A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Prijedlog o unapređenju zaštite na radu
Po meni, ne postoji ni jedan razlog da radnici i svi radni ljudi imaju različite pravne i ekonomske tretmane u različitim državama-članicama.
Treba nam samo jedan zakon o radu !
Tim zakonom o radu se imperativno mora osigurati ista plaća za isti rad, bez obzira na rod, spol, spolnu orijentaciju, dob, rasnu, etničku, svjetonazorsku, jezičnu ili bilo koju drugu pripadnost, uključivo i državljanstvo bilo države-članice, bilo neke druge države.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
2d9564c69a383f16a9c509098fc6bc00dbbf8f6c3191f53df10771ba358e8ca3
Source:
{"body":{"hr":"Predlažem da Europska unija usvoji jedinstvene standarde što se tiče zaštite na radu, kao i jedinstveni europski zakon o radnom pravu koji bi bio obavezan za sve države-članice.\nPo meni, ne postoji ni jedan razlog da radnici i svi radni ljudi imaju različite pravne i ekonomske tretmane u različitim državama-članicama.\nTreba nam samo jedan zakon o radu !\nTim zakonom o radu se imperativno mora osigurati ista plaća za isti rad, bez obzira na rod, spol, spolnu orijentaciju, dob, rasnu, etničku, svjetonazorsku, jezičnu ili bilo koju drugu pripadnost, uključivo i državljanstvo bilo države-članice, bilo neke druge države.","machine_translations":{"bg":"Предлагам Европейският съюз да приеме единни стандарти по отношение на безопасността на работното място, както и единно европейско трудово право, което да бъде задължително за всички държави членки. Според мен няма причина работниците и всички работещи лица да се ползват от различно правно и икономическо третиране в различните държави членки. Нуждаем се само от едно трудово право! Това трудово право задължително трябва да гарантира еднакво заплащане за една и съща работа, независимо от пол, пол, сексуална ориентация, възраст, расова, етническа, философска, езикова или друга принадлежност, включително гражданство на държава членка или на друга държава.","cs":"Navrhuji, aby Evropská unie přijala jednotné normy v oblasti bezpečnosti práce, jakož i jednotný evropský zákon o pracovním právu, který by byl závazný pro všechny členské státy. Podle mého názoru neexistuje žádný důvod, aby pracovníci a všichni pracující lidé měli v různých členských státech rozdílné právní a ekonomické zacházení. Potřebujeme pouze jeden pracovní zákon! Tento pracovní zákon musí bezpodmínečně zajistit stejnou odměnu za stejnou práci bez ohledu na pohlaví, pohlaví, sexuální orientaci, věk, rasovou, etnickou, filozofickou, jazykovou či jinou příslušnost, včetně státní příslušnosti členského státu nebo jiné země.","da":"Jeg foreslår, at Den Europæiske Union vedtager ensartede standarder for sikkerhed på arbejdspladsen samt en fælles europæisk arbejdsret, som vil være obligatorisk for alle medlemsstater. Efter min opfattelse er der ingen grund til, at arbejdstagere og alle arbejdstagere skal have forskellig retlig og økonomisk behandling i forskellige medlemsstater. Vi har kun brug for én arbejdsret! Denne arbejdsmarkedslovgivning skal nødvendigvis sikre samme løn for samme arbejde uanset køn, køn, seksuel orientering, alder, race, etnisk, filosofisk, sproglig eller anden tilknytning, herunder statsborgerskab i en medlemsstat eller et andet land.","de":"Ich schlage vor, dass die Europäische Union einheitliche Standards für die Sicherheit am Arbeitsplatz sowie ein einheitliches europäisches Arbeitsrecht erlässt, das für alle Mitgliedstaaten verbindlich wäre. Meines Erachtens gibt es keinen Grund für Arbeitnehmer und alle Erwerbstätigen, in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche rechtliche und wirtschaftliche Behandlungen zu genießen. Wir brauchen nur ein Arbeitsrecht! Dieses Arbeitsrecht muss unbedingt das gleiche Entgelt für gleiche Arbeit gewährleisten, unabhängig von Geschlecht, Geschlecht, sexueller Ausrichtung, Alter, Rasse, ethnischer, philosophischer, sprachlicher oder sonstiger Zugehörigkeit, einschließlich der Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats oder eines anderen Landes.","el":"Προτείνω στην Ευρωπαϊκή Ένωση να θεσπίσει ομοιόμορφα πρότυπα όσον αφορά την ασφάλεια στην εργασία, καθώς και ενιαία ευρωπαϊκή νομοθεσία για το εργατικό δίκαιο, η οποία θα είναι υποχρεωτική για όλα τα κράτη μέλη. Κατά τη γνώμη μου, δεν υπάρχει λόγος οι εργαζόμενοι και όλοι οι εργαζόμενοι να τυγχάνουν διαφορετικής νομικής και οικονομικής μεταχείρισης στα διάφορα κράτη μέλη. Χρειαζόμαστε μόνο ένα εργατικό δίκαιο! Αυτή η εργατική νομοθεσία πρέπει απαραιτήτως να διασφαλίζει την ίδια αμοιβή για την ίδια εργασία, ανεξάρτητα από το φύλο, το φύλο, τον γενετήσιο προσανατολισμό, την ηλικία, τη φυλετική, εθνοτική, φιλοσοφική, γλωσσική ή οποιαδήποτε άλλη σχέση, συμπεριλαμβανομένης της ιθαγένειας κράτους μέλους ή άλλης χώρας.","en":"I propose that the European Union adopt uniform standards as regards safety at work, as well as a single European law on labour law, which would be mandatory for all Member States. In my view, there is no reason for workers and all working people to enjoy different legal and economic treatments in different Member States. We need only one labour law! This labour law must imperatively ensure the same pay for the same work, regardless of gender, sex, sexual orientation, age, racial, ethnic, philosophical, linguistic or any other affiliation, including the nationality of either a Member State or another country.","es":"Propongo que la Unión Europea adopte normas uniformes en materia de seguridad en el trabajo, así como una legislación europea única en materia de Derecho laboral, que sería obligatoria para todos los Estados miembros. En mi opinión, no hay razón alguna para que los trabajadores y todos los trabajadores disfruten de tratamientos jurídicos y económicos diferentes en los distintos Estados miembros. ¡Necesitamos solo una ley laboral! Esta legislación laboral debe garantizar obligatoriamente la misma remuneración por el mismo trabajo, independientemente de su sexo, sexo, orientación sexual, edad, raza, etnia, filosófica, lingüística o cualquier otra afiliación, incluida la nacionalidad de un Estado miembro o de otro país.","et":"Teen ettepaneku, et Euroopa Liit võtaks vastu ühtsed tööohutusstandardid ning ühtse Euroopa tööõiguse, mis oleks kohustuslik kõigile liikmesriikidele. Minu arvates ei ole töötajatel ja kõigil töötajatel põhjust kasutada eri liikmesriikides erinevat õiguslikku ja majanduslikku kohtlemist. Meil on vaja ainult ühte tööõigust! Selle tööõigusega tuleb tingimata tagada sama töö eest võrdne palk, olenemata soost, soost, seksuaalsest sättumusest, vanusest, rassist, etnilisest, filosoofilisest, keelelisest või mis tahes muust kuuluvusest, sealhulgas liikmesriigi või muu riigi kodakondsusest.","fi":"Ehdotan, että Euroopan unioni hyväksyy yhtenäiset työturvallisuutta koskevat normit sekä yhtenäisen eurooppalaisen työlainsäädännön, joka olisi pakollinen kaikille jäsenvaltioille. Mielestäni ei ole mitään syytä siihen, että työntekijät ja kaikki työntekijät joutuisivat erilaiseen oikeudelliseen ja taloudelliseen kohteluun eri jäsenvaltioissa. Tarvitsemme vain yhden työlainsäädännön! Työlainsäädännössä on ehdottomasti varmistettava sama palkka samasta työstä riippumatta sukupuolesta, sukupuolesta, sukupuolisesta suuntautumisesta, iästä, rodusta, etnisestä, filosofisesta, kielellisestä tai mistä tahansa muusta kuulumisesta, mukaan lukien jonkin jäsenvaltion tai muun maan kansalaisuus.","fr":"Je propose que l’Union européenne adopte des normes uniformes en matière de sécurité au travail, ainsi qu’une législation européenne unique sur le droit du travail, qui serait obligatoire pour tous les États membres. Selon moi, il n’y a pas de raison pour que les travailleurs et tous les travailleurs bénéficient de traitements juridiques et économiques différents selon les États membres. Nous n’avons besoin que d’un seul droit du travail! Ce droit du travail doit impérativement garantir la même rémunération pour un même travail, indépendamment du sexe, du sexe, de l’orientation sexuelle, de l’âge, de la race, de l’origine ethnique, philosophique, linguistique ou de toute autre affiliation, y compris la nationalité d’un État membre ou d’un autre pays.","ga":"Molaim go nglacfadh an tAontas Eorpach caighdeáin aonfhoirmeacha maidir le sábháilteacht ag an obair, chomh maith le dlí Eorpach aonair maidir le dlí an tsaothair, a bheadh éigeantach do gach Ballstát. I mo thuairimse, níl aon chúis ann go mbeadh cóir éagsúil dlí agus eacnamaíoch ag oibrithe agus ag gach duine atá ag obair i mBallstáit éagsúla. Níl ach aon dlí saothair amháin de dhíth orainn! Ní mór an pá céanna a áirithiú leis an dlí saothair sin as an obair chéanna, beag beann ar inscne, inscne, gnéaschlaonadh, aois, ciníoch, eitneach, fealsúnach, teangeolaíocht nó aon chleamhnacht eile, lena n-áirítear náisiúntacht Ballstáit nó tíre eile.","hu":"Azt javaslom, hogy az Európai Unió fogadjon el egységes normákat a munkahelyi biztonságra vonatkozóan, valamint fogadjon el egységes európai munkajogi törvényt, amely valamennyi tagállam számára kötelező lenne. Véleményem szerint nincs ok arra, hogy a munkavállalók és az összes munkavállaló különböző jogi és gazdasági bánásmódban részesüljön a különböző tagállamokban. Csak egy munkajogra van szükségünk! Ennek a munkajognak feltétlenül azonos díjazást kell biztosítania ugyanazon munkáért, nemtől, nemtől, szexuális irányultságtól, kortól, faji, etnikai, filozófiai, nyelvi vagy bármely más hovatartozástól függetlenül, beleértve egy tagállam vagy egy másik ország állampolgárságát is.","it":"Propongo che l'Unione europea adotti norme uniformi in materia di sicurezza sul lavoro, nonché una legge europea unica sul diritto del lavoro, che sarebbe obbligatoria per tutti gli Stati membri. A mio avviso, non vi è alcun motivo per cui i lavoratori e tutti i lavoratori possano beneficiare di trattamenti giuridici ed economici diversi nei vari Stati membri. Abbiamo bisogno di un solo diritto del lavoro! Tale diritto del lavoro deve obbligatoriamente garantire la stessa retribuzione per uno stesso lavoro, indipendentemente dal sesso, dal sesso, dall'orientamento sessuale, dall'età, dalla razza, dall'etnia, dalla filosofia, dalla lingua o da qualsiasi altra affiliazione, compresa la nazionalità di uno Stato membro o di un altro paese.","lt":"Siūlau Europos Sąjungai priimti vienodus darbuotojų saugos standartus, taip pat bendrą Europos darbo teisės įstatymą, kuris būtų privalomas visoms valstybėms narėms. Mano nuomone, nėra jokios priežasties, dėl kurios darbuotojai ir visi dirbantys asmenys skirtingose valstybėse narėse turėtų skirtingas teisines ir ekonomines sąlygas. Mums reikia tik vienos darbo teisės! Šiuo darbo įstatymu būtinai turi būti užtikrintas vienodas užmokestis už tą patį darbą, neatsižvelgiant į lytį, lytį, seksualinę orientaciją, amžių, rasinę, etninę, filosofinę, kalbinę ar kitokią priklausomybę, įskaitant valstybės narės ar kitos šalies pilietybę.","lv":"ES ierosinu Eiropas Savienībai pieņemt vienotus standartus attiecībā uz darba drošību, kā arī vienotus Eiropas tiesību aktus darba tiesību jomā, kas būtu obligāti visām dalībvalstīm. Manuprāt, nav pamata darba ņēmējiem un visiem strādājošajiem dažādās dalībvalstīs baudīt atšķirīgu tiesisko un ekonomisko attieksmi. Mums vajag tikai vienu darba likumu! Ar šo darba likumu ir obligāti jānodrošina vienāda samaksa par vienu un to pašu darbu neatkarīgi no dzimuma, dzimuma, seksuālās orientācijas, vecuma, rases, etniskās, filozofiskās, lingvistiskās vai jebkādas citas piederības, tostarp dalībvalsts vai citas valsts valstspiederības.","mt":"Nipproponi li l-Unjoni Ewropea tadotta standards uniformi fir-rigward tas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, kif ukoll liġi unika Ewropea dwar il-liġi tax-xogħol, li tkun obbligatorja għall-Istati Membri kollha. Fil-fehma tiegħi, ma hemm l-ebda raġuni għall-ħaddiema u għall-persuni kollha li jaħdmu biex igawdu minn trattamenti legali u ekonomiċi differenti fi Stati Membri differenti. Għandna bżonn liġi tax-xogħol waħda biss! Din il-liġi tax-xogħol trid tiżgura b’mod imperattiv l-istess paga għall-istess xogħol, irrispettivament mis-sess, is-sess, l-orjentazzjoni sesswali, l-età, ir-razza, l-etniċità, il-filosofika, il-lingwa jew kwalunkwe affiljazzjoni oħra, inkluża ċ-ċittadinanza ta’ Stat Membru jew ta’ pajjiż ieħor.","nl":"Ik stel voor dat de Europese Unie uniforme normen vaststelt op het gebied van veiligheid op het werk, alsook één Europese arbeidswet, die voor alle lidstaten bindend zou zijn. Mijns inziens is er voor werknemers en alle werkenden geen reden om in verschillende lidstaten een verschillende juridische en economische behandeling te krijgen. We hebben slechts één arbeidswet nodig! Deze arbeidswetgeving moet absoluut zorgen voor hetzelfde loon voor hetzelfde werk, ongeacht geslacht, geslacht, seksuele geaardheid, leeftijd, ras, etnische, filosofische, taalkundige of andere verwantschap, met inbegrip van de nationaliteit van een lidstaat of een ander land.","pl":"Proponuję, aby Unia Europejska przyjęła jednolite normy bezpieczeństwa w miejscu pracy, a także jednolite europejskie prawo pracy, które byłyby obowiązkowe dla wszystkich państw członkowskich. Moim zdaniem nie ma powodu, aby pracownicy i wszyscy pracownicy byli traktowani w różny sposób pod względem prawnym i ekonomicznym w różnych państwach członkowskich. Potrzebujemy tylko jednego prawa pracy! Prawo pracy musi bezwzględnie zapewniać takie samo wynagrodzenie za tę samą pracę, bez względu na płeć, płeć, orientację seksualną, wiek, rasę, pochodzenie etniczne, filozoficzne, językowe lub jakiekolwiek inne powiązania, w tym obywatelstwo państwa członkowskiego lub innego państwa.","pt":"Proponho que a União Europeia adote normas uniformes em matéria de segurança no trabalho, bem como uma legislação europeia única em matéria de direito do trabalho, que seria obrigatória para todos os Estados-Membros. Na minha opinião, não há razão para que os trabalhadores e todos os trabalhadores beneficiem de diferentes tratamentos jurídicos e económicos nos diferentes Estados-Membros. Precisamos apenas de uma legislação laboral! Esta legislação laboral deve imperativamente assegurar o mesmo salário para o mesmo trabalho, independentemente do sexo, sexo, orientação sexual, idade, raça, etnia, filosófica, linguística ou qualquer outra filiação, incluindo a nacionalidade de um Estado-Membro ou de outro país.","ro":"Propun ca Uniunea Europeană să adopte standarde uniforme în ceea ce privește securitatea la locul de muncă, precum și o legislație europeană unică privind dreptul muncii, care ar fi obligatorie pentru toate statele membre. În opinia mea, nu există niciun motiv pentru ca lucrătorii și toți lucrătorii să se bucure de tratamente juridice și economice diferite în diferite state membre. Avem nevoie de o singură legislație a muncii! Acest drept al muncii trebuie să asigure în mod imperativ aceeași remunerație pentru aceeași muncă, indiferent de gen, sex, orientare sexuală, vârstă, rasă, etnie, filozofică, lingvistică sau orice altă afiliere, inclusiv cetățenia unui stat membru sau a unei alte țări.","sk":"Navrhujem, aby Európska únia prijala jednotné normy v oblasti bezpečnosti pri práci, ako aj jednotný európsky právny predpis v oblasti pracovného práva, ktorý by bol záväzný pre všetky členské štáty. Podľa môjho názoru neexistuje dôvod, aby pracovníci a všetci pracujúci ľudia mali v rôznych členských štátoch rozdielne právne a ekonomické zaobchádzanie. Potrebujeme len jedno pracovné právo! Toto pracovné právo musí nevyhnutne zabezpečiť rovnakú odmenu za rovnakú prácu bez ohľadu na pohlavie, pohlavie, sexuálnu orientáciu, vek, rasovú, etnickú, filozofickú, jazykovú alebo akúkoľvek inú príslušnosť vrátane štátnej príslušnosti členského štátu alebo inej krajiny.","sl":"Predlagam, da Evropska unija sprejme enotne standarde glede varnosti pri delu in enotno evropsko delovno pravo, ki bi bilo obvezno za vse države članice. Menim, da ni razloga, da bi bili delavci in vsi zaposleni v različnih državah članicah deležni različne pravne in ekonomske obravnave. Potrebujemo samo eno delovno pravo! To delovno pravo mora nujno zagotoviti enako plačilo za enako delo ne glede na spol, spol, spolno usmerjenost, starost, raso, etnično pripadnost, filozofsko, jezikovno ali drugo pripadnost, vključno z državljanstvom države članice ali druge države.","sv":"Jag föreslår att Europeiska unionen antar enhetliga normer för säkerhet på arbetsplatsen och en enhetlig europeisk arbetsrätt, som skulle vara bindande för alla medlemsstater. Enligt min mening finns det ingen anledning för arbetstagare och alla arbetstagare att åtnjuta olika rättsliga och ekonomiska behandlingar i olika medlemsstater. Vi behöver bara en arbetsrätt! Denna arbetsrätt måste ovillkorligen säkerställa samma lön för samma arbete, oavsett kön, kön, sexuell läggning, ålder, ras, etnisk, filosofisk, språklig eller annan anknytning, inbegripet medborgarskap i antingen en medlemsstat eller ett annat land."}},"title":{"hr":"Prijedlog o unapređenju zaštite na radu","machine_translations":{"bg":"Предложение за подобряване на здравословните и безопасни условия на труд","cs":"Návrh na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci","da":"Forslag til forbedring af sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen","de":"Vorschlag zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz","el":"Πρόταση για τη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας στην εργασία","en":"Proposal to improve health and safety at work","es":"Propuesta para mejorar la salud y la seguridad en el trabajo","et":"Ettepanek töötervishoiu ja tööohutuse parandamiseks","fi":"Ehdotus työterveyden ja -turvallisuuden parantamiseksi","fr":"Proposition d’amélioration de la santé et de la sécurité au travail","ga":"Togra maidir le sláinte agus sábháilteacht ag an obair a fheabhsú","hu":"Javaslat a munkahelyi biztonság és egészségvédelem javítására","it":"Proposta per migliorare la salute e la sicurezza sul luogo di lavoro","lt":"Pasiūlymas gerinti darbuotojų sveikatą ir saugą","lv":"Priekšlikums uzlabot drošību un veselības aizsardzību darbā","mt":"Proposta biex jittejbu s-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol","nl":"Voorstel om de gezondheid en veiligheid op het werk te verbeteren","pl":"Propozycja poprawy bezpieczeństwa i higieny pracy","pt":"Proposta para melhorar a saúde e a segurança no trabalho","ro":"Propunere de îmbunătățire a sănătății și siguranței la locul de muncă","sk":"Návrh na zlepšenie ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci","sl":"Predlog za izboljšanje zdravja in varnosti pri delu","sv":"Förslag till förbättring av hälsa och säkerhet på arbetsplatsen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/2467/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/2467/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...