A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
K názvu tovaru by mala byť vždy pridaná krajina výrobcu
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
06498e0aeb48120554d4c683df3445914fb9528921cd16894c6e1248915b8272
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Държавите, в които производството е приключило, или, когато е целесъобразно, държавите, в които се произвежда значителна част от продукта. Тениска – Бангладеш, месо – Полша, автомобил – Унгария. Потребителят получава незабавно информация за произхода на стоките. Това би могло да направи по-добър избор. И марки, които правят стоките в ЕС под натиск да евтини стоки от държави, различни от техните държави майки. Няма да плащате същата сума за Teni Pakistan като за Teni Germany. Много по-малко важна информация върху опаковките на продуктите вече е въведена.","cs":"Země, v nichž je výroba dokončena, nebo případně země, kde se vyrábí podstatná část výrobku. Tričko - Bangladéš, maso - Polsko, automobil - Maďarsko. Spotřebitel by byl okamžitě informován o původu zboží. To by mohlo vést k lepším výběrům. A značky, které vyrábějí zboží v EU pod tlakem, aby chutnaly zboží z jiných než mateřských zemí. Za Teni Pákistán nebudete platit stejnou částku jako za Teni Germany. Mnoho méně důležitých informací o balení výrobků již bylo prosazováno.","da":"De lande, hvor produktionen er afsluttet, eller i givet fald de lande, hvor en væsentlig del af produktet fremstilles. T-shirt — Bangladesh, kød — Polen, bil — Ungarn. Forbrugeren vil straks få oplysninger om varernes oprindelse. Dette kunne føre til bedre valg. Og mærker, der fremstiller varer i EU under pres for at snyde varer fra andre lande end deres moderlande. Du betaler ikke det samme beløb for Teni Pakistan som for Teni Germany. Mange mindre vigtige oplysninger på produkternes emballage er allerede blevet håndhævet.","de":"Die Länder, in denen die Herstellung abgeschlossen ist, oder gegebenenfalls die Länder, in denen ein wesentlicher Teil des Erzeugnisses hergestellt wird. T-Shirt – Bangladesch, Fleisch – Polen, Auto – Ungarn. Der Verbraucher würde unverzüglich über den Ursprung der Waren informiert. Auf diese Weise könnten bessere Entscheidungen getroffen werden. Und Marken, die Waren in der EU unter Druck setzen, Waren aus anderen Ländern als ihren Mutterländern billiger zu machen. Für Teni Pakistan zahlen Sie nicht den gleichen Betrag wie für Teni Deutschland. Viele weniger wichtige Informationen auf der Verpackung von Produkten wurden bereits durchgesetzt.","el":"Τις χώρες στις οποίες η παραγωγή έχει ολοκληρωθεί ή, κατά περίπτωση, τις χώρες όπου κατασκευάζεται σημαντικό μέρος του προϊόντος. Μπλουζάκι — Μπανγκλαντές, κρέας — Πολωνία, αυτοκίνητο — Ουγγαρία. Ο καταναλωτής θα ενημερώνεται αμέσως σχετικά με την καταγωγή των αγαθών. Αυτό θα μπορούσε να κάνει καλύτερες επιλογές. Και τις μάρκες που παράγουν προϊόντα στην ΕΕ υπό πίεση για την εξαπάτηση αγαθών από χώρες άλλες από τις μητρικές τους χώρες. Δεν θα καταβάλετε το ίδιο ποσό για την Teni Πακιστάν όπως και για την Teni Germany. Πολλές λιγότερο σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη συσκευασία των προϊόντων έχουν ήδη επιβληθεί.","en":"The countries where the production is finalised or, where appropriate, the countries where a substantial part of the product is manufactured. T-shirt – Bangladesh, meat – Poland, car – Hungary. The consumer would be given immediate information on the origin of the goods. This could make better choices. And brands that make goods in the EU under pressure to cheapen goods from countries other than their parent countries. You will not pay the same amount for teni Pakistan as for teni Germany. A lot of less important information on the packaging of products has already been enforced.","es":"Los países en los que se ha finalizado la producción o, en su caso, los países en los que se fabrica una parte sustancial del producto. Camiseta — Bangladesh, carne — Polonia, coche — Hungría. El consumidor recibiría información inmediata sobre el origen de los productos. Esto podría tomar mejores decisiones. Y marcas que fabrican mercancías en la UE bajo presión para productos baratos procedentes de países distintos de sus países matrices. No pagarás la misma cantidad para Teni Pakistán que para Teni Alemania. Ya se ha aplicado una gran cantidad de información menos importante en el embalaje de los productos.","et":"Riigid, kus tootmine on lõpetatud, või vajaduse korral riigid, kus toodetakse oluline osa tootest. T-särk – Bangladesh, liha – Poola, auto – Ungari. Tarbijale antaks kohe teavet kauba päritolu kohta. See võib teha paremaid valikuid. Ning kaubamärgid, mis sunnivad ELis kaupu odavalt müüma muudest riikidest kui nende päritoluriikidest pärit kaupu. Te ei maksa Teni Pakistani eest sama summat kui Teni Saksamaa eest. Toodete pakenditel on juba palju vähem tähtsat teavet.","fi":"Maat, joissa tuotanto on saatettu päätökseen, tai tarvittaessa maat, joissa huomattava osa tuotteesta valmistetaan. T-paita – Bangladesh, liha – Puola, auto – Unkari. Kuluttajalle annettaisiin välittömästi tietoa tavaroiden alkuperästä. Näin voitaisiin tehdä parempia valintoja. Ja tuotemerkit, jotka tekevät tuotteista eu:ssa paineita halventaa muista maista kuin niiden emomaista peräisin olevia tuotteita. Teni Pakistanille ei makseta samaa summaa kuin Teni Germanylle. Monet vähemmän tärkeät tiedot tuotteiden pakkauksista on jo pantu täytäntöön.","fr":"Les pays dans lesquels la production est achevée ou, le cas échéant, les pays dans lesquels une partie substantielle du produit est fabriquée. T-shirt — Bangladesh, viande — Pologne, voiture — Hongrie. Le consommateur recevrait immédiatement des informations sur l’origine des produits. Cela pourrait faire de meilleurs choix. Et les marques qui fabriquent des produits dans l’UE sous pression pour fabriquer des produits provenant de pays autres que leur pays d’origine. Vous ne paierez pas le même montant pour Teni Pakistan que pour Teni Allemagne. De nombreuses informations moins importantes sur l’emballage des produits ont déjà été appliquées.","ga":"Na tíortha ina bhfuil an táirgeadh tugtha chun críche nó, i gcás inarb iomchuí, na tíortha ina monaraítear cuid shubstaintiúil den táirge. T-léine – an Bhanglaidéis, feoil – an Pholainn, an carr – an Ungáir. Thabharfaí faisnéis láithreach don tomhaltóir maidir le tionscnamh na n-earraí. D’fhéadfadh sé sin roghanna níos fearr a dhéanamh. Agus brandaí a chuireann brú ar earraí san AE earraí a shaoradh ó thíortha eile seachas a máthairthíortha. Ní íocfaidh tú an méid céanna do dheichi Phacastáin agus a íocann tú do teni Ghearmáin. Tá go leor faisnéise nach bhfuil chomh tábhachtach sin maidir le pacáistiú táirgí curtha i bhfeidhm cheana féin.","hr":"Zemlje u kojima je proizvodnja dovršena ili, prema potrebi, zemlje u kojima se proizvodi znatan dio proizvoda. Majica – Bangladeš, meso – Poljska, automobil – Mađarska. Potrošač bi odmah dobio informacije o podrijetlu robe. To bi moglo donijeti bolje odluke. Te marke koje robu u EU-u čine pod pritiskom kako bi kupile robu iz zemalja koje nisu njihove matične zemlje. Nećete platiti isti iznos za Teni Pakistan kao za Teni Germany. Već je provedeno mnogo manje važnih informacija o pakiranju proizvoda.","hu":"Azok az országok, ahol a gyártás befejeződött, vagy adott esetben azok az országok, amelyekben a termék jelentős részét gyártják. T-shirt – Banglades, hús – Lengyelország, autó – Magyarország. A fogyasztó azonnali tájékoztatást kapna az áruk származásáról. Ez jobb döntéseket hozhatna. Valamint azok a márkák, amelyek az EU-ban nyomást gyakorolnak arra, hogy a származási országuktól eltérő országokból származó áruk olcsóbbá váljanak. Ön nem fizeti ugyanazt az összeget a Teni Pakisztánnak, mint Teni Németországnak. A termékek csomagolásán már számos kevésbé fontos információt vezettek be.","it":"I paesi in cui si conclude la produzione o, se del caso, i paesi in cui è fabbricata una parte sostanziale del prodotto. T-shirt — Bangladesh, carne — Polonia, automobile — Ungheria. Il consumatore riceverebbe immediatamente informazioni sull'origine dei beni. Ciò potrebbe fare scelte migliori. E le marche che fabbricano merci nell'UE sotto pressione per sottrarre merci provenienti da paesi diversi dai paesi di origine. Non pagherete lo stesso importo per Teni Pakistan e per Teni Germany. Numerose informazioni meno importanti sull'imballaggio dei prodotti sono già state applicate.","lt":"Šalys, kuriose baigiama gamyba, arba tam tikrais atvejais šalys, kuriose gaminama didelė produkto dalis. Marškinėliai – Bangladešas, mėsa – Lenkija, automobilis – Vengrija. Vartotojui būtų nedelsiant suteikta informacija apie prekių kilmę. Taip būtų galima priimti geresnius sprendimus. Ir prekių ženklai, dėl kurių ES prekės patiria spaudimą piginti prekes iš kitų šalių nei jų kilmės šalys. Teni Pakistanui nemokėsite tokios pačios sumos kaip Teni Germany. Jau užtikrinama, kad ant produktų pakuočių būtų pateikiama daug mažiau svarbi informacija.","lv":"Valstis, kurās ražošana ir pabeigta, vai attiecīgā gadījumā valstis, kurās tiek ražota būtiska ražojuma daļa. T-krekls – Bangladeša, gaļa – Polija, automašīna – Ungārija. Patērētājs tiktu nekavējoties informēts par preču izcelsmi. Tas varētu izdarīt labāku izvēli. Un zīmoliem, kas rada spiedienu uz precēm ES, lai lētāku preces no citām valstīm, kas nav to izcelsmes valstis. Jūs par Teni Pakistānu nemaksāsiet tādu pašu summu kā Teni Germany. Jau ir ieviesta daudz mazāk svarīgas informācijas par produktu iepakojumu.","mt":"Il-pajjiżi fejn il-produzzjoni hija finalizzata jew, fejn xieraq, il-pajjiżi fejn parti sostanzjali tal-prodott hija manifatturata. T-shirt — Bangladexx, laħam — Polonja, karozza — Ungerija. Il-konsumatur jingħata informazzjoni immedjata dwar l-oriġini tal-prodotti. Dan jista’ jagħmel għażliet aħjar. U marki li jagħmlu prodotti fl-UE taħt pressjoni biex iqarrqu oġġetti minn pajjiżi oħra li mhumiex il-pajjiżi prinċipali tagħhom. Ma tħallasx l-istess ammont għal Teni Pakistan bħal Teni Germany. Diġà ġiet infurzata ħafna informazzjoni inqas importanti dwar l-imballaġġ tal-prodotti.","nl":"De landen waar de productie is voltooid of, in voorkomend geval, de landen waar een aanzienlijk deel van het product wordt vervaardigd. T-shirt — Bangladesh, vlees — Polen, auto — Hongarije. De consument wordt onmiddellijk geïnformeerd over de oorsprong van de goederen. Dit zou betere keuzes kunnen maken. En merken die goederen in de EU onder druk zetten om goederen uit andere landen dan hun moederland te verhalen. U betaalt niet hetzelfde bedrag voor Teni Pakistan als voor Teni Germany. Er is al veel minder belangrijke informatie over de verpakking van producten ingevoerd.","pl":"Państwa, w których produkcja jest zakończona lub, w stosownych przypadkach, państwa, w których wytwarzana jest znaczna część produktu. T-shirt - Bangladesz, mięso - Polska, samochód - Węgry. Konsument otrzymałby natychmiastową informację o pochodzeniu towarów. Dzięki temu można by dokonać lepszych wyborów. Oraz marki, które sprawiają, że towary w UE są pod presją tanich towarów pochodzących z krajów innych niż ich macierzyste kraje. Za Teni Pakistan nie zapłaci Pan takiej samej kwoty jak Teni Germany. Wprowadzono już wiele mniej istotnych informacji na opakowaniach produktów.","pt":"Os países em que a produção está concluída ou, se for caso disso, os países em que é fabricada uma parte substancial do produto. T-shirt — Bangladeche, carne — Polónia, automóvel — Hungria. O consumidor receberia informações imediatas sobre a origem dos bens. O que poderia fazer melhores escolhas. E marcas que fabricam mercadorias na UE sob pressão para comprimir mercadorias provenientes de países que não os seus países de origem. Não pagará pelo Teni Paquistão o mesmo montante que para a Teni Germany. Muitas informações menos importantes sobre a embalagem dos produtos já foram aplicadas.","ro":"Țările în care producția este finalizată sau, după caz, țările în care este fabricată o parte substanțială a produsului. Tricou — Bangladesh, carne — Polonia, mașină — Ungaria. Consumatorul ar primi imediat informații cu privire la originea bunurilor. Acest lucru ar putea face alegeri mai bune. Și mărcile care fabrică bunuri în UE sub presiunea unor produse ieftine din alte țări decât țările lor mamă. Nu veți plăti aceeași sumă pentru Teni Pakistan ca și pentru Teni Germania. Numeroase informații mai puțin importante de pe ambalajul produselor au fost deja puse în aplicare.","sl":"Države, v katerih je proizvodnja končana, ali, kjer je to primerno, države, v katerih se proizvaja znaten del izdelka. T-majica - Bangladeš, meso - Poljska, avtomobil - Madžarska. Potrošnik bi bil takoj obveščen o poreklu blaga. S tem bi lahko sprejeli boljše odločitve. Blagovne znamke, zaradi katerih je blago v EU pod pritiskom zaradi poceni blaga iz držav, ki niso njihove matične države. Za Teni Pakistan ne boste plačali enakega zneska kot za Teni Germany. Številne manj pomembne informacije o embalaži proizvodov so že bile uveljavljene.","sv":"De länder där tillverkningen är slutförd eller, i förekommande fall, de länder där en väsentlig del av produkten tillverkas. T-shirt – Bangladesh, kött – Polen, bil – Ungern. Konsumenten ska omedelbart informeras om varornas ursprung. Detta skulle kunna göra bättre val. Varumärken som gör varor i EU pressade att billa varor från andra länder än sina moderländer. Du kommer inte att betala samma belopp för Teni Pakistan som för Teni Germany. Mycket mindre viktig information om produktförpackningar har redan införts."},"sk":"A to krajiny, kde sa výroba finalizuje, prípadne krajiny, kde sa vyrába podstatná časť výrobku.\n\nTričko - Bangladéš, mäso - Poľsko, automobil - Maďarsko. Spotrebiteľ by dostal okamžitú informáciu o pôvode tovaru. Mohol by sa tak lepšie rozhodovať. \n\nA značky, ktoré sa tvária, že tovary vyrábajú v EU by boli pod tlakom zlacniť tovary pochádzajúce z iných ako ich materských krajín. Nezaplatíte rovnakú sumu za tenisky Pakistan ako za tenisky Nemecko. \n\nMnožstvo menej dôležitých informácií na obale výrobkov sa už presadiť podarilo."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Държавата на производителя трябва винаги да се добавя към наименованието на стоките.","cs":"K názvu zboží by měla být vždy přidána země výrobce.","da":"Fabrikantens land bør altid føjes til varebetegnelsen","de":"Der Name der Ware sollte stets um das Land des Herstellers ergänzt werden.","el":"Η χώρα του κατασκευαστή θα πρέπει πάντα να προστίθεται στην ονομασία των εμπορευμάτων.","en":"The manufacturer’s country should always be added to the name of the goods","es":"El país del fabricante siempre debe añadirse al nombre de las mercancías.","et":"Kauba nimetusele tuleks alati lisada tootja riik.","fi":"Tavaran nimiin on aina lisättävä valmistajan maa.","fr":"Le pays du fabricant doit toujours être ajouté au nom des marchandises.","ga":"Ba cheart tír an mhonaróra a chur le hainm na n-earraí i gcónaí","hr":"Zemlju proizvođača uvijek treba dodati nazivu robe.","hu":"A gyártó országát mindig fel kell tüntetni az áru nevén.","it":"Il paese del fabbricante dovrebbe sempre essere aggiunto al nome delle merci","lt":"Prie prekių pavadinimo visada reikėtų pridėti gamintojo šalį.","lv":"Preču nosaukumam vienmēr jāpievieno ražotāja valsts.","mt":"Il-pajjiż tal-manifattur għandu dejjem jiżdied mal-isem tal-oġġetti","nl":"Het land van de fabrikant moet altijd aan de naam van de goederen worden toegevoegd.","pl":"Kraj producenta powinien być zawsze dodawany do nazwy towarów.","pt":"O país do fabricante deve ser sempre acrescentado ao nome das mercadorias.","ro":"Țara producătorului ar trebui să fie întotdeauna adăugată la denumirea mărfurilor.","sl":"Imenu blaga bi bilo treba vedno dodati državo proizvajalca.","sv":"Tillverkarens land bör alltid läggas till varornas namn."},"sk":"K názvu tovaru by mala byť vždy pridaná krajina výrobcu"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/1995/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/1995/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...