għandu jipprovdi aktar appoġġ għall-familji b’anzjani dipendenti u persuni b’diżabilità, sabiex in-nisa jkollhom aċċess ugwali għax-xogħol. Sabiex jiġu żgurati opportunitajiet indaqs u aċċess għall-impjieg għall-persuni b’diżabbiltà fiżika, b’referenza partikolari għan-nisa, huwa meħtieġ li jiġi pprovdut appoġġ għall-persuna u għall-faċilitajiet ta’ integrazzjoni pubbliċi jew privati biex tiġi żgurata l-aċċessibbiltà sħiħa tal-faċilitajiet, it-taħriġ tal-persunal amministrattiv.","nl":"(zie Europese pijler van sociale rechten — 2. Gendergelijkheid; 3 Gelijke kansen en toegang tot werkgelegenheid) Economische herstel- en investeringsunie moet het onmiskenbare feit erkennen dat de pandemie onevenredige economische en sociale gevolgen heeft gehad voor vrouwen. In feite is de extra last van het beheer van gezinnen, kinderen in DAD, afhankelijke ouderen en mensen met een handicap, die niet langer worden ondersteund door zorgstelsels, opgelopen. Een eerlijk economisch plan moet meer steun bieden aan gezinnen met afhankelijke ouderen en mensen met een handicap, zodat vrouwen gelijke toegang hebben tot werk. Om te zorgen voor gelijke kansen en toegang tot werk voor personen met een lichamelijke handicap, met name voor vrouwen, is het noodzakelijk steun te verlenen aan de persoon en aan de openbare of particuliere integratiefaciliteiten om de volledige toegankelijkheid van de faciliteiten, de opleiding van administratief personeel te waarborgen.","pl":"(zob. Europejski filar praw socjalnych – 2. Równość płci; 3 Równość szans i dostęp do zatrudnienia) Odbudowa gospodarcza i unia inwestycyjna powinny uznać niezaprzeczalny fakt, że pandemia wywarła nieproporcjonalny wpływ gospodarczy i społeczny na kobiety. W rzeczywistości nałożono dodatkowe obciążenia związane z zarządzaniem rodzinami, dziećmi w DAD, osobami starszymi pozostającymi na utrzymaniu i osobami niepełnosprawnymi, które nie są już wspierane przez systemy opieki. Sprawiedliwy plan gospodarczy powinien zapewniać większe wsparcie rodzinom z osobami starszymi pozostającymi na utrzymaniu oraz osobom niepełnosprawnym, tak aby kobiety miały równy dostęp do pracy. W celu zapewnienia równych szans i dostępu do zatrudnienia osobom z niepełnosprawnością fizyczną, ze szczególnym uwzględnieniem kobiet, konieczne jest zapewnienie wsparcia dla danej osoby oraz publicznych lub prywatnych ośrodków integracyjnych w celu zapewnienia pełnej dostępności infrastruktury, szkolenia personelu administracyjnego.","pt":"(ver Pilar Europeu dos Direitos Sociais — 2. Igualdade de género; 3 Igualdade de oportunidades e acesso ao emprego) Relançamento económico e união de investimento deve reconhecer o facto inegável de que a pandemia teve um impacto económico e social desproporcionado nas mulheres. Com efeito, a carga adicional da gestão das famílias, das crianças em DAD, dos idosos dependentes e das pessoas com deficiência, que já não são apoiadas pelos sistemas de cuidados, foi derramada. Um plano económico justo deve proporcionar mais apoio às famílias com idosos dependentes e às pessoas com deficiência, para que as mulheres tenham igualdade de acesso ao trabalho. A fim de assegurar a igualdade de oportunidades e o acesso ao emprego para as pessoas com deficiência física, com especial referência às mulheres, é necessário prestar apoio à pessoa e às instalações de integração pública ou privada, a fim de assegurar a plena acessibilidade das instalações e a formação do pessoal administrativo.","ro":"(a se vedea Pilonul european al drepturilor sociale – 2. Egalitatea de gen; 3 Egalitatea de șanse și accesul la locuri de muncă) Redresarea economică și uniunea investițiilor ar trebui să recunoască faptul că pandemia a avut un impact economic și social disproporționat asupra femeilor. De fapt, sarcina suplimentară a gestionării familiilor, a copiilor din DAD, a persoanelor în vârstă dependente și a persoanelor cu handicap, care nu mai este susținută de sistemele de îngrijire, a fost vărsată. Un plan economic echitabil ar trebui să ofere mai mult sprijin familiilor cu persoane în vârstă dependente și persoanelor cu handicap, astfel încât femeile să aibă acces egal la muncă. Pentru a asigura egalitatea de șanse și accesul la locuri de muncă pentru persoanele cu handicap fizic, în special în ceea ce privește femeile, este necesar să se ofere sprijin persoanei și facilităților de integrare publică sau privată pentru a asigura accesibilitatea deplină a facilităților, formarea personalului administrativ.","sk":"(pozri Európsky pilier sociálnych práv – 2. Rodová rovnosť; 3 Rovnaké príležitosti a prístup k zamestnaniu) Hospodárska obnova a investičná únia by mali uznať nepopierateľnú skutočnosť, že pandémia mala neprimeraný hospodársky a sociálny vplyv na ženy. V skutočnosti sa vynára dodatočná záťaž v súvislosti s riadením rodín, deťmi v DAD, závislými staršími ľuďmi a osobami so zdravotným postihnutím, ktoré už nie sú podporované systémami starostlivosti. Spravodlivý hospodársky plán by mal poskytnúť väčšiu podporu rodinám so závislými staršími ľuďmi a osobám so zdravotným postihnutím, aby ženy mali rovnaký prístup k práci. S cieľom zabezpečiť rovnaké príležitosti a prístup k zamestnaniu pre osoby s telesným postihnutím, najmä pokiaľ ide o ženy, je potrebné poskytnúť podporu osobe a verejným alebo súkromným integračným zariadeniam s cieľom zabezpečiť úplnú dostupnosť zariadení a odbornú prípravu administratívnych pracovníkov.","sl":"(glej Evropski steber socialnih pravic – 2. Enakost spolov; 3 Enake možnosti in dostop do zaposlitve) Gospodarsko okrevanje in naložbena unija bi morala priznati nesporno dejstvo, da je imela pandemija nesorazmeren gospodarski in socialni vpliv na ženske. Dejansko se je povečalo dodatno breme upravljanja družin, otrok v DAD, odvisnih starejših oseb in invalidov, ki jih sistemi oskrbe ne podpirajo več. Pravičen gospodarski načrt bi moral zagotoviti večjo podporo družinam z odvisnimi starejšimi in invalidi, da bi imele ženske enak dostop do dela. Za zagotovitev enakih možnosti in dostopa do zaposlitve za fizične invalide, zlasti ženske, je treba zagotoviti podporo osebi in javnim ali zasebnim sistemom vključevanja, da se zagotovi popolna dostopnost zmogljivosti in usposabljanje upravnega osebja.","sv":"(se den europeiska pelaren för sociala rättigheter – 2. Jämställdhet mellan kvinnor och män, 3 Lika möjligheter och tillgång till sysselsättning) Ekonomisk återhämtning och investeringsunion bör erkänna det obestridliga faktum att pandemin har haft oproportionerliga ekonomiska och sociala konsekvenser för kvinnor. I själva verket har den ytterligare bördan av förvaltningen av familjer, barn i DAD, äldre personer i beroendeställning och personer med funktionsnedsättning, som inte längre stöds av omsorgssystem, översvämmats. En rättvis ekonomisk plan bör ge mer stöd till familjer med omsorgsbehövande äldre och personer med funktionsnedsättning, så att kvinnor får lika tillgång till arbete. För att säkerställa lika möjligheter och tillgång till sysselsättning för personer med fysiska funktionshinder, särskilt kvinnor, är det nödvändigt att ge stöd till personen och till offentliga eller privata integrationsmöjligheter för att säkerställa fullständig tillgänglighet till anläggningarna och utbildning av administrativ personal."}},"title":{"it":"Promuovere l'occupazione con particolare riferimento alla questione del lavoro femminile.","machine_translations":{"bg":"Насърчаване на заетостта, като се обръща особено внимание на въпроса за работата на жените.","cs":"Podporovat zaměstnanost se zvláštním zřetelem k problematice práce žen.","da":"Fremme beskæftigelsen med særlig henvisning til spørgsmålet om kvinders arbejde.","de":"Förderung der Beschäftigung unter besonderer Berücksichtigung der Frage der Frauenarbeit.","el":"Προώθηση της απασχόλησης με ιδιαίτερη αναφορά στο θέμα της εργασίας των γυναικών.","en":"Promote employment with particular reference to the issue of women’s work.","es":"Promover el empleo con especial referencia a la cuestión del trabajo de la mujer.","et":"Edendada tööhõivet, pöörates erilist tähelepanu naiste töö küsimusele.","fi":"Edistetään työllisyyttä kiinnittäen erityistä huomiota naisten työhön.","fr":"Promouvoir l’emploi, en particulier en ce qui concerne le travail des femmes.","ga":"Fostaíocht a chur chun cinn agus tagairt ar leith á déanamh do shaincheist obair na mban.","hr":"Promicati zapošljavanje s posebnim naglaskom na pitanju rada žena.","hu":"A foglalkoztatás előmozdítása, különös tekintettel a nők munkájának kérdésére.","lt":"Skatinti užimtumą, ypatingą dėmesį skiriant moterų darbo klausimui.","lv":"Veicināt nodarbinātību, īpaši pievēršoties sieviešu darba jautājumam.","mt":"Jippromwovu l-impjiegi b’referenza partikolari għall-kwistjoni tax-xogħol tan-nisa.","nl":"Bevordering van de werkgelegenheid, met bijzondere aandacht voor de kwestie van het werk van vrouwen.","pl":"Promowanie zatrudnienia ze szczególnym uwzględnieniem kwestii pracy kobiet.","pt":"Promover o emprego, com especial referência à questão do trabalho feminino.","ro":"Promovarea ocupării forței de muncă, în special în ceea ce privește munca femeilor.","sk":"Podporovať zamestnanosť s osobitným dôrazom na problematiku práce žien.","sl":"Spodbujanje zaposlovanja s posebnim poudarkom na vprašanju dela žensk.","sv":"Främja sysselsättningen, särskilt när det gäller frågan om kvinnors arbete."}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/248756/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/248756/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
1 commenti
Caricamento commenti in corso...
Caricamento commenti in corso...