A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Women of Europe Germany towards a stronger economy, social justice and employment
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
15d35cf13fe779e2c8ca9a8101ab73b11d3c3d7c3a37b8f78e25a989c1243cf8
Source:
{"body":{"de":"Die Frauen Europas fordern für eine bessere Zukunft Europas: \n \nFrauen \n1. Gleichstellung von Frauen in allen beruflichen Bereichen: gleicher Zugang zu Arbeit, dazu gehört auch die schnellere und vereinfachte Anerkennung von im Ausland erworbener Berufsqualifikationen; gleiche Bezahlung; gleiche soziale Absicherung einschließlich der Rentenansprüche; gleiche Aufstiegschancen; Vereinbarkeit von Erwerbs- und Privatleben von Frauen und Männern; Quotenregelung für Frauen in \nFührungspositionen in Politik, Wirtschaft und intermediären Organisationen. \n2. Gleichstellung von Frauen in allen Familienangelegenheiten (Scheidungsrecht, Sorgerecht etc.); Sicherung der Kinderbetreuung, egalitäre Verteilung von Sorgearbeit; Gleichstellung von Frauen in der Gesellschaft. \n\nJugend \n3. Bekämpfung von Jugendarbeitslosigkeit; spezifische Förderung weiblicher jugendlicher Arbeitsloser; Verbesserung des Zugangs zu beruflicher Bildung und Fortbildung, insbesondere für Jugendliche und Frauen. \n4. Aktive Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit mit nachhaltigen Maßnahmen, u.a. durch: \na. Mindeststandards für die Ausbildung in der EU, \nb. gemeinsame und verbindliche Maßnahmen in der Sozial- und Beschäftigungspolitik, \nc. konsequente Umsetzung der Europäischen Säule sozialer Rechte, \nd. weitere Stärkung der EU-Jugendgarantie.","machine_translations":{"bg":"Европейските жени призовават за по-добро бъдеще за Европа: Жени 1. Равенство на жените във всички професионални области: равен достъп до работа, включително по-бързо и опростено признаване на професионалните квалификации, придобити в чужбина; равно заплащане; еднаква социална закрила, включително пенсионни права; равни възможности за напредък; Съвместяване на професионалния и личния живот на жените и мъжете; Квотен режим за жените на ръководни длъжности в политиката, бизнеса и посредническите организации. 2. Равенство на жените във всички семейни въпроси (развод, попечителство и т.н.); Осигуряване на грижи за деца, егалитарно разпределение на полагането на грижи; Равенство на жените в обществото. Младеж 3. Борба с младежката безработица; специфична подкрепа за млади безработни жени; Подобряване на достъпа до професионално образование и обучение, особено за младите хора и жените. 4. Активно справяне с младежката безработица чрез устойчиви мерки, включително чрез: а. минимални стандарти за обучение в ЕС, б) общи и обвързващи мерки в социалната политика и политиката по заетостта, в) последователно прилагане на Европейския стълб на социалните права, т.е. допълнително укрепване на гаранцията на ЕС за младежта.","cs":"Evropské ženy vyzývají k lepší budoucnosti Evropy: Ženy 1. Rovnost žen ve všech profesních oblastech: rovný přístup k práci, včetně rychlejšího a zjednodušeného uznávání odborných kvalifikací získaných v zahraničí; stejná platba; stejná sociální ochrana, včetně důchodových práv; rovné příležitosti pro pokrok; Sladění pracovního a soukromého života žen a mužů; Režim kvót pro ženy v rozhodovacích pozicích v politických, obchodních a zprostředkovatelských organizacích. 2. Rovnost žen ve všech rodinných záležitostech (rozvod, opatrovnictví atd.); Zajištění péče o děti, rovnostářské rozdělení pečovatelské práce; Rovnost žen ve společnosti. Mládež 3. Boj proti nezaměstnanosti mladých lidí; zvláštní podpora pro mladé nezaměstnané ženy; Zlepšení přístupu k odbornému vzdělávání a přípravě, zejména pro mladé lidi a ženy. 4. Aktivní řešení nezaměstnanosti mladých lidí prostřednictvím udržitelných opatření, mimo jiné prostřednictvím: minimální normy pro odbornou přípravu v EU, b. společná a závazná opatření v sociální politice a politice zaměstnanosti, c. důsledné provádění evropského pilíře sociálních práv, tj. další posílení záruky EU pro mladé lidi.","da":"Europas kvinder opfordrer til en bedre fremtid for Europa: Kvinder 1. Ligestilling mellem kvinder og mænd på alle faglige områder: lige adgang til arbejde, herunder hurtigere og forenklet anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, der er erhvervet i udlandet lige betaling lige social beskyttelse, herunder pensionsrettigheder lige muligheder for forfremmelse Forening af kvinders og mænds arbejds- og privatliv Kvoteordning for kvinder i beslutningstagende stillinger inden for politik, erhvervsliv og formidlende organisationer. 2. Ligestilling mellem kvinder i alle familiespørgsmål (skilsmisse, forældremyndighed osv.) Sikring af børnepasning og ligelig fordeling af plejearbejdet Ligestilling mellem kvinder og mænd i samfundet. Unge 3. Bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed særlig støtte til unge arbejdsløse kvinder Forbedring af adgangen til erhvervsuddannelse, navnlig for unge og kvinder. 4. Aktivt at bekæmpe ungdomsarbejdsløsheden gennem bæredygtige foranstaltninger, bl.a. gennem: a. minimumsstandarder for uddannelse i EU, b. fælles og bindende foranstaltninger i social- og beskæftigelsespolitikker, c. konsekvent gennemførelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder, i. yderligere styrkelse af EU's ungdomsgaranti.","el":"Οι γυναίκες της Ευρώπης ζητούν ένα καλύτερο μέλλον για την Ευρώπη: Γυναίκες 1. Ισότητα των γυναικών σε όλους τους επαγγελματικούς τομείς: ισότιμη πρόσβαση στην εργασία, συμπεριλαμβανομένης της ταχύτερης και απλουστευμένης αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων που αποκτώνται στο εξωτερικό· ίση πληρωμή· ίση κοινωνική προστασία, συμπεριλαμβανομένων των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων· ίσες ευκαιρίες για προαγωγή· Συνδυασμός της επαγγελματικής και της ιδιωτικής ζωής γυναικών και ανδρών· Καθεστώς ποσοστώσεων για τις γυναίκες σε θέσεις λήψης αποφάσεων στην πολιτική, τις επιχειρήσεις και τους ενδιάμεσους οργανισμούς. 2. Ισότητα των γυναικών σε όλα τα οικογενειακά θέματα (διαζύγιο, επιμέλεια κ.λπ.)· Διασφάλιση της παιδικής μέριμνας, της ισότιμης κατανομής της εργασίας φροντίδας· Ισότητα των γυναικών στην κοινωνία. Νεολαία 3. Καταπολέμηση της ανεργίας των νέων· ειδική στήριξη για τις άνεργες νεαρές γυναίκες· Βελτίωση της πρόσβασης στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, ιδίως για τους νέους και τις γυναίκες. 4. Ενεργός αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων μέσω βιώσιμων μέτρων, μεταξύ άλλων μέσω: α. ελάχιστα πρότυπα για την κατάρτιση στην ΕΕ, β. κοινά και δεσμευτικά μέτρα στις κοινωνικές πολιτικές και τις πολιτικές απασχόλησης, γ. συνεπής εφαρμογή του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, δηλαδή περαιτέρω ενίσχυση των εγγυήσεων της ΕΕ για τη νεολαία.","en":"Europe’s women call for a better future for Europe: Women 1. Equality of women in all professional areas: equal access to work, including faster and simplified recognition of professional qualifications acquired abroad; equal payment; equal social protection, including pension rights; equal opportunities for advancement; Reconciliation of the working and private life of women and men; Quota regime for women in decision-making positions in politics, business and intermediate organisations. 2. Equality of women in all family matters (divorce, custody, etc.); Ensuring childcare, egalitarian distribution of care work; Equality of women in society. Youth 3. Combating youth unemployment; specific support for young unemployed women; Improving access to vocational education and training, especially for young people and women. 4. Actively tackling youth unemployment through sustainable measures, including through: a. minimum standards for training in the EU, b. common and binding measures in social and employment policies, c. consistent implementation of the European Pillar of Social Rights, i. further strengthening the EU Youth Guarantee.","es":"Las mujeres europeas piden un futuro mejor para Europa: Mujeres 1. Igualdad de la mujer en todas las esferas profesionales: igualdad de acceso al trabajo, incluido un reconocimiento más rápido y simplificado de las cualificaciones profesionales adquiridas en el extranjero; igual pago; igualdad de protección social, incluidos los derechos de pensión; igualdad de oportunidades para el adelanto; Conciliación de la vida laboral y privada de mujeres y hombres; Régimen de cuotas para mujeres en puestos de toma de decisiones en la política, las empresas y las organizaciones intermedias. 2. La igualdad de la mujer en todos los asuntos familiares (divorcios, custodia, etc.); Garantizar el cuidado de los niños y la distribución igualitaria del trabajo asistencial; Igualdad de la mujer en la sociedad. Juventud 3. La lucha contra el desempleo juvenil; apoyo específico a las mujeres jóvenes desempleadas; Mejorar el acceso a la educación y la formación profesionales, especialmente para los jóvenes y las mujeres. 4. Combatir activamente el desempleo juvenil a través de medidas sostenibles, en particular mediante: a. normas mínimas para la formación en la UE, b. medidas comunes y vinculantes en las políticas sociales y de empleo, c. aplicación coherente del pilar europeo de derechos sociales, i. refuerzo de la Garantía Juvenil de la UE.","et":"Euroopa naised nõuavad Euroopale paremat tulevikku: Naised 1. Naiste võrdõiguslikkus kõigis ametivaldkondades: võrdne juurdepääs tööle, sealhulgas välismaal omandatud kutsekvalifikatsioonide kiirem ja lihtsustatud tunnustamine; võrdne makse; võrdne sotsiaalkaitse, sealhulgas pensioniõigused; võrdsed võimalused edutamiseks; Naiste ja meeste töö- ja eraelu ühitamine; Poliitika-, äri- ja vahendusorganisatsioonide otsuseid tegevatel ametikohtadel töötavate naiste kvoodikord. 2. Naiste võrdõiguslikkus kõikides perekonnaga seotud küsimustes (lahutus, hooldusõigus jne); Lastehoiu ja hooldustöö võrdse jaotumise tagamine; Naiste võrdõiguslikkus ühiskonnas. Noored 3. Võitlus noorte töötuse vastu; eritoetus noortele töötutele naistele; Kutsehariduse ja -koolituse kättesaadavuse parandamine, eriti noorte ja naiste jaoks. 4. Tegeletakse aktiivselt noorte töötusega jätkusuutlike meetmete abil, sealhulgas järgmiste meetmete abil: a. koolituse miinimumstandardid ELis, b) ühised ja siduvad meetmed sotsiaal- ja tööhõivepoliitikas, c) Euroopa sotsiaalõiguste samba järjepidev rakendamine, st ELi noortegarantii edasine tugevdamine.","fi":"Euroopan naiset vaativat parempaa tulevaisuutta Euroopalle: Naiset 1. Naisten tasa-arvo kaikilla ammattialoilla: yhtäläiset mahdollisuudet työhön, mukaan lukien ulkomailla hankitun ammattipätevyyden nopeampi ja yksinkertaisempi tunnustaminen; samansuuruinen maksu; yhdenvertainen sosiaalinen suojelu, mukaan lukien eläkeoikeudet; yhtäläiset mahdollisuudet edistymiseen; Naisten ja miesten työ- ja yksityiselämän yhteensovittaminen; Naisten kiintiöjärjestelmä politiikan, liike-elämän ja välittäjäjärjestöjen päätöksentekotehtävissä. 2. Naisten tasa-arvo kaikissa perheasioissa (avioero, huoltajuus jne.) Lastenhoidon ja hoitotyön tasapuolisen jakautumisen varmistaminen; Naisten tasa-arvo yhteiskunnassa. Nuoret 3. Nuorisotyöttömyyden torjunta; erityistuki nuorille työttömille naisille; Parannetaan erityisesti nuorten ja naisten pääsyä ammatilliseen koulutukseen. 4. Puututaan aktiivisesti nuorisotyöttömyyteen kestävillä toimenpiteillä, muun muassa seuraavin keinoin: a. koulutuksen vähimmäisvaatimukset eu:ssa, b. sosiaali- ja työllisyyspolitiikan yhteiset ja sitovat toimenpiteet, c. Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin johdonmukainen täytäntöönpano, eli EU:n nuorisotakuun vahvistaminen.","fr":"Les femmes européennes plaident en faveur d’un avenir meilleur pour l’Europe: Femmes 1. Égalité entre les femmes et les hommes dans tous les domaines professionnels: l’égalité d’accès au travail, y compris la reconnaissance plus rapide et simplifiée des qualifications professionnelles acquises à l’étranger; égalité de rémunération; la même protection sociale, y compris les droits à pension; égalité des chances d’avancement; Équilibre entre vie professionnelle et vie privée des femmes et des hommes; Régime de quotas pour les femmes occupant des postes de direction dans les domaines politique, économique et des organisations intermédiaires. 2. L’égalité entre les femmes et les hommes dans toutes les questions familiales (droit de divorce, droit de garde, etc.); Assurer la garde d’enfants, répartition égalitaire du travail de garde d’enfants; L’égalité entre les femmes et les hommes dans la société. Jeunesse 3. Lutter contre le chômage des jeunes; la promotion spécifique des jeunes chômeurs féminins; Améliorer l’accès à la formation et à la formation professionnelles, en particulier pour les jeunes et les femmes. 4. Lutter activement contre le chômage des jeunes au moyen de mesures durables, notamment par: a. des normes minimales en matière de formation dans l’UE, b. des mesures communes et contraignantes dans le domaine des politiques sociales et de l’emploi, c. une mise en œuvre cohérente du socle européen des droits sociaux, d’un renforcement de la garantie pour la jeunesse de l’UE.","ga":"Éilíonn mná na hEorpa todhchaí níos fearr don Eoraip: Mná 1. Comhionannas na mban i ngach réimse gairmiúil: rochtain chomhionann ar an obair, lena n-áirítear aitheantas níos tapúla agus níos simplí a thabhairt do cháilíochtaí gairmiúla a fuarthas thar lear; íocaíocht chomhionann; cosaint shóisialta chomhionann, lena n-áirítear cearta pinsin; comhdheiseanna le haghaidh dul chun cinn; Saol oibre agus príobháideach na mban agus na bhfear a thabhairt chun réitigh; Córas cuótaí do mhná i bpoist chinnteoireachta in eagraíochtaí polaitíochta, gnó agus idirmheánacha. 2. Comhionannas ban i ngach ábhar teaghlaigh (colscaradh, coimeád, etc.); Cúram leanaí a áirithiú, obair chúraim a dháileadh ar bhonn éifeachtach; Comhionannas ban sa tsochaí. An Óige 3. Dífhostaíocht i measc na n-óg a chomhrac; tacaíocht shonrach do mhná óga dífhostaithe; Rochtain ar ghairmoideachas agus ar ghairmoiliúint a fheabhsú, go háirithe do dhaoine óga agus do mhná. 4. Dul i ngleic go gníomhach le dífhostaíocht i measc an ógra trí bhearta inbhuanaithe, lena n-áirítear tríd an méid seo a leanas: a. íoschaighdeáin maidir le hoiliúint san Aontas, b. bearta comhchoiteanna ceangailteacha i mbeartais shóisialta agus fostaíochta, c. Colún Eorpach na gCeart Sóisialta a chur chun feidhme go comhsheasmhach, i. Ráthaíocht an Aontais Eorpaigh don Aos Óg a neartú tuilleadh.","hr":"Žene u Europi pozivaju na bolju budućnost Europe: Žene 1. Ravnopravnost žena u svim stručnim područjima: jednak pristup radu, uključujući brže i pojednostavljeno priznavanje stručnih kvalifikacija stečenih u inozemstvu; jednako plaćanje; jednaka socijalna zaštita, uključujući mirovinska prava; jednake mogućnosti za napredovanje; Usklađivanje poslovnog i privatnog života žena i muškaraca; Režim kvota za žene na položajima na kojima se donose odluke u političkim, poslovnim i posredničkim organizacijama. 2. Ravnopravnost žena u svim obiteljskim pitanjima (razvod, skrbništvo itd.); Osiguravanje skrbi o djeci, egalitarne raspodjele poslova skrbi; Ravnopravnost žena u društvu. Mladi 3. Borba protiv nezaposlenosti mladih; posebna potpora mladim nezaposlenim ženama; Poboljšanje pristupa strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, posebno za mlade i žene. 4. Aktivno rješavanje problema nezaposlenosti mladih održivim mjerama, među ostalim: a. minimalni standardi za osposobljavanje u EU-u, b. zajedničke i obvezujuće mjere u socijalnim politikama i politikama zapošljavanja, c. dosljedna provedba europskog stupa socijalnih prava, i. daljnje jačanje Garancije EU-a za mlade.","hu":"Az európai nők jobb jövőt követelnek Európa számára: Nők 1. A nők egyenlősége minden szakmai területen: a munkához való egyenlő hozzáférés, beleértve a külföldön szerzett szakmai képesítések gyorsabb és egyszerűsített elismerését; egyenlő díjazás; egyenlő szociális védelem, beleértve a nyugdíjjogosultságokat is; esélyegyenlőség az előrelépéshez; A nők és a férfiak munka- és magánéletének összeegyeztetése; A politikai, üzleti és közvetítő szervezetek döntéshozói pozícióit betöltő nőkre vonatkozó kvótarendszer. 2. A nők egyenlősége minden családi ügyben (elválás, felügyelet stb.); A gyermekgondozás és az ápolási-gondozási munka egyenlő elosztásának biztosítása; A nők egyenlősége a társadalomban. Fiatalok 3. Az ifjúsági munkanélküliség elleni küzdelem; a fiatal munkanélküli nők külön támogatása; A szakoktatáshoz és -képzéshez való hozzáférés javítása, különösen a fiatalok és a nők számára. 4. A fiatalok munkanélküliségének aktív kezelése fenntartható intézkedések révén, többek között az alábbiak révén: a. az EU-ban a képzésre vonatkozó minimumszabályok, b. közös és kötelező erejű intézkedések a szociális és foglalkoztatási politikákban, c. a szociális jogok európai pillérének következetes végrehajtása, azaz az uniós ifjúsági garancia további erősítése.","it":"Le donne europee chiedono un futuro migliore per l'Europa: Donne 1. Parità delle donne in tutti i settori professionali: parità di accesso al lavoro, compreso il riconoscimento più rapido e semplificato delle qualifiche professionali acquisite all'estero; pari pagamento; parità di protezione sociale, compresi i diritti pensionistici; pari opportunità di avanzamento; Conciliazione tra vita professionale e vita privata di donne e uomini; Regime di quote per le donne nelle posizioni decisionali in politica, imprese e organizzazioni intermedie. 2. Parità delle donne in tutte le questioni familiari (divorzio, custodia, ecc.); Garantire l'assistenza all'infanzia e la distribuzione egualitaria del lavoro di assistenza; Parità delle donne nella società. Gioventù 3. Lotta contro la disoccupazione giovanile; sostegno specifico alle giovani donne disoccupate; Migliorare l'accesso all'istruzione e alla formazione professionale, in particolare per i giovani e le donne. 4. Affrontare attivamente la disoccupazione giovanile attraverso misure sostenibili, tra cui: a. norme minime per la formazione nell'UE, b. misure comuni e vincolanti nelle politiche sociali e dell'occupazione, c. un'attuazione coerente del pilastro europeo dei diritti sociali, ossia un ulteriore rafforzamento della garanzia dell'UE per i giovani.","lt":"Europos moterys ragina kurti geresnę Europos ateitį: Moterys 1. Moterų lygybė visose profesinėse srityse: vienodos galimybės dirbti, įskaitant greitesnį ir supaprastintą užsienyje įgytų profesinių kvalifikacijų pripažinimą; vienodas mokėjimas; vienoda socialinė apsauga, įskaitant teises į pensiją; lygios pažangos galimybės; Moterų ir vyrų profesinio ir asmeninio gyvenimo suderinimas; Kvotų režimas moterims, einančioms su sprendimų priėmimu susijusias pareigas politikos, verslo ir tarpinėse organizacijose. 2. Moterų lygybė visais šeimos klausimais (santuokos, globos ir kt.); Užtikrinti vaikų priežiūrą, egalitarinį priežiūros darbo pasiskirstymą; Moterų lygybė visuomenėje. Jaunimas 3. Kova su jaunimo nedarbu; speciali parama jaunoms darbo neturinčioms moterims; Gerinti profesinio rengimo ir mokymo galimybes, ypač jaunimui ir moterims. 4. Aktyviai kovoti su jaunimo nedarbu taikant tvarias priemones, be kita ko: a. minimalūs mokymo standartai ES, b. bendros ir privalomos socialinės ir užimtumo politikos priemonės, c. nuoseklus Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimas, t. y. tolesnis ES jaunimo garantijų iniciatyvos stiprinimas.","lv":"Eiropas sievietes aicina uz labāku nākotni Eiropai: Sievietes 1. Sieviešu līdztiesība visās profesionālajās jomās: vienlīdzīga piekļuve darbam, tostarp ārvalstīs iegūtas profesionālās kvalifikācijas ātrāka un vienkāršota atzīšana; vienāds maksājums; vienlīdzīga sociālā aizsardzība, tostarp tiesības uz pensiju; vienlīdzīgas iespējas attīstībai; Sieviešu un vīriešu darba un privātās dzīves saskaņošana; Kvotu režīms sievietēm lēmumu pieņemšanas amatos politikā, uzņēmējdarbībā un starpniekorganizācijās. 2. Sieviešu līdztiesība visos ģimenes jautājumos (laulības šķiršana, aizbildnība utt.); Nodrošināt bērnu aprūpi, aprūpes pakalpojumu egalitāru sadali; Sieviešu līdztiesība sabiedrībā. Jaunatne 3. Cīņa pret jauniešu bezdarbu; īpašs atbalsts jaunām bezdarbniecēm; Uzlabot piekļuvi profesionālajai izglītībai un apmācībai, jo īpaši jauniešiem un sievietēm. 4. Aktīvi risināt jauniešu bezdarba problēmu, izmantojot ilgtspējīgus pasākumus, tostarp: a. obligātie standarti apmācībai ES, b) kopīgi un saistoši pasākumi sociālajā un nodarbinātības politikā, c. Eiropas sociālo tiesību pīlāra konsekventa īstenošana, t. i., ES garantijas jauniešiem turpmāka stiprināšana.","mt":"In-nisa tal-Ewropa jitolbu futur aħjar għall-Ewropa: Nisa 1. L-ugwaljanza tan-nisa fl-oqsma professjonali kollha: aċċess ugwali għax-xogħol, inkluż rikonoxximent aktar mgħaġġel u simplifikat tal-kwalifiki professjonali miksuba barra mill-pajjiż; ħlas ugwali; protezzjoni soċjali ugwali, inklużi d-drittijiet tal-pensjoni; opportunitajiet indaqs għall-avvanz; Ir-rikonċiljazzjoni tal-ħajja tax-xogħol u dik privata tan-nisa u l-irġiel; Ir-reġim tal-kwoti għan-nisa f’pożizzjonijiet ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet fl-organizzazzjonijiet politiċi, kummerċjali u intermedji. 2. L-ugwaljanza tan-nisa fil-kwistjonijiet kollha tal-familja (divorzju, kustodja, eċċ.); L-iżgurar tal-indukrar tat-tfal, it-tqassim ugwali tax-xogħol ta’ kura; L-ugwaljanza tan-nisa fis-soċjetà. Iż-Żgħażagħ 3. Il-ġlieda kontra l-qgħad fost iż-żgħażagħ; appoġġ speċifiku għal nisa żgħażagħ qiegħda; It-titjib tal-aċċess għall-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali, speċjalment għaż-żgħażagħ u n-nisa. 4. L-indirizzar attiv tal-qgħad fost iż-żgħażagħ permezz ta’ miżuri sostenibbli, inkluż permezz ta’: a. standards minimi għat-taħriġ fl-UE, b. miżuri komuni u vinkolanti fil-politiki soċjali u tal-impjiegi, c. implimentazzjoni konsistenti tal-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali, jiġifieri t-tisħiħ ulterjuri tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ tal-UE.","nl":"De Europese vrouwen roepen op tot een betere toekomst voor Europa: Vrouwen 1. Gelijkheid van vrouwen in alle beroepssectoren: gelijke toegang tot werk, met inbegrip van een snellere en vereenvoudigde erkenning van in het buitenland verworven beroepskwalificaties; gelijke betaling; gelijke sociale bescherming, met inbegrip van pensioenrechten; gelijke kansen voor vooruitgang; Het combineren van werk en privéleven van vrouwen en mannen; Quotaregeling voor vrouwen in besluitvormingsfuncties in de politiek, het bedrijfsleven en intermediaire organisaties. 2. Gelijkheid van vrouwen in alle gezinsaangelegenheden (scheiding, voogdij, enz.); Zorgen voor kinderopvang, gelijke verdeling van zorgtaken; Gelijkheid van vrouwen in de samenleving. Jongeren 3. Bestrijding van de jeugdwerkloosheid; specifieke steun voor jonge werkloze vrouwen; Verbetering van de toegang tot beroepsonderwijs en -opleiding, met name voor jongeren en vrouwen. 4. Actieve bestrijding van de jeugdwerkloosheid door middel van duurzame maatregelen, onder meer door: a. minimumnormen voor opleiding in de EU, b. gemeenschappelijke en bindende maatregelen in het sociaal en werkgelegenheidsbeleid, c. consistente uitvoering van de Europese pijler van sociale rechten, d.w.z. verdere versterking van de EU-jongerengarantie.","pl":"Europejskie kobiety apelują o lepszą przyszłość Europy: Kobiety 1. Równość kobiet we wszystkich dziedzinach zawodowych: równy dostęp do pracy, w tym szybsze i uproszczone uznawanie kwalifikacji zawodowych nabytych za granicą; równe płatności; równą ochronę socjalną, w tym prawa emerytalne; równe szanse rozwoju; Godzenie życia zawodowego i prywatnego kobiet i mężczyzn; System kwotowy dla kobiet na stanowiskach decyzyjnych w organizacjach politycznych, biznesowych i pośredniczących. 2. Równość kobiet we wszystkich sprawach rodzinnych (rozwód, opieka itp.); Zapewnienie opieki nad dziećmi, egalitarny podział pracy opiekuńczej; Równość kobiet w społeczeństwie. Młodzież 3. Zwalczanie bezrobocia wśród młodzieży; specjalne wsparcie dla młodych bezrobotnych kobiet; Poprawa dostępu do kształcenia i szkolenia zawodowego, zwłaszcza dla młodych ludzi i kobiet. 4. Aktywne przeciwdziałanie bezrobociu młodzieży za pomocą zrównoważonych środków, w tym poprzez: a. minimalne standardy szkoleń w UE, b. wspólne i wiążące środki w zakresie polityki społecznej i polityki zatrudnienia, c. konsekwentne wdrażanie Europejskiego filaru praw socjalnych, a także dalsze wzmacnianie unijnej gwarancji dla młodzieży.","pt":"As mulheres europeias apelam a um futuro melhor para a Europa: Raparigas 1. Igualdade das mulheres em todas as áreas profissionais: igualdade de acesso ao trabalho, incluindo o reconhecimento mais rápido e simplificado das qualificações profissionais adquiridas no estrangeiro; igualdade de pagamento; igualdade de proteção social, incluindo direitos a pensão; igualdade de oportunidades de progresso; Conciliação da vida profissional e privada das mulheres e dos homens; Regime de quotas para as mulheres em cargos de tomada de decisão na política, nas empresas e nas organizações intermediárias. 2. Igualdade das mulheres em todas as questões familiares (divórcio, guarda, etc.); Assegurar o acolhimento de crianças e a distribuição igualitária do trabalho de prestação de cuidados; Igualdade das raparigas na sociedade. Juventude 3. Combater o desemprego dos jovens; apoio específico às jovens mulheres desempregadas; Melhorar o acesso ao ensino e à formação profissionais, especialmente para os jovens e as mulheres. 4. Combater ativamente o desemprego dos jovens através de medidas sustentáveis, nomeadamente através de: a. normas mínimas para a formação na UE, b. medidas comuns e vinculativas nas políticas sociais e de emprego, c. aplicação coerente do Pilar Europeu dos Direitos Sociais, i. reforço da Garantia da UE para a Juventude.","ro":"Femeile din Europa solicită un viitor mai bun pentru Europa: Femei Egalitatea femeilor în toate domeniile profesionale: accesul egal la muncă, inclusiv recunoașterea mai rapidă și simplificată a calificărilor profesionale dobândite în străinătate; plată egală; protecție socială egală, inclusiv drepturi de pensie; egalitatea de șanse pentru promovare; Concilierea vieții profesionale cu viața privată a femeilor și bărbaților; Regimul de cote pentru femeile care ocupă funcții de decizie în politică, întreprinderi și organizații intermediare. 2. Egalitatea femeilor în toate aspectele familiale (divorț, custodie etc.); Asigurarea îngrijirii copiilor și a distribuției egalitare a activităților de îngrijire; Egalitatea femeilor în societate. Tineretul 3. Combaterea șomajului în rândul tinerilor; sprijin specific pentru femeile tinere șomere; Îmbunătățirea accesului la educație și formare profesională, în special pentru tineri și femei. 4. Combaterea activă a șomajului în rândul tinerilor prin măsuri durabile, inclusiv prin: a. standarde minime pentru formare în UE, b. măsuri comune și obligatorii în politicile sociale și de ocupare a forței de muncă, c. punerea în aplicare coerentă a Pilonului european al drepturilor sociale, și anume consolidarea în continuare a Garanției UE pentru tineret.","sk":"Európske ženy žiadajú lepšiu budúcnosť pre Európu: Ženy 1. Rovnosť žien vo všetkých profesijných oblastiach: rovnaký prístup k práci vrátane rýchlejšieho a zjednodušeného uznávania odborných kvalifikácií získaných v zahraničí; rovnaká platba; rovnaká sociálna ochrana vrátane dôchodkových práv; rovnaké príležitosti na postup; Zosúladenie pracovného a súkromného života žien a mužov; Režim kvót pre ženy v rozhodovacích pozíciách v politických, podnikateľských a sprostredkovateľských organizáciách. 2. Rovnosť žien vo všetkých rodinných veciach (rozvod, opatrovníctvo atď.); Zabezpečenie starostlivosti o deti, rovnostárskej distribúcie opatrovateľskej práce; Rovnosť žien v spoločnosti. Mládež 3. Boj proti nezamestnanosti mladých ľudí; osobitná podpora pre mladé nezamestnané ženy; Zlepšenie prístupu k odbornému vzdelávaniu a príprave, najmä pre mladých ľudí a ženy. 4. Aktívne riešenie nezamestnanosti mladých ľudí prostredníctvom udržateľných opatrení, a to aj prostredníctvom: a. minimálne normy pre odbornú prípravu v EÚ, b. spoločné a záväzné opatrenia v sociálnej oblasti a politike zamestnanosti, c. konzistentné vykonávanie Európskeho piliera sociálnych práv, t. j. ďalšie posilnenie záruky EÚ pre mladých ľudí.","sl":"Ženske v Evropi pozivajo k boljši prihodnosti za Evropo: Ženske 1. Enakost žensk na vseh poklicnih področjih: enak dostop do dela, vključno s hitrejšim in poenostavljenim priznavanjem poklicnih kvalifikacij, pridobljenih v tujini; enako plačilo; enako socialno zaščito, vključno s pokojninskimi pravicami; enake možnosti za napredovanje; Usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja žensk in moških; Sistem kvot za ženske na vodilnih položajih v političnih, poslovnih in posredniških organizacijah. 2. Enakost žensk v vseh družinskih zadevah (razveza, skrbništvo itd.); Zagotavljanje otroškega varstva, enakopravna porazdelitev skrbstvenega dela; Enakost žensk v družbi. Mladi 3. Boj proti brezposelnosti mladih; posebna podpora za mlade brezposelne ženske; Izboljšanje dostopa do poklicnega izobraževanja in usposabljanja, zlasti za mlade in ženske. 4. Dejavno odpravljanje brezposelnosti mladih s trajnostnimi ukrepi, vključno s: a. minimalni standardi za usposabljanje v EU, b. skupni in zavezujoči ukrepi na področju socialnih politik in politik zaposlovanja, c. dosledno izvajanje evropskega stebra socialnih pravic, tj. nadaljnja krepitev jamstva EU za mlade.","sv":"Europas kvinnor efterlyser en bättre framtid för Europa: Kvinnor 1. Jämställdhet mellan kvinnor inom alla yrkesområden: lika tillgång till arbete, inbegripet snabbare och förenklat erkännande av yrkeskvalifikationer som förvärvats utomlands. lika stor betalning. lika socialt skydd, inklusive pensionsrättigheter. lika möjligheter till framsteg, Möjligheten att förena yrkesliv och privatliv för kvinnor och män. Kvotsystem för kvinnor i beslutsfattande positioner inom politik, näringsliv och förmedlande organisationer. 2. Jämställdhet mellan kvinnor i alla familjefrågor (äktenskap, vårdnad osv.). Säkerställa barnomsorg och jämlik fördelning av omsorgsarbetet. Jämställdhet mellan kvinnor i samhället. Ungdom 3. Bekämpa ungdomsarbetslösheten, särskilt stöd till unga arbetslösa kvinnor. Förbättra tillgången till yrkesutbildning, särskilt för ungdomar och kvinnor. 4. Aktivt ta itu med ungdomsarbetslösheten genom hållbara åtgärder, bland annat genom a. miniminormer för utbildning i EU, b. gemensamma och bindande åtgärder inom social- och sysselsättningspolitiken, c. konsekvent genomförande av den europeiska pelaren för sociala rättigheter, i. ytterligare förstärkning av EU:s ungdomsgaranti."}},"title":{"de":"Die Frauen Europas Deutschland zu einer stärkeren Wirtschaft, sozialer Gerechtigkeit und Beschäftigung ","machine_translations":{"bg":"Жените в Европа Германия към по-силна икономика, социална справедливост и заетост","cs":"Ženy v Evropě Německo směrem k silnějšímu hospodářství, sociální spravedlnosti a zaměstnanosti","da":"Europas kvinder Tyskland mod en stærkere økonomi, social retfærdighed og beskæftigelse","el":"Γυναίκες της Ευρώπης Γερμανία προς μια ισχυρότερη οικονομία, κοινωνική δικαιοσύνη και απασχόληση","en":"Women of Europe Germany towards a stronger economy, social justice and employment","es":"Mujeres de Europa Alemania hacia una economía más fuerte, justicia social y empleo","et":"Euroopa naised Saksamaal tugevama majanduse, sotsiaalse õigluse ja tööhõive suunas","fi":"Euroopan naiset Saksa kohti vahvempaa taloutta, sosiaalista oikeudenmukaisuutta ja työllisyyttä","fr":"Les femmes de l’Europe Allemagne vers une économie plus forte, la justice sociale et l’emploi","ga":"Mná na hEorpa i dtreo geilleagar, ceartas sóisialta agus fostaíocht níos láidre","hr":"Žene Europe Njemačka prema snažnijem gospodarstvu, socijalnoj pravdi i zapošljavanju","hu":"Az európai nők Németország az erősebb gazdaság, a társadalmi igazságosság és a foglalkoztatás felé","it":"Donne d'Europa Germania verso un'economia più forte, la giustizia sociale e l'occupazione","lt":"Europos moterys Vokietija link stipresnės ekonomikos, socialinio teisingumo ir užimtumo","lv":"Eiropas sievietes Vācijā ceļā uz spēcīgāku ekonomiku, sociālo taisnīgumu un nodarbinātību","mt":"In-Nisa tal-Ewropa Il-Ġermanja lejn ekonomija aktar b’saħħitha, il-ġustizzja soċjali u l-impjiegi","nl":"Vrouwen van Europa Duitsland naar een sterkere economie, sociale rechtvaardigheid en werkgelegenheid","pl":"Kobiety Europy Niemcy w kierunku silniejszej gospodarki, sprawiedliwości społecznej i zatrudnienia","pt":"Raparigas da Europa Alemanha rumo a uma economia, justiça social e emprego mais fortes","ro":"Femeile din Europa Germania către o economie mai puternică, justiție socială și ocuparea forței de muncă","sk":"Ženy v Európe Nemecko smerom k silnejšiemu hospodárstvu, sociálnej spravodlivosti a zamestnanosti","sl":"Ženske v Evropi Nemčija za močnejše gospodarstvo, socialno pravičnost in zaposlovanje","sv":"Kvinnor i Europa Tyskland för en starkare ekonomi, social rättvisa och sysselsättning"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/176717/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/176717/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...