A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Vollbeschäftigung, aber gleichzeitig den Niedriglohn-Sektor reduzieren
Bei aller Flexibilisierung des Arbeitsmarktes, darf das Ziel Vollbeschäftigung nicht aus den Augen verloren werden. Zukunftssichere Jobs sind eine essenzielle Grundlage für Einkommen und Selbstverwirklichung. Unfreiwillige Teilzeit und unsichere Beschäftigungsverhältnisse sind zu minimieren. Das gilt insbesondere für Jugendliche bis 24 Jahre, ältere Menschen ab 55 Jahre, Langzeitarbeitslose sowie Menschen mit Behinderungen.
Des Weiteren müssen der Missbrauch von Werkverträgen sowie Versuche, sich unternehmerischer Verantwortung für Arbeiten von Subunternehmen zu entziehen, geahndet werden.
Zudem muss der Niedriglohn-Sektor reduziert werden. Faire Löhne müssen gezahlt werden. Die Europäer haben einen Anspruch auf gerechte Vergütung. Für deren Höhe sind die Sozialpartner zuständig beziehungsweise sollen diese gesetzlich beschlossen werden. Wir befürworten die Verabschiedung eines Rechtsrahmens für europäische Mindestlöhne.
Related Events
Brauchen wir eine Europäische Sozialunion? Die EU im Spannungsfeld zwischen Wirtschaft und Sozialem
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3b26cb4612a18a85d469f5bc713512120e5a85164e2ae8871cf399f90675b425
Source:
{"body":{"de":"Bei aller Flexibilisierung des Arbeitsmarktes, darf das Ziel Vollbeschäftigung nicht aus den Augen verloren werden. Zukunftssichere Jobs sind eine essenzielle Grundlage für Einkommen und Selbstverwirklichung. Unfreiwillige Teilzeit und unsichere Beschäftigungsverhältnisse sind zu minimieren. Das gilt insbesondere für Jugendliche bis 24 Jahre, ältere Menschen ab 55 Jahre, Langzeitarbeitslose sowie Menschen mit Behinderungen.\n\nDes Weiteren müssen der Missbrauch von Werkverträgen sowie Versuche, sich unternehmerischer Verantwortung für Arbeiten von Subunternehmen zu entziehen, geahndet werden.\n\nZudem muss der Niedriglohn-Sektor reduziert werden. Faire Löhne müssen gezahlt werden. Die Europäer haben einen Anspruch auf gerechte Vergütung. Für deren Höhe sind die Sozialpartner zuständig beziehungsweise sollen diese gesetzlich beschlossen werden. Wir befürworten die Verabschiedung eines Rechtsrahmens für europäische Mindestlöhne.","machine_translations":{"bg":"С цялата гъвкавост на пазара на труда целта за пълна заетост не трябва да бъде пренебрегвана. Ориентираните към бъдещето работни места са основна основа за доходите и самореализацията. Принудителната заетост на непълно работно време и несигурната заетост следва да бъдат сведени до минимум. Това важи особено за младите хора на възраст до 24 години, възрастните хора на възраст 55 и повече години, трайно безработните и хората с увреждания.","cs":"Se vší flexibilitou trhu práce nesmí být cíl plné zaměstnanosti ztracen. Pracovní místa, která obstojí i v budoucnu, jsou základním základem pro příjmy a seberealizaci. Nedobrovolné zaměstnání na částečný úvazek a nejisté zaměstnání by mělo být minimalizováno. To platí zejména pro mladé lidi do 24 let, starší osoby ve věku 55 let a více, dlouhodobě nezaměstnané a osoby se zdravotním postižením.","da":"Med al fleksibilitet på arbejdsmarkedet må målet om fuld beskæftigelse ikke gå tabt af syne. Fremtidssikrede job er et væsentligt grundlag for indkomst og selvrealisering. Ufrivilligt deltidsarbejde og usikker beskæftigelse bør minimeres. Dette gælder især for unge under 24 år, ældre på 55 år og derover, langtidsledige og personer med handicap.","el":"Με όλη την ευελιξία της αγοράς εργασίας, δεν πρέπει να παραβλεφθεί ο στόχος της πλήρους απασχόλησης. Οι μελλοντικές θέσεις εργασίας αποτελούν ουσιαστική βάση για το εισόδημα και την αυτοπραγμάτωση. Η ακούσια μερική και επισφαλής απασχόληση θα πρέπει να ελαχιστοποιηθεί. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τους νέους έως 24 ετών, τους ηλικιωμένους ηλικίας 55 ετών και άνω, τους μακροχρόνια ανέργους και τα άτομα με αναπηρία.","en":"With all the flexibility of the labour market, the goal of full employment must not be lost sight of. Future-proof jobs are an essential basis for income and self-realisation. Involuntary part-time and insecure employment should be minimised. This is particularly true for young people up to 24 years of age, older people aged 55 and over, the long-term unemployed and people with disabilities.","es":"Con toda la flexibilidad del mercado laboral, no debe perderse de vista el objetivo del pleno empleo. Los empleos aptos para el futuro son una base esencial para los ingresos y la autorealización. Debe reducirse al mínimo el empleo involuntario a tiempo parcial e inseguro. Esto es especialmente cierto en el caso de los jóvenes de hasta 24 años, los mayores de 55 años o más, los desempleados de larga duración y las personas con discapacidad.","et":"Tööturu paindlikkuse juures ei tohi täieliku tööhõive eesmärki silmist kaotada. Tulevikukindlad töökohad on sissetuleku ja eneseteostuse oluline alus. Mittevabatahtlik osalise tööajaga töötamine ja ebakindel töötamine tuleks viia miinimumini. See kehtib eelkõige kuni 24-aastaste noorte, 55-aastaste ja vanemate eakate, pikaajaliste töötute ja puuetega inimeste kohta.","fi":"Koska työmarkkinat ovat joustavia, täystyöllisyyden tavoitetta ei saa unohtaa. Tulevaisuuden vaatimukset huomioon ottavat työpaikat ovat olennainen perusta tulojen ja itsensä toteutumiselle. Tahattomat osa-aikaiset ja epävarmat työpaikat olisi minimoitava. Tämä koskee erityisesti alle 24-vuotiaita nuoria, yli 55-vuotiaita, pitkäaikaistyöttömiä ja vammaisia.","fr":"Dans toute la flexibilité du marché du travail, il ne faut pas perdre de vue l’objectif de plein emploi. Les emplois à l’épreuve du temps sont une base essentielle pour le revenu et la réalisation de soi. Il convient de réduire au minimum le temps partiel involontaire et les emplois précaires. C’est particulièrement vrai pour les jeunes de moins de 24 ans, les personnes âgées de 55 ans et plus, les chômeurs de longue durée et les personnes handicapées.","ga":"Le solúbthacht uile an mhargaidh saothair, níor cheart dearmad a dhéanamh ar sprioc na fostaíochta iomláine. Is bunús ríthábhachtach iad poist a sheasfaidh an aimsir d’ioncam agus d’fhéinréadú. Ba cheart fostaíocht neamhdheonach pháirtaimseartha agus neamhdhaingean a íoslaghdú. Tá sé seo fíor go háirithe i gcás daoine óga atá suas le 24 bliana d’aois, i gcás daoine scothaosta atá 55 bliana d’aois nó níos sine, i gcás daoine atá dífhostaithe go fadtéarmach agus i gcás daoine faoi mhíchumas.","hr":"Uz svu fleksibilnost tržišta rada, cilj pune zaposlenosti ne smije se izgubiti iz vida. Radna mjesta otporna na promjene u budućnosti ključna su osnova za dohodak i samoostvarenje. Nesvojevoljno zaposlenje na nepuno radno vrijeme i nesigurno zaposlenje trebalo bi svesti na najmanju moguću mjeru. To posebno vrijedi za mlade osobe do 24 godine, starije osobe u dobi od 55 i više godina, dugotrajno nezaposlene osobe i osobe s invaliditetom.","hu":"A munkaerőpiac teljes rugalmasságával nem szabad szem elől téveszteni a teljes foglalkoztatottság célját. Az időtálló munkahelyek a jövedelem és az önmegvalósítás alapvető alapját képezik. A nem önként vállalt részmunkaidős és bizonytalan foglalkoztatást a lehető legkisebbre kell csökkenteni. Ez különösen igaz a 24 évesnél fiatalabb fiatalokra, az 55 éves és idősebb fiatalokra, a tartósan munkanélküliekre és a fogyatékossággal élőkre.","it":"Con tutta la flessibilità del mercato del lavoro, l'obiettivo della piena occupazione non deve essere perso di vista. I posti di lavoro a prova di futuro sono una base essenziale per il reddito e l'autorealizzazione. Occorre ridurre al minimo l'impiego a tempo parziale e precario involontario. Ciò vale in particolare per i giovani fino a 24 anni, gli anziani di età pari o superiore ai 55 anni, i disoccupati di lunga durata e le persone con disabilità.","lt":"Atsižvelgiant į visą darbo rinkos lankstumą, negalima pamiršti visiško užimtumo tikslo. Perspektyvios darbo vietos yra esminis pajamų ir savirealizacijos pagrindas. Reikėtų kuo labiau sumažinti ne savo noru ne visą darbo dieną ir nesaugų darbą. Tai ypač pasakytina apie jaunimą iki 24 metų, 55 metų ir vyresnius žmones, ilgalaikius bedarbius ir neįgaliuosius.","lv":"Ņemot vērā visu darba tirgus elastību, nedrīkst aizmirst par pilnīgas nodarbinātības mērķi. Nākotnes prasībām atbilstošas darbvietas ir būtisks ienākumu un pašrealizācijas pamats. Pēc iespējas jāsamazina piespiedu nepilna laika un nedroša nodarbinātība. Tas jo īpaši attiecas uz jauniešiem līdz 24 gadu vecumam, vecākiem cilvēkiem vecumā no 55 gadiem, ilgstošiem bezdarbniekiem un cilvēkiem ar invaliditāti.","mt":"Bil-flessibbiltà kollha tas-suq tax-xogħol, l-għan ta’ impjieg sħiħ m’għandux jintesa. L-impjiegi li jibqgħu validi fil-futur huma bażi essenzjali għad-dħul u l-awtorealizzazzjoni. Ix-xogħol part-time involontarju u l-impjieg prekarju għandhom jitnaqqsu kemm jista’ jkun. Dan huwa partikolarment minnu għaż-żgħażagħ li għandhom sa 24 sena, għall-persuni akbar fl-età ta’ 55 sena u aktar, għall-persuni qiegħda fit-tul u għall-persuni b’diżabilità.","nl":"Met alle flexibiliteit van de arbeidsmarkt mag de doelstelling van volledige werkgelegenheid niet uit het oog worden verloren. Toekomstbestendige banen zijn een essentiële basis voor inkomen en zelfrealisatie. Onvrijwillig deeltijdwerk en onzeker werk moeten tot een minimum worden beperkt. Dit geldt met name voor jongeren tot 24 jaar, ouderen van 55 jaar en ouder, langdurig werklozen en mensen met een handicap.","pl":"Z całą elastycznością rynku pracy nie można zapominać o celu pełnego zatrudnienia. Przyszłościowe miejsca pracy są podstawą dochodów i samorealizacji. Należy ograniczyć do minimum przymusowe zatrudnienie w niepełnym wymiarze godzin i niepewne zatrudnienie. Dotyczy to w szczególności młodzieży w wieku do 24 lat, osób starszych w wieku 55 lat i starszych, osób długotrwale bezrobotnych i osób niepełnosprawnych.","pt":"Com toda a flexibilidade do mercado de trabalho, não se deve perder de vista o objetivo do pleno emprego. Os empregos à prova do futuro são uma base essencial para o rendimento e a autorrealização. O emprego involuntário a tempo parcial e precário deve ser minimizado. Isto aplica-se, em especial, aos jovens até aos 24 anos, aos idosos com 55 anos ou mais, aos desempregados de longa duração e às pessoas com deficiência.","ro":"Cu toată flexibilitatea pieței forței de muncă, obiectivul ocupării integrale a forței de muncă nu trebuie pierdut din vedere. Locurile de muncă adaptate exigențelor viitorului reprezintă o bază esențială pentru venit și pentru autorealizare. Locurile de muncă involuntare cu fracțiune de normă și nesigure ar trebui reduse la minimum. Acest lucru este valabil în special în cazul tinerilor cu vârsta de până la 24 de ani, al persoanelor în vârstă de cel puțin 55 de ani, al șomerilor de lungă durată și al persoanelor cu handicap.","sk":"Pri všetkej flexibilite trhu práce sa nesmie stratiť zo zreteľa cieľ plnej zamestnanosti. Nadčasové pracovné miesta sú základným základom pre príjem a sebarealizáciu. Malo by sa minimalizovať nedobrovoľné zamestnanie na čiastočný úväzok a neisté zamestnanie. Platí to najmä pre mladých ľudí do 24 rokov, starších ľudí vo veku 55 rokov a viac, dlhodobo nezamestnaných a ľudí so zdravotným postihnutím.","sl":"Z vso prožnostjo trga dela se ne sme pozabiti na cilj polne zaposlenosti. Delovna mesta, primerna za prihodnost, so bistvena podlaga za dohodek in samouresničevanje. Neprostovoljno zaposlitev s krajšim delovnim časom in negotovo zaposlitev bi bilo treba čim bolj zmanjšati. To še posebej velja za mlade do 24. leta starosti, starejše od 55 let, dolgotrajno brezposelne in invalide.","sv":"Med all flexibilitet på arbetsmarknaden får målet om full sysselsättning inte glömmas bort. Framtidssäkrade arbetstillfällen är en viktig grund för inkomst och självförverkligande. Ofrivilligt deltidsarbete och otrygga anställningsförhållanden bör minimeras. Detta gäller särskilt ungdomar upp till 24 år, äldre personer i åldern 55 år och äldre, långtidsarbetslösa och personer med funktionsnedsättning."}},"title":{"de":"Vollbeschäftigung, aber gleichzeitig den Niedriglohn-Sektor reduzieren","machine_translations":{"bg":"Пълна заетост, но в същото време намаляване на нископлатения сектор","cs":"Plná zaměstnanost, ale zároveň snížit odvětví s nízkými mzdami","da":"Fuld beskæftigelse, men samtidig reducere lavtlønssektoren","el":"Πλήρης απασχόληση, αλλά ταυτόχρονα μείωση του τομέα των χαμηλών μισθών","en":"Full employment, but at the same time reduce the low-wage sector","es":"Pleno empleo, pero al mismo tiempo reduce el sector de salarios bajos","et":"Täielik tööhõive, kuid samal ajal vähendada madalapalgalist sektorit","fi":"Täystyöllisyys, mutta samalla pienennetään matalapalkka-alaa","fr":"Le plein emploi tout en réduisant le secteur à bas salaires","ga":"Lánfhostaíocht, ach ag an am céanna, an earnáil pá ísil a laghdú","hr":"Puna zaposlenost, ali istodobno smanjuje sektor s niskim plaćama","hu":"Teljes foglalkoztatottság, ugyanakkor az alacsony bérezésű ágazat csökkentése","it":"Piena occupazione, ma allo stesso tempo ridurre il settore a basso salario","lt":"Visiškas užimtumas, tačiau kartu sumažinti mažo darbo užmokesčio sektorių","lv":"Pilnīga nodarbinātība, bet tajā pašā laikā samazināt zemu algu nozari","mt":"Livell massimu ta’ impjieg, iżda fl-istess ħin tnaqqas is-settur b’pagi baxxi","nl":"Volledige werkgelegenheid, maar tegelijkertijd de lagelonensector verminderen","pl":"Pełne zatrudnienie, ale jednocześnie zmniejszenie sektora niskich płac","pt":"Pleno emprego, mas, ao mesmo tempo, reduzir o setor de baixos salários","ro":"Ocuparea integrală a forței de muncă, dar, în același timp, reducerea sectorului salariilor mici","sk":"Plná zamestnanosť, ale zároveň znížiť sektor s nízkymi mzdami","sl":"Polna zaposlenost, vendar hkrati zmanjšanje sektorja nizkih plač","sv":"Full sysselsättning, men samtidigt minska låglönesektorn"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/173747/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/173747/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...