A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Bekämpfung von Kinder- und Jugendarmut in der EU
Um den Armutskreislauf zu durchbrechen und die Kinder- und Jugendarmut in der EU wirksam zu bekämpfen, müssen die EU und die Mitgliedsstaaten:
- gleiche Bildungs- und Teilhabechancen für alle Kinder und Jugendlichen in der EU schaffen.
- die nötigen Rahmenbedingungen schaffen, um allen (jungen) Menschen zu einem qualitativhochwertige Ausbildungs- bzw. Arbeitsplatz zu verhelfen.
- Jugendarbeitslosigkeit entschieden und wirkungsvoll bekämpfen.
- die Ausbildung junge Menschen in geeigneter Wiese finanziell unterstützen.
- jungen Menschen in der gesamten EU, wo nötig hochwertige und kostenlose Unterstützung im Übergang zur Verfügung stellen.
- ausreichend bezahlbaren Wohnraum schaffen.
- benachteiligte Kinder und Jugendliche durch materielle Leistungen stärker unterstützen und ihnen ein kindgerechtes Existenzminimum finanzieren, dass ihnen einen angemessenen Lebensstandard in der Gesellschaft ermöglicht.
- qualitativhochwertige psychosoziale Unterstützungsangebote kostenlos zur Verfügung stellen, damit benachteiligte und von Armut bedrohte Kinder und Jugendliche die Folgen vor Armut bewältigen können.
Dabei müssen alle Maßnahmen die Auswirkungen der Corona-Pandemie in besonderer Weise berücksichtigen.
Endorsed by
and 2 more people (see more) (see less)
and 3 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4eeb43104a0380dc29f0cb92c361ef5db2d3c8803045ec21da3ecfb48f706516
Source:
{"body":{"de":"Ein Fünftel aller Kinder und Jugendlichen in der EU sind von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht. Durch schlechtere Bildungschancen, berufliche Perspektiven und Teilhabechancen sowie ein größeres gesundheitliches Risiko haben sie meist schlechtere Zukunftschancen.\nUm den Armutskreislauf zu durchbrechen und die Kinder- und Jugendarmut in der EU wirksam zu bekämpfen, müssen die EU und die Mitgliedsstaaten:\n- gleiche Bildungs- und Teilhabechancen für alle Kinder und Jugendlichen in der EU schaffen.\n- die nötigen Rahmenbedingungen schaffen, um allen (jungen) Menschen zu einem qualitativhochwertige Ausbildungs- bzw. Arbeitsplatz zu verhelfen.\n- Jugendarbeitslosigkeit entschieden und wirkungsvoll bekämpfen.\n- die Ausbildung junge Menschen in geeigneter Wiese finanziell unterstützen.\n- jungen Menschen in der gesamten EU, wo nötig hochwertige und kostenlose Unterstützung im Übergang zur Verfügung stellen.\n- ausreichend bezahlbaren Wohnraum schaffen.\n- benachteiligte Kinder und Jugendliche durch materielle Leistungen stärker unterstützen und ihnen ein kindgerechtes Existenzminimum finanzieren, dass ihnen einen angemessenen Lebensstandard in der Gesellschaft ermöglicht.\n- qualitativhochwertige psychosoziale Unterstützungsangebote kostenlos zur Verfügung stellen, damit benachteiligte und von Armut bedrohte Kinder und Jugendliche die Folgen vor Armut bewältigen können.\n \nDabei müssen alle Maßnahmen die Auswirkungen der Corona-Pandemie in besonderer Weise berücksichtigen.","machine_translations":{"bg":"Една пета от всички деца и младежи в ЕС са изложени на риск от бедност или социално изключване. Поради по-слабите възможности за образование, перспективите за професионално развитие и възможностите за участие и по-големия риск за здравето, те обикновено имат по-лоши перспективи за бъдещето. За да се прекъсне цикълът на бедността и да се противодейства ефективно на детската и младежката бедност в ЕС, ЕС и държавите членки трябва: създаване на равни възможности за образование и участие за всички деца и младежи в ЕС. създаване на необходимите рамкови условия, за да се помогне на всички (млади) хора да получат висококачествено обучение или работа. Борба с младежката безработица решително и ефективно. предоставяне на финансова подкрепа на младите хора в подходящи области. предоставяне на качествена и безплатна подкрепа на младите хора в целия ЕС, когато е необходимо. създаване на жилища на достатъчно достъпни цени. предоставяне на по-голяма подкрепа за децата и младите хора в неравностойно положение чрез материални услуги и финансиране на съобразен с нуждите на децата минимален жизнен стандарт, за да им се даде възможност да се радват на достоен стандарт на живот в обществото. предоставяне на качествена психосоциална подкрепа безплатно, така че децата в неравностойно положение и младите хора, изложени на риск от бедност, да могат да се справят с последиците от бедността. При това всички мерки трябва да отчитат по-специално въздействието на пандемията от коронавирус.","cs":"Jedna pětina všech dětí a mladých lidí v EU je ohrožena chudobou nebo sociálním vyloučením. Vzhledem k horším možnostem vzdělávání, kariérním vyhlídkám a příležitostem k účasti a většímu zdravotnímu riziku mají obvykle do budoucna horší vyhlídky. V zájmu prolomení koloběhu chudoby a účinného boje proti chudobě dětí a mládeže v EU musí EU a členské státy: — vytvořit rovné příležitosti pro vzdělávání a účast všech dětí a mladých lidí v EU. — vytvořit nezbytné rámcové podmínky, které pomohou všem (mladým) lidem získat vysoce kvalitní odbornou přípravu nebo zaměstnání. Rozhodně a účinně bojovat proti nezaměstnanosti mladých lidí. poskytování finanční podpory mladým lidem ve vhodných oblastech. poskytovat mladým lidem v celé EU v případě potřeby kvalitní a bezplatnou podporu při transformaci. — vytvořit dostatečně cenově dostupné bydlení. — poskytovat více podpory znevýhodněným dětem a mladým lidem prostřednictvím materiálních služeb a financovat minimální životní úroveň vstřícnou k dětem, která jim umožní požívat důstojné životní úrovně ve společnosti. poskytovat kvalitní psychosociální podporu zdarma, aby se znevýhodněné děti a mladí lidé ohrožené chudobou mohli vyrovnat s důsledky chudoby. Všechna opatření přitom musí brát v úvahu zejména dopad koronavirové pandemie.","da":"En femtedel af alle børn og unge i EU er truet af fattigdom eller social udstødelse. På grund af dårligere uddannelsesmuligheder, karrieremuligheder og muligheder for deltagelse og en større sundhedsrisiko har de normalt dårligere fremtidsudsigter. For at bryde fattigdomscyklussen og effektivt bekæmpe børne- og ungdomsfattigdom i EU skal EU og medlemsstaterne: — skabe lige muligheder for uddannelse og deltagelse for alle børn og unge i EU. — skabe de nødvendige rammebetingelser for at hjælpe alle (unge) mennesker med at få en uddannelse eller et job af høj kvalitet. Bekæmpe ungdomsarbejdsløsheden beslutsomt og effektivt. — at yde økonomisk støtte til unge på relevante områder. — om nødvendigt give unge i hele EU støtte af høj kvalitet og gratis støtte i overgangsfasen. — skabe tilstrækkeligt overkommelige boliger. yde mere støtte til dårligt stillede børn og unge gennem materielle tjenester og finansiere et børnevenligt eksistensminimum, så de kan nyde en anstændig levestandard i samfundet. yde gratis psykosocial støtte af høj kvalitet, således at dårligt stillede børn og unge, der er truet af fattigdom, kan klare konsekvenserne af fattigdom. I den forbindelse skal alle foranstaltninger tage særligt hensyn til konsekvenserne af coronaviruspandemien.","el":"Το ένα πέμπτο του συνόλου των παιδιών και των νέων στην ΕΕ διατρέχουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού. Λόγω των φτωχότερων εκπαιδευτικών ευκαιριών, των προοπτικών σταδιοδρομίας και των ευκαιριών συμμετοχής και του μεγαλύτερου κινδύνου για την υγεία, συνήθως έχουν χειρότερες προοπτικές για το μέλλον. Προκειμένου να σπάσει ο κύκλος της φτώχειας και να αντιμετωπιστεί αποτελεσματικά η φτώχεια των παιδιών και των νέων στην ΕΕ, η ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει: — δημιουργία ίσων ευκαιριών για την εκπαίδευση και τη συμμετοχή όλων των παιδιών και των νέων στην ΕΕ. — δημιουργία των απαραίτητων συνθηκών-πλαισίων για να βοηθηθούν όλοι οι (νέοι) άνθρωποι να αποκτήσουν κατάρτιση ή απασχόληση υψηλής ποιότητας. — Καταπολέμηση της ανεργίας των νέων αποφασιστικά και αποτελεσματικά. παροχή οικονομικής στήριξης στους νέους σε κατάλληλους τομείς. παροχή στους νέους σε ολόκληρη την ΕΕ, όπου απαιτείται, ποιοτικής και ελεύθερης στήριξης κατά τη μετάβαση. — δημιουργία επαρκώς προσιτής στέγασης. — παροχή μεγαλύτερης στήριξης σε μειονεκτούντα παιδιά και νέους μέσω υλικών υπηρεσιών και χρηματοδότηση ενός ελάχιστου επιπέδου διαβίωσης φιλικό προς τα παιδιά, ώστε να μπορούν να απολαμβάνουν αξιοπρεπές βιοτικό επίπεδο στην κοινωνία. παροχή ποιοτικής ψυχοκοινωνικής στήριξης δωρεάν, έτσι ώστε τα μειονεκτούντα παιδιά και οι νέοι που αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας να μπορούν να αντιμετωπίσουν τις συνέπειες της φτώχειας. Στο πλαίσιο αυτό, όλα τα μέτρα πρέπει να λαμβάνουν ιδιαίτερα υπόψη τις επιπτώσεις της πανδημίας του κορονοϊού.","en":"One fifth of all children and young people in the EU are at risk of poverty or social exclusion. Because of poorer educational opportunities, career prospects and opportunities for participation and a greater health risk, they usually have worse prospects for the future. In order to break the poverty cycle and effectively tackle child and youth poverty in the EU, the EU and the Member States must: — create equal opportunities for education and participation for all children and young people in the EU. — create the necessary framework conditions to help all (young) people to obtain a high-quality training or job. — Fight youth unemployment decisively and effectively. — providing financial support to young people in appropriate fields. — provide young people across the EU, where necessary, with quality and free support in transition. — create sufficiently affordable housing. — provide more support to disadvantaged children and young people through material services and finance a child-friendly minimum subsistence level to enable them to enjoy a decent standard of living in society. — provide quality psychosocial support free of charge, so that disadvantaged children and young people at risk of poverty can cope with the consequences of poverty. In doing so, all measures must take particular account of the impact of the coronavirus pandemic.","es":"Una quinta parte de todos los niños y jóvenes de la UE están en riesgo de pobreza o exclusión social. Debido a la escasez de oportunidades educativas, a las perspectivas de carrera y a las oportunidades de participación y a un mayor riesgo para la salud, suelen tener peores perspectivas para el futuro. Con el fin de romper el ciclo de pobreza y luchar eficazmente contra la pobreza infantil y juvenil en la UE, la UE y los Estados miembros deben: — crear igualdad de oportunidades de educación y participación para todos los niños y jóvenes de la UE. — crear las condiciones marco necesarias para ayudar a todas las personas (jóvenes) a obtener una formación o un empleo de alta calidad. — Luchar de manera decisiva y eficaz contra el desempleo juvenil. proporcionar apoyo financiero a los jóvenes en los ámbitos adecuados. proporcionar a los jóvenes de toda la UE, cuando sea necesario, un apoyo gratuito y de calidad en la transición. — crear viviendas suficientemente asequibles. proporcionar más apoyo a los niños y jóvenes desfavorecidos a través de servicios materiales y financiar un nivel mínimo de subsistencia adaptado a los niños para que puedan disfrutar de un nivel de vida digno en la sociedad. proporcionar gratuitamente un apoyo psicosocial de calidad, de modo que los niños y jóvenes desfavorecidos en situación de riesgo de pobreza puedan hacer frente a las consecuencias de la pobreza. Al hacerlo, todas las medidas deben tener especialmente en cuenta el impacto de la pandemia de coronavirus.","et":"Üks viiendik kõigist ELi lastest ja noortest on vaesuse või sotsiaalse tõrjutuse ohus. Kehvemate haridusvõimaluste, karjäärivõimaluste ja osalemisvõimaluste ning suurema terviseriski tõttu on neil tavaliselt halvemad tulevikuväljavaated. Selleks et murda vaesustsükkel ning võidelda tõhusalt laste ja noorte vaesuse vastu ELis, peavad EL ja liikmesriigid: – luua võrdsed võimalused hariduseks ja osalemiseks kõigile lastele ja noortele ELis. – luua vajalikud raamtingimused, et aidata kõigil (noortel) inimestel saada kvaliteetset koolitust või tööd. – Võidelda otsustavalt ja tõhusalt noorte töötuse vastu. finantstoetuse andmine sobivates valdkondades tegutsevatele noortele. – pakkuda noortele üleminekuperioodil vajaduse korral kvaliteetset ja tasuta toetust kogu ELis. – luua piisavalt taskukohane eluase. – pakkuda materiaalsete teenuste kaudu rohkem toetust ebasoodsas olukorras olevatele lastele ja noortele ning rahastada lapsesõbralikku elatusmiinimumi, et võimaldada neil ühiskonnas inimväärset elatustaset nautida. pakkuda tasuta kvaliteetset psühhosotsiaalset tuge, et ebasoodsas olukorras olevad lapsed ja vaesuse ohus olevad noored saaksid vaesuse tagajärgedega toime tulla. Seda tehes peavad kõik meetmed võtma eelkõige arvesse koroonaviiruse pandeemia mõju.","fi":"Viidesosa kaikista EU:n lapsista ja nuorista on köyhyyden tai sosiaalisen syrjäytymisen vaarassa. Heikompien koulutusmahdollisuuksien, uranäkymien ja osallistumismahdollisuuksien sekä suuremman terveysriskin vuoksi heillä on yleensä huonommat tulevaisuudennäkymät. Köyhyyden kierteen katkaisemiseksi ja lasten ja nuorten köyhyyden torjumiseksi tehokkaasti eu:ssa EU:n ja jäsenvaltioiden on — luodaan yhtäläiset koulutus- ja osallistumismahdollisuudet kaikille lapsille ja nuorille eu:ssa. — luodaan tarvittavat toimintaedellytykset, joilla autetaan kaikkia (nuoria) saamaan laadukasta koulutusta tai työtä. — Nuorisotyöttömyyttä on torjuttava päättäväisesti ja tehokkaasti. — taloudellisen tuen tarjoaminen nuorille asianmukaisilla aloilla. — tarjota tarvittaessa nuorille kaikkialla eu:ssa laadukasta ja ilmaista tukea siirtymävaiheessa. — luoda riittävän kohtuuhintaisia asuntoja. tarjotaan enemmän tukea heikommassa asemassa oleville lapsille ja nuorille aineellisten palvelujen avulla ja rahoitetaan lapsiystävällinen vähimmäistoimeentulo, jotta he voivat nauttia kohtuullisesta elintasosta yhteiskunnassa. — tarjota laadukasta psykososiaalista tukea maksutta, jotta köyhyydessä elävät lapset ja nuoret voivat selviytyä köyhyyden seurauksista. Tässä yhteydessä kaikissa toimenpiteissä on otettava erityisesti huomioon koronaviruspandemian vaikutukset.","fr":"Un cinquième des enfants et des jeunes de l’UE sont exposés au risque de pauvreté ou d’exclusion sociale. Les perspectives de formation, les perspectives professionnelles et les possibilités de participation, ainsi qu’un risque accru pour la santé, ont généralement des perspectives d’avenir plus faibles. Pour briser le cycle de la pauvreté et lutter efficacement contre la pauvreté des enfants et des jeunes dans l’UE, l’UE et les États membres doivent: — créer des possibilités égales d’éducation et de participation pour tous les enfants et tous les jeunes de l’UE. — créer les conditions-cadres nécessaires pour aider tous les (jeunes) à trouver une formation ou un emploi de qualité. — Lutter résolument et efficacement contre le chômage des jeunes. — soutenir financièrement la formation des jeunes dans les prairies appropriées. — fournir aux jeunes de l’ensemble de l’UE un soutien de qualité et gratuit dans le cadre de la transition, le cas échéant. — créer un logement suffisamment abordable. — aider davantage les enfants et les jeunes défavorisés par des prestations matérielles et leur financer un minimum vital adapté à l’enfance, leur permettant d’atteindre un niveau de vie décent dans la société. — fournir gratuitement des services d’aide psychosociale de qualité afin de permettre aux enfants et aux jeunes défavorisés et exposés au risque de pauvreté de faire face aux conséquences de la pauvreté. Toutes les mesures doivent accorder une attention particulière aux effets de la pandémie de COVID-19.","ga":"Tá an cúigiú cuid de leanaí agus de dhaoine óga san AE i mbaol bochtaineachta nó eisiaimh shóisialta. Mar gheall ar dheiseanna oideachais níos boichte, ionchais ghairme agus deiseanna rannpháirtíochta agus riosca sláinte níos mó, is gnách go mbíonn na hionchais níos measa acu don todhchaí. Chun deireadh a chur le timthriall na bochtaineachta agus chun dul i ngleic go héifeachtach le bochtaineacht leanaí agus daoine óga san Aontas, ní mór don AE agus do na Ballstáit an méid seo a leanas a dhéanamh: — comhdheiseanna a chruthú le haghaidh oideachais agus rannpháirtíochta do gach leanbh agus do gach duine óg in AE. — na coinníollacha creata riachtanacha a chruthú chun cabhrú le gach duine (óg) oiliúint nó post d’ardcháilíocht a fháil. — An dífhostaíocht i measc na n-óg a chomhrac go cinntitheach agus go héifeachtach. — tacaíocht airgeadais a chur ar fáil do dhaoine óga i réimsí iomchuí. — tacaíocht ardcháilíochta agus saor in aisce a chur ar fáil do dhaoine óga ar fud an Aontais, i gcás inar gá, san idirthréimhse. — tithíocht ar phraghas réasúnta a chruthú. — níos mó tacaíochta a chur ar fáil do leanaí agus do dhaoine óga atá faoi mhíbhuntáiste trí sheirbhísí ábhartha agus leibhéal cothaithe íosta a mhaoiniú a thacaíonn le leanaí chun cur ar a gcumas caighdeán maith maireachtála a bheith acu sa tsochaí. — tacaíocht shíceasóisialta ar ardchaighdeán a chur ar fáil saor in aisce, ionas gur féidir le leanaí faoi mhíbhuntáiste agus daoine óga atá i mbaol bochtaineachta dul i ngleic le hiarmhairtí na bochtaineachta. Agus an méid sin á dhéanamh, ní mór aird ar leith a thabhairt ar thionchar phaindéim an choróinéir i ngach beart.","hr":"Jedna petina sve djece i mladih u EU-u izložena je riziku od siromaštva ili socijalne isključenosti. Zbog lošijih obrazovnih mogućnosti, mogućnosti za razvoj karijere i mogućnosti sudjelovanja te većeg rizika za zdravlje, oni obično imaju lošije izglede za budućnost. Kako bi se prekinuo ciklus siromaštva i učinkovito suzbilo siromaštvo djece i mladih u EU-u, EU i države članice moraju: — stvoriti jednake mogućnosti za obrazovanje i sudjelovanje za svu djecu i mlade u EU-u. — stvoriti potrebne okvirne uvjete kako bi se svim (mladim) osobama pomoglo da steknu visokokvalitetno osposobljavanje ili posao. — Odlučno i učinkovito boriti se protiv nezaposlenosti mladih. —pružanje financijske potpore mladima u odgovarajućim područjima. — prema potrebi pružiti mladima diljem EU-a kvalitetnu i besplatnu potporu u tranziciji. — stvoriti dovoljno pristupačne stanove. — pružiti veću potporu djeci i mladima u nepovoljnom položaju putem materijalnih usluga i financirati minimalnu razinu za život prilagođenu djeci kako bi im se omogućilo da uživaju pristojan životni standard u društvu. — osigurati kvalitetnu psihosocijalnu potporu besplatno kako bi se djeca u nepovoljnom položaju i mladi kojima prijeti siromaštvo mogli nositi s posljedicama siromaštva. Pritom se u svim mjerama mora posebno voditi računa o posljedicama pandemije koronavirusa.","hu":"Az EU-ban élő gyermekek és fiatalok egyötöde ki van téve a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának. A rosszabb oktatási lehetőségek, a karrierlehetőségek és a részvételi lehetőségek, valamint a nagyobb egészségügyi kockázat miatt általában rosszabb kilátásaik vannak a jövőre nézve. A szegénységi ciklus megszakítása, valamint a gyermek- és ifjúsági szegénység elleni hatékony küzdelem érdekében az EU-nak és a tagállamoknak: egyenlő esélyek megteremtése az oktatás és a részvétel terén az EU valamennyi gyermeke és fiatalja számára. megteremti a szükséges keretfeltételeket ahhoz, hogy minden (fiatal) ember kiváló minőségű képzésben vagy állásban részesülhessen. Határozott és hatékony küzdelem az ifjúsági munkanélküliség ellen. pénzügyi támogatás nyújtása a fiataloknak a megfelelő területeken. szükség esetén minőségi és ingyenes támogatást nyújtson a fiataloknak az EU egész területén az átmenet során. kellően megfizethető lakhatás kialakítása. anyagi szolgáltatásokon keresztül nyújtson több támogatást a hátrányos helyzetű gyermekeknek és fiataloknak, és finanszírozza a gyermekbarát létminimumot annak érdekében, hogy tisztességes életszínvonalat élvezhessenek a társadalomban. ingyenes, minőségi pszichoszociális támogatás nyújtása annak érdekében, hogy a hátrányos helyzetű gyermekek és a szegénység kockázatának kitett fiatalok megbirkózhassanak a szegénység következményeivel. Ennek során minden intézkedésnek különös figyelmet kell fordítania a koronavírus-világjárvány hatására.","it":"Un quinto di tutti i bambini e i giovani dell'UE è a rischio di povertà o di esclusione sociale. A causa delle scarse opportunità di istruzione, delle prospettive di carriera e delle opportunità di partecipazione e di un maggiore rischio per la salute, di solito hanno prospettive peggiori per il futuro. Al fine di spezzare il ciclo della povertà e affrontare efficacemente la povertà infantile e giovanile nell'UE, l'UE e gli Stati membri devono: creare pari opportunità di istruzione e partecipazione per tutti i bambini e i giovani dell'UE. — creare le condizioni quadro necessarie per aiutare tutti (giovani) ad ottenere una formazione o un lavoro di alta qualità. — Combattere con decisione ed efficacia la disoccupazione giovanile. — fornire sostegno finanziario ai giovani in settori adeguati. fornire ai giovani in tutta l'UE, ove necessario, un sostegno di qualità e gratuito in transizione. — creare alloggi sufficientemente accessibili. — fornire maggiore sostegno ai bambini e ai giovani svantaggiati attraverso servizi materiali e finanziare un livello minimo di sussistenza a misura di minore per consentire loro di godere di un tenore di vita dignitoso nella società. — fornire gratuitamente un sostegno psicosociale di qualità, in modo che i bambini e i giovani svantaggiati a rischio di povertà possano far fronte alle conseguenze della povertà. In tal modo, tutte le misure devono tenere conto in particolare dell'impatto della pandemia di coronavirus.","lt":"Penktadaliui visų ES vaikų ir jaunuolių gresia skurdas arba socialinė atskirtis. Dėl prastesnių mokymosi galimybių, karjeros perspektyvų ir dalyvavimo galimybių bei didesnio pavojaus sveikatai jie paprastai turi blogesnes ateities perspektyvas. Siekdamos nutraukti skurdo ciklą ir veiksmingai kovoti su vaikų ir jaunimo skurdu ES, ES ir valstybės narės privalo: užtikrinti lygias švietimo ir dalyvavimo galimybes visiems ES vaikams ir jaunimui. sukurti būtinas pagrindines sąlygas, kad visiems (jauniems) žmonėms būtų padedama gauti kokybišką mokymą ar darbą. – Ryžtingai ir veiksmingai kovoti su jaunimo nedarbu. finansinės paramos teikimas jaunimui atitinkamose srityse. – prireikus jaunimui visoje ES suteikti kokybišką ir nemokamą paramą pereinamuoju laikotarpiu. sukurti pakankamai įperkamą būstą. – teikti didesnę paramą nepalankioje padėtyje esantiems vaikams ir jaunimui teikiant materialines paslaugas ir finansuojant vaikams tinkamą minimalų pragyvenimo lygį, kad jie galėtų džiaugtis deramu visuomenės gyvenimo lygiu. teikti kokybišką psichosocialinę paramą nemokamai, kad nepalankioje padėtyje esantys vaikai ir jaunuoliai, kuriems gresia skurdas, galėtų susidoroti su skurdo pasekmėmis. Tai darant visomis priemonėmis turi būti ypač atsižvelgiama į koronaviruso pandemijos poveikį.","lv":"Viena piektdaļa no visiem bērniem un jauniešiem ES ir pakļauti nabadzības vai sociālās atstumtības riskam. Sliktāku izglītības iespēju, karjeras iespēju un līdzdalības iespēju un lielāka veselības apdraudējuma dēļ viņiem parasti ir sliktākas nākotnes izredzes. Lai pārtrauktu nabadzības ciklu un efektīvi risinātu bērnu un jauniešu nabadzības problēmu ES, ES un dalībvalstīm: radīt vienlīdzīgas izglītības un līdzdalības iespējas visiem bērniem un jauniešiem Eiropas Savienībā. radīt nepieciešamos pamatnosacījumus, lai palīdzētu visiem (jauniešiem) iegūt kvalitatīvu apmācību vai darbu. Izlēmīgi un efektīvi cīnīties pret jauniešu bezdarbu. sniegt finansiālu atbalstu jauniešiem atbilstošās jomās. — vajadzības gadījumā nodrošināt jauniešiem visā ES kvalitatīvu un bezmaksas atbalstu pārejas posmā. — izveidot pietiekami pieņemamus mājokļus. — sniegt lielāku atbalstu nelabvēlīgā situācijā esošiem bērniem un jauniešiem, izmantojot materiālos pakalpojumus, un finansēt bērniem draudzīgu iztikas minimumu, lai viņi varētu baudīt pienācīgu dzīves līmeni sabiedrībā. — bez maksas nodrošināt kvalitatīvu psihosociālo atbalstu, lai nelabvēlīgā situācijā esoši bērni un jaunieši, kuriem draud nabadzība, varētu tikt galā ar nabadzības sekām. To darot, visos pasākumos īpaši jāņem vērā koronavīrusa pandēmijas ietekme.","mt":"Wieħed minn kull ħamsa tat-tfal u ż-żgħażagħ kollha fl-UE jinsabu f’riskju ta’ faqar jew esklużjoni soċjali. Minħabba opportunitajiet edukattivi ifqar, prospetti ta’ karriera u opportunitajiet għall-parteċipazzjoni u riskju akbar għas-saħħa, dawn normalment ikollhom prospetti agħar għall-futur. Sabiex jinkiser iċ-ċiklu tal-faqar u jiġi indirizzat b’mod effettiv il-faqar fost it-tfal u ż-żgħażagħ fl-UE, l-UE u l-Istati Membri għandhom: — il-ħolqien ta’ opportunitajiet indaqs għall-edukazzjoni u l-parteċipazzjoni għat-tfal u ż-żgħażagħ kollha fl-UE. — jinħolqu l-kundizzjonijiet ta“qafas meħtieġa biex jgħinu lin-nies kollha (żgħażagħ) jiksbu taħriġ jew impjieg ta” kwalità għolja. — Il-ġlieda kontra l-qgħad fost iż-żgħażagħ b’ mod deċiżiv u effettiv. — l-għoti ta\" appoġġ finanzjarju liż-żgħażagħ f’ oqsma xierqa. — tipprovdi liż-żgħażagħ madwar l-UE, fejn meħtieġ, b’appoġġ ta’ kwalità u b’xejn fit-tranżizzjoni. — il-ħolqien ta\" akkomodazzjoni affordabbli biżżejjed. — l-għoti ta’ aktar appoġġ lit-tfal u ż-żgħażagħ żvantaġġati permezz ta’ servizzi materjali u l-finanzjament ta’ livell minimu ta’ sussistenza adattat għat-tfal biex ikunu jistgħu jgawdu minn standard ta’ għajxien deċenti fis-soċjetà. — l-għoti ta’ appoġġ psikosoċjali ta’ kwalità mingħajr ħlas, sabiex it-tfal żvantaġġati u ż-żgħażagħ fir-riskju tal-faqar ikunu jistgħu jlaħħqu mal-konsegwenzi tal-faqar. B’dan il-mod, il-miżuri kollha għandhom iqisu b’mod partikolari l-impatt tal-pandemija tal-coronavirus.","nl":"Een vijfde van alle kinderen en jongeren in de EU loopt het risico op armoede of sociale uitsluiting. Vanwege de slechtere onderwijskansen, loopbaanvooruitzichten en participatiemogelijkheden en een groter gezondheidsrisico hebben zij doorgaans slechtere vooruitzichten voor de toekomst. Om de armoedecyclus te doorbreken en de armoede onder kinderen en jongeren in de EU doeltreffend aan te pakken, moeten de EU en de lidstaten: gelijke kansen creëren voor onderwijs en participatie voor alle kinderen en jongeren in de EU. de nodige randvoorwaarden te creëren om alle (jonge) mensen te helpen een hoogwaardige opleiding of baan te volgen. De jeugdwerkloosheid daadkrachtig en doeltreffend bestrijden. — het verlenen van financiële steun aan jongeren op passende gebieden. — jongeren in de hele EU, waar nodig, voorzien van hoogwaardige en gratis steun tijdens de transitie. — creëren van voldoende betaalbare huisvesting. — meer steun te verlenen aan kansarme kinderen en jongeren door middel van materiële diensten en een kindvriendelijk minimum voor levensonderhoud te financieren om hen in staat te stellen in de samenleving een behoorlijke levensstandaard te genieten. — gratis hoogwaardige psychosociale ondersteuning te bieden, zodat kansarme kinderen en jongeren die het risico lopen in armoede te vervallen, de gevolgen van armoede het hoofd kunnen bieden. Daarbij moet in het bijzonder rekening worden gehouden met de gevolgen van de coronapandemie.","pl":"Jedna piąta wszystkich dzieci i młodzieży w UE jest zagrożona ubóstwem lub wykluczeniem społecznym. Ze względu na słabsze możliwości edukacyjne, perspektywy kariery i możliwości uczestnictwa oraz większe zagrożenie dla zdrowia zazwyczaj mają gorsze perspektywy na przyszłość. Aby przerwać cykl ubóstwa i skutecznie zwalczać ubóstwo dzieci i młodzieży w UE, UE i państwa członkowskie muszą: stworzenie równych szans w zakresie edukacji i uczestnictwa dla wszystkich dzieci i młodzieży w UE. stworzenie niezbędnych warunków ramowych, aby pomóc wszystkim (młodzieżom) w uzyskaniu wysokiej jakości szkolenia lub pracy. Walka z bezrobociem młodzieży w sposób zdecydowany i skuteczny. zapewnienie wsparcia finansowego młodym ludziom w odpowiednich dziedzinach. zapewnienie młodym ludziom w całej UE, w razie potrzeby, wysokiej jakości i bezpłatnego wsparcia w okresie transformacji. — stworzenie wystarczająco przystępnych cenowo mieszkań. zapewnienie większego wsparcia dzieciom i młodzieży znajdujących się w niekorzystnej sytuacji za pośrednictwem usług materialnych oraz finansowanie minimalnego poziomu utrzymania przyjaznego dziecku, aby umożliwić im godne życie w społeczeństwie. zapewnienie bezpłatnego wsparcia psychospołecznego wysokiej jakości, tak aby dzieci znajdujące się w niekorzystnej sytuacji i młodzież zagrożona ubóstwem mogły stawić czoła skutkom ubóstwa. Czyniąc to, wszystkie środki muszą w szczególności uwzględniać skutki pandemii koronawirusa.","pt":"Um quinto de todas as crianças e jovens da UE está em risco de pobreza ou exclusão social. Devido a oportunidades educacionais mais pobres, perspetivas de carreira e oportunidades de participação e um maior risco para a saúde, eles geralmente têm piores perspetivas para o futuro. A fim de quebrar o ciclo da pobreza e combater eficazmente a pobreza infantil e juvenil na UE, a UE e os Estados-Membros devem: — criar oportunidades iguais em matéria de educação e participação para todas as crianças e jovens na UE. — criar as condições-quadro necessárias para ajudar todas as pessoas (jovens) a obterem uma formação ou um emprego de elevada qualidade. — Combater o desemprego dos jovens de forma decisiva e eficaz. — prestar apoio financeiro aos jovens em domínios adequados. prestar aos jovens em toda a UE, sempre que necessário, um apoio de qualidade e gratuito na transição. — criar habitações suficientemente acessíveis. prestar mais apoio às crianças e jovens desfavorecidos através de serviços materiais e financiar um nível mínimo de subsistência adaptado às crianças, a fim de lhes permitir desfrutar de um nível de vida digno na sociedade. prestar gratuitamente um apoio psicossocial de qualidade, de modo a que as crianças e os jovens desfavorecidos em risco de pobreza possam fazer face às consequências da pobreza. Ao fazê-lo, todas as medidas devem ter especialmente em conta o impacto da pandemia de coronavírus.","ro":"O cincime din totalul copiilor și tinerilor din UE sunt expuși riscului de sărăcie sau de excluziune socială. Din cauza oportunităților educaționale mai reduse, a perspectivelor de carieră și a oportunităților de participare și a unui risc mai mare pentru sănătate, aceștia au, de obicei, perspective mai proaste pentru viitor. Pentru a întrerupe ciclul sărăciei și pentru a combate în mod eficace sărăcia în rândul copiilor și al tinerilor în UE, UE și statele membre trebuie: crearea de oportunități egale pentru educație și participare pentru toți copiii și tinerii din UE. crearea condițiilor-cadru necesare pentru a ajuta toți (tinerii) să obțină o formare sau un loc de muncă de înaltă calitate. Combaterea în mod decisiv și eficace a șomajului în rândul tinerilor. — acordarea de sprijin financiar tinerilor în domenii corespunzătoare. — să ofere tinerilor din întreaga UE, acolo unde este necesar, un sprijin de calitate și gratuit în tranziție. — crearea de locuințe suficient de accesibile. să ofere mai mult sprijin copiilor și tinerilor defavorizați prin servicii materiale și să finanțeze un nivel minim de subzistență adaptat copiilor, pentru a le permite să se bucure de un nivel de trai decent în societate. furnizarea gratuită a unui sprijin psihosocial de calitate, astfel încât copiii defavorizați și tinerii expuși riscului de sărăcie să poată face față consecințelor sărăciei. În acest sens, toate măsurile trebuie să țină seama în special de impactul pandemiei de coronavirus.","sk":"Pätina všetkých detí a mladých ľudí v EÚ je ohrozená chudobou alebo sociálnym vylúčením. Z dôvodu slabších vzdelávacích príležitostí, kariérnych vyhliadok a príležitostí na účasť a väčšieho zdravotného rizika majú zvyčajne horšie vyhliadky do budúcnosti. V záujme prelomenia cyklu chudoby a účinného boja proti chudobe detí a mládeže v EÚ musia EÚ a členské štáty: — vytvoriť rovnaké príležitosti pre vzdelávanie a účasť všetkých detí a mladých ľudí v EÚ. — vytvoriť potrebné rámcové podmienky, ktoré pomôžu všetkým (mladým) ľuďom získať vysokokvalitnú odbornú prípravu alebo prácu. — Rozhodne a účinne bojovať proti nezamestnanosti mladých ľudí. — poskytovanie finančnej podpory mladým ľuďom vo vhodných oblastiach. — v prípade potreby poskytovať mladým ľuďom v celej EÚ kvalitnú a bezplatnú podporu v procese transformácie. — vytvoriť dostatočne cenovo dostupné bývanie. — poskytovať väčšiu podporu znevýhodneným deťom a mladým ľuďom prostredníctvom materiálnych služieb a financovať úroveň životného minima zohľadňujúcu potreby detí, aby mohli mať dôstojnú životnú úroveň v spoločnosti. — poskytovať kvalitnú psychosociálnu podporu bezplatne, aby sa znevýhodnené deti a mladí ľudia ohrození chudobou mohli vyrovnať s následkami chudoby. Všetky opatrenia pritom musia osobitne zohľadňovať vplyv pandémie koronavírusu.","sl":"Petini vseh otrok in mladih v EU grozi revščina ali socialna izključenost. Zaradi slabših možnosti izobraževanja, poklicnih možnosti in možnosti za udeležbo ter večjega tveganja za zdravje imajo ponavadi slabše možnosti za prihodnost. Da bi prekinili krog revščine in se učinkovito spopadli z revščino otrok in mladih v EU, morajo EU in države članice: — ustvariti enake možnosti za izobraževanje in udeležbo za vse otroke in mlade v EU. — ustvariti potrebne okvirne pogoje, ki bodo vsem (mladim) pomagali pridobiti kakovostno usposabljanje ali zaposlitev. — Odločen in učinkovit boj proti brezposelnosti mladih. — zagotavljanje finančne podpore mladim na ustreznih področjih. — mladim po vsej EU, kjer je to potrebno, zagotoviti kakovostno in brezplačno podporo pri prehodu. ustvariti dovolj cenovno dostopna stanovanja. — zagotoviti več podpore prikrajšanim otrokom in mladim prek materialnih storitev in financirati otrokom prijazno minimalno življenjsko raven, da bodo lahko uživali dostojen življenjski standard v družbi. — brezplačno zagotoviti kakovostno psihosocialno podporo, da se prikrajšani otroci in mladi, ki jim grozi revščina, lahko spopadejo s posledicami revščine. Pri tem je treba pri vseh ukrepih posebej upoštevati posledice pandemije koronavirusa.","sv":"En femtedel av alla barn och ungdomar i EU riskerar att drabbas av fattigdom eller social utestängning. På grund av sämre utbildningsmöjligheter, karriärmöjligheter och möjligheter till deltagande och en större hälsorisk har de i regel sämre framtidsutsikter. För att bryta fattigdomscykeln och effektivt bekämpa barn- och ungdomsfattigdom i EU måste EU och medlemsstaterna — skapa lika möjligheter till utbildning och deltagande för alla barn och ungdomar i EU. — skapa de ramvillkor som krävs för att hjälpa alla (unga) människor att få utbildning eller arbete av hög kvalitet. — Bekämpa ungdomsarbetslösheten på ett beslutsamt och effektivt sätt. — ge ekonomiskt stöd till ungdomar på lämpliga områden. — vid behov ge ungdomar i hela EU högkvalitativt och kostnadsfritt stöd under övergången. — skapa tillräckligt överkomliga bostäder. — ge mer stöd till missgynnade barn och ungdomar genom materiella tjänster och finansiera ett barnvänligt existensminimum så att de kan åtnjuta en rimlig levnadsstandard i samhället. — ge gratis psykosocialt stöd av hög kvalitet, så att missgynnade barn och ungdomar som riskerar fattigdom kan hantera konsekvenserna av fattigdom. I samband med detta måste alla åtgärder ta särskild hänsyn till coronapandemins effekter."}},"title":{"de":"Bekämpfung von Kinder- und Jugendarmut in der EU","machine_translations":{"bg":"Борба с детската и младежката бедност в ЕС","cs":"Boj proti chudobě dětí a mládeže v EU","da":"Bekæmpelse af børne- og ungdomsfattigdom i EU","el":"Καταπολέμηση της φτώχειας των παιδιών και των νέων στην ΕΕ","en":"Combating child and youth poverty in the EU","es":"Lucha contra la pobreza infantil y juvenil en la UE","et":"Laste ja noorte vaesuse vastu võitlemine ELis","fi":"Lasten ja nuorten köyhyyden torjuminen eu:ssa","fr":"Lutter contre la pauvreté infantile et la pauvreté des jeunes dans l’UE","ga":"Bochtaineacht leanaí agus daoine óga san AE a chomhrac","hr":"Borba protiv siromaštva djece i mladih u EU-u","hu":"A gyermek- és ifjúsági szegénység elleni küzdelem az EU-ban","it":"Lotta contro la povertà infantile e giovanile nell'UE","lt":"Kova su vaikų ir jaunimo skurdu ES","lv":"Bērnu un jauniešu nabadzības apkarošana ES","mt":"Il-ġlieda kontra l-faqar fost it-tfal u ż-żgħażagħ fl-UE","nl":"Bestrijding van armoede onder kinderen en jongeren in de EU","pl":"Zwalczanie ubóstwa dzieci i młodzieży w UE","pt":"Luta contra a pobreza infantil e juvenil na UE","ro":"Combaterea sărăciei în rândul copiilor și al tinerilor în UE","sk":"Boj proti chudobe detí a mládeže v EÚ","sl":"Boj proti revščini otrok in mladih v EU","sv":"Bekämpning av barn- och ungdomsfattigdom i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/191368/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/191368/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...