A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Budget européen à 2% : utiliser les garanties existantes et responsabiliser les acteurs
Miser sur les garanties déjà existantes et responsabiliser les acteurs
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
682f1c34a8bbd603cd53d534ce0ceb582b5804d50c9f7de281b845af84b6b9ba
Source:
{"body":{"fr":"Doublement du budget européen :\nMiser sur les garanties déjà existantes et responsabiliser les acteurs\n\nL’argent européen n’est jamais distribué avec le geste large de la semeuse. Il est accordé à des conditions précises : il s’agit de co-financements qui répondent à des critères stricts d’efficacité. Ce sont soit des investissements dans les politiques définies en commun, afin de renforcer nos points forts et nos domaines stratégiques, soit une aide à la réforme qui permet d’améliorer la gestion des fonds d’Etat ou régionaux, avec l’objectif d’une harmonisation du cadre économique et social européen. Tous les instruments nécessaires existent. Ils doivent maintenant servir à renforcer une politique européenne en sous-emploi chronique.\n\nLa crise a montré que les pays qui ont traversé le mieux la pandémie sont ceux qui ont tout misé sur la recherche et l’innovation. \n\nL’Union européenne, fidèle à son esprit humaniste, doit investir ce 1% supplémentaire non seulement dans la recherche et l’innovation, mais aussi dans la formation, qui doit en assurer l’indispensable développement durable humain.","machine_translations":{"bg":"Удвояване на европейския бюджет: Въз основа на съществуващите гаранции и оправомощаване на участниците европейските пари никога не се разпределят с широкия жест на сеялката. Тя се предоставя при специфични условия: това са съфинансиране, което отговаря на строги критерии за ефективност. Това са или инвестиции в съвместно определени политики с цел укрепване на нашите силни страни и нашите стратегически области, или подкрепа за реформи, които подобряват управлението на държавните или регионалните фондове, с цел хармонизиране на европейската икономическа и социална рамка. Съществуват всички необходими инструменти. Сега те трябва да се използват за укрепване на европейската политика в областта на хроничната непълна заетост. Кризата показа, че държавите, които са най-силно засегнати от пандемията, са тези, които са инвестирали всичко в научни изследвания и иновации. Европейският съюз, верен на хуманистичния си дух, трябва да инвестира този допълнителен 1 % не само в научни изследвания и иновации, но и в обучение, което трябва да гарантира същественото си устойчиво човешко развитие.","cs":"Zdvojnásobení evropského rozpočtu: Na základě stávajících záruk a posílení postavení aktérů se evropské peníze nikdy nerozdělují s širokým gestem rozsévače. Poskytuje se za zvláštních podmínek: jedná se o spolufinancování, které splňuje přísná kritéria účinnosti. Jedná se buď o investice do společně definovaných politik s cílem posílit naše silné stránky a naše strategické oblasti, nebo o podporu reforem, které zlepšují správu státních nebo regionálních fondů, s cílem harmonizovat evropský hospodářský a sociální rámec. Všechny potřebné nástroje existují. Nyní musí být využity k posílení evropské politiky v oblasti chronické podzaměstnanosti. Krize ukázala, že země nejvíce zasažené pandemií jsou země, které investovaly vše do výzkumu a inovací. Evropská unie musí, věrně svému humanistickému duchu, investovat toto další 1 % nejen do výzkumu a inovací, ale také do odborné přípravy, která musí zajistit její zásadní udržitelný lidský rozvoj.","da":"Fordobling af EU-budgettet: Ved at bygge videre på de eksisterende garantier og styrke aktørerne distribueres europæiske penge aldrig med sårets brede gestus. Den ydes på særlige betingelser: der er tale om samfinansiering, der opfylder strenge effektivitetskriterier. Der er enten tale om investeringer i politikker, der er fastlagt i fællesskab for at styrke vores styrker og strategiske områder, eller støtte til reformer, der forbedrer forvaltningen af statslige eller regionale fonde, med det formål at harmonisere de europæiske økonomiske og sociale rammer. Alle de nødvendige instrumenter findes. De skal nu bruges til at styrke en europæisk politik for kronisk underbeskæftigelse. Krisen har vist, at de lande, der er hårdest ramt af pandemien, er dem, der har investeret alt i forskning og innovation. EU, som er tro mod sin humanistiske ånd, skal investere yderligere 1 % ikke blot i forskning og innovation, men også i uddannelse, som skal sikre dens afgørende bæredygtige menneskelige udvikling.","de":"Verdoppelung des EU-Haushalts: Auf die bereits bestehenden Garantien setzen und die Akteure stärken Das europäische Geld wird nie mit der breiten Geste der Sämaschine verteilt. Es wird unter bestimmten Bedingungen gewährt: es handelt sich um Kofinanzierungen, die strengen Effizienzkriterien entsprechen. Es handelt sich entweder um Investitionen in gemeinsam festgelegte Politiken, um unsere Stärken und strategischen Bereiche zu stärken, oder um eine Reformhilfe, die eine bessere Verwaltung staatlicher oder regionaler Fonds ermöglicht, mit dem Ziel einer Harmonisierung des wirtschaftlichen und sozialen Rahmens in Europa. Alle erforderlichen Instrumente sind vorhanden. Sie müssen nun dazu dienen, eine europäische Politik gegen chronische Unterbeschäftigung zu stärken. Die Krise hat gezeigt, dass die Länder, die die Pandemie am besten durchgemacht haben, diejenigen sind, die alles auf Forschung und Innovation gesetzt haben. Die Europäische Union muss, getreu ihrem humanistischen Geist, diesen zusätzlichen 1 % nicht nur in Forschung und Innovation, sondern auch in die Ausbildung investieren, die die notwendige nachhaltige menschliche Entwicklung gewährleisten muss.","el":"Διπλασιασμός του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού: Η αξιοποίηση των υφιστάμενων εγγυήσεων και η ενδυνάμωση των παραγόντων του ευρωπαϊκού χρήματος δεν διανέμονται ποτέ με την ευρεία χειρονομία του σπόρου. Χορηγείται υπό ειδικούς όρους: πρόκειται για συγχρηματοδοτήσεις που πληρούν αυστηρά κριτήρια αποτελεσματικότητας. Πρόκειται είτε για επενδύσεις σε από κοινού καθορισμένες πολιτικές για την ενίσχυση των πλεονεκτημάτων μας και των στρατηγικών μας τομέων, είτε για τη στήριξη μεταρρυθμίσεων που βελτιώνουν τη διαχείριση των κρατικών ή περιφερειακών ταμείων, με στόχο την εναρμόνιση του ευρωπαϊκού οικονομικού και κοινωνικού πλαισίου. Υπάρχουν όλα τα απαραίτητα μέσα. Πρέπει τώρα να χρησιμοποιηθούν για την ενίσχυση μιας ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα της χρόνιας υποαπασχόλησης. Η κρίση κατέδειξε ότι οι χώρες που επλήγησαν περισσότερο από την πανδημία είναι εκείνες που έχουν επενδύσει τα πάντα στην έρευνα και την καινοτομία. Ευρωπαϊκή Ένωση, πιστή στο ανθρωπιστικό της πνεύμα, πρέπει να επενδύσει αυτό το επιπλέον 1 % όχι μόνο στην έρευνα και την καινοτομία, αλλά και στην κατάρτιση, η οποία πρέπει να εξασφαλίσει την ουσιαστική βιώσιμη ανθρώπινη ανάπτυξη.","en":"Doubling of the European budget: Building on existing guarantees and empowering actors European money is never distributed with the broad gesture of the sower. It shall be granted on specific conditions: these are co-financings that meet strict efficiency criteria. These are either investments in jointly defined policies in order to strengthen our strengths and our strategic areas, or support for reform that improves the management of state or regional funds, with the aim of harmonising the European economic and social framework. All the necessary instruments exist. They must now be used to strengthen a European policy in chronic underemployment. The crisis has shown that the countries most affected by the pandemic are those that have invested everything in research and innovation. The European Union, true to its humanist spirit, must invest this additional 1 % not only in research and innovation, but also in training, which must ensure its essential sustainable human development.","es":"Duplicación del presupuesto europeo: Sobre la base de las garantías existentes y el empoderamiento de los agentes, el dinero europeo nunca se distribuye con el amplio gesto del sembrador. Se concederá en condiciones específicas: se trata de cofinanciacións que cumplen estrictos criterios de eficiencia. Se trata de inversiones en políticas definidas conjuntamente para reforzar nuestros puntos fuertes y nuestros ámbitos estratégicos, o bien de apoyo a reformas que mejoren la gestión de los fondos estatales o regionales, con el objetivo de armonizar el marco económico y social europeo. Existen todos los instrumentos necesarios. Ahora deben utilizarse para reforzar una política europea en materia de subempleo crónico. La crisis ha demostrado que los países más afectados por la pandemia son los que han invertido todo en investigación e innovación. La Unión Europea, fiel a su espíritu humanista, debe invertir este 1 % adicional no solo en investigación e innovación, sino también en formación, que debe garantizar su desarrollo humano sostenible esencial.","et":"Euroopa eelarve kahekordistamine: Tuginedes olemasolevatele tagatistele ja osalejate mõjuvõimu suurendamisele, ei jagata Euroopa raha kunagi soweri suure žestiga. Toetust antakse eritingimustel: tegemist on kaasrahastamisega, mis vastab rangetele tõhususkriteeriumidele. Tegemist on kas investeeringutega ühiselt määratletud poliitikavaldkondadesse, et tugevdada meie tugevaid külgi ja strateegilisi valdkondi, või reformide toetamisega, mis parandavad riiklike või piirkondlike fondide haldamist eesmärgiga ühtlustada Euroopa majanduslikku ja sotsiaalset raamistikku. Kõik vajalikud vahendid on olemas. Neid tuleb nüüd kasutada Euroopa poliitika tugevdamiseks kroonilise vaeghõive valdkonnas. Kriis on näidanud, et pandeemiast kõige rohkem mõjutatud riigid on need, kes on investeerinud kõike teadusuuringutesse ja innovatsiooni. Euroopa Liit, kes vastab oma humanistlikule vaimule, peab investeerima seda täiendavat 1 % mitte ainult teadusuuringutesse ja innovatsiooni, vaid ka koolitusse, mis peab tagama oma olulise ja jätkusuutliku inimarengu.","fi":"EU:n talousarvion kaksinkertaistaminen: Nykyisten takuiden ja toimijoiden vaikutusmahdollisuuksien pohjalta EU:n varoja ei koskaan jaeta kylväjän laajalla eleellä. Tuki myönnetään erityisedellytyksin: kyse on yhteisrahoituksesta, joka täyttää tiukat tehokkuuskriteerit. Kyse on joko investoinneista yhteisesti määriteltyihin politiikkoihin vahvuuksiemme ja strategisten alueidemme vahvistamiseksi tai sellaisten uudistusten tukemisesta, joilla parannetaan valtion tai alueellisten rahastojen hallinnointia Euroopan taloudellisen ja sosiaalisen kehyksen yhdenmukaistamiseksi. Kaikki tarvittavat välineet ovat olemassa. Niiden avulla on nyt lujitettava kroonista vajaatyöllisyyttä koskevaa eurooppalaista politiikkaa. Kriisi on osoittanut, että pandemiasta eniten kärsivät maat ovat ne, jotka ovat investoineet kaiken tutkimukseen ja innovointiin. Euroopan unionin on humanistisen henkensä mukaisesti investoitava tämä ylimääräinen 1 prosentti paitsi tutkimukseen ja innovointiin myös koulutukseen, jonka on taattava sen välttämätön kestävä inhimillinen kehitys.","ga":"An buiséad Eorpach a dhúbailt: Ní dhéantar airgead Eorpach a dháileadh riamh trí bhíthin an túir leathan a úsáid chun cur leis na ráthaíochtaí atá ann cheana agus gníomhaithe cumhachtaithe a úsáid. Deonófar é ar choinníollacha sonracha: is cómhaoiniú iad sin a chomhlíonann dianchritéir éifeachtúlachta. Is infheistíochtaí iad sin i mbeartais atá sainmhínithe go comhpháirteach d‘fhonn ár láidreachtaí agus ár réimsí straitéiseacha a neartú, nó tacú le hathchóiriú a fheabhsaíonn bainistiú cistí stáit nó réigiúnacha, d’fhonn creat eacnamaíoch agus sóisialta na hEorpa a chomhchuibhiú. Tá na hionstraimí uile is gá ann. Ní mór leas a bhaint astu anois chun beartas Eorpach a neartú maidir le tearcfhostaíocht ainsealach. Léirigh an ghéarchéim gurb iad na tíortha is mó atá thíos leis an bpaindéim na tíortha sin a bhfuil infheistíocht déanta acu i dtaighde agus i nuálaíocht. Ní mór don Aontas Eorpach, i bhfianaise a mheon daonnachtúil, an 1 % breise sin a infheistiú, ní hamháin sa taighde agus sa nuálaíocht, ach san oiliúint freisin, rud nach mór dó a áirithiú go mbeidh an fhorbairt dhaonna inbhuanaithe riachtanach.","hr":"Udvostručenje europskog proračuna: Nadovezujući se na postojeća jamstva i osnaživanje aktera europski novac nikada se ne raspodjeljuje širokom gestom spuštanja. Dodjeljuje se pod posebnim uvjetima: riječ je o sufinanciranju koje ispunjava stroge kriterije učinkovitosti. To su ulaganja u zajednički definirane politike kako bi se ojačale naše prednosti i naša strateška područja ili potpora reformama kojima se poboljšava upravljanje državnim ili regionalnim fondovima u cilju usklađivanja europskog gospodarskog i socijalnog okvira. Postoje svi potrebni instrumenti. Sada ih je potrebno iskoristiti za jačanje europske politike u području kronične podzaposlenosti. Kriza je pokazala da su zemlje koje su najviše pogođene pandemijom one koje su sve uložile u istraživanje i inovacije. Europska unija, u skladu sa svojim humanističkim duhom, mora uložiti dodatnih 1 % ne samo u istraživanje i inovacije, nego i u osposobljavanje, čime se mora osigurati njezin ključni održivi ljudski razvoj.","hu":"Az európai költségvetés megkétszerezése: A meglévő garanciákra és a szereplők szerepvállalására építve az európai pénzt soha nem osztják szét a magvető széles gesztusával. A támogatás odaítélése különleges feltételek mellett történik: ezek olyan társfinanszírozások, amelyek megfelelnek a szigorú hatékonysági kritériumoknak. Ezek vagy közösen meghatározott politikákba történő beruházások, amelyek célja erősségeink és stratégiai területeink megerősítése, vagy az állami vagy regionális alapok kezelését javító reformok támogatása az európai gazdasági és társadalmi keret harmonizálása céljából. Minden szükséges eszköz létezik. Ezeket most a krónikus alulfoglalkoztatottság európai politikájának megerősítésére kell felhasználni. A válság megmutatta, hogy a világjárvány által leginkább érintett országok azok, amelyek mindent beruháztak a kutatásba és az innovációba. Az Európai Uniónak, a humanista szelleméhez hűen, ezt a további 1%-ot nem csak a kutatásba és innovációba, hanem a képzésbe is be kell fektetnie, amelynek biztosítania kell az alapvető fenntartható emberi fejlődést.","it":"Raddoppiamento del bilancio europeo: Sulla base delle garanzie esistenti e degli attori responsabili, il denaro europeo non viene mai distribuito con l'ampio gesto del seminatore. Esso è concesso a condizioni specifiche: si tratta di cofinanziamenti che soddisfano rigorosi criteri di efficienza. Si tratta di investimenti in politiche definite congiuntamente per rafforzare i nostri punti di forza e le nostre aree strategiche, o il sostegno alle riforme che migliorano la gestione dei fondi statali o regionali, con l'obiettivo di armonizzare il quadro economico e sociale europeo. Esistono tutti gli strumenti necessari. Essi devono ora essere utilizzati per rafforzare una politica europea della sottoccupazione cronica. La crisi ha dimostrato che i paesi più colpiti dalla pandemia sono quelli che hanno investito tutto nella ricerca e nell'innovazione. L'Unione europea, fedele al suo spirito umanista, deve investire questo ulteriore 1 per cento non solo nella ricerca e nell'innovazione, ma anche nella formazione, che deve garantire il suo essenziale sviluppo umano sostenibile.","lt":"Padvigubinti Europos biudžetą: Remiantis esamomis garantijomis ir įgalinant subjektus, Europos pinigai niekada nepaskirstomi plačiu sėjėjo gestu. Jis suteikiamas specialiomis sąlygomis: tai yra bendras finansavimas, atitinkantis griežtus veiksmingumo kriterijus. Tai arba investicijos į bendrai apibrėžtas politikos kryptis, siekiant sustiprinti mūsų stipriąsias puses ir strategines sritis, arba parama reformoms, kuriomis gerinamas valstybės ar regioninių fondų valdymas, siekiant suderinti Europos ekonominę ir socialinę sistemą. Yra visos būtinos priemonės. Dabar jos turi būti naudojamos siekiant sustiprinti Europos politiką nuolatinio nepakankamo užimtumo srityje. Krizė parodė, kad labiausiai pandemijos paveiktos šalys yra tos, kurios investavo viską į mokslinius tyrimus ir inovacijas. Europos Sąjunga, laikydamasi savo humanistinės dvasios, turi investuoti šiuos papildomus 1 proc. ne tik į mokslinius tyrimus ir inovacijas, bet ir į mokymą, kuris turi užtikrinti jos esminį tvarų žmogaus vystymąsi.","lv":"Eiropas budžeta divkāršošana: Pamatojoties uz esošajām garantijām un pilnvarojot dalībniekus Eiropas naudu nekad netiek sadalīts ar plašu žests sējējs. To piešķir ar īpašiem nosacījumiem: tas ir līdzfinansējums, kas atbilst stingriem efektivitātes kritērijiem. Tie ir vai nu ieguldījumi kopīgi noteiktās politikas jomās, lai stiprinātu mūsu stiprās puses un mūsu stratēģiskās jomas, vai atbalsts reformām, kas uzlabo valsts vai reģionālo fondu pārvaldību, lai saskaņotu Eiropas ekonomikas un sociālo sistēmu. Pastāv visi nepieciešamie instrumenti. Tie tagad ir jāizmanto, lai stiprinātu Eiropas politiku hroniskas nepietiekamas nodarbinātības jomā. Krīze ir parādījusi, ka pandēmijas visvairāk skartās valstis ir tās, kas ir ieguldījušas visu pētniecībā un inovācijā. Eiropas Savienībai, ievērojot savu humānisma garu, ir jāiegulda šie papildu 1 % ne tikai pētniecībā un inovācijā, bet arī apmācībā, kurai ir jānodrošina tās būtiskā ilgtspējīgā cilvēces attīstība.","mt":"L-irduppjar tal-baġit Ewropew: Il-bini fuq il-garanziji eżistenti u l-għoti tas-setgħa lill-atturi, il-flus Ewropej qatt ma jitqassmu bil-ġest wiesa’ taż-żerriegħ. Għandu jingħata skont kundizzjonijiet speċifiċi: dawn huma kofinanzjamenti li jissodisfaw kriterji stretti ta’ effiċjenza. Dawn huma jew investimenti f’politiki definiti b’mod konġunt sabiex insaħħu s-saħħiet tagħna u l-oqsma strateġiċi tagħna, jew appoġġ għar-riforma li ttejjeb il-ġestjoni tal-fondi statali jew reġjonali, bil-għan li jiġi armonizzat il-qafas ekonomiku u soċjali Ewropew. Jeżistu l-istrumenti kollha meħtieġa. Issa jridu jintużaw biex tissaħħaħ il-politika Ewropea dwar in-nuqqas ta’ impjieg kroniku. Il-kriżi wriet li l-pajjiżi l-aktar milquta mill-pandemija huma dawk li investew kollox fir-riċerka u l-innovazzjoni. L-Unjoni Ewropea, fid-dawl tal-ispirtu umanista tagħha, għandha tinvesti dan il-1 % addizzjonali mhux biss fir-riċerka u l-innovazzjoni, iżda wkoll fit-taħriġ, li għandu jiżgura l-iżvilupp uman sostenibbli essenzjali tagħha.","nl":"Verdubbeling van de Europese begroting: Voortbouwend op bestaande garanties en het mondiger maken van Europees geld wordt nooit met het brede gebaar van de zaaier verdeeld. Zij wordt verleend onder specifieke voorwaarden: dit zijn cofinancieringen die aan strenge efficiëntiecriteria voldoen. Dit zijn ofwel investeringen in gezamenlijk gedefinieerde beleidsmaatregelen om onze sterke punten en onze strategische gebieden te versterken, ofwel steun voor hervormingen die het beheer van de overheids- of regionale fondsen verbeteren, met als doel het Europees economisch en sociaal kader te harmoniseren. Alle noodzakelijke instrumenten bestaan. Ze moeten nu worden gebruikt om een Europees beleid op het gebied van chronische onderbezetting te versterken. De crisis heeft aangetoond dat de landen die het zwaarst door de pandemie zijn getroffen, de landen zijn die alles in onderzoek en innovatie hebben geïnvesteerd. De Europese Unie moet deze extra 1 % niet alleen investeren in onderzoek en innovatie, maar ook in opleiding, die haar essentiële duurzame menselijke ontwikkeling moet waarborgen.","pl":"Podwojenie budżetu europejskiego: Opierając się na istniejących gwarancjach i wzmacniając pozycję podmiotów, europejskie pieniądze nigdy nie są rozdzielane za pomocą szerokiego gestu siewcy. Jest ono przyznawane na szczególnych warunkach: są to współfinansowanie spełniające surowe kryteria efektywności. Są to albo inwestycje we wspólnie określone polityki w celu wzmocnienia naszych mocnych stron i obszarów strategicznych, albo wspieranie reform, które usprawniają zarządzanie funduszami państwowymi lub regionalnymi, w celu harmonizacji europejskich ram gospodarczych i społecznych. Istnieją wszystkie niezbędne instrumenty. Należy je teraz wykorzystać do wzmocnienia europejskiej polityki w zakresie chronicznego niedostatecznego zatrudnienia. Kryzys pokazał, że kraje najbardziej dotknięte pandemią to te, które zainwestowały wszystko w badania naukowe i innowacje. Unia Europejska, zgodnie ze swoim duchem humanistycznym, musi zainwestować ten dodatkowy 1 % nie tylko w badania i innowacje, ale także w szkolenia, które muszą zapewnić jej niezbędny zrównoważony rozwój społeczny.","pt":"Duplicação do orçamento europeu: Com base nas garantias existentes e na capacitação dos intervenientes, o dinheiro europeu nunca é distribuído com o gesto alargado do semeador. É concedido em condições específicas: trata-se de cofinanciamentos que cumprem critérios rigorosos de eficiência. Trata-se de investimentos em políticas definidas em conjunto, a fim de reforçar os nossos pontos fortes e as nossas áreas estratégicas, ou de apoio a reformas que melhorem a gestão dos fundos estatais ou regionais, com o objetivo de harmonizar o quadro económico e social europeu. Existem todos os instrumentos necessários. Devem agora ser utilizadas para reforçar uma política europeia em matéria de subemprego crónico. A crise demonstrou que os países mais afetados pela pandemia são aqueles que investiram tudo na investigação e na inovação. A União Europeia, fiel ao seu espírito humanista, deve investir estes 1 % adicionais não só na investigação e inovação, mas também na formação, que deve assegurar o seu desenvolvimento humano essencial e sustentável.","ro":"Dublarea bugetului european: Pe baza garanțiilor existente și a responsabilizării actorilor, banii europeni nu sunt distribuiți niciodată cu gestul larg al semănătorului. Acesta se acordă în condiții specifice: acestea sunt cofinanțări care îndeplinesc criterii stricte de eficiență. Acestea sunt fie investiții în politici definite în comun pentru a consolida punctele noastre forte și domeniile noastre strategice, fie sprijin pentru reforme care îmbunătățesc gestionarea fondurilor de stat sau regionale, în scopul armonizării cadrului economic și social european. Toate instrumentele necesare există. În prezent, acestea trebuie utilizate pentru a consolida o politică europeană în materie de subocupare cronică a forței de muncă. Criza a arătat că țările cele mai afectate de pandemie sunt cele care au investit totul în cercetare și inovare. Uniunea Europeană, fidel spiritului său umanist, trebuie să investească acest procent suplimentar de 1 % nu numai în cercetare și inovare, ci și în formare, care trebuie să asigure dezvoltarea sa umană durabilă esențială.","sk":"Zdvojnásobenie európskeho rozpočtu: Na základe existujúcich záruk a posilnenia postavenia aktérov sa európske peniaze nikdy nerozdeľujú širokým gestom rozpínača. Poskytuje sa za osobitných podmienok: ide o spolufinancovanie, ktoré spĺňa prísne kritériá účinnosti. Ide buď o investície do spoločne definovaných politík s cieľom posilniť naše silné stránky a naše strategické oblasti, alebo o podporu reforiem, ktoré zlepšujú riadenie štátnych alebo regionálnych fondov s cieľom harmonizovať európsky hospodársky a sociálny rámec. Existujú všetky potrebné nástroje. Teraz sa musia využiť na posilnenie európskej politiky v oblasti chronickej podzamestnanosti. Kríza ukázala, že krajiny najviac postihnuté pandémiou sú krajiny, ktoré investovali všetko do výskumu a inovácií. Európska únia, verná svojmu humanistickému duchu, musí investovať túto dodatočnú 1 % nielen do výskumu a inovácií, ale aj do odbornej prípravy, ktorá musí zabezpečiť jej základný trvalo udržateľný ľudský rozvoj.","sl":"Podvojitev evropskega proračuna: Graditi na obstoječih jamstvih in opolnomočenju akterjev evropski denar nikoli ni porazdeljen s široko gesto sevalnice. Odobri se pod posebnimi pogoji: to so sofinanciranje, ki izpolnjujejo stroga merila učinkovitosti. To so bodisi naložbe v skupno opredeljene politike, da bi okrepili naše prednosti in naša strateška področja, bodisi podpora reformam, ki izboljšujejo upravljanje državnih ali regionalnih skladov, s ciljem uskladitve evropskega gospodarskega in socialnega okvira. Obstajajo vsi potrebni instrumenti. Zdaj jih je treba uporabiti za krepitev evropske politike na področju kronične podzaposlenosti. Kriza je pokazala, da je pandemija najbolj prizadela države, ki so vse vložile v raziskave in inovacije. Evropska unija, ki je zvesta svojemu humanističnemu duhu, mora ta dodatni 1 % vložiti ne le v raziskave in inovacije, ampak tudi v usposabljanje, ki mora zagotoviti njen bistveni trajnostni človeški razvoj.","sv":"Fördubbling av EU:s budget: Att bygga vidare på befintliga garantier och stärka aktörerna i EU:s pengar distribueras aldrig med den breda gest som såaren. Det ska beviljas på särskilda villkor det rör sig om samfinansiering som uppfyller stränga effektivitetskriterier. Det handlar antingen om investeringar i gemensamt definierade politikområden för att stärka våra styrkor och våra strategiska områden, eller stöd till reformer som förbättrar förvaltningen av statliga eller regionala medel, i syfte att harmonisera den europeiska ekonomiska och sociala ramen. Alla nödvändiga instrument finns. De måste nu användas för att stärka en EU-politik för kronisk undersysselsättning. Krisen har visat att de länder som drabbats hårdast av pandemin är de som har investerat allt i forskning och innovation. Europeiska unionen måste, i enlighet med sin humanistiska anda, investera denna ytterligare 1 procent inte bara i forskning och innovation, utan också i utbildning, som måste säkerställa dess grundläggande hållbara mänskliga utveckling."}},"title":{"fr":"Budget européen à 2% : utiliser les garanties existantes et responsabiliser les acteurs","machine_translations":{"bg":"2 % европейски бюджет: използване на съществуващите гаранции и оправомощаване на участниците","cs":"2 % Evropský rozpočet: využívání stávajících záruk a posílení postavení aktérů","da":"2 % af det europæiske budget: anvendelse af eksisterende beskyttelsesforanstaltninger og styrkelse af aktører","de":"2 % des EU-Haushalts: Nutzung bestehender Garantien und Stärkung der Verantwortlichkeit der Akteure","el":"2 % Ευρωπαϊκός προϋπολογισμός: χρήση των υφιστάμενων διασφαλίσεων και ενδυνάμωση των φορέων","en":"2 % European budget: using existing safeguards and empowering actors","es":"2 % del presupuesto europeo: utilizar las salvaguardias existentes y empoderar a los agentes","et":"2 % Euroopa eelarvest: olemasolevate kaitsemeetmete kasutamine ja osalejate mõjuvõimu suurendamine","fi":"2 % EU:n talousarviosta: olemassa olevien suojatoimien käyttö ja toimijoiden vaikutusmahdollisuuksien lisääminen","ga":"2 % den bhuiséad Eorpach: na coimircí atá ann cheana a úsáid agus gníomhaithe a chumhachtú","hr":"2 % europskog proračuna: primjena postojećih zaštitnih mjera i osnaživanje aktera","hu":"Az európai költségvetés 2%-a: a meglévő biztosítékok és a szereplők szerepvállalásának növelése","it":"2 % bilancio europeo: utilizzo delle salvaguardie esistenti e responsabilizzazione degli attori","lt":"2 % Europos biudžeto: esamų apsaugos priemonių naudojimas ir dalyvių įgalinimas","lv":"2 % Eiropas budžets: esošo aizsardzības pasākumu izmantošana un rīcībspēku pilnvarošana","mt":"2 % tal-baġit Ewropew: l-użu ta’ salvagwardji eżistenti u l-għoti tas-setgħa lill-atturi","nl":"2 % Europese begroting: het gebruik van bestaande waarborgen en het mondiger maken van actoren","pl":"2 % budżetu europejskiego: wykorzystanie istniejących zabezpieczeń i wzmocnienie pozycji podmiotów","pt":"2 % do orçamento europeu: utilizar as salvaguardas existentes e capacitar os intervenientes","ro":"2 % din bugetul european: utilizarea garanțiilor existente și capacitarea actorilor","sk":"2 % európsky rozpočet: využívanie existujúcich záruk a posilnenie postavenia aktérov","sl":"2 % evropskega proračuna: uporaba obstoječih zaščitnih ukrepov in krepitev vloge akterjev","sv":"2 % av EU:s budget: använda befintliga skyddsåtgärder och stärka aktörerna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/204601/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/204601/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...