A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Más cross-cultural skills mejorarán el mercado laboral europeo y la integración
Sin embargo, para aprovechar las oportunidades del mercado laboral europeo también es preciso dedicar más atención al conocimiento de las capacidades cross-cultural de los ciudadanos, jóvenes y trabajadores. Esto reducirá el desconocimiento y la incertidumbre sobre la forma de ser y vivir en otros países de la UE; facilitará la movilidad interior y también proporcionará a los ciudadanos mentes más abiertas a la diversidad cultural y de otros tipos.
De una política más activa y orientada en cross-cultural skills se beneficiará, en primer lugar, el mercado laboral europeo; en segundo lugar, facilitará la integración cultural europea. Sin esta integración cultural, la construcción de una Europa más fuerte es más complicada.
Y, especialmente, en un momento en el que somos muchos países en la UE (desconocidos entre sí) y son muchas las amenazas sobre la solidez de la unión.
Related Events
Europa se acerca a ti
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bfebd6a67b63baf9532a89487e6515cfd39253d5507aa235256f9947fbfe55b7
Source:
{"body":{"es":"Se está invirtiendo mucho en hard skills, y eso es una excelente iniciativa.\nSin embargo, para aprovechar las oportunidades del mercado laboral europeo también es preciso dedicar más atención al conocimiento de las capacidades cross-cultural de los ciudadanos, jóvenes y trabajadores. Esto reducirá el desconocimiento y la incertidumbre sobre la forma de ser y vivir en otros países de la UE; facilitará la movilidad interior y también proporcionará a los ciudadanos mentes más abiertas a la diversidad cultural y de otros tipos.\nDe una política más activa y orientada en cross-cultural skills se beneficiará, en primer lugar, el mercado laboral europeo; en segundo lugar, facilitará la integración cultural europea. Sin esta integración cultural, la construcción de una Europa más fuerte es más complicada.\nY, especialmente, en un momento en el que somos muchos países en la UE (desconocidos entre sí) y son muchas las amenazas sobre la solidez de la unión.","machine_translations":{"bg":"Много се инвестира в „твърди“ умения и това е отлична инициатива. Въпреки това, за да се използват възможностите на европейския пазар на труда, трябва да се обърне повече внимание на познаването на междукултурните умения на гражданите, младите хора и работниците. Това ще намали незнанието и несигурността относно това как да бъдеш и да живееш в други държави от ЕС; тя ще улесни вътрешната мобилност и ще предостави на гражданите съзнание, което е по-отворено към културното и друго многообразие. Една по-активна и ориентирана политика в областта на междукултурните умения ще бъде от полза преди всичко за европейския пазар на труда; второ, тя ще улесни европейската културна интеграция. Без тази културна интеграция изграждането на по-силна Европа е по-сложно. И особено в момент, когато сме много държави в ЕС (неизвестни една на друга) и съществуват много заплахи за силата на Съюза.","cs":"Mnoho se investuje do tvrdých dovedností, což je skvělá iniciativa. Aby však bylo možné využít příležitostí evropského trhu práce, je třeba věnovat větší pozornost znalostem mezikulturních dovedností občanů, mladých lidí a pracovníků. Tím se sníží neznalost a nejistota ohledně toho, jak být a žít v jiných zemích EU; usnadní vnitřní mobilitu a rovněž občanům umožní větší otevřenost vůči kulturní a jiné rozmanitosti. Aktivnější a cílenější politika mezikulturních dovedností bude přínosná především pro evropský trh práce; zadruhé usnadní evropskou kulturní integraci. Bez této kulturní integrace je budování silnější Evropy složitější. A zejména v době, kdy jsme v EU mnoho zemí (neznámé) a existuje mnoho hrozeb pro sílu Unie.","da":"Der investeres meget i hårde færdigheder, og dette er et fremragende initiativ. For at udnytte mulighederne på det europæiske arbejdsmarked er det imidlertid nødvendigt at være mere opmærksom på viden om tværkulturelle færdigheder hos borgere, unge og arbejdstagere. Dette vil mindske uvidenheden og usikkerheden om, hvordan man skal bo og bo i andre EU-lande; det vil lette den interne mobilitet og også give borgere, der er mere åbne over for kulturel og anden mangfoldighed. En mere aktiv og orienteret politik for tværkulturelle færdigheder vil først og fremmest gavne det europæiske arbejdsmarked; for det andet vil det lette den europæiske kulturelle integration. Uden denne kulturelle integration er det mere kompliceret at opbygge et stærkere Europa. Og især på et tidspunkt, hvor vi er mange lande i EU (ukendte for hinanden), og der er mange trusler mod Unionens styrke.","de":"Viel wird in harte Kompetenzen investiert, und dies ist eine hervorragende Initiative. Um die Chancen des europäischen Arbeitsmarktes nutzen zu können, muss jedoch dem Wissen über die interkulturellen Fähigkeiten von Bürgern, jungen Menschen und Arbeitnehmern mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden. Dadurch werden Unkenntnis und Unsicherheit in Bezug auf die Art und Weise, wie sie sich in anderen EU-Ländern aufhalten und leben, verringert; sie wird die interne Mobilität erleichtern und den Bürgerinnen und Bürgern Denkmut vermitteln, das für kulturelle und andere Vielfalt offener ist. Eine aktivere und stärker auf kulturübergreifende Kompetenzen ausgerichtete Kompetenzpolitik wird in erster Linie dem europäischen Arbeitsmarkt zugutekommen; zweitens wird sie die europäische kulturelle Integration erleichtern. Ohne diese kulturelle Integration ist der Aufbau eines stärkeren Europas komplizierter. Und vor allem in einer Zeit, in der wir viele Länder in der EU sind (die sich gegenseitig unbekannt sind) und die Stärke der Union vielfach bedroht ist.","el":"Πολλά επενδύονται σε σκληρές δεξιότητες, και πρόκειται για εξαιρετική πρωτοβουλία. Ωστόσο, για να αξιοποιηθούν οι ευκαιρίες της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας, πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη γνώση των διαπολιτισμικών δεξιοτήτων των πολιτών, των νέων και των εργαζομένων. Με τον τρόπο αυτό θα μειωθεί η άγνοια και η αβεβαιότητα σχετικά με τον τρόπο ζωής και διαμονής σε άλλες χώρες της ΕΕ· θα διευκολύνει την εσωτερική κινητικότητα και θα προσφέρει στους πολίτες μια αντίληψη που θα είναι πιο ανοιχτή στην πολιτιστική και άλλη πολυμορφία. Μια πιο δραστήρια και προσανατολισμένη διαπολιτισμική πολιτική δεξιοτήτων θα ωφελήσει πρωτίστως την ευρωπαϊκή αγορά εργασίας· δεύτερον, θα διευκολύνει την ευρωπαϊκή πολιτιστική ολοκλήρωση. Χωρίς αυτή την πολιτιστική ολοκλήρωση, η οικοδόμηση μιας ισχυρότερης Ευρώπης είναι πιο περίπλοκη. Και ιδίως σε μια εποχή κατά την οποία είμαστε πολλές χώρες της ΕΕ (άγνωστες η μία στην άλλη) και υπάρχουν πολλές απειλές για την ισχύ της Ένωσης.","en":"Much is being invested in hard skills, and this is an excellent initiative. However, in order to take advantage of the opportunities of the European labour market, more attention needs to be paid to knowledge of the cross-cultural skills of citizens, young people and workers. This will reduce ignorance and uncertainty about how to be and live in other EU countries; it will facilitate internal mobility and also provide citizens with minds that are more open to cultural and other diversity. A more active and oriented cross-Cultural skills policy will benefit first and foremost the European labour market; secondly, it will facilitate European cultural integration. Without this cultural integration, building a stronger Europe is more complicated. And especially at a time when we are many countries in the EU (unknown to each other) and there are many threats to the strength of the union.","et":"Palju investeeritakse rasketesse oskustesse ja see on suurepärane algatus. Euroopa tööturu võimaluste ärakasutamiseks tuleb siiski rohkem tähelepanu pöörata kodanike, noorte ja töötajate kultuuridevaheliste oskuste tundmisele. See vähendab teadmatust ja ebakindlust seoses sellega, kuidas olla ja elada teistes ELi riikides; see hõlbustab sisemist liikuvust ja pakub kodanikele ka kultuurilisele ja muule mitmekesisusele avatumaid mõtteid. Aktiivsem ja sihipärasem kultuurivaldkonnaüleste oskuste poliitika toob eelkõige kasu Euroopa tööturule; teiseks hõlbustab see Euroopa kultuurilist integratsiooni. Ilma sellise kultuurilise integratsioonita on tugevama Euroopa loomine keerulisem. Ja eriti ajal, mil me oleme paljud ELi riigid (mis ei ole üksteisele teada) ja liidu tugevust ohustavad mitmed ohud.","fi":"Kovaan osaamiseen investoidaan paljon, ja tämä on erinomainen aloite. Euroopan työmarkkinoiden tarjoamien mahdollisuuksien hyödyntämiseksi on kuitenkin kiinnitettävä enemmän huomiota kansalaisten, nuorten ja työntekijöiden kulttuurienvälisten taitojen tuntemukseen. Tämä vähentää tietämättömyyttä ja epävarmuutta siitä, miten asua ja asua muissa EU-maissa. se helpottaa sisäistä liikkuvuutta ja tarjoaa kansalaisille enemmän huomiota kulttuuriselle ja muulle moninaisuudelle. Aktiivisempi ja suuntautuneempi monikulttuurista osaamista koskeva politiikka hyödyttää ennen kaikkea eurooppalaisia työmarkkinoita. toiseksi se helpottaa Euroopan kulttuurista yhdentymistä. Ilman kulttuurista yhdentymistä vahvemman Euroopan rakentaminen on monimutkaisempaa. Ja erityisesti aikana, jolloin eu:ssa on monia maita (jotka eivät ole toistensa tiedossa) ja unionin vahvuuteen kohdistuu monia uhkia.","fr":"Beaucoup est investi dans les compétences dures, ce qui constitue une excellente initiative. Toutefois, afin de tirer parti des possibilités offertes par le marché du travail européen, il convient d’accorder une plus grande attention à la connaissance des compétences interculturelles des citoyens, des jeunes et des travailleurs. Cela réduira l’ignorance et l’incertitude quant à la manière d’être et de vivre dans d’autres pays de l’UE; elle facilitera la mobilité interne et donnera aux citoyens des esprits plus ouverts à la diversité culturelle et autre. Une politique des compétences interculturelles plus active et plus orientée profitera avant tout au marché du travail européen; deuxièmement, elle facilitera l’intégration culturelle européenne. Sans cette intégration culturelle, il est plus compliqué de construire une Europe plus forte. Et en particulier à un moment où nous sommes de nombreux pays de l’UE (inconnus les uns des autres) et que de nombreuses menaces pèsent sur la force de l’Union.","ga":"Tá go leor á infheistiú i scileanna crua, agus is tionscnamh den scoth é seo. Mar sin féin, d’fhonn leas a bhaint as na deiseanna a bhaineann le margadh saothair na hEorpa, ní mór aird níos mó a thabhairt ar eolas ar scileanna traschultúrtha na saoránach, na ndaoine óga agus na n-oibrithe. Laghdóidh sé sin aineolas agus neamhchinnteacht maidir le conas a bheith agus cónaí i dtíortha eile san AE; éascóidh sé an tsoghluaisteacht inmheánach agus cuirfidh sé a n-aigne ar fáil do shaoránaigh atá níos oscailte don éagsúlacht chultúrtha agus eile. Rachaidh beartas scileanna traschultúrtha atá níos gníomhaí agus níos dírithe chun tairbhe mhargadh saothair na hEorpa ar an gcéad dul síos; ar an dara dul síos, éascóidh sé comhtháthú cultúrtha na hEorpa. Gan an comhtháthú cultúrtha sin, tá sé níos casta Eoraip níos láidre a thógáil. Agus go háirithe ag tráth a bhfuil go leor tíortha againn san Aontas Eorpach (níl a fhios ag a chéile) agus tá go leor bagairtí ann do neart an aontais.","hr":"Mnogo se ulaže u tvrde vještine, što je izvrsna inicijativa. Međutim, kako bi se iskoristile mogućnosti europskog tržišta rada, potrebno je posvetiti više pozornosti znanju o međukulturnim vještinama građana, mladih i radnika. Time će se smanjiti neznanje i nesigurnost u pogledu načina života i života u drugim državama članicama EU-a; olakšat će unutarnju mobilnost i građanima pružiti umove koji su otvoreniji prema kulturnoj i drugoj raznolikosti. Aktivnija i usmjerenija međukulturna politika vještina prije svega će koristiti europskom tržištu rada; drugo, olakšat će europsku kulturnu integraciju. Bez te kulturne integracije izgradnja snažnije Europe kompliciranija je. A posebno u vrijeme kada smo mnoge zemlje u EU-u (nepoznate jedna drugoj) i postoje brojne prijetnje snazi Unije.","hu":"Sokat fektetnek be a kemény készségekbe, és ez kiváló kezdeményezés. Az európai munkaerőpiac nyújtotta lehetőségek kihasználása érdekében azonban nagyobb figyelmet kell fordítani a polgárok, a fiatalok és a munkavállalók interkulturális készségeire. Ez csökkenteni fogja a más uniós országokban való tartózkodással és tartózkodással kapcsolatos tájékozatlanságot és bizonytalanságot; megkönnyíti a belső mobilitást, és olyan gondolkodásmódot biztosít a polgárok számára, amely nyitottabb a kulturális és egyéb sokszínűségre. Az aktívabb és orientáltabb, több kultúrára kiterjedő készségfejlesztési politika mindenekelőtt az európai munkaerőpiac javát szolgálja; másodszor, elő fogja segíteni az európai kulturális integrációt. E kulturális integráció nélkül bonyolultabbá válik egy erősebb Európa kiépítése. És különösen egy olyan időszakban, amikor sok ország vagyunk az EU-ban (együtt nem ismertek), és az Unió erejét számos veszély fenyegeti.","it":"Si sta investendo molto nelle competenze tecniche, e si tratta di un'iniziativa eccellente. Tuttavia, per sfruttare le opportunità offerte dal mercato del lavoro europeo, occorre prestare maggiore attenzione alla conoscenza delle competenze interculturali dei cittadini, dei giovani e dei lavoratori. Ciò ridurrà l'ignoranza e l'incertezza su come vivere e soggiornare in altri paesi dell'UE; faciliterà la mobilità interna e fornirà ai cittadini menti più aperti alla diversità culturale e ad altre forme di diversità. Una politica in materia di competenze interculturali più attiva e orientata andrà a beneficio innanzitutto del mercato del lavoro europeo; in secondo luogo, faciliterà l'integrazione culturale europea. Senza questa integrazione culturale, costruire un'Europa più forte è più complicato. E soprattutto in un momento in cui siamo molti paesi dell'UE (sconosciuti gli uni dagli altri) e vi sono molte minacce per la forza dell'Unione.","lt":"Daug investuojama į sunkius įgūdžius, o tai puiki iniciatyva. Tačiau, norint pasinaudoti Europos darbo rinkos teikiamomis galimybėmis, daugiau dėmesio reikia skirti piliečių, jaunimo ir darbuotojų tarpkultūrinių įgūdžių žinioms. Tai sumažins nežinojimą ir netikrumą dėl to, kaip būti ir gyventi kitose ES šalyse; tai palengvins vidinį judumą ir suteiks piliečiams daugiau atvirumo kultūrinei ir kitai įvairovei. Aktyvesnė ir tikslingesnė kultūrų įgūdžių politika visų pirma bus naudinga Europos darbo rinkai; antra, tai palengvins Europos kultūrinę integraciją. Be šios kultūrinės integracijos sunkiau kurti stipresnę Europą. Ir ypač šiuo metu, kai esame daug ES šalių (nežinoma viena kitai) ir kyla daug grėsmių Sąjungos stiprybei.","lv":"Daudz tiek ieguldīts pamatprasmēs, un tā ir lieliska iniciatīva. Tomēr, lai izmantotu Eiropas darba tirgus sniegtās iespējas, lielāka uzmanība jāpievērš zināšanām par iedzīvotāju, jauniešu un darba ņēmēju starpkultūru prasmēm. Tas mazinās nezināšanu un neskaidrību par to, kā atrasties un dzīvot citās ES valstīs; tas atvieglos iekšējo mobilitāti un arī sniegs pilsoņiem prātu, kas ir atvērtāks kultūras un citai daudzveidībai. Aktīvāka un mērķtiecīgāka starpkultūru prasmju politika pirmkārt un galvenokārt nāks par labu Eiropas darba tirgum; otrkārt, tas veicinās Eiropas kultūras integrāciju. Bez šīs kultūras integrācijas spēcīgākas Eiropas veidošana ir sarežģītāka. Un jo īpaši laikā, kad mēs esam daudzas ES valstis (kas nav zināmas viens otram) un pastāv daudzi draudi Savienības spēkam.","mt":"Qed jiġi investit ħafna fil-ħiliet tekniċi, u din hija inizjattiva eċċellenti. Madankollu, sabiex jittieħed vantaġġ mill-opportunitajiet tas-suq tax-xogħol Ewropew, jeħtieġ li tingħata aktar attenzjoni lill-għarfien tal-ħiliet transkulturali taċ-ċittadini, iż-żgħażagħ u l-ħaddiema. Dan se jnaqqas l-injoranza u l-inċertezza dwar kif wieħed ikun u jgħix f’pajjiżi oħra tal-UE; dan se jiffaċilita l-mobbiltà interna u jipprovdi wkoll liċ-ċittadini b’imħuħ li huma aktar miftuħa għad-diversità kulturali u għal diversità oħra. Politika dwar il-ħiliet transkulturali aktar attiva u orjentata se tkun ta’ benefiċċju l-ewwel u qabel kollox għas-suq tax-xogħol Ewropew; it-tieni nett, se tiffaċilita l-integrazzjoni kulturali Ewropea. Mingħajr din l-integrazzjoni kulturali, il-bini ta’ Ewropa aktar b’saħħitha huwa aktar ikkumplikat. U speċjalment fi żmien meta aħna ħafna pajjiżi fl-UE (mhux magħrufa minn xulxin) u hemm ħafna theddid għas-saħħa tal-unjoni.","nl":"Er wordt veel geïnvesteerd in harde vaardigheden, en dit is een uitstekend initiatief. Om de kansen van de Europese arbeidsmarkt te benutten, moet echter meer aandacht worden besteed aan kennis van de interculturele vaardigheden van burgers, jongeren en werknemers. Dit zal de onwetendheid en onzekerheid over het wonen en wonen in andere EU-landen verminderen; het zal de interne mobiliteit vergemakkelijken en burgers ook meer openstellen voor culturele en andere diversiteit. Een actiever en gerichter beleid inzake interculturele vaardigheden zal in de eerste plaats de Europese arbeidsmarkt ten goede komen; ten tweede zal het de Europese culturele integratie vergemakkelijken. Zonder deze culturele integratie is de opbouw van een sterker Europa ingewikkelder. En vooral in een tijd waarin we veel landen in de EU zijn (die elkaar niet kennen) en er vele bedreigingen zijn voor de kracht van de Unie.","pl":"Wiele inwestuje się w umiejętności twarde, co jest doskonałą inicjatywą. Aby jednak wykorzystać możliwości europejskiego rynku pracy, należy zwrócić większą uwagę na znajomość umiejętności międzykulturowych obywateli, młodzieży i pracowników. Zmniejszy to niewiedzę i niepewność co do tego, jak być i żyć w innych krajach UE; ułatwi mobilność wewnętrzną, a także zapewni obywatelom umysły bardziej otwarte na różnorodność kulturową i inną. Bardziej aktywna i zorientowana polityka w zakresie umiejętności kulturowych przyniesie korzyści przede wszystkim europejskiemu rynkowi pracy; po drugie, ułatwi europejską integrację kulturalną. Bez tej integracji kulturowej budowanie silniejszej Europy jest bardziej skomplikowane. A zwłaszcza w czasach, gdy w UE jest wiele krajów (nieznanych sobie nawzajem) i istnieje wiele zagrożeń dla siły Unii.","pt":"Muito está a ser investido em competências técnicas, o que constitui uma excelente iniciativa. No entanto, para tirar partido das oportunidades do mercado de trabalho europeu, é necessário prestar mais atenção ao conhecimento das competências transculturais dos cidadãos, dos jovens e dos trabalhadores. Tal reduzirá a ignorância e a incerteza quanto à forma de viver e viver noutros países da UE; facilitará a mobilidade interna e proporcionará aos cidadãos uma atitude mais aberta à diversidade cultural e a outras formas de diversidade. Uma política de competências transculturais mais ativa e orientada beneficiará, acima de tudo, o mercado de trabalho europeu; em segundo lugar, facilitará a integração cultural europeia. Sem esta integração cultural, a construção de uma Europa mais forte é mais complicada. E sobretudo numa altura em que somos muitos países da UE (desconhecidos uns dos outros) e há muitas ameaças à força da União.","ro":"Multe investiții se investesc în competențe tehnice, iar aceasta este o inițiativă excelentă. Cu toate acestea, pentru a profita de oportunitățile oferite de piața europeană a muncii, trebuie să se acorde mai multă atenție cunoașterii competențelor interculturale ale cetățenilor, tinerilor și lucrătorilor. Acest lucru va reduce ignoranța și incertitudinea cu privire la modul de a locui și de a trăi în alte țări ale UE; aceasta va facilita mobilitatea internă și, de asemenea, va oferi cetățenilor o mentalitate mai deschisă față de diversitatea culturală și de altă natură. O politică mai activă și mai orientată în materie de competențe interculturale va aduce beneficii în primul rând pieței europene a forței de muncă; în al doilea rând, va facilita integrarea culturală europeană. Fără această integrare culturală, construirea unei Europe mai puternice este mai complicată. Și mai ales într-un moment în care suntem multe țări din UE (necunoscute unele de altele) și există numeroase amenințări la adresa solidității Uniunii.","sk":"Veľa sa investuje do tvrdých zručností, čo je vynikajúca iniciatíva. Aby sa však využili príležitosti európskeho trhu práce, je potrebné venovať väčšiu pozornosť znalostiam o medzikultúrnych zručnostiach občanov, mladých ľudí a pracovníkov. Tým sa zníži neznalosť a neistota, pokiaľ ide o to, ako žiť a žiť v iných krajinách EÚ; uľahčí vnútornú mobilitu a občanom poskytne myseľ, ktorý je otvorenejší voči kultúrnej a inej rozmanitosti. Aktívnejšia a viac orientovaná politika v oblasti prierezových zručností bude prínosom predovšetkým pre európsky trh práce; po druhé, uľahčí európsku kultúrnu integráciu. Bez tejto kultúrnej integrácie je budovanie silnejšej Európy zložitejšie. A to najmä v čase, keď sme v EÚ mnoho krajín (neznáme navzájom) a existuje mnoho hrozieb pre silu Únie.","sl":"Veliko se vlaga v trde spretnosti, kar je odlična pobuda. Da pa bi izkoristili priložnosti, ki jih ponuja evropski trg dela, je treba več pozornosti nameniti poznavanju medkulturnih spretnosti državljanov, mladih in delavcev. To bo zmanjšalo nepoznavanje in negotovost glede tega, kako prebivati in živeti v drugih državah EU; olajšal bo notranjo mobilnost in državljanom omogočil, da bodo bolj odprti za kulturno in drugo raznolikost. Aktivnejša in bolj usmerjena politika medkulturnih znanj in spretnosti bo v prvi vrsti koristila evropskemu trgu dela; drugič, olajšala bo evropsko kulturno povezovanje. Brez tega kulturnega povezovanja je gradnja močnejše Evrope bolj zapletena. In zlasti v času, ko smo številne države v EU (med seboj neznane) in močno ogrožamo moč Unije.","sv":"Mycket investeras i hårda färdigheter, och detta är ett utmärkt initiativ. För att man ska kunna dra nytta av den europeiska arbetsmarknadens möjligheter måste dock större uppmärksamhet ägnas åt kunskaper om medborgarnas, ungdomarnas och arbetstagarnas tvärkulturella färdigheter. Detta kommer att minska okunskapen och osäkerheten om hur man ska bo och bo i andra EU-länder. det kommer att underlätta den interna rörligheten och ge medborgarna en uppfattning som är mer öppen för kulturell och annan mångfald. En mer aktiv och orienterad tvärkulturell kompetenspolitik kommer först och främst att gynna den europeiska arbetsmarknaden. för det andra kommer det att underlätta den europeiska kulturella integrationen. Utan denna kulturella integration är det mer komplicerat att bygga ett starkare Europa. Och särskilt i en tid då vi är många länder i EU (okända för varandra) och det finns många hot mot unionens styrka."}},"title":{"es":"Más cross-cultural skills mejorarán el mercado laboral europeo y la integración","machine_translations":{"bg":"Повече междукултурни умения ще подобрят европейския пазар на труда и интеграцията","cs":"Více mezikulturních dovedností zlepší evropský trh práce a integraci","da":"Flere tværkulturelle færdigheder vil forbedre Europas arbejdsmarked og integration","de":"Mehr grenzübergreifende Kompetenzen werden den Arbeitsmarkt und die Integration in Europa verbessern","el":"Περισσότερες διαπολιτισμικές δεξιότητες θα βελτιώσουν την αγορά εργασίας και την ολοκλήρωση της Ευρώπης","en":"More Cross-Cultural skills will improve Europe’s labour market and integration","et":"Rohkem kultuuriüleseid oskusi parandab Euroopa tööturgu ja integratsiooni","fi":"Monikulttuuristen taitojen lisääminen parantaa Euroopan työmarkkinoita ja yhdentymistä","fr":"Davantage de compétences transculturelles amélioreront le marché du travail et l’intégration en Europe","ga":"Cuirfidh tuilleadh scileanna traschultúrtha feabhas ar mhargadh saothair agus ar chomhtháthú na hEorpa","hr":"Više kulturalnih vještina poboljšat će europsko tržište rada i njegovu integraciju","hu":"A több kulturális dimenzióval rendelkező készségek javítani fogják az európai munkaerőpiacot és integrációt","it":"Maggiori competenze interculturali miglioreranno il mercato del lavoro e l'integrazione in Europa","lt":"Daugiau tarpkultūrinių įgūdžių pagerins Europos darbo rinką ir integraciją","lv":"Vairāk dažādu kultūru prasmju uzlabos Eiropas darba tirgu un integrāciju","mt":"Aktar ħiliet Transkulturali se jtejbu s-suq tax-xogħol u l-integrazzjoni tal-Ewropa","nl":"Meer interculturele vaardigheden zullen de Europese arbeidsmarkt en integratie verbeteren","pl":"Zwiększenie umiejętności międzykulturowych przyczyni się do poprawy europejskiego rynku pracy i integracji","pt":"Mais competências transculturais melhorarão o mercado de trabalho e a integração na Europa","ro":"Mai multe competențe interculturale vor îmbunătăți piața forței de muncă și integrarea în Europa","sk":"Viac zručností medzi kultúrami zlepší európsky trh práce a integráciu","sl":"Več medkulturnih spretnosti in znanj bo izboljšalo evropski trg dela in vključevanje","sv":"Fler tvärkulturella färdigheter kommer att förbättra Europas arbetsmarknad och integration"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/235/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/235/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...