A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Ending child and old-age poverty
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
df51e0f754a7b4867731374330853e28d224a62dc39cc8e0e3d6fd651af176d7
Source:
{"body":{"en":"In the European Union no child must grow up in poverty. The EU must ensure that in all member states no child grows up in poverty. The EU must ensure that all children have daily meals, a roof over their heads, clothes to wear to ensure that they grow up worry-free and that they can concentrate on being children. In that, the EU can ensure a good quality of life and it is an investment that later will be translated into children completing their education.\n\nThe same quality of life the EU must ensure for the elder generations as an appreciation for their contribution to society.","machine_translations":{"bg":"В Европейския съюз никое дете не трябва да расте в бедност. ЕС трябва да гарантира, че във всички държави членки никое дете не расте в бедност. ЕС трябва да гарантира, че всички деца имат ежедневна храна, покрив над главите си, дрехи, които да носят, за да се гарантира, че те растат без тревоги и че могат да се концентрират върху това да бъдат деца. По този начин ЕС може да гарантира добро качество на живот и това е инвестиция, която по-късно ще бъде преведена в деца, които завършват образованието си. Същото качество на живот, което ЕС трябва да гарантира за по-възрастните поколения като признание за техния принос към обществото.","cs":"V Evropské unii nesmí žádné dítě vyrůstat v chudobě. EU musí zajistit, aby ve všech členských státech žádné dítě nevyrostlo v chudobě. EU musí zajistit, aby všechny děti měly denní stravu, střechu nad hlavou, oblečení, které si budou muset vzít, aby vyrůstaly bez obav a aby se mohly soustředit na to, že jsou dětmi. Tím může EU zajistit dobrou kvalitu života a je to investice, která se později převede do dětí, které dokončí své vzdělání. Stejnou kvalitu života, jakou musí EU zajistit starším generacím, jako ocenění jejich přínosu pro společnost.","da":"I EU må ingen børn vokse op i fattigdom. EU skal sikre, at ingen børn vokser op i fattigdom i alle medlemsstater. EU skal sikre, at alle børn har daglige måltider, et tag over hovedet, tøj til at bære for at sikre, at de vokser op bekymrende, og at de kan koncentrere sig om at være børn. I den forbindelse kan EU sikre en god livskvalitet, og det er en investering, der senere vil blive omsat til børn, der afslutter deres uddannelse. Den samme livskvalitet, som EU skal sikre de ældre generationer som en påskønnelse af deres bidrag til samfundet.","de":"In der Europäischen Union darf kein Kind in Armut aufwachsen. Die EU muss dafür sorgen, dass in allen Mitgliedstaaten kein Kind in Armut aufwächst. Die EU muss dafür sorgen, dass alle Kinder täglich Mahlzeiten, ein Dach über dem Kopf, Kleidung zum Tragen haben, um sicherzustellen, dass sie unbesorgt aufwachsen und sich darauf konzentrieren können, Kinder zu sein. Dadurch kann die EU für eine gute Lebensqualität sorgen, und es ist eine Investition, die später in Kinder umgesetzt wird, die ihre Ausbildung abschließen. Die gleiche Lebensqualität muss die EU für die älteren Generationen als Wertschätzung für ihren Beitrag zur Gesellschaft gewährleisten.","el":"Στην Ευρωπαϊκή Ένωση κανένα παιδί δεν πρέπει να μεγαλώνει σε συνθήκες φτώχειας. Η ΕΕ πρέπει να διασφαλίσει ότι σε όλα τα κράτη μέλη κανένα παιδί δεν μεγαλώνει σε συνθήκες φτώχειας. Η ΕΕ πρέπει να διασφαλίσει ότι όλα τα παιδιά έχουν καθημερινά γεύματα, στέγη πάνω από το κεφάλι τους, ρούχα για να εξασφαλίσουν ότι μεγαλώνουν χωρίς ανησυχία και ότι μπορούν να επικεντρωθούν στο να είναι παιδιά. Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ μπορεί να εξασφαλίσει καλή ποιότητα ζωής και αποτελεί επένδυση που αργότερα θα μεταφραστεί σε παιδιά που ολοκληρώνουν την εκπαίδευσή τους. Την ίδια ποιότητα ζωής που πρέπει να διασφαλίζει η ΕΕ για τις μεγαλύτερες γενιές με την εκτίμηση της συμβολής τους στην κοινωνία.","es":"En la Unión Europea ningún niño debe crecer en la pobreza. La UE debe garantizar que en todos los Estados miembros ningún niño crezca en la pobreza. La UE debe garantizar que todos los niños tengan comidas diarias, un techo sobre sus cabezas, ropa que usar para garantizar que crezcan sin preocupaciones y que puedan concentrarse en ser niños. En este sentido, la UE puede garantizar una buena calidad de vida y es una inversión que más tarde se traducirá en niños que completen su educación. La misma calidad de vida que la UE debe garantizar a las generaciones mayores como reconocimiento por su contribución a la sociedad.","et":"Euroopa Liidus ei tohi ükski laps üles kasvada vaesuses. EL peab tagama, et kõigis liikmesriikides ei kasva ükski laps üles vaesuses. EL peab tagama, et kõigil lastel oleks igapäevane söök, katus pea kohal, riided kandmiseks, et nad kasvaksid üles murevabalt ja et nad saaksid keskenduda lasteks olemisele. Sellega saab EL tagada hea elukvaliteedi ja see on investeering, mis hiljem tõlgitakse haridustee lõpetavatesse lastesse. EL peab tagama vanematele põlvkondadele samasuguse elukvaliteedi kui tunnustuse nende panuse eest ühiskonda.","fi":"Euroopan unionissa yksikään lapsi ei saa kasvaa köyhyydessä. EU:n on varmistettava, että yksikään lapsi ei kasva köyhyydessä kaikissa jäsenvaltioissa. EU:n on varmistettava, että kaikilla lapsilla on päivittäisiä aterioita, katto pään päällä, vaatteita, joilla varmistetaan, että he kasvavat huoletta ja että he voivat keskittyä olemaan lapsia. Näin EU voi varmistaa hyvän elämänlaadun, ja se on investointi, joka myöhemmin käännetään koulutuksen loppuun saattaville lapsille. EU:n on taattava sama elämänlaatu ikääntyneille sukupolville kuin arvostetaan heidän yhteiskunnallista panostaan.","fr":"Dans l’Union européenne, aucun enfant ne doit grandir dans la pauvreté. L’UE doit veiller à ce que, dans tous les États membres, aucun enfant ne grandisse dans la pauvreté. L’UE doit veiller à ce que tous les enfants aient des repas quotidiens, un toit sur la tête, des vêtements à porter pour s’assurer qu’ils grandissent sans souci et qu’ils puissent se concentrer sur l’enfance. Dans ce contexte, l’UE peut garantir une bonne qualité de vie et c’est un investissement qui se traduira par la suite par des enfants qui terminent leurs études. La même qualité de vie que l’UE doit garantir aux générations âgées en tant qu’appréciation de leur contribution à la société.","ga":"San Aontas Eorpach, ní mór d’aon leanbh fás aníos faoi bhochtaineacht. Ní mór don Aontas a áirithiú i ngach Ballstát nach bhfásfaidh aon leanbh atá buailte ag an mbochtaineacht. Ní mór don Aontas a chinntiú go mbíonn béilí gach lá ag gach leanbh, díon thar a gceann, éadaí le caitheamh chun a chinntiú go bhfásfaidh siad saor ó ábhar imní agus gur féidir leo díriú ar bheith ina leanaí. Sa mhéid sin, is féidir leis an Aontas caighdeán maith beatha a chinntiú agus is infheistíocht é a dhéanfar a aistriú ina dhiaidh sin go leanaí a mbeidh a gcuid oideachais curtha i gcrích acu. Ní mór don AE an cháilíocht chéanna saoil a áirithiú do na glúine atá níos sine mar léirthuiscint ar an méid a chuireann siad leis an tsochaí.","hr":"U Europskoj uniji nijedno dijete ne smije odrastati u siromaštvu. EU mora osigurati da u svim državama članicama nijedno dijete ne raste u siromaštvu. EU mora osigurati da sva djeca imaju svakodnevne obroke, krov nad glavom, odjeću koju treba nositi kako bi odrasla bez brige i kako bi se mogla usredotočiti na to da budu djeca. U tu svrhu EU može osigurati dobru kvalitetu života, a to je ulaganje koje će se kasnije prevesti u djecu koja završavaju svoje obrazovanje. EU mora osigurati jednaku kvalitetu života starijim generacijama kao priznanje za njihov doprinos društvu.","hu":"Az Európai Unióban egyetlen gyermek sem nőhet szegénységben. Az EU-nak biztosítania kell, hogy minden tagállamban ne nőjön fel gyermek a szegénységben. Az EU-nak gondoskodnia kell arról, hogy minden gyermek napi étkezést, fejtetőt, ruhát viseljen, hogy gondtalanul nőjön fel, és hogy a gyerekkorra koncentrálhasson. Ebben az összefüggésben az EU jó életminőséget tud biztosítani, és ez egy olyan beruházás, amelyet később az oktatásukat befejező gyermekekre fordítanak. Az EU-nak ugyanolyan életminőséget kell biztosítania az idősebb generációk számára, mint a társadalomhoz való hozzájárulásuk elismerését.","it":"Nell'Unione europea nessun bambino deve crescere in povertà. L'UE deve garantire che in tutti gli Stati membri nessun bambino cresca in condizioni di povertà. L'UE deve garantire che tutti i bambini abbiano pasti quotidiani, un tetto sopra la testa, vestiti da indossare per garantire che crescano senza preoccupazioni e che possano concentrarsi sull'essere bambini. In tal modo, l'UE può garantire una buona qualità della vita ed è un investimento che in seguito si tradurrà in bambini che completano la loro istruzione. La stessa qualità della vita che l'UE deve garantire alle generazioni anziane come apprezzamento per il loro contributo alla società.","lt":"Europos Sąjungoje nė vienas vaikas neturi augti skurde. ES turi užtikrinti, kad visose valstybėse narėse nė vienas vaikas neaugtų skurde. ES turi užtikrinti, kad visi vaikai turėtų kasdienį maistą, stogą virš galvos, drabužius, kad jie augtų be rūpesčių ir galėtų sutelkti dėmesį į tai, kad jie yra vaikai. Šiuo požiūriu ES gali užtikrinti gerą gyvenimo kokybę ir tai yra investicija, kuri vėliau bus išversta į vaikus, baigusius mokslus. Tokia pat gyvenimo kokybė, kurią ES turi užtikrinti vyresnio amžiaus žmonių kartoms, kaip ir jų indėlio į visuomenę įvertinimas.","lv":"Eiropas Savienībā neviens bērns nedrīkst izaugt nabadzībā. ES ir jānodrošina, ka visās dalībvalstīs neviens bērns neizaug nabadzībā. ES ir jānodrošina, ka visiem bērniem ir ikdienas maltītes, jumts virs galvas, apģērbs valkāšanai, lai nodrošinātu, ka viņi aug bez raizēm un ka viņi var koncentrēties uz to, ka viņi ir bērni. Tādējādi ES var nodrošināt labu dzīves kvalitāti, un tas ir ieguldījums, kas vēlāk tiks pārvērsts par bērniem, kuri pabeigs izglītību. Tāda pati dzīves kvalitāte, kāda ES ir jānodrošina vecākajām paaudzēm, lai novērtētu viņu ieguldījumu sabiedrībā.","mt":"Fl-Unjoni Ewropea l-ebda wild ma għandu jikber fil-faqar. L-UE għandha tiżgura li fl-Istati Membri kollha l-ebda tifel ma jikber fil-faqar. L-UE għandha tiżgura li t-tfal kollha jkollhom ikliet ta’ kuljum, saqaf fuq rashom, ħwejjeġ li għandhom jilbsu biex jiżguraw li jikbru mingħajr inkwiet u li jkunu jistgħu jikkonċentraw fuq li jkunu tfal. F’dan ir-rigward, l-UE tista’ tiżgura kwalità ta’ ħajja tajba u huwa investiment li aktar tard se jissarraf fi tfal li jtemmu l-edukazzjoni tagħhom. L-istess kwalità ta’ ħajja li l-UE għandha tiżgura għall-ġenerazzjonijiet anzjani bħala apprezzament għall-kontribut tagħhom għas-soċjetà.","nl":"In de Europese Unie mag geen enkel kind in armoede opgroeien. De EU moet ervoor zorgen dat in alle lidstaten geen enkel kind in armoede opgroeit. De EU moet ervoor zorgen dat alle kinderen dagelijks eten, een dak boven hun hoofd, kleding dragen om ervoor te zorgen dat ze zorgeloos opgroeien en zich kunnen concentreren op het feit dat ze kinderen zijn. Daarbij kan de EU zorgen voor een goede kwaliteit van leven en is het een investering die later zal worden vertaald in kinderen die hun opleiding voltooien. Dezelfde kwaliteit van leven moet de EU voor de oudere generaties waarborgen als waardering voor hun bijdrage aan de samenleving.","pl":"W Unii Europejskiej żadne dziecko nie może dorastać w ubóstwie. UE musi zadbać o to, by we wszystkich państwach członkowskich żadne dziecko nie dorastało w ubóstwie. UE musi zadbać o to, by wszystkie dzieci miały codzienne posiłki, dach nad głową, ubrania do noszenia, aby mogły dorastać bez obaw oraz aby mogły skoncentrować się na byciu dziećmi. Dzięki temu UE może zapewnić dobrą jakość życia i jest to inwestycja, którą później przełoży się na dzieci kończące naukę. Taka sama jakość życia, jaką UE musi zapewnić starszym pokoleniom, jako uznanie dla ich wkładu w społeczeństwo.","pt":"Na União Europeia, nenhuma criança deve crescer na pobreza. A UE deve assegurar que, em todos os Estados-Membros, nenhuma criança cresce na pobreza. A UE deve assegurar que todas as crianças têm refeições diárias, um teto sobre a cabeça, roupas para vestir para garantir que crescem sem preocupações e que podem concentrar-se em ser crianças. Nessa medida, a UE pode garantir uma boa qualidade de vida e é um investimento que, mais tarde, se traduzirá em crianças que completam a sua educação. A mesma qualidade de vida que a UE deve garantir às gerações mais velhas é um apreço pelo seu contributo para a sociedade.","ro":"În Uniunea Europeană, niciun copil nu trebuie să crească în sărăcie. UE trebuie să se asigure că, în toate statele membre, niciun copil nu crește în sărăcie. UE trebuie să se asigure că toți copiii au mese zilnice, un acoperiș deasupra capului, haine de purtat pentru a se asigura că cresc fără griji și că se pot concentra pe a fi copii. În acest sens, UE poate asigura o bună calitate a vieții și este o investiție care va fi tradusă ulterior în copiii care își termină studiile. Aceeași calitate a vieții pe care UE trebuie să o asigure pentru generațiile mai în vârstă ca o apreciere pentru contribuția lor la societate.","sk":"V Európskej únii nesmie žiadne dieťa vyrastať v chudobe. EÚ musí zabezpečiť, aby vo všetkých členských štátoch žiadne dieťa nevyrastalo v chudobe. EÚ musí zabezpečiť, aby všetky deti mali denné jedlá, strechu nad hlavou, oblečenie na nosenie s cieľom zabezpečiť, aby vyrastali bez obáv a aby sa mohli sústrediť na to, aby boli deťmi. V tejto súvislosti môže EÚ zabezpečiť dobrú kvalitu života a je to investícia, ktorá sa neskôr premietne do detí, ktoré ukončia svoje vzdelanie. Rovnaká kvalita života, ktorú musí EÚ zabezpečiť starším generáciám ako ocenenie za ich prínos pre spoločnosť.","sl":"V Evropski uniji noben otrok ne sme odraščati v revščini. EU mora zagotoviti, da v vseh državah članicah noben otrok ne bo odraščal v revščini. EU mora zagotoviti, da bodo vsi otroci vsak dan imeli obroke, streho nad glavo, oblačila, ki jih morajo nositi, da bodo odrasli brez skrbi in da se bodo lahko osredotočili na otroke. S tem lahko EU zagotovi dobro kakovost življenja in je naložba, ki se bo kasneje prevedla v otroke, ki bodo zaključili izobraževanje. Enako kakovost življenja mora EU zagotoviti starejšim generacijam kot spoštovanje njihovega prispevka k družbi.","sv":"I Europeiska unionen får inget barn växa upp i fattigdom. EU måste se till att inget barn växer upp i fattigdom i alla medlemsstater. EU måste se till att alla barn får dagliga måltider, tak över huvudet, kläder att bära för att se till att de växer upp utan oro och att de kan koncentrera sig på att vara barn. På så sätt kan EU säkerställa en god livskvalitet och det är en investering som senare kommer att omsättas i barn som avslutar sin utbildning. Samma livskvalitet som EU måste säkerställa för de äldre generationerna som en uppskattning för deras bidrag till samhället."}},"title":{"en":"Ending child and old-age poverty","machine_translations":{"bg":"Премахване на бедността сред децата и възрастните хора","cs":"Ukončení dětské chudoby a chudoby ve stáří","da":"Udryddelse af børne- og aldersfattigdom","de":"Beendigung der Kinder- und Altersarmut","el":"Εξάλειψη της φτώχειας των παιδιών και των ηλικιωμένων","es":"Poner fin a la pobreza de los niños y las personas de edad","et":"Laste ja eakate vaesuse kaotamine","fi":"Lasten ja vanhusten köyhyyden poistaminen","fr":"Mettre fin à la pauvreté des enfants et des personnes âgées","ga":"Deireadh a chur le bochtaineacht leanaí agus seanaoise","hr":"Iskorjenjivanje siromaštva djece i starijih osoba","hu":"A gyermekszegénység és az időskori szegénység felszámolása","it":"Porre fine alla povertà infantile e vecchiaia","lt":"Vaikų ir senatvės skurdo panaikinimas","lv":"Bērnu un vecuma nabadzības izbeigšana","mt":"It-tmiem tal-faqar fost it-tfal u l-anzjani","nl":"Een einde maken aan armoede onder kinderen en ouderen","pl":"Położenie kresu ubóstwu dzieci i osób starszych","pt":"Acabar com a pobreza infantil e idosa","ro":"Eradicarea sărăciei în rândul copiilor și al persoanelor în vârstă","sk":"Odstránenie chudoby detí a staroby","sl":"Odprava revščine otrok in starosti","sv":"Avskaffande av barn- och åldersfattigdom"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/114346/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/114346/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Ik zou daaraan willen toevoegen dat de EU gezinnen moet ondersteunen om aan hun kinderen te kunnen geven wat ze nodig hebben. Dat betekent inkomensgarantie, maar ook faciliteiten waardoor zorg voor de kinderen goed te combineren is met werk, degelijke, gezonde en betaalbare woningen in een gezonde leefomgeving.
Loading comments ...