A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Fair employment prospects, fair working hours, fair remuneration
1) Exorbitant payments and bonuses at senior executive levels
2) Poor rate of pay at the lower end of scale
3) Unrealistic overtime requirements, lack of record keeping of overtime resulting in non-payment to employees, and non payment of due taxes
4) Fair employment prospects
1) Set up of independently monitored work-time reporting (preferred option: semi state controlled work-time recording)
2) As someone can not realistically add so much value to one or more companies/enterprises etc. to "earn" over a certain threshold: Tax any income over a certain threshold at 100%. A threshold sum could be for instance 1million EUR p/a
3) Maximum overtime allowance per person per month: 10% of standard monthly work-hours. Any overtime above the 10% threshold is to be taxed at 100%. This tax is to be paid fully by the employer.
4) Short term contracts: If a role is constantly filled with short term contractors (more than 3 times in a row): The role has to be made permanent.
5) The lowest-paid employee in a company should not earn less than 5% of the total income of the top earner of the company. This can again be achieved by adding 100% taxation to any excess pay at senior level.
Related Events
L-Ewropa li Nixtieq - 3: Il-Futur tax-Xogħol fl-Unjoni Ewropea għal Soċjetà iktar Ġusta
Il lavoro dopo la grande emergenza. I giovani e la risposta dell'UE
L’Europa che vogliamo: idee e proposte per il futuro dell’Europa - lavoro
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c65e1b0e5d951d5990aafda4f85032c1e6f2a94a7d06a1b5173212226460fafc
Source:
{"body":{"en":"This proposal is a stab to reduce the impact four issues that our current employment system is plagued with:\n1) Exorbitant payments and bonuses at senior executive levels\n2) Poor rate of pay at the lower end of scale\n3) Unrealistic overtime requirements, lack of record keeping of overtime resulting in non-payment to employees, and non payment of due taxes\n4) Fair employment prospects \n\nTo reduce the impact of these issues I propose the following:\n1) Set up of independently monitored work-time reporting (preferred option: semi state controlled work-time recording)\n2) As someone can not realistically add so much value to one or more companies/enterprises etc. to \"earn\" over a certain threshold: Tax any income over a certain threshold at 100%. A threshold sum could be for instance 1million EUR p/a\n3) Maximum overtime allowance per person per month: 10% of standard monthly work-hours. Any overtime above the 10% threshold is to be taxed at 100%. This tax is to be paid fully by the employer.\n4) Short term contracts: If a role is constantly filled with short term contractors (more than 3 times in a row): The role has to be made permanent.\n5) The lowest-paid employee in a company should not earn less than 5% of the total income of the top earner of the company. This can again be achieved by adding 100% taxation to any excess pay at senior level.","machine_translations":{"bg":"Настоящото предложение е препятствие за намаляване на въздействието на четири въпроса, свързани с настоящата ни система на заетост: 1) Извънредни плащания и премии на висши ръководни длъжности 2) ниско заплащане в долния край на скалата 3) Нереалистични изисквания за извънреден труд, липса на документация за извънредния труд, което води до неплащане на служителите, и неплащане на дължимите данъци 4) Справедливи перспективи за заетост За да се намали въздействието на тези въпроси, предлагам следното: 1) Съставяне на независимо наблюдавано отчитане на работното време (предпочитан вариант: полудържавно отчитане на работното време) 2) Тъй като някой не може реалистично да добави толкова много стойност към едно или повече дружества/предприятия и т.н. към „печалбата“ над определен праг: Облагат с данък всички доходи над определен праг в размер на 100 %. Праговата сума може да бъде например 1 млн. EUR p/a 3) Максимална надбавка за извънреден труд на човек на месец: 10 % от стандартните месечни работни часове. Всеки извънреден труд над прага от 10 % се облага със 100 %. Този данък се плаща изцяло от работодателя. 4) Краткосрочни договори: Ако дадена роля се изпълнява постоянно от краткосрочни изпълнители (повече от 3 пъти на ред): Ролята трябва да стане постоянна. 5) Най-нископлатеният служител в дадено дружество не следва да получава по-малко от 5 % от общите доходи на най-високоплатения работник в дружеството. Това може да се постигне отново чрез добавяне на 100 % данъчно облагане към всяко свръхзаплащане на високо равнище.","cs":"Tento návrh je krokem ke snížení dopadu čtyř otázek, s nimiž se náš současný systém zaměstnanosti potýká: 1) Exorbitní platby a prémie na úrovni vyšších vedoucích pracovníků 2) Špatná mzda na spodním konci stupnice 3) Nerealistické požadavky na přesčasy, nedostatečné vedení záznamů o přesčasech, což vede k neplacení zaměstnancům, a neplacení dlužných daní 4) Spravedlivé vyhlídky na zaměstnání za účelem snížení dopadu těchto problémů navrhuji následující: 1) Nastavení nezávisle monitorovaného vykazování pracovní doby (upřednostňovaná možnost: polostátní evidence pracovní doby) 2) Vzhledem k tomu, že někdo nemůže reálně přidat tolik hodnoty jednomu nebo více společnostem/podnikům atd., aby se „začal“ nad určitou prahovou hodnotu: Zdanit veškeré příjmy nad určitou prahovou hodnotu ve výši 100 %. Prahová částka by mohla být například 1 milion EUR ročně 3. Maximální příspěvek za práci přesčas na osobu a měsíc: 10 % standardní měsíční pracovní doby. Jakákoli přesčasová práce přesahující 10 % prahovou hodnotu musí být zdaněna ve výši 100 %. Tuto daň hradí zaměstnavatel v plné výši. 4) krátkodobé smlouvy: Je-li role trvale obsazována krátkodobými dodavateli (více než 3krát za sebou): Tato úloha musí být trvalá. 5) Nejméně placený zaměstnanec společnosti by neměl vydělávat méně než 5 % celkového příjmu nejvyššího výdělečně činného pracovníka společnosti. Toho lze opět dosáhnout přidáním 100 % zdanění k jakémukoli nadměrnému platu na úrovni vyšších úředníků.","da":"Dette forslag er et centralt element i bestræbelserne på at mindske de fire problemer, som vores nuværende beskæftigelsessystem er præget af: 1) eksorbitante betalinger og bonusser på lederniveau 2) Poor rate of pay in the lower end of scale 3) Urealistiske overtidsbehov, manglende registrering af overarbejde, der fører til manglende betaling til ansatte, og manglende betaling af skyldig skat 4) Fair beskæftigelsesudsigter For at mindske virkningen af disse spørgsmål foreslår jeg følgende: 1) udarbejdelse af uafhængigt overvågede arbejdstidsrapporter (foretrukket løsningsmodel: halvstatskontrolleret arbejdstidsregistrering) 2) Da en person realistisk set ikke kan tilføre så stor merværdi til en eller flere virksomheder osv. for at \"tjene\" over en vis tærskel: Beskatte enhver indkomst over en vis tærskel med 100 %. Et tærskelbeløb kan f.eks. være 1 mio. EUR p/a 3) Maksimal overtidsgodtgørelse pr. person pr. måned: 10 % af den normale månedlige arbejdstid. Enhver overtid, der overstiger tærsklen på 10 %, skal beskattes med 100 %. Denne skat skal betales fuldt ud af arbejdsgiveren. 4) kortfristede kontrakter: Hvis en rolle konstant besættes med kortfristede kontrahenter (mere end 3 gange i træk): Rollen skal gøres permanent. 5) den lavtlønnede medarbejder i en virksomhed bør ikke tjene mindre end 5 % af den samlede indkomst for den øverste lønmodtager i virksomheden. Dette kan igen opnås ved at lægge en skat på 100 % til en eventuel overskydende løn på seniorniveau.","de":"Mit diesem Vorschlag sollen die Auswirkungen der vier Probleme, mit denen unser derzeitiges Beschäftigungssystem konfrontiert ist, verringert werden: 1) überhöhte Zahlungen und Boni auf höheren Führungsebenen 2) Unterschiedlicher Vergütungssatz am unteren Ende der Skala 3) Unrealistische Überstundenanforderungen, fehlende Aufzeichnungen über Überstunden, die dazu führen, dass die Arbeitnehmer nicht bezahlt werden, und Nichtzahlung der fälligen Steuern 4) Gerechte Beschäftigungsaussichten zur Verringerung der Auswirkungen dieser Probleme: 1) Einrichtung einer unabhängig überwachten Arbeitszeitberichterstattung (bevorzugte Option: halbstaatlich kontrollierte Arbeitszeiterfassung) 2) Da jemand realistischerweise nicht so viel Wert für ein oder mehrere Unternehmen usw. gewinnen kann, um über einen bestimmten Schwellenwert „verdienen“ zu werden: Alle Einkünfte über einen bestimmten Schwellenwert von 100 % besteuern. Ein Schwellenwert könnte beispielsweise 1 Mio. EUR pro Monat betragen. 3) Höchstvergütung für Überstunden pro Person und Monat: 10 % der monatlichen Standardarbeitszeit. Überstunden oberhalb der 10 % -Schwelle sind mit 100 % zu besteuern. Diese Steuer ist vollständig vom Arbeitgeber zu entrichten. 4) kurzfristige Verträge: Wenn eine Rolle ständig mit kurzfristigen Auftragnehmern besetzt wird (mehr als 3 Mal in Folge): Die Rolle muss dauerhaft gestaltet werden. 5) der am schlechtesten bezahlte Arbeitnehmer eines Unternehmens sollte nicht weniger als 5 % des Gesamteinkommens des Spitzenverdieners des Unternehmens verdienen. Dies kann auch dadurch erreicht werden, dass eine Besteuerung von 100 % zu etwaigen Gehaltsüberschüssen auf der höheren Führungsebene hinzugerechnet wird.","el":"Η παρούσα πρόταση είναι μια βάση για τη μείωση των επιπτώσεων σε τέσσερα ζητήματα που αντιμετωπίζει το σημερινό μας σύστημα απασχόλησης: 1) υπέρογκες πληρωμές και επιμίσθια στα ανώτερα διευθυντικά κλιμάκια 2) Ποσοστό αμοιβών στο κατώτερο άκρο της κλίμακας 3) Μη ρεαλιστικές απαιτήσεις υπερωριών, έλλειψη τήρησης αρχείων υπερωριών με αποτέλεσμα τη μη καταβολή των οφειλόμενων φόρων 4) Δίκαιες προοπτικές απασχόλησης. Για να μειωθεί ο αντίκτυπος των ζητημάτων αυτών, προτείνω τα εξής: 1) δημιουργία ανεξάρτητης παρακολούθησης της υποβολής εκθέσεων σχετικά με το χρόνο εργασίας (προτιμώμενη επιλογή: καταγραφή του χρόνου εργασίας που ελέγχεται από το κράτος) 2) Δεδομένου ότι κάποιος δεν μπορεί ρεαλιστικά να προσθέσει τόσο μεγάλη αξία σε μία ή περισσότερες εταιρείες/επιχειρήσεις κ.λπ. ώστε να «κερδίζει» πάνω από ένα ορισμένο όριο: Φορολογεί κάθε εισόδημα που υπερβαίνει ένα ορισμένο όριο σε 100 %. Ένα ελάχιστο ποσό θα μπορούσε, για παράδειγμα, να είναι 1 εκατ. EUR π.π. 3) Μέγιστο επίδομα υπερωριακής απασχόλησης ανά άτομο και ανά μήνα: 10 % των τυπικών μηνιαίων ωρών εργασίας. Οι υπερωρίες που υπερβαίνουν το όριο του 10 % φορολογούνται με συντελεστή 100 %. Ο φόρος αυτός καταβάλλεται εξ ολοκλήρου από τον εργοδότη. 4) βραχυπρόθεσμες συμβάσεις: Εάν ένας ρόλος συμπληρώνεται συνεχώς με βραχυπρόθεσμους αναδόχους (περισσότερες από 3 φορές στη σειρά): Ο ρόλος πρέπει να καταστεί μόνιμος. 5) ο μισθωτός με τη χαμηλότερη αμοιβή σε μια εταιρεία δεν θα πρέπει να κερδίζει λιγότερο από το 5 % του συνολικού εισοδήματος του ανώτερου εργαζόμενου της εταιρείας. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί και πάλι με την προσθήκη φόρου 100 % σε τυχόν υπερβάλλουσες αμοιβές σε ανώτερο επίπεδο.","es":"La presente propuesta es un paso para reducir el impacto de cuatro cuestiones con las que nuestro actual sistema de empleo está plagado: 1) pagos exorbitantes y primas en los niveles ejecutivos superiores 2) Tasa de salario mínimo en el extremo inferior de la escala 3) Requisitos de horas extraordinarias poco realistas, falta de registros de horas extraordinarias que den lugar a impago a los empleados, y impago de los impuestos debidos 4) Condiciones de trabajo justas para reducir el impacto de estas cuestiones, propongo lo siguiente: 1) establecimiento de informes sobre el tiempo de trabajo supervisados de forma independiente (opción preferida: registro del tiempo de trabajo controlado por el Estado) 2) De forma realista, alguien no puede añadir tanta valor a una o más empresas/empresas, etc. para «ganar» por encima de un determinado umbral: Gravar los rendimientos superiores a un determinado umbral del 100 %. Un umbral podría ser, por ejemplo, de 1 millones EUR al año 3) dieta máxima por horas extraordinarias por persona y mes: El 10 % de las horas de trabajo mensuales estándar. Las horas extraordinarias que superen el umbral del 10 % se gravarán al 100 %. Este impuesto debe ser pagado íntegramente por el empleador. 4) contratos de corta duración: Si una función se completa constantemente con contratistas a corto plazo (más de 3 veces por fila): El papel debe ser permanente. 5) el empleado peor remunerado de una empresa no debe ganar menos del 5 % de los ingresos totales del mayor perceptor de la empresa. Esto puede lograrse de nuevo añadiendo un impuesto del 100 % a cualquier exceso de salario a nivel superior.","et":"Käesoleva ettepanekuga püütakse vähendada meie praeguse tööhõivesüsteemi mõju neljale probleemile: 1) eksponantsed maksed ja boonused kõrgema juhtkonna tasandil 2) madal palgatase skaala alumises otsas 3) ebarealistlikud ületunnitöö nõuded, ületundide arvestuse puudumine, mille tulemuseks on töötajatele maksmata jätmine, ja tasumisele kuuluvate maksude maksmata jätmine 4) õiglased tööalased väljavaated nende probleemide mõju vähendamiseks teen järgmised ettepanekud: 1) sõltumatult jälgitavate töö- ja tööajaaruannete koostamine (eelistatav valik: osalise riigi kontrolli all töö- ja tööaja registreerimine) 2) kuna keegi ei suuda ühele või mitmele ettevõttele või ettevõttele anda nii palju lisaväärtust, et „saavutada“ teatava künnise üle: Maksustada mis tahes tulu, mis ületab teatava künnise, 100 % tasemel. Künnissumma võib olla näiteks 1 miljon eurot aastas 3) Ületunnitöö maksimaalne hüvitis inimese kohta kuus: 10 % standardsest igakuisest tööajast. Mis tahes ületunnitöö, mis ületab 10 % künnise, maksustatakse 100 % maksumääraga. Selle maksu tasub täies ulatuses tööandja. 4)Lühiajalised lepingud: Kui roll täidetakse pidevalt lühiajaliste töövõtjatega (rohkem kui 3 korda järjest): See roll tuleb muuta püsivaks. 5) äriühingu madalaima palgaga töötaja ei tohiks teenida vähem kui 5 % äriühingu kõrgeima palga saaja kogutulust. Seda on jällegi võimalik saavutada, lisades kõrgema tasandi palgaülejäägile 100 % maksu.","fi":"Tällä ehdotuksella pyritään vähentämään nykyisen työllisyysjärjestelmän neljän seikan vaikutusta: 1) Oikeasuhteiset maksut ja bonukset ylemmän johdon tasolla 2) Palkan alhainen taso asteikon 3 alapäässä) epärealistiset ylityökorvaukset, ylityötunteja koskevan kirjanpidon puuttuminen, jonka seurauksena työntekijöille ei makseta palkkaa, ja erääntyneiden verojen maksamatta jättäminen 4) Oikeudenmukaiset työllisyysnäkymät näiden ongelmien vaikutusten vähentämiseksi ehdotamme seuraavaa: 1) riippumattoman valvotun työaikaraportoinnin käyttöönotto (parhaaksi arvioitu vaihtoehto: osittain valtion valvoma työaikakirjanpito) 2) Koska kukaan ei voi realistisesti lisätä niin paljon arvoa yhdelle tai useammalle yritykselle/yritykselle jne. tietyn kynnyksen ylittyessä: Verotetaan 100 prosentin verokannasta tuloja, jotka ylittävät tietyn kynnyksen. Raja-arvo voisi olla esimerkiksi miljoona euroa maksumäärärahoina 3) Ylityökorvauksen enimmäismäärä henkilöä kohti kuukaudessa: 10 % vakiotyötunneista kuukaudessa. 10 prosentin kynnyksen ylittäviin ylituksiin sovelletaan 100 prosentin verokantaa. Työnantajan on maksettava tämä vero kokonaisuudessaan. Lyhytaikaiset sopimukset: Jos tehtävä täytetään jatkuvasti lyhytaikaisilla toimeksisaajilla (yli kolme kertaa peräkkäin): Roolista on tehtävä pysyvä. Yrityksen pienituloisimman palkansaajan olisi ansaittava vähintään 5 prosenttia yrityksen suurimman tulonsaajan kokonaistuloista. Tämä voidaan jälleen saavuttaa korottamalla ylimmän johdon palkkaan 100 prosentin vero.","fr":"La présente proposition constitue une étape importante pour réduire l’impact de quatre problèmes auxquels notre système d’emploi actuel est confronté: 1) paiements et primes exorbitants aux postes d’encadrement supérieur 2) Taux de rémunération médiocre au bas de l’échelle 3) Exigences irréalistes en matière d’heures supplémentaires, manque de tenue de registres des heures supplémentaires entraînant un défaut de paiement aux salariés et non-paiement des impôts dus 4) Des perspectives d’emploi équitables pour réduire l’impact de ces questions je propose ce qui suit: 1) mise en place de rapports sur le temps de travail faisant l’objet d’un suivi indépendant (option privilégiée: enregistrement du temps de travail contrôlé par l’État) 2) Une personne ne peut pas, de manière réaliste, ajouter tellement de valeur à une ou plusieurs entreprises/entreprises, etc., pour «gagner» au-delà d’un certain seuil: Imposer tout revenu dépassant un certain seuil à 100 %. Un montant seuil pourrait être, par exemple, de 1 millions d’EUR par an/3) Indemnité maximale pour heures supplémentaires par personne et par mois: 10 % des heures de travail mensuelles standard. Les heures supplémentaires dépassant le seuil de 10 % sont taxées à 100 %. Cette taxe doit être intégralement payée par l’employeur. 4) contrats à court terme: Si un rôle est occupé en permanence par des contractants à court terme (plus de 3 fois sur une ligne): Le rôle doit être rendu permanent. 5) le salarié le moins rémunéré au sein d’une entreprise ne devrait pas gagner moins de 5 % du revenu total du premier apporteur de revenus de l’entreprise. Cet objectif peut encore être atteint en ajoutant une taxation de 100 % à tout excédent de salaire au niveau des hauts fonctionnaires.","ga":"Tá an togra seo ina stad chun laghdú a dhéanamh ar an tionchar a bhíonn ag an gcóras fostaíochta atá againn faoi láthair leis an méid seo a leanas: 1) Íocaíochtaí neamhghnácha agus bónais ag leibhéil shinsearacha feidhmiúcháin 2) An ráta pá ag an deireadh níos ísle de scála 3) Riachtanais neamhréalaíocha breis-ama, easpa taifead ragoibre mar thoradh ar neamh-íocaíocht le fostaithe, agus neamhíoc cánacha dlite 4) Ionchais chothrom fostaíochta Chun tionchar na saincheisteanna seo a leanas a laghdú Molaim an méid seo a leanas: 1) Tuairisciú obair-ama monatóireacht neamhspleách a bhunú (rogha tosaíochta: leath stáit rialaithe oibre-am a thaifeadadh) 2) Mar nach féidir le duine éigin a chur go réalaíoch luach sin i bhfad ar cheann amháin nó níos mó cuideachtaí/gnólachtaí etc chun “tuilleamh” thar tairseach áirithe: Cáin ar aon ioncam thar thairseach áirithe ag 100 %. D’fhéadfadh suim thairseach a bheith ann, mar shampla, 1 milliún EUR sa bhliain 3) Liúntas uasta ragoibre in aghaidh an duine in aghaidh na míosa: 10 % de ghnáthuaireanta oibre míosúla. Tá cáin le gearradh ar ragobair os cionn na tairsí 10 %. Tá an cháin seo le híoc go hiomlán ag an bhfostóir. 4) Conarthaí gearrthéarmacha: Má tá ról á líonadh go leanúnach le conraitheoirí gearrthéarmacha (níos mó ná 3 uair i ndiaidh a chéile): Ní mór an ról sin a dhéanamh buan. 5) Níor chóir an fostaí is ísle íoctha i gcuideachta a thuilleamh níos lú ná 5 % d’ioncam iomlán an saothraí barr na cuideachta. Is féidir é sin a bhaint amach arís trí chánachas 100 % a chur le haon phá iomarcach ar an leibhéal sinsearach.","hr":"Ovaj je prijedlog uporište za smanjenje učinka četiriju problema s kojima se suočavamo u našem sadašnjem sustavu zapošljavanja: 1) pretjerana plaćanja i bonusi na razini viših rukovoditelja 2. slaba plaća na donjem dijelu ljestvice 3) Nerealni zahtjevi u pogledu prekovremenog rada, nedostatak evidencije o prekovremenim satima što dovodi do neplaćanja zaposlenicima i neplaćanje dospjelih poreza 4) Pravedite izgledi za zapošljavanje U cilju smanjenja učinka tih pitanja, predlažem sljedeće: 1) uspostava neovisnog praćenja izvješćivanja o radnom vremenu i radnom vremenu (poželjna opcija: poludržavno bilježenje radnog vremena) 2) Budući da netko ne može stvarno dodati toliko vrijednosti jednom poduzeću/poduzeću ili više njih itd., „izraziti” preko određenog praga: Oporezovati sav dohodak iznad određenog praga od 100 %. Iznos praga mogao bi, primjerice, biti 1milijunaEUR p/a 3) Najveći mjesečni iznos naknade za prekovremeni rad po osobi: 10 % uobičajenog mjesečnog radnog vremena. Svaki prekovremeni rad iznad praga od 10 % oporezuje se po stopi od 100 %. Taj porez u cijelosti plaća poslodavac. 4) kratkoročni ugovori: Ako se uloga stalno popunjava kratkoročnim ugovarateljima (više od 3 puta u retku): Tu ulogu treba učiniti trajnom. 5) najslabije plaćeni zaposlenik društva ne bi smio zaraditi manje od 5 % ukupnog dohotka osobe s najvišim dohotkom u društvu. To se ponovno može postići dodavanjem oporezivanja od 100 % svakom višku plaće na višoj razini.","hu":"A javaslat célja, hogy mérsékelje a jelenlegi foglalkoztatási rendszerünk által felvetett alábbi négy kérdést: Ideiglenes kifizetések és jutalmak a felső vezetők szintjén 2) A fizetési fokozat alsó határán belüli alacsony bérszint 3) irreális túlóraigények, a túlóra nyilvántartásának hiánya, ami a munkavállalóknak történő fizetés elmaradását eredményezi, valamint az esedékes adók meg nem fizetése 4) Méltányos foglalkoztatási kilátások e kérdések hatásának csökkentése érdekében a következőket javasolom: Függetlenül ellenőrzött munkaidő-bejelentés összeállítása (előnyben részesített lehetőség: félállami irányítású munkaidő-nyilvántartás) 2) Egy vagy több vállalat/vállalkozás stb. számára valósághűen nem tud olyan sok hozzáadott értéket adni ahhoz, hogy egy bizonyos küszöbérték felett „megszerzett”: Egy bizonyos küszöbérték felett 100 %-ban adóztatják meg a jövedelmet. A küszöbérték például 1 millió EUR/év lehet. Maximális túlórapótlék személyenként havonta: A standard havi munkaórák 10 %-a. A 10 %-os küszöb feletti túlóraz 100 %-os adót vet ki. Ezt az adót teljes egészében a munkáltatónak kell megfizetnie. Rövid távú szerződések: Ha egy feladatot folyamatosan rövid távú vállalkozók töltenek be (sorban több mint háromszor): Ezt a szerepet állandóvá kell tenni. A társaság legalacsonyabb fizetéssel rendelkező munkavállalója nem érheti el a vállalat legfelső keresője összjövedelmének 5 %-át. Ez szintén úgy érhető el, ha a felsőbb szintű többletfizetéseket 100 %-os adózással egészítik ki.","it":"La presente proposta è un punto di svolta per ridurre l'impatto di quattro questioni che il nostro attuale sistema occupazionale è afflitto: 1) pagamenti esorbitanti e gratifiche ai livelli dirigenziali di alto livello 2) Tasso di retribuzione all'estremità inferiore della scala 3) requisiti irrealistici in materia di lavoro straordinario, mancanza di registrazione delle ore straordinarie con conseguente mancato pagamento ai dipendenti e mancato pagamento delle imposte dovute 4) Possibilità occupazionali eque per ridurre l'impatto di tali questioni: 1) istituzione di relazioni sull'orario di lavoro soggette a monitoraggio indipendente (opzione preferita: registrazione del tempo di lavoro controllato a livello statale) 2) Poiché qualcuno non può realisticamente aggiungere un valore così elevato a una o più imprese, ecc., a \"guadagnare\" oltre una certa soglia: Tassare qualsiasi reddito al di sopra di una determinata soglia del 100 %. Una soglia potrebbe essere ad esempio di 1milioni di EUR p/a 3) Indennità massima per ore di lavoro per persona al mese: 10 % delle ore di lavoro mensili standard. Le ore di lavoro straordinario che superano la soglia del 10 % devono essere tassate al 100 %. Tale imposta è interamente a carico del datore di lavoro. 4) contratti a breve termine: Se un ruolo è occupato costantemente da contraenti a breve termine (più di 3 volte in una riga): Il ruolo deve essere reso permanente. 5) il lavoratore meno retribuito in una società non dovrebbe guadagnare meno del 5 % del reddito totale del principale percettore di reddito dell'impresa. Questo obiettivo può essere raggiunto anche aggiungendo una tassazione del 100 % alle retribuzioni in eccesso a livello dirigenziale.","lt":"Šiuo pasiūlymu siekiama sumažinti poveikį keturiems klausimams, susijusiems su dabartine mūsų užimtumo sistema: 1) Ypatingi vyresniųjų vadovų lygio mokėjimai ir premijos; 2) Nepakankamas darbo užmokestis žemesniojoje skalės dalyje 3) Nerealūs viršvalandžių reikalavimai, duomenų apie viršvalandžius neregistravimas, dėl kurio darbuotojams nemokamas mokėjimas, ir nesumokėtos mokėtini mokesčiai 4) Sąžiningo užimtumo perspektyvos. Siekiu sumažinti šių problemų poveikį, siūlau: 1) Nepriklausomai stebimo darbo laiko ataskaitų rengimas (pageidautina galimybė — pusiau valstybės kontroliuojamas darbo laiko registravimas) 2) Atsižvelgiant į tai, kas realiai negali suteikti tokios didelės vertės vienai ar daugiau įmonių ir (arba) įmonių ir pan., kad „uždirbtų“ per tam tikrą ribą: Bet kokias pajamas, viršijančias tam tikrą ribą, apmokestinti 100 %. Mažiausia suma galėtų būti, pavyzdžiui, 1mln.EUR/m. 3) Maksimalus viršvalandžių dydis vienam asmeniui per mėnesį: 10 % standartinių mėnesinių darbo valandų. Viršvalandžiai, viršijantys 10 % ribą, apmokestinami 100 % tarifu. Šį mokestį turi sumokėti darbdavys. 4) trumpalaikės sutartys: Jei į pareigas nuolat įtraukiami trumpalaikiai rangovai (daugiau kaip 3 kartus iš eilės): Šis vaidmuo turi būti nuolatinis. 5) Mažiausiai apmokamas darbuotojas bendrovėje turėtų gauti ne mažiau kaip 5 % visų didžiausio uždirbančio bendrovės pajamų. Tai vėlgi galima pasiekti prie bet kokio aukšto rango pareigūnų darbo užmokesčio perviršio pridėjus 100 % mokestį.","lv":"Šis priekšlikums ir šķērslis, lai samazinātu ietekmi uz četriem jautājumiem, ar kuriem mūsu pašreizējā nodarbinātības sistēma saskaras: 1) pārmērīgi maksājumi un prēmijas augstākā līmeņa vadošajos amatos 2) zema atalgojuma likme skalas zemākajā līmenī 3) nereālistiskas virsstundu prasības, virsstundu uzskaites neveikšana, kā rezultātā darbiniekiem netiek maksāti nodokļi, 4) Taisnīgas nodarbinātības izredzes, lai samazinātu šo jautājumu ietekmi, es ierosinu: 1) neatkarīgi uzraudzītas darba laika ziņošanas izveide (vēlamais variants: daļēji valsts kontrolēta darba laika reģistrēšana) 2) Tā kā kāds nevar radīt tik lielu pievienoto vērtību vienam vai vairākiem uzņēmumiem/uzņēmumiem utt., pārsniedzot noteiktu robežvērtību: Uzliek nodokļus visiem ienākumiem, kas pārsniedz noteiktu robežvērtību 100 % apmērā. Maksimālā summa varētu būt, piemēram, 1 miljons EUR m/a 3) Maksimālais pabalsts par virsstundu darbu vienai personai mēnesī: 10 % no standarta mēneša darba stundām. Virsstundas virs 10 % sliekšņa ir jāapliek ar nodokli 100 % apmērā. Šo nodokli pilnībā maksā darba devējs. Īstermiņa līgumi: Ja uzdevumu pastāvīgi pilda īstermiņa darbuzņēmēji (vairāk nekā trīs reizes pēc kārtas): Šai lomai jābūt pastāvīgai. 5) Viszemāk atalgotais darbinieks uzņēmumā nedrīkst pelnīt mazāk par 5 % no uzņēmuma augstākā pelnītāja kopējiem ienākumiem. To var panākt arī tad, ja virsnieku atalgojumam pieskaita 100 % nodokļus.","mt":"Din il-proposta hija stadju biex jitnaqqas l-impatt erba’ kwistjonijiet li s-sistema tal-impjiegi attwali tagħna għandha: 1) ħlasijiet u bonusijiet eżorbitanti fil-livelli eżekuttivi superjuri 2) Rata baxxa ta’ ħlas fin-naħa t’isfel tal-iskala 3) Rekwiżiti tas-sahra mhux realistiċi, nuqqas ta’ żamma ta’ rekords tas-sahra li tirriżulta f’nuqqas ta’ ħlas lill-impjegati, u nuqqas ta’ ħlas tat-taxxi dovuti 4) Prospetti ta’ impjieg ġust Biex jitnaqqas l-impatt ta’ dawn il-kwistjonijiet nipproponi dan li ġej: 1) it-twaqqif ta’ rappurtar tal-ħin tax-xogħol immonitorjat b’mod indipendenti (għażla ppreferuta: reġistrazzjoni tal-ħin tax-xogħol ikkontrollata b’mod semistatali) 2) Peress li xi ħadd ma jistax realistikament iżid daqstant valur lil kumpanija/intrapriża waħda jew aktar eċċ. biex “jaqla’” ‘l fuq minn ċertu livell limitu: Jintaxxaw kwalunkwe introjtu li jaqbeż ċertu livell limitu ta’ 100 %. Somma ta’ limitu tista’ tkun pereżempju EUR 1miljun a/p 3) Allowance massima għas-sahra għal kull persuna fix-xahar: 10 % tas-sigħat standard ta’ xogħol fix-xahar. Kwalunkwe sahra ‘l fuq mil-limitu ta’ 10 % għandha tiġi ntaxxata b’ 100 %. Din it-taxxa għandha titħallas kollha minn min iħaddem. 4) kuntratti għal żmien qasir: Jekk rwol jimtela b’mod kostanti ma’ kuntratturi fuq terminu qasir (aktar minn 3 darbiet f’ringiela): Ir-rwol għandu jsir permanenti. 5) l-impjegat l-inqas imħallas f’kumpanija ma għandux jaqla’ inqas minn 5 % tal-introjtu totali tal-aktar sors ta’ dħul għoli tal-kumpanija. Dan jista’ jerġa’ jinkiseb billi tiżdied taxxa ta’ 100 % ma’ kwalunkwe paga eċċessiva f’livell għoli.","nl":"Dit voorstel is bedoeld om de gevolgen te beperken van de vier problemen die ons huidige werkgelegenheidssysteem met zich meebrengt: 1) exorbitante betalingen en bonussen op directieniveau 2) Poor wage rate at the lower of scale 3) Onrealistische vereisten voor overwerk, gebrek aan registratie van overuren die leiden tot niet-betaling aan werknemers en niet-betaling van verschuldigde belastingen 4) Gaire werkgelegenheidsvooruitzichten Om de impact van deze kwesties te beperken, stel ik het volgende voor: 1) opzetten van onafhankelijk gecontroleerde werktijdrapportage (voorkeursoptie: halfstaatcontrole van werktijdregistratie) 2) Aangezien iemand niet zo veel waarde kan toevoegen aan een of meer bedrijven/ondernemingen enz. om boven een bepaalde drempel te „verdienen”: Belasting op inkomsten boven een bepaalde drempel op 100 %. Een drempelbedrag kan bijvoorbeeld 1 miljoen EUR per bk zijn 3) Maximumvergoeding voor overwerk per persoon per maand: 10 % van het standaardaantal werkuren per maand. Overuren boven de drempel van 10 % moeten worden belast tegen 100 %. Deze belasting moet volledig door de werkgever worden betaald. 4) kortetermijncontracten: Indien een rol voortdurend wordt vervuld door kortetermijncontractanten (meer dan 3 keer op rij): De rol moet permanent worden gemaakt. 5) de laagst betaalde werknemer in een onderneming mag niet minder dan 5 % van het totale inkomen van de topverdiener van de onderneming verdienen. Dit kan ook worden bereikt door een belasting van 100 % toe te passen op een eventueel overloon op hoger niveau.","pl":"Niniejszy wniosek ma na celu ograniczenie wpływu czterech kwestii związanych z naszym obecnym systemem zatrudnienia: 1) Wygórowane płatności i premie na wyższych stanowiskach kierowniczych 2) Niedostateczna stawka płacy w dolnej części skali 3) Nierealistyczne wymogi w zakresie godzin nadliczbowych, brak ewidencji godzin nadliczbowych skutkujący niewypłacaniem wynagrodzeń pracownikom oraz niepłacenie należnych podatków 4) Sprawiedliwe perspektywy zatrudnienia w celu zmniejszenia wpływu tych kwestii: 1) Stwórz niezależnie monitorowane sprawozdania dotyczące czasu pracy (preferowany wariant: częściowo kontrolowane przez państwo rejestrowanie czasu pracy) 2) Ponieważ dana osoba nie może realnie wnieść tak dużą wartość do jednego lub większej liczby przedsiębiorstw/przedsiębiorstw itp. do „uzyskania” powyżej określonego progu: Opodatkować wszelkie dochody powyżej określonego progu w wysokości 100 %. Kwota progowa może wynosić na przykład 1 mln EUR rocznie 3) Maksymalny dodatek za nadgodziny na osobę miesięcznie: 10 % standardowych miesięcznych godzin pracy. Wszelkie godziny nadliczbowe powyżej progu 10 % podlegają opodatkowaniu w wysokości 100 %. Podatek ten jest uiszczany w całości przez pracodawcę. 4) umowy krótkoterminowe: Jeżeli dana funkcja jest stale wypełniana przez wykonawców krótkoterminowych (ponad 3 razy w wierszu): Rola ta musi mieć charakter stały. 5) najniżej wynagradzany pracownik w przedsiębiorstwie nie powinien zarabiać mniej niż 5 % całkowitego dochodu najwyższego żywiciela przedsiębiorstwa. Można to również osiągnąć poprzez dodanie 100 % opodatkowania do nadwyżki płac na wyższym szczeblu.","pt":"A presente proposta constitui um desafio para reduzir o impacto de quatro questões que o nosso atual sistema de emprego está sobrecarregado com: 1) pagamentos exorbitantes e bónus nos quadros superiores 2) Taxa de remuneração reduzida no extremo inferior da escala 3) Exigências de horas extraordinárias irrealistas, falta de registo das horas extraordinárias que resultem no não pagamento aos trabalhadores e não pagamento de impostos devidos 4) Perspetivas de emprego justas Para reduzir o impacto destas questões, proponho o seguinte: 1) criação de relatórios sobre o tempo de trabalho monitorizados de forma independente (opção preferida: registo do tempo de trabalho controlado pelo Estado) 2) Uma vez que alguém não pode, de forma realista, acrescentar tanta valor a uma ou mais empresas/empresas, etc., para «ganhar» acima de um determinado limiar: Tributar os rendimentos acima de um determinado limiar a 100 %. Um montante limiar pode ser, por exemplo, de milhões de EUR/p/a 3) Duração máxima por pessoa e por mês: 10 % das horas de trabalho mensais padrão. As horas extraordinárias acima do limiar de 10 % devem ser tributadas a 100 %. Este imposto deve ser pago integralmente pelo empregador. 4) contratos a curto prazo: Se uma função for constantemente preenchida com contratantes a curto prazo (mais de 3 vezes em linha): O papel tem de ser permanente. 5) o trabalhador com salários mais baixos numa empresa não deve auferir menos de 5 % do rendimento total do trabalhador que aufere mais de do rendimento total da empresa. Mais uma vez, este objetivo pode ser alcançado adicionando uma tributação de 100 % a qualquer remuneração excedentária a nível superior.","ro":"Această propunere este menită să reducă impactul a patru aspecte legate de actualul nostru sistem de ocupare a forței de muncă: 1) plăți exorbitante și bonusuri la nivelurile superioare de conducere 2) rata de remunerare la limita inferioară a baremului 3) cerințe nerealiste privind orele suplimentare, lipsa de evidențe a orelor suplimentare care duc la neplata către angajați și neplata impozitelor datorate; 4) perspective echitabile de angajare pentru a reduce impactul acestor probleme, propun următoarele: 1) instituirea unei raportări independente a timpului de lucru (opțiunea preferată: înregistrarea timpului de lucru controlat semiscal) 2) Ca cineva nu poate adăuga în mod realist o valoare atât de mare uneia sau mai multor întreprinderi/întreprinderi etc. pentru a „câștiga” peste un anumit prag: Să impoziteze orice venit care depășește un anumit prag la 100 %. O sumă limită ar putea fi, de exemplu, 1milioane EUR/p/a 3) Indemnizație maximă pentru ore suplimentare pe persoană pe lună: 10 % din timpul de lucru lunar standard. Orele suplimentare care depășesc pragul de 10 % se impozitează la 100 %. Acest impozit trebuie plătit integral de către angajator. 4) contracte pe termen scurt: În cazul în care un rol este ocupat în mod constant de contractanți pe termen scurt (de peste 3 ori pe rând): Rolul trebuie să devină permanent. 5) angajatul cel mai slab remunerat dintr-o întreprindere nu ar trebui să câștige mai puțin de 5 % din venitul total al celui mai mare venit al întreprinderii. Acest lucru poate fi realizat din nou prin adăugarea unei impozitări de 100 % la orice remunerație excedentară la nivelul conducerii superioare.","sk":"Cieľom tohto návrhu je znížiť vplyv štyroch problémov, ktorými je náš súčasný systém zamestnanosti stretý: 1) Exorbitantné platby a bonusy na vyšších riadiacich úrovniach 2) Nedostatočná mzdová sadzba na dolnom konci stupnice 3) Nerealistické požiadavky na nadčasy, nedostatočné vedenie záznamov o nadčasoch, ktoré majú za následok neplatenie miezd zamestnancom, a nezaplatenie splatných daní 4) Spravodlivé vyhliadky na zamestnanie s cieľom znížiť vplyv týchto problémov navrhujem takto: 1) vytvorenie nezávisle monitorovaného vykazovania pracovného času (uprednostňovaná možnosť: pološtátne nahrávanie pracovného času) 2) Keďže niekto nemôže realisticky pridať takú veľkú hodnotu jednej alebo viacerým spoločnostiam/podnikom atď., „získať“ nad určitú hranicu: Zdaniť každý príjem presahujúci určitú hranicu 100 %. Prahová suma by mohla byť napríklad 1 milión EUR ročne 3) Maximálny príspevok za nadčasy na osobu za mesiac: 10 % štandardných mesačných pracovných hodín. Nadčasy nad 10 % prah sa zdaňujú sadzbou 100 %. Túto daň v plnej výške platí zamestnávateľ. 4) krátkodobé zmluvy: Ak je funkcia nepretržite obsadená krátkodobými dodávateľmi (viac ako 3-krát za sebou): Úloha musí byť trvalá. 5) Najnižšia mzda zamestnanca v spoločnosti by nemala zarábať menej ako 5 % celkového príjmu osoby s najvyšším príjmom spoločnosti. To možno opäť dosiahnuť pripočítaním 100 % zdanenia k akémukoľvek nadmernému platu na vyššej úrovni.","sl":"Ta predlog je temelj za zmanjšanje učinka štirih vprašanj, s katerimi se sooča naš sedanji sistem zaposlovanja: 1) eksterna plačila in dodatki na višjih vodstvenih položajih 2) Slaba plača na spodnjem delu lestvice 3) Nerealistične nadurne potrebe, pomanjkanje vodenja evidenc nadur, zaradi česar zaposleni niso plačani, in neplačilo zapadlih davkov 4) Pravične možnosti za zaposlitev Za zmanjšanje učinka teh vprašanj predlagam naslednje: 1) vzpostavitev poročanja o delovnem času, ki se neodvisno spremlja (prednostna možnost: evidentiranje delovnega časa pod nadzorom države) 2) Ker nekdo ne more realno dodati toliko vrednosti enemu ali več podjetjem/podjetjem itd. k „zasluženju“ nad določenim pragom: Obdavčiti vse dohodke nad določenim pragom 100 %. Prag bi lahko bil na primer 1 milijon EUR na leto 3. Najvišji dodatek za nadurno delo na osebo na mesec: 10 % standardnih mesečnih delovnih ur. Vsako nadure nad pragom 10 % je treba obdavčiti po 100 %. Ta davek mora v celoti plačati delodajalec. 4) kratkoročne pogodbe: Če vlogo stalno opravljajo pogodbeniki za določen čas (več kot 3-krat zapored): Vloga mora postati stalna. 5) Delavec z najnižjim plačilom v podjetju ne sme zaslužiti manj kot 5 % skupnega dohodka zaposlenega z najvišjim dohodkom podjetja. To je mogoče doseči tudi tako, da se vsaki presežni plači na višji ravni prišteje 100-odstotna obdavčitev.","sv":"Detta förslag är ett led i arbetet med att minska effekterna av fyra frågor som vårt nuvarande sysselsättningssystem är oroat över: 1) orimliga betalningar och bonusar på högre chefsnivå 2) lägre lönenivå i den nedre delen av skalan 3) Orealistiska övertidskrav, brist på registrering av övertid som leder till utebliven betalning till anställda och utebliven betalning av skatter 4) rättvisa utsikter till anställning för att minska effekterna av dessa frågor föreslår jag följande: 1) inrättande av oberoende övervakad rapportering av arbetstider (rekommenderat alternativ: halvstatligt kontrollerad arbetstidsregistrering) 2) Eftersom någon inte realistiskt kan bidra med så mycket värde till ett eller flera företag/företag osv. att ”tjäna” över ett visst tröskelvärde: Beskatta alla inkomster över ett visst tröskelvärde på 100 %. Ett tröskelbelopp kan till exempel vara 1 miljoner euro per år 3) Maximal övertidsersättning per person och månad: 10 % av det normala antalet arbetstimmar per månad. Övertid över tröskelvärdet på 10 % ska beskattas med 100 %. Denna skatt ska betalas i sin helhet av arbetsgivaren. 4) kortfristiga kontrakt: Om en roll ständigt fylls med korttidskontrakt (mer än 3 gånger i rad): Rollen måste göras permanent. 5) den lägst avlönade arbetstagaren i ett företag bör inte tjäna mindre än 5 % av den totala inkomsten för den högsta inkomsttagaren i företaget. Detta kan återigen uppnås genom att man lägger till 100 % beskattning till eventuella överdrivet höga löner."}},"title":{"en":"Fair employment prospects, fair working hours, fair remuneration","machine_translations":{"bg":"Справедливи перспективи за заетост, справедливо работно време, справедливо възнаграждение","cs":"Spravedlivé vyhlídky na zaměstnání, spravedlivá pracovní doba, spravedlivá odměna","da":"Rimelige beskæftigelsesmuligheder, rimelige arbejdstider, rimelig løn","de":"Faire Beschäftigungsperspektiven, faire Arbeitszeiten, gerechte Entlohnung","el":"Δίκαιες προοπτικές απασχόλησης, δίκαιες ώρες εργασίας, δίκαιη αμοιβή","es":"Perspectivas de empleo justas, horarios de trabajo justos, remuneración justa","et":"Õiglased tööväljavaated, õiglane tööaeg, õiglane tasustamine","fi":"Oikeudenmukaiset työllisyysnäkymät, oikeudenmukaiset työajat, oikeudenmukainen palkka","fr":"Des perspectives d’emploi équitables, des horaires de travail équitables, une rémunération équitable","ga":"Deiseanna fostaíochta córa, uaireanta oibre cothroma, luach saothair cóir","hr":"Pravedni izgledi za zapošljavanje, pošteno radno vrijeme, pravedna naknada","hu":"Tisztességes foglalkoztatási kilátások, tisztességes munkaidő, méltányos javadalmazás","it":"Prospettive occupazionali eque, orario di lavoro equo, retribuzione equa","lt":"Sąžiningos užimtumo perspektyvos, tinkamos darbo valandos, sąžiningas darbo užmokestis","lv":"Taisnīgas nodarbinātības perspektīvas, taisnīgs darba laiks, taisnīgs atalgojums","mt":"Prospetti ta’ impjieg ġusti, sigħat tax-xogħol ġusti, remunerazzjoni ġusta","nl":"Eerlijke werkgelegenheidsvooruitzichten, redelijke werktijden, billijke beloning","pl":"Sprawiedliwe perspektywy zatrudnienia, godziwe godziny pracy, godziwe wynagrodzenie","pt":"Perspetivas de emprego justas, horário de trabalho justo, remuneração justa","ro":"Perspective echitabile de ocupare a forței de muncă, program de lucru echitabil, remunerare echitabilă","sk":"Spravodlivé vyhliadky na zamestnanie, spravodlivý pracovný čas, spravodlivé odmeňovanie","sl":"Poštene zaposlitvene možnosti, pošten delovni čas, pravično plačilo","sv":"Rättvisa anställningsutsikter, rättvisa arbetstider, skälig ersättning"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/11767/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/11767/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Hallo,
Wie wär's denn hier mit Realnamen zu posten?
Rhetorische Frage: Was hat Dein Kommentar hier mit meinem Vorschlag zu tun?
Du schreibst:
Loading comments ...