A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Better transport and energy interconnectors
One would almost want the Commission to have the power to just order Member States to build the necessary missing pieces, links and infrastructure (commensurate to its co-financing share) on the grounds of overarching strategic priority of European integration. Finalize and build those corridors by 2030. Make Recovery and Resilience billions dependent on them. Break down territorial silos and monopolies of state-owned companies.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c786140ef05aa3d9fdf398423e482ce3d81c7a38bf6ba71fdd7837f74f0ad9c5
Source:
{"body":{"en":"It is a disgrace that there not yet any good high speed rail networks, electricity grids interconnections and natural gas connections between peripheral regions such as the Iberian Peninsula to France, the Baltics and other Eastern European Member States to Western Europe and Bulgaria and Romania to the other Member States as well - while no effort is spared to link Ireland to France, for instance. Meanwhile, high-speed rail from the rich Netherlands to its neighbours leaves much to be desired as well.\nOne would almost want the Commission to have the power to just order Member States to build the necessary missing pieces, links and infrastructure (commensurate to its co-financing share) on the grounds of overarching strategic priority of European integration. Finalize and build those corridors by 2030. Make Recovery and Resilience billions dependent on them. Break down territorial silos and monopolies of state-owned companies.","machine_translations":{"bg":"Позорно е, че все още няма добри високоскоростни железопътни мрежи, електроенергийни връзки и връзки с природен газ между периферните региони като Иберийския полуостров до Франция, балтийските държави и други източноевропейски държави членки към Западна Европа и България и Румъния към останалите държави членки, като същевременно не се спестяват усилия за свързване например на Ирландия с Франция. Междувременно високоскоростната железопътна линия от богатата Холандия до съседите ѝ също оставя много да се желае. Човек почти би искал Комисията да има правомощия просто да нареди на държавите членки да изградят необходимите липсващи части, връзки и инфраструктура (съвместно с дела си на съфинансиране) въз основа на основния стратегически приоритет на европейската интеграция. Завършване и изграждане на тези коридори до 2030 г. Да направят милиарди за възстановяване и устойчивост зависими от тях. Разбиване на териториалните силози и монополите на държавните дружества.","cs":"Je ostudou, že dosud neexistují žádné dobré vysokorychlostní železniční sítě, propojení elektrických sítí a propojení zemního plynu mezi okrajovými regiony, jako je Pyrenejský poloostrov s Francií, Pobaltí a dalšími východoevropskými členskými státy, západní Evropou a Bulharskem a Rumunskem i s ostatními členskými státy – přičemž není ušetřeno úsilí například o propojení Irska s Francií. Vysokorychlostní železnice z bohatého Nizozemska k jeho sousedům mezitím zanechává mnoho žádoucích. Člověk by téměř chtěl, aby Komise měla pravomoc pouze nařídit členským státům, aby vybudovaly nezbytné chybějící části, propojení a infrastrukturu (v závislosti na jejím podílu na spolufinancování) na základě zastřešující strategické priority evropské integrace. Dokončit a vybudovat tyto koridory do roku 2030. Záchrana a odolnost na nich závisejí. Rozbít územní sila a monopoly státních podniků.","da":"Det er en skændsel, at der endnu ikke findes gode højhastighedsjernbanenet, elnet og naturgasforbindelser mellem perifere regioner som f.eks. Den Iberiske Halvø til Frankrig, Baltikum og andre østeuropæiske medlemsstater til Vesteuropa og Bulgarien og Rumænien til de andre medlemsstater — mens der f.eks. ikke gøres nogen indsats for at forbinde Irland med Frankrig. I mellemtiden lader højhastighedstog fra det rige Holland til dets naboer også meget tilbage at ønske. Man ville næsten ønske, at Kommissionen skulle have beføjelse til blot at beordre medlemsstaterne til at opbygge de nødvendige mangler, forbindelser og infrastruktur (svarende til dens samfinansieringsandel) på grundlag af den overordnede strategiske prioritet for europæisk integration. Færdiggøre og bygge disse korridorer inden 2030. Gør Genopretning og Modstandsdygtighed milliarder afhængige af dem. Nedbryde territoriale siloer og monopoler for statsejede virksomheder.","de":"Es ist eine Schande, dass es noch keine guten Hochgeschwindigkeitsbahnnetze, Stromnetze und Erdgasverbindungen zwischen Randregionen wie der Iberischen Halbinsel nach Frankreich, den baltischen Staaten und anderen osteuropäischen Mitgliedstaaten nach Westeuropa und Bulgarien und Rumänien auch an die anderen Mitgliedstaaten gibt – während beispielsweise keine Anstrengungen unternommen werden, Irland mit Frankreich zu verbinden. In der Zwischenzeit lässt auch die Hochgeschwindigkeitsbahn von den reichen Niederlanden zu seinen Nachbarn viel zu wünschen übrig. Man würde fast wünschen, dass die Kommission die Befugnis hat, die Mitgliedstaaten zu beauftragen, die notwendigen fehlenden Teile, Verbindungen und Infrastrukturen (im Einklang mit ihrem Kofinanzierungsanteil) zu schaffen, und zwar aufgrund der übergeordneten strategischen Priorität der europäischen Integration. Fertigstellung und Bau dieser Korridore bis 2030. Machen Sie Erholung und Resilienz Milliarden von ihnen abhängig. Abbau territorialer Silos und Monopole staatseigener Unternehmen.","el":"Είναι ντροπή το γεγονός ότι δεν υπάρχουν ακόμη καλά σιδηροδρομικά δίκτυα υψηλής ταχύτητας, διασυνδέσεις δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας και συνδέσεις φυσικού αερίου μεταξύ περιφερειακών περιοχών όπως η Ιβηρική Χερσόνησος με τη Γαλλία, τη Βαλτική και άλλα κράτη μέλη της Ανατολικής Ευρώπης με τη Δυτική Ευρώπη και τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία με τα άλλα κράτη μέλη — ενώ δεν καταβάλλεται καμία προσπάθεια για τη σύνδεση της Ιρλανδίας με τη Γαλλία, για παράδειγμα. Εν τω μεταξύ, ο σιδηρόδρομος υψηλής ταχύτητας από τις πλούσιες Κάτω Χώρες προς τους γείτονές της αφήνει πολλά που πρέπει να επιθυμηθούν. Θα επιθυμούσε σχεδόν η Επιτροπή να έχει την εξουσία να διατάξει απλώς τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν τα αναγκαία ελλείποντα τμήματα, ζεύξεις και υποδομές (ανάλογα με το μερίδιο συγχρηματοδότησης) βάσει της πρωταρχικής στρατηγικής προτεραιότητας της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Ολοκλήρωση και κατασκευή των εν λόγω διαδρόμων έως το 2030. Η Ανάκαμψη και η Ανθεκτικότητα εξαρτώνται από αυτά. Διάλυση των εδαφικών σιλό και των μονοπωλίων των κρατικών επιχειρήσεων.","es":"Es una vergüenza que todavía no haya buenas redes ferroviarias de alta velocidad, interconexiones de redes eléctricas y conexiones de gas natural entre regiones periféricas como la Península Ibérica con Francia, los Bálticos y otros Estados miembros de Europa oriental con Europa occidental y Bulgaria y Rumanía con los demás Estados miembros, mientras que no se escatima ningún esfuerzo para conectar Irlanda con Francia, por ejemplo. Mientras tanto, el ferrocarril de alta velocidad desde los Países Bajos ricos hasta sus vecinos también deja mucho que desear. Casi desearía que la Comisión tuviera el poder de ordenar a los Estados miembros que construyeran los elementos, enlaces e infraestructuras que faltan (en proporción a su cuota de cofinanciación) sobre la base de una prioridad estratégica general de la integración europea. Finalizar y construir esos corredores para 2030. Haga que los miles de millones de recuperación y resiliencia dependan de ellos. Descomponer los silos territoriales y los monopolios de las empresas estatales.","et":"On häbiväärne, et veel ei ole häid kiirraudteevõrke, elektrivõrke ja maagaasiühendusi äärepoolsete piirkondade vahel, nagu Pürenee poolsaar Prantsusmaani, Balti riigid ja teised Ida-Euroopa liikmesriigid Lääne-Euroopas ning Bulgaaria ja Rumeenia teiste liikmesriikidega, samas kui Iirimaa ühendamiseks Prantsusmaaga ei tehta mingeid jõupingutusi. Samal ajal jätab kiirraudtee rikkast Madalmaadest naabriteni palju soovida. Võiks peaaegu soovida, et komisjonil oleks volitused nõuda liikmesriikidelt Euroopa integratsiooni üldise strateegilise prioriteedi alusel vajalike puuduvate osade, ühenduste ja taristu ehitamist (vähendada oma kaasrahastamise osakaalu). Viia need koridorid lõpule ja ehitada need 2030. aastaks. Muuta taastumist ja vastupidavust miljardeid neist sõltuvaks. Riigiettevõtete territoriaalsete silode ja monopolide lõhkumine.","fi":"On häpeällistä, että vielä ei ole olemassa hyviä nopeita rautatieverkkoja, sähköverkkojen yhteenliitäntöjä ja maakaasuyhteyksiä syrjäisten alueiden, kuten Iberian niemimaan ja Ranskan, Baltian maiden ja muiden Itä-Euroopan jäsenvaltioiden välillä Länsi-Eurooppaan ja Bulgariaan ja Romaniaan myös muihin jäsenvaltioihin – samalla kun Irlannin liittämiseksi Ranskaan ei säästetä mitään ponnisteluja. Samaan aikaan suurnopeusjuna rikkaasta Alankomaista naapurimaihin jättää paljon toivomisen varaa. Lähes toivottaisiin, että komissiolla olisi valtuudet vain määrätä jäsenvaltiot rakentamaan tarvittavat puuttuvat osat, yhteydet ja infrastruktuurit (jotka vastaavat sen yhteisrahoitusosuutta) Euroopan yhdentymisen kokonaisvaltaisen strategisen painopisteen perusteella. Viimeisteltävä ja rakennettava nämä käytävät vuoteen 2030 mennessä. Tehdään elpymisestä ja selviytymiskyvystä miljardeja riippuvaisia niistä. Hajottaa alueelliset siilot ja valtionyhtiöiden monopolit.","fr":"Il est scandaleux qu’il n’y ait pas encore de bons réseaux ferroviaires à grande vitesse, d’interconnexions de réseaux électriques et de connexions au gaz naturel entre des régions périphériques telles que la péninsule ibérique et la France, les pays baltes et d’autres États membres d’Europe de l’Est avec l’Europe occidentale et la Bulgarie et la Roumanie avec les autres États membres, alors qu’aucun effort n’est épargné pour relier l’Irlande à la France, par exemple. Pendant ce temps, le chemin de fer à grande vitesse des Pays-Bas riches vers ses voisins laisse beaucoup à désirer. On voudrait presque que la Commission ait le pouvoir d’ordonner aux États membres de construire les éléments manquants, les maillons et les infrastructures nécessaires (commensurés à sa part de cofinancement) sur la base de la priorité stratégique primordiale de l’intégration européenne. Finaliser et construire ces corridors d’ici 2030. Faire dépendre la reprise et la résilience de milliards d’entre eux. Décomposer les silos territoriaux et les monopoles des entreprises publiques.","ga":"Is náire é nach bhfuil aon líonraí iarnróid ardluais maithe, idirnaisc eangacha leictreachais agus naisc gáis nádúrtha idir réigiúin fhorimeallacha amhail Leithinis na hIbéire leis an bhFrainc, leis na Baltacha agus le Ballstáit eile in Oirthear na hEorpa agus leis an mBulgáir agus leis an Rómáin go fóill — cé nach ndéantar iarracht ar bith Éire a nascadh leis an bhFrainc, mar shampla. Idir an dá linn, tá an t-iarnród ardluais ón Ísiltír shaibhir go dtí a comharsana ag teastáil go mór chomh maith. Ba mhaith le duine amháin nach mór go mbeadh sé de chumhacht ag an gCoimisiún ordú a thabhairt do na Ballstáit na píosaí, na naisc agus an bonneagar is gá atá in easnamh a thógáil (ag féachaint dá sciar cómhaoinithe) ar bhonn na tosaíochta straitéisí uileghabhálacha i lánpháirtiú na hEorpa. Na conairí sin a thabhairt chun críche agus a thógáil faoi 2030. Na billiúin Téarnaimh agus Athléimneachta a bheith ag brath orthu. Briseadh síos ar shiocair chríochacha agus monaplachtaí cuideachtaí atá faoi úinéireacht an stáit.","hr":"Sramota je što još nema dobrih željezničkih mreža velikih brzina, međupovezanosti elektroenergetskih mreža i veza na prirodni plin između rubnih regija kao što su Pirenejski poluotok s Francuskom, Balticima i drugim istočnoeuropskim državama članicama sa Zapadnom Europom te Bugarskom i Rumunjskom s drugim državama članicama, iako, na primjer, nije pošteđen nikakav napor da se Irska poveže s Francuskom. U međuvremenu, željeznica velikih brzina od bogate Nizozemske do njezinih susjeda također ostavlja mnogo toga da bude željena. Gotovo bi se željelo da Komisija ima ovlast samo narediti državama članicama da izgrade potrebne dijelove, veze i infrastrukturu koji nedostaju (u skladu s udjelom sufinanciranja) na temelju sveobuhvatnog strateškog prioriteta europske integracije. Dovršiti i izgraditi te koridore do 2030. O njima ovise milijarde za oporavak i otpornost. Raščlamba teritorijalnih silosa i monopola poduzeća u državnom vlasništvu.","hu":"Szégyen, hogy még nincsenek jó nagysebességű vasúti hálózatok, villamosenergia-hálózatok és földgázhálózatok olyan peremterületek között, mint például az Ibériai-félsziget Franciaországgal, a balti-tengeri és más kelet-európai tagállamok Nyugat-Európával, Bulgáriával és Romániával a többi tagállammal is – miközben nem kíméljük az Írországot Franciaországgal összekötő kapcsolatokat. Eközben a gazdag Hollandiától a szomszédaiig tartó nagysebességű vasút is sok kívánnivalót hagy maga után. Szinte azt szeretnénk, ha a Bizottság az európai integráció átfogó stratégiai prioritása alapján csak arra utasíthatná a tagállamokat, hogy építsék ki a szükséges hiányzó elemeket, összeköttetéseket és infrastruktúrát (a társfinanszírozási aránynak megfelelően). E folyosók véglegesítése és kiépítése 2030-ig. A helyreállítás és rezilienciaépítés milliárdjait tegye függővé tőlük. Az állami tulajdonú vállalatok területi silóinak és monopóliumainak lebontása.","it":"È vergognoso che non vi siano ancora buone reti ferroviarie ad alta velocità, interconnessioni di reti elettriche e collegamenti di gas naturale tra regioni periferiche come la penisola iberica con la Francia, i baltici e altri Stati membri dell'Europa orientale con l'Europa occidentale e la Bulgaria e la Romania con gli altri Stati membri, mentre non si risparmiano sforzi per collegare l'Irlanda alla Francia, ad esempio. Nel frattempo, la ferrovia ad alta velocità dai ricchi Paesi Bassi ai suoi vicini lascia molto a desiderare. Si vorrebbe quasi che la Commissione avesse il potere di ordinare agli Stati membri di costruire i necessari pezzi, collegamenti e infrastrutture mancanti (commensurare alla sua quota di cofinanziamento) sulla base della priorità strategica generale dell'integrazione europea. Finalizzare e costruire tali corridoi entro il 2030. Fai dipendere miliardi di Recupero e Resilienza da loro. Abbattere i silos territoriali e i monopoli delle imprese statali.","lt":"Gėda, kad dar nėra gerų greitųjų geležinkelių tinklų, elektros tinklų jungčių ir gamtinių dujų jungčių tarp periferinių regionų, pavyzdžiui, Pirėnų pusiasalio į Prancūziją, Baltijos šalis ir kitas Rytų Europos valstybes nares, į Vakarų Europą, Bulgariją ir Rumuniją, taip pat ir į kitas valstybes nares, ir nepaliekama jokių pastangų, pavyzdžiui, sujungti Airiją su Prancūzija. Tuo tarpu greitieji geležinkeliai iš turtingųjų Nyderlandų į kaimynines šalis taip pat palieka daug norėti. Beveik norėtume, kad Komisija turėtų įgaliojimus tik nurodyti valstybėms narėms sukurti trūkstamas dalis, jungtis ir infrastruktūrą (suderinamą su jos bendro finansavimo dalimi) remiantis visa apimančiu strateginiu Europos integracijos prioritetu. Iki 2030 m. užbaigti ir pastatyti šiuos koridorius. Užtikrinti, kad milijardai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priklausytų nuo jų. Sugriauti valstybės įmonių teritorinius rezervuarus ir monopolijas.","lv":"Ir apkaunojoši, ka vēl nav nekādu labu ātrgaitas dzelzceļa tīklu, elektrotīklu starpsavienojumu un dabasgāzes savienojumu starp perifērajiem reģioniem, piemēram, Ibērijas pussalu ar Franciju, Baltijas valstīm un citām Austrumeiropas dalībvalstīm uz Rietumeiropu un Bulgāriju un Rumāniju arī ar citām dalībvalstīm — lai gan, piemēram, netiek pieliktas pūles, lai savienotu Īriju ar Franciju. Tikmēr ātrgaitas dzelzceļš no bagātās Nīderlandes līdz tās kaimiņvalstīm atstāj daudz ko vēlamu. Gandrīz vēlētos, lai Komisija būtu pilnvarota tikai likt dalībvalstīm izbūvēt trūkstošos posmus, savienojumus un infrastruktūru (atbilstīgi līdzfinansējuma daļai), pamatojoties uz Eiropas integrācijas vispārējo stratēģisko prioritāti. Līdz 2030. gadam pabeigt un būvēt šos koridorus. Padarīt no tiem atkarīgus miljardus atveseļošanas un noturības. Sašķelt valstij piederošu uzņēmumu teritoriālos silosus un monopolus.","mt":"Huwa ta’ dispjaċir li għad m’hemmx netwerks ferrovjarji tajbin ta’ veloċità għolja, interkonnessjonijiet tal-grilji tal-elettriku u konnessjonijiet tal-gass naturali bejn ir-reġjuni periferiċi bħall-Peniżola Iberika lejn Franza, il-Baltiku u Stati Membri oħra tal-Ewropa tal-Lvant mal-Ewropa tal-Punent u l-Bulgarija u r-Rumanija mal-Istati Membri l-oħra wkoll — filwaqt li ma jsir l-ebda sforz biex l-Irlanda tiġi konnessa ma’ Franza, pereżempju. Sadanittant, il-ferrovija ta’ veloċità għolja mill-Pajjiżi l-Baxxi għanja lejn il-ġirien tagħha tħalli ħafna x’tixtieq ukoll. Wieħed kważi jixtieq li l-Kummissjoni jkollha s-setgħa li sempliċiment tordna lill-Istati Membri biex jibnu l-biċċiet, il-konnessjonijiet u l-infrastruttura neqsin (kummensurati għas-sehem ta’ kofinanzjament tagħha) fuq il-bażi ta’ prijorità strateġika ġenerali tal-integrazzjoni Ewropea. Jiffinalizzaw u jibnu dawk il-kurituri sal-2030. Il-biljuni għall-Irkupru u r-Reżiljenza jsiru dipendenti fuqhom. Tkisser is-sajlos territorjali u l-monopolji ta’ kumpaniji tal-istat.","nl":"Het is een schande dat er nog geen goede hogesnelheidsspoornetten, elektriciteitsnetten en aardgasverbindingen tussen perifere regio’s zoals het Iberisch Schiereiland met Frankrijk, de Baltische staten en andere Oost-Europese lidstaten naar West-Europa en Bulgarije en Roemenië met de andere lidstaten, terwijl er geen enkele inspanning wordt bespaard om bijvoorbeeld Ierland met Frankrijk te verbinden. Ondertussen laat het hogesnelheidsspoor van het rijke Nederland naar zijn buren ook veel te wensen over. Men zou bijna willen dat de Commissie de bevoegdheid heeft om de lidstaten te gelasten de nodige ontbrekende stukken, verbindingen en infrastructuur te bouwen (afhankelijk van haar cofinancieringsaandeel) op grond van de overkoepelende strategische prioriteit van de Europese integratie. Deze corridors tegen 2030 af te ronden en op te bouwen. Maak herstel en veerkracht miljarden afhankelijk van hen. Afbreken van territoriale silo’s en monopolies van staatsbedrijven.","pl":"Hańbą jest to, że nie ma jeszcze dobrych szybkich sieci kolejowych, połączeń międzysystemowych sieci elektroenergetycznych i połączeń gazu ziemnego między regionami peryferyjnymi, takimi jak Półwysep Iberyjski z Francją, Bałtykami i innymi państwami członkowskimi Europy Wschodniej, z Europą Zachodnią oraz Bułgarią i Rumunią z innymi państwami członkowskimi, przy czym nie szczędzi się wysiłków, aby na przykład połączyć Irlandię z Francją. Tymczasem kolej dużych prędkości z bogatych Holandii do sąsiadów pozostawia wiele do życzenia. Można by niemal chcieć, aby Komisja miała prawo nakazać państwom członkowskim budowę niezbędnych brakujących elementów, połączeń i infrastruktury (współmiernych do udziału w współfinansowaniu) ze względu na nadrzędny priorytet strategiczny integracji europejskiej. Sfinalizować i zbudować te korytarze do 2030 r. Uzależnić odbudowę i odporność miliardów od nich. Podział silosów terytorialnych i monopoli przedsiębiorstw państwowych.","pt":"É uma vergonha que ainda não existam boas redes ferroviárias de alta velocidade, interconexões de redes de eletricidade e ligações de gás natural entre regiões periféricas, como a Península Ibérica, com a França, os Bálticos e outros Estados-Membros da Europa Oriental, com a Europa Ocidental e a Bulgária e a Roménia também com os outros Estados-Membros — não poupando esforços para ligar a Irlanda a França, por exemplo. Entretanto, o caminho de ferro de alta velocidade dos Países Baixos ricos para os seus vizinhos também deixa muito a desejar. Seria quase desejável que a Comissão tivesse o poder de ordenar apenas aos Estados-Membros que construíssem as peças, ligações e infraestruturas em falta necessárias (em função da sua quota-parte de cofinanciamento) com base na prioridade estratégica global da integração europeia. Finalizar e construir esses corredores até 2030. Faça com que os bilhões de Recuperação e Resiliência dependam deles. Rompe os tulhas territoriais e os monopólios das empresas estatais.","ro":"Este o rușine faptul că nu există încă rețele feroviare de mare viteză, interconexiuni ale rețelelor electrice și conexiuni de gaze naturale între regiunile periferice, cum ar fi Peninsula Iberică, Franța, țările baltice și alte state membre din Europa de Est și Europa de Vest și Bulgaria și România cu celelalte state membre – deși nu se face niciun efort pentru a lega Irlanda de Franța, de exemplu. Între timp, căile ferate de mare viteză din Țările de Jos bogate până la vecinii săi lasă mult de dorit. S-ar dori aproape ca Comisia să aibă competența de a ordona statelor membre să construiască piesele, legăturile și infrastructura care lipsesc necesare (începând cu cota sa de cofinanțare) pe baza priorității strategice globale a integrării europene. Finalizarea și construirea acestor coridoare până în 2030. Să facă miliarde de Recuperare și Reziliență dependente de ele. Descompunerea compartimentărilor teritoriale și a monopolurilor întreprinderilor de stat.","sk":"Je hanbou, že ešte neexistujú dobré vysokorýchlostné železničné siete, elektrické siete a prepojenia zemného plynu medzi okrajovými regiónmi, ako je Pyrenejský polostrov s Francúzskom, pobaltskými a inými východoeurópskymi členskými štátmi, so západnou Európou a Bulharskom a Rumunskom s ostatnými členskými štátmi, pričom sa nevynakladá žiadne úsilie napríklad na prepojenie Írska s Francúzskom. Medzitým vysokorýchlostná železnica z bohatého Holandska k svojim susedom ponecháva veľa na želanie. Takmer by sme chceli, aby Komisia mala právomoc nariadiť členským štátom, aby vybudovali potrebné chýbajúce časti, prepojenia a infraštruktúru (v pomere k jej podielu na spolufinancovaní) na základe celkovej strategickej priority európskej integrácie. Dokončiť a vybudovať tieto koridory do roku 2030. Zabezpečiť, aby od nich boli závislé miliardy obnovy a odolnosti. Rozdelenie územných síl a monopolov štátnych podnikov.","sl":"Sramota je, da še ni dobrih železniških omrežij za visoke hitrosti, medsebojnih povezav elektroenergetskih omrežij in povezav z zemeljskim plinom med obrobnimi regijami, kot so Iberski polotok in Francija, Baltiki in druge vzhodnoevropske države članice v zahodno Evropo ter Bolgarijo in Romunijo tudi z drugimi državami članicami, pri čemer si na primer ni treba prizadevati za povezavo Irske s Francijo. Medtem pa železnica za visoke hitrosti od bogate Nizozemske do sosednjih držav pušča veliko želja. Skoraj bi želeli, da bi imela Komisija pristojnost, da državam članicam naloži, naj na podlagi krovne strateške prednostne naloge evropskega povezovanja vzpostavijo potrebne manjkajoče dele, povezave in infrastrukturo (v skladu z deležem sofinanciranja). Dokončati in zgraditi te koridorje do leta 2030. Da bo okrevanje in odpornost odvisna od njih. Razčleniti ozemeljske silose in monopole podjetij v državni lasti.","sv":"Det är en skam att det ännu inte finns några bra höghastighetsjärnvägsnät, sammanlänkningar av elnät och naturgasförbindelser mellan perifera regioner som Iberiska halvön till Frankrike, Baltikum och andra östeuropeiska medlemsstater till Västeuropa och Bulgarien och Rumänien till de övriga medlemsstaterna. Samtidigt lämnar höghastighetståg från det rika Nederländerna till sina grannar mycket att önska också. Man skulle nästan vilja att kommissionen skulle ha befogenhet att bara beordra medlemsstaterna att bygga upp de nödvändiga delarna, länkarna och infrastrukturen (kompensera sin samfinansieringsandel) på grundval av den övergripande strategiska prioriteringen av den europeiska integrationen. Slutföra och bygga dessa korridorer senast 2030. Göra återhämtning och resiliens miljarder beroende av dem. Bryta ned territoriella silor och monopol på statsägda företag."}},"title":{"en":"Better transport and energy interconnectors","machine_translations":{"bg":"По-добри междусистемни връзки в областта на транспорта и енергетиката","cs":"Lepší dopravní a energetická propojovací vedení","da":"Bedre transport- og energisammenkoblinger","de":"Bessere Verkehrs- und Energieverbindungsleitungen","el":"Βελτίωση των διασυνδέσεων μεταφορών και ενέργειας","es":"Mejores interconectores de transporte y energía","et":"Paremad transpordi- ja energiaühendused","fi":"Liikenteen ja energian yhteenliitäntöjen parantaminen","fr":"Amélioration des interconnexions en matière de transport et d’énergie","ga":"Idirnascairí iompair agus fuinnimh níos fearr","hr":"Bolji transportni i energetski interkonekcijski vodovi","hu":"Jobb közlekedési és energiarendszer-összekötők","it":"Migliori interconnettori per i trasporti e l'energia","lt":"Geresnės transporto ir energetikos jungiamosios linijos","lv":"Labāki transporta un enerģētikas starpsavienojumi","mt":"Interkonnetturi aħjar tat-trasport u tal-enerġija","nl":"Betere vervoers- en energie-interconnectoren","pl":"Lepsze połączenia międzysystemowe w zakresie transportu i energii","pt":"Melhores interligações de transportes e de energia","ro":"Interconexiuni mai bune în domeniul transporturilor și al energiei","sk":"Lepšie dopravné a energetické prepojovacie vedenia","sl":"Boljši prometni in energetski povezovalni daljnovodi","sv":"Bättre transport- och energisammanlänkningar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/180347/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/180347/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...