A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Los marginados tienen derecho al trabajo
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1e31fc2d7d28960f17e49563bfdfd70d25ea954d7e2f1dd1bad3bc357275a336
Source:
{"body":{"es":"Propongo lo siguiente. Que a nivel de Europa todas las empresas con más de tres trabajadores, por ejemplo un colectivo de cafeterías aunado, deban juntarse o operar solas para que los profesionales de recursos humanos de esas empresas con formación en responsabilidad pública ( transexuales, desanimados quizás por mandar demasiados currículums o por mala imagen en el pueblo sólo) y trabajando CON CÁMARAS por teletrabajo sean funcionarios de cada Estado o región autónoma retribuidos por las empresas, estos pues si la chafas con el sistema público la chafas con todo... no tendrían conexión entre sí y otorgarían el 50% de las plazas de una misma categoría laboral. el otro 50% sería otorgado por el instituto nacional de empleo. Asimismo empresas con más de 30 trabajadores y por cada 30 podrían otorgar con in service trainee un puesto de promoción pero ofreciendo 5 trabajadores a los psicotécnicos o pruebas que haga el servicio de empleo.","machine_translations":{"bg":"Предлагам следното. Че на европейско равнище всички предприятия с повече от трима работници, например група кафенета, трябва да се обединят или да работят сами, така че специалистите в областта на човешките ресурси на тези дружества, които се обучават по публична отговорност (транссексуални, може би обезкуражени от изпращането на твърде много автобиографии или от лош имидж само на хората) и работещи с Камарас за дистанционна работа, да бъдат длъжностни лица от всяка държава или автономна област, заплащани от дружествата, тъй като ако пропастта с публичната система не би била свързана една с друга и би осигурила 50 % от местата в една и съща категория работа, останалите 50 % ще бъдат възнаградени от националния институт. Освен това дружества с повече от 30 работници и 30 стажанти на служба биха могли да възложат длъжност за повишаване, но да предложат на 5 работници психотехника или тестове, извършвани от службата по заетостта.","cs":"Navrhuji následující. Že na evropské úrovni se musí všechny společnosti s více než třemi pracovníky, například skupina jídelen dohromady, spojit nebo působit samostatně, aby pracovníci v oblasti lidských zdrojů těchto společností s odbornou přípravou v oblasti veřejné odpovědnosti (transsexuální, odradit možná zasíláním příliš mnoha životopisů nebo špatným obrazem v samotných lidech) a pracovat s Cámaras pro práci na dálku byli úředníky každého státu nebo autonomního regionu placeného podniky, a to proto, že pokud by chafas s veřejným systémem, chafas se vším... nebyly by propojeny navzájem a poskytovaly by 50 % míst ve stejné kategorii práce. Zbylých 50 % by uděloval národní institut. Kromě toho by společnosti s více než 30 pracovníky a 30 stážisty v zaměstnání mohly udělit pracovní místo v povýšení, ale nabídnout 5 pracovníků psychotechnice nebo testům provedeným službou zaměstnanosti.","da":"Jeg foreslår følgende: At alle virksomheder med mere end tre arbejdstagere, f.eks. en gruppe cafeterier sammen, på europæisk plan skal samles eller fungere alene, således at de ansatte i disse virksomheder med uddannelse i det offentlige ansvar (transseksuel, afskrækket måske ved at sende for mange CV'er eller ved dårligt image alene i befolkningen) og arbejde med Cámaras for telearbejde er embedsmænd i hver stat eller selvstyrende region, der betales af virksomhederne, fordi hvis chafaerne med det offentlige system ikke ville være forbundet med hinanden og ville tildele 50 % af pladserne i samme arbejdskategori. De øvrige 50 % ville blive tildelt af det nationale institut. Desuden kunne virksomheder med mere end 30 arbejdstagere og 30 praktikanter tildele en forfremmelsesstilling, men tilbyde 5 arbejdstagere til psykoteknik eller test udført af arbejdsformidlingen.","de":"Ich schlage Folgendes vor: Dass auf europäischer Ebene alle Unternehmen mit mehr als drei Arbeitnehmern, z. B. eine Gruppe von Cafeterien, zusammenkommen oder alleine arbeiten müssen, so dass die Personalfachleute dieser Unternehmen mit Ausbildung in öffentlicher Verantwortung (transsexuell, entmutigt vielleicht durch Zusendung von zu vielen Lebensläufen oder durch schlechtes Image in den Menschen allein) und die Arbeit MIT Cámaras für Telearbeit Beamte jedes Staates oder autonomer Region sind, die von den Unternehmen bezahlt werden, weil, wenn die Chafas mit dem öffentlichen System die Chafas mit allem... nicht miteinander verbunden wären und 50 % der Arbeitsplätze in derselben Arbeitskategorie gewähren würden, die anderen 50 % vom nationalen Institut vergeben würden. Darüber hinaus könnten Unternehmen mit mehr als 30 Arbeitnehmern und 30 Praktikanten im Betrieb eine Beförderungsstelle vergeben, aber 5 Arbeitnehmer für Psychotechnik oder Tests der Arbeitsverwaltung anbieten.","el":"Προτείνω τα ακόλουθα. Ότι, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όλες οι επιχειρήσεις με περισσότερους από τρεις εργαζομένους, για παράδειγμα μια ομάδα κυλικείων μαζί, πρέπει να συναντηθούν ή να λειτουργούν μόνες τους, έτσι ώστε οι επαγγελματίες του ανθρώπινου δυναμικού αυτών των εταιρειών με κατάρτιση στη δημόσια ευθύνη (τρανσέξουαλ, αποθαρρυνμένοι ίσως με την αποστολή υπερβολικά πολλών βιογραφικών σημειωμάτων ή από κακή εικόνα μόνο στους ανθρώπους) και εργάζονται με τηλεργασία Cámaras να είναι υπάλληλοι κάθε κράτους ή αυτόνομης περιφέρειας που αμείβονται από τις εταιρείες, διότι αν το chafas με το δημόσιο σύστημα το chafas με τα πάντα... δεν θα συνδέονταν μεταξύ τους και θα χορηγούσαν το 50 % των θέσεων εργασίας στην ίδια κατηγορία εργασίας. Το υπόλοιπο 50 % θα απονεμόταν από το εθνικό ίδρυμα. Επιπλέον, εταιρείες με περισσότερους από 30 εργαζομένους και 30 ενδοϋπηρεσιακώς ασκούμενους θα μπορούσαν να αναθέσουν θέση προαγωγής, αλλά να προσφέρουν 5 εργαζομένους σε ψυχοτεχνικές ή εξετάσεις που πραγματοποιούνται από την υπηρεσία απασχόλησης.","en":"I propose the following. That at European level all companies with more than three workers, for example a group of cafeterias together, must come together or operate alone so that the human resources professionals of these companies with training in public responsibility (transsexual, discouraged perhaps by sending too many CVs or by bad image in the people alone) and working WITH CÁMARAS for teleworking are officials of each state or autonomous region paid by the companies, these because if the chafas with the public system the chafas with everything... would not be connected to each other and would grant 50 % of the places in the same category of work. the other 50 % would be awarded by the national institute. In addition, companies with more than 30 workers and 30 in-service trainee could award a promotion post but offering 5 workers to psychotechnics or tests performed by the employment service.","et":"Ma teen järgmise ettepaneku. Et Euroopa tasandil peavad kõik rohkem kui kolme töötajaga ettevõtted, näiteks kohvikute rühm kokku tulema või tegutsema üksi, nii et nende ettevõtete personalitöötajad, kellel on avaliku vastutuse alane koolitus (transseksuaalid, keda võib-olla pärsitakse liiga paljude CVde saatmisega või halva kuvandiga inimestes) ja WITH Cámaras töötavad kaugtöös, on ametnikud igas riigis või autonoomses piirkonnas, mida ettevõtted maksavad, sest kui kafassid avalikus süsteemis ei oleks kõigega seotud, ei oleks nad omavahel seotud ja annaksid 50 % sama kategooria töökohtadest. Ülejäänud 50 % annab üleriigiline instituut. Lisaks võiksid rohkem kui 30 töötajaga ja 30 praktikandiga ettevõtted sõlmida edutamiskoha, kuid pakkuda 5 töötajale psühhotehnikat või tööturuasutuse tehtud teste.","fi":"Ehdotan seuraavaa. Euroopan tasolla kaikkien yritysten, joissa on enemmän kuin kolme työntekijää, esimerkiksi ryhmä kahviloita yhdessä, on yhdistettävä tai toimittava yksin, jotta näiden yritysten henkilöstöresurssien ammattilaiset, jotka kouluttavat julkista vastuuta (transseksuaalit, ehkä liian monet ansioluettelot tai huono mielikuva yksin) ja jotka työskentelevät Cámarasissa etätyötä varten, ovat kunkin valtion tai autonomisen alueen virkamiehiä, joita yritykset maksavat, koska jos julkisen järjestelmän chafat eivät olisi yhteydessä toisiinsa ja myöntäisivät 50 prosenttia samaan luokkaan kuuluvista paikoista. muut 50 prosenttia myöntäisivät kansallisen laitoksen. Lisäksi yritykset, joissa on yli 30 työntekijää ja 30 palveluksessa olevaa harjoittelijaa, voisivat myöntää ylennyspaikan mutta tarjota 5 työntekijää psykoteknikoille tai työvoimapalvelun suorittamille testeille.","fr":"Je propose ce qui suit. Que, au niveau européen, toutes les entreprises de plus de trois travailleurs, par exemple un groupe de cafétérias, doivent se réunir ou agir seules afin que les professionnels des ressources humaines de ces entreprises qui ont une formation à la responsabilité publique (transsexuelle, découragée peut-être en envoyant trop de CV ou de mauvaise image dans les seuls citoyens) et qui travaillent AVEC Cámaras pour le télétravail soient des fonctionnaires de chaque État ou région autonome payés par les entreprises, car si les chafas avec le système public, les chafas avec tout... ne seraient pas reliés entre eux et accorderaient 50 % des places dans la même catégorie de travail. Les 50 autres seraient attribués par l’institut national. En outre, les entreprises comptant plus de 30 travailleurs et 30 stagiaires en service pourraient octroyer un poste de promotion mais offrir 5 travailleurs à des psychotechniques ou des tests effectués par le service de l’emploi.","ga":"Molaim an méid seo a leanas. Ar an leibhéal Eorpach, go gcaithfidh gach cuideachta ina bhfuil níos mó ná triúr oibrithe, mar shampla grúpa caiftéarias le chéile, teacht le chéile nó feidhmiú leo féin ionas gur oifigigh de gach stát nó de réigiún uathrialach a íocann na cuideachtaí iad gairmithe acmhainní daonna na gcuideachtaí sin a bhfuil oiliúint phoiblí orthu (trasghnéasach, díspreagadh b’fhéidir trí iomarca CVanna nó droch-íomhá a sheoladh i measc na ndaoine amháin) agus oibriú LE Cámaras le haghaidh teilea-oibre, agus dá mbronnfaí an chafas leis an gcóras poiblí leis an gcóras poiblí ní dheonfaí 50 % de na hionaid eile chun obair a dhéanamh. Ina theannta sin, d‘fhéadfadh cuideachtaí ina bhfuil níos mó ná 30 oibrí agus 30 n-oiliúnaí inseirbhíse post ardú céime a bhronnadh ach d’fhéadfaidís 5 oibrí a thairiscint do shíceiteicnic nó tástálacha a dhéanann an tseirbhís fostaíochta.","hr":"Predlažem sljedeće. Da se na europskoj razini sva poduzeća s više od tri radnika, na primjer skupina kafeterija, moraju okupiti ili poslovati samostalno kako bi stručnjaci za ljudske resurse tih poduzeća koji su osposobljeni za javnu odgovornost (transseksualci, obeshrabreni možda slanjem previše životopisa ili lošim imidžama samo kod ljudi) i radeći sa Cámaramama za rad na daljinu bili dužnosnici svake države ili autonomne regije koje plaćaju poduzeća, jer ako chafas s javnim sustavom ne bi bili povezani sa svime... ne bi bili međusobno povezani i da bi dodijelili 50 % mjesta u istoj kategoriji rada. ostalih 50 % bi dodijelio nacionalni institut. Osim toga, poduzeća s više od 30 radnika i 30 pripravnika na radnom mjestu mogla bi dodijeliti promaknuće, ali ponuditi pet radnika psihotehnici ili testovima koje provodi služba za zapošljavanje.","hu":"A következőket javaslom. Hogy európai szinten minden, háromnál több munkavállalót foglalkoztató vállalatnak, például a kávézók egy csoportjának össze kell jönnie, vagy egyedül kell működnie, hogy e vállalatok humánerőforrás-szakemberei, akik a közfelelősség területén képzettek (transzszexuális, esetleg túl sok önéletrajz vagy rossz arculat az emberekben) és a Cámaras WITH Cámaras-nál a távmunkában dolgozó munkavállalók az egyes államok vagy autonóm régiók tisztviselői legyenek, amelyeket a vállalatok fizetnek, mivel ha a közszférában lévő chafas mindennel kapcsolatban állna, akkor a chafa-k nem kapcsolódnának egymáshoz, és az azonos kategóriába tartozó helyek 50%-át biztosítanák. A másik 50%-ot a nemzeti intézet ítélné oda. Ezen túlmenően a 30 főnél több munkavállalót és 30 gyakornokot foglalkoztató vállalatok előléptetési álláshelyet is odaítélhetnek, de 5 munkavállalót kínálnak pszichotechnikai vagy a foglalkoztatási szolgálat által végzett vizsgálatoknak.","it":"Propongo quanto segue. Che a livello europeo tutte le imprese con più di tre lavoratori, per esempio un gruppo di caffetterie insieme, devono riunirsi o operare da sole in modo che i professionisti delle risorse umane di queste imprese con una formazione in materia di responsabilità pubblica (transessuali, scoraggiati forse dall'invio di troppi CV o da cattiva immagine nella sola gente) e che lavorano CON Cámaras per il telelavoro sono funzionari di ogni Stato o regione autonoma retribuiti dalle imprese, perché se i chafas con il sistema pubblico i chafas con tutto... non sarebbero collegati tra loro e concederebbero il 50 % dei posti nella stessa categoria di lavoro. L'altro 50 % sarebbe assegnato dall'istituto nazionale. Inoltre, le imprese con più di 30 lavoratori e 30 tirocinanti in servizio potrebbero assegnare un posto di promozione, ma offrendo 5 lavoratori a psicotecnia o test eseguiti dal servizio per l'impiego.","lt":"Siūlau: Kad Europos lygmeniu visos įmonės, kuriose dirba daugiau kaip trys darbuotojai, pavyzdžiui, kavinių grupė, turi susiburti arba veikti pavieniui, kad šių įmonių žmogiškųjų išteklių specialistai, kurie mokosi visuomenės atsakomybės srityje (transseksualūs, neskatinami siųsti per daug gyvenimo aprašymų arba dėl blogo įvaizdžio vien tik žmonėms) ir dirbdami su „Cįmaras“ nuotoliniam darbui, yra kiekvienos valstybės ar autonominio regiono pareigūnai, kuriuos apmoka įmonės, nes jei viešosios sistemos chafas su viskuo nesietų ir suteiktų 50 proc. tos pačios kategorijos darbo vietų, kiti 50 proc. būtų skirti nacionaliniam institutui. Be to, įmonės, kuriose dirba daugiau kaip 30 darbuotojų ir 30 stažuotojų, galėtų skirti paaukštinimo pareigas, tačiau 5 darbuotojams pasiūlyti psichotechnikos arba įdarbinimo tarnybos atliekamų testų.","lv":"ES ierosinu turpmāk minēto. Ka Eiropas līmenī visiem uzņēmumiem, kuros ir vairāk nekā trīs darba ņēmēji, piemēram, kafejnīcu grupai, ir jāapvienojas vai jādarbojas vienatnē, lai šo uzņēmumu cilvēkresursu speciālisti, kuriem ir apmācība valsts atbildībā (transseksuāļi, kurus, iespējams, atturēja, iespējams, sūtot pārāk daudz CV vai sliktu tēlu cilvēkos vien) un strādātu WITH Cámaras tāldarbā, ir katras valsts vai autonomā reģiona ierēdņi, ko apmaksā uzņēmumi, jo, ja publiskās sistēmas hafai ar visu... nebūtu savstarpēji saistīti un 50 % vietu tajā pašā darba kategorijā. Pārējos 50 % piešķirtu valsts institūts. Turklāt uzņēmumi, kuros ir vairāk nekā 30 darbinieki un 30 stažieri, varētu piešķirt paaugstināšanas amatu, bet 5 darbiniekus piedāvāt psihotehnikai vai testiem, ko veic nodarbinātības dienests.","mt":"Nipproponi dan li ġej. Li fil-livell Ewropew il-kumpaniji kollha b’aktar minn tliet ħaddiema, pereżempju grupp ta’ kafetteriji flimkien, iridu jingħaqdu flimkien jew joperaw waħedhom sabiex il-professjonisti tar-riżorsi umani ta’ dawn il-kumpaniji b’taħriġ fir-responsabbiltà pubblika (transsesswali, skoraġġuti forsi billi jibagħtu wisq CVs jew b’immaġni ħażina fin-nies waħedhom) u li jaħdmu b’XITH Cámaras għat-telexogħol huma uffiċjali ta’ kull stat jew reġjun awtonomu mħallsa mill-kumpaniji, dawn għaliex jekk ix-chafas mas-sistema pubblika, ix-chafas ma’ kollox... ma tkunx konnessa ma’ xulxin u tagħti 50 % tal-postijiet fl-istess kategorija ta’ xogħol. Barra minn hekk, kumpaniji b’aktar minn 30 ħaddiem u 30 apprendist fis-servizz jistgħu jagħtu post ta’ promozzjoni iżda joffru 5 ħaddiema għal psikotekniċi jew testijiet imwettqa mis-servizz tal-impjieg.","nl":"Ik stel het volgende voor. Dat op Europees niveau alle bedrijven met meer dan drie werknemers, bijvoorbeeld een groep cafetaria’s, samen moeten komen of alleen moeten opereren, zodat de human resources professionals van deze bedrijven met een opleiding in publieke verantwoordelijkheid (transseksueel, misschien ontmoedigd door het sturen van te veel cv’s of door slecht imago bij de mensen alleen) en werken MET Cámaras voor telewerken ambtenaren zijn van elke staat of autonome regio die door de bedrijven wordt betaald, omdat als de chafas met het openbare systeem de chafas met alles... niet met elkaar verbonden zouden zijn en 50 % van de plaatsen in dezelfde categorie zouden toekennen. De andere 50 % zou worden toegekend door het nationale instituut. Bovendien kunnen bedrijven met meer dan 30 werknemers en 30 stagiairs een promotiefunctie toekennen, maar 5 werknemers aanbieden aan psychotechniek of tests die door de dienst voor arbeidsvoorziening worden uitgevoerd.","pl":"Proponuję, co następuje. Że na szczeblu europejskim wszystkie przedsiębiorstwa zatrudniające więcej niż trzech pracowników, na przykład grupa stołówek, muszą spotykać się lub działać samodzielnie, tak aby pracownicy kadrowi tych przedsiębiorstw, którzy szkolili się w zakresie odpowiedzialności publicznej (transseksualni, być może zniechęceni wysyłaniem zbyt wielu CV lub złym wizerunkiem w samych ludziach) i pracujący z Cámarasem w telepracy, byli urzędnikami każdego państwa lub regionu autonomicznego opłacanymi przez przedsiębiorstwa, ponieważ gdyby chafas z systemem publicznym wszystko... nie byłby połączony ze sobą i przyznawałby 50 % miejsc w tej samej kategorii pracy, pozostałe 50 % byłoby przyznawane przez instytut krajowy. Ponadto przedsiębiorstwa zatrudniające ponad 30 pracowników i 30 stażystów mogłyby przyznać stanowisko awansu, ale oferują 5 pracowników psychotechnikom lub testom przeprowadzanym przez służby zatrudnienia.","pt":"Proponho o seguinte. Que, a nível europeu, todas as empresas com mais de três trabalhadores, por exemplo, um grupo de refeitórios em conjunto, devem reunir-se ou operar sozinhos para que os profissionais de recursos humanos dessas empresas com formação em responsabilidade pública (transsexual, talvez desencorajado pelo envio de demasiados CV ou por má imagem nas pessoas) e que trabalham COM Cámaras para o teletrabalho sejam funcionários de cada Estado ou região autónoma paga pelas empresas, isto porque se os chafas com o sistema público os chafas com tudo... não estariam ligados entre si e concederiam 50 % dos lugares na mesma categoria de trabalho. os outros 50 % seriam atribuídos pelo instituto nacional. Além disso, as empresas com mais de 30 trabalhadores e 30 estagiários em serviço poderiam atribuir um posto de promoção, mas oferecer 5 trabalhadores a psicotecnias ou testes realizados pelo serviço de emprego.","ro":"Propun următoarele: Că, la nivel european, toate întreprinderile cu mai mult de trei lucrători, de exemplu un grup de cantine împreună, trebuie să se reunească sau să funcționeze singure, astfel încât profesioniștii din domeniul resurselor umane ale acestor întreprinderi cu formare în materie de responsabilitate publică (transsexual, descurajat, probabil, prin trimiterea unui număr prea mare de CV-uri sau prin imagini proaste doar în oameni) și care lucrează CU Cámaras pentru telemuncă să fie funcționari din fiecare stat sau regiune autonomă plătită de companii, acestea pentru că, dacă chafas cu sistemul public, chafas-urile cu totul... nu ar fi legate între ele și ar acorda 50 % din locurile din aceeași categorie de muncă, iar restul de 50 % ar fi acordat de către institutul național. În plus, întreprinderile cu peste 30 de lucrători și 30 de stagiari în activitate ar putea acorda un post de promovare, dar ar putea oferi 5 lucrători psihotehnici sau teste efectuate de serviciul de ocupare a forței de muncă.","sk":"Navrhujem nasledujúce. Že na európskej úrovni sa všetky spoločnosti s viac ako tromi pracovníkmi, napríklad skupina kaviarní, musia spojiť alebo fungovať samostatne, aby pracovníci v oblasti ľudských zdrojov týchto spoločností s odbornou prípravou v oblasti verejnej zodpovednosti (transsexuáli, odradení možno posielaním príliš veľkého počtu životopisov alebo zlým imidžom u samotných ľudí) a pracujúci s Cámaras na prácu na diaľku boli úradníkmi každého štátu alebo autonómneho regiónu plateného spoločnosťami, to preto, lebo ak chafa s verejným systémom budú mať chafa so všetkým... nie sú navzájom prepojené a poskytnú 50 % miest v rovnakej kategórii práce. zvyšných 50 % by udelil národný inštitút. Okrem toho spoločnosti s viac ako 30 zamestnancami a 30 stážistami by mohli udeliť povýšenie, ale ponúknuť 5 pracovníkov psychotechnike alebo testom, ktoré vykonáva služba zamestnanosti.","sl":"Predlagam naslednje. Da se morajo na evropski ravni vsa podjetja z več kot tremi delavci, na primer s skupino kavarn, združiti ali delovati sama, tako da bodo kadrovski delavci teh podjetij, ki se usposabljajo na področju javne odgovornosti (transseksualno, morda odvrnili od pošiljanja preveč življenjepisov ali po slabi podobi samo v ljudeh) in ki delajo WITH Cámaras za delo na daljavo, uradniki iz vsake države ali avtonomne regije, ki jih plačujejo podjetja, in sicer zato, ker če se chafa z javnim sistemom ne bi povezala z vsem... in bi dodelila 50 % mest v isti kategoriji dela, bi preostalih 50 % dodelil nacionalni inštitut. Poleg tega bi lahko podjetja z več kot 30 delavci in 30 pripravniki na delovnem mestu dodelila delovno mesto za napredovanje, vendar bi psihotehniki ali testom, ki jih opravlja služba za zaposlovanje, ponudila 5 delavcev.","sv":"Jag föreslår följande: På europeisk nivå måste alla företag med mer än tre arbetstagare, t.ex. en grupp av kafeterior, samlas eller verka ensamma så att personalpersonalen i dessa företag med utbildning i offentligt ansvar (transsexuella, avskräckta kanske genom att skicka alltför många meritförteckningar eller av dålig image hos folket ensamma) och arbetar MED Cámaras för distansarbete är tjänstemän i varje stat eller autonom region som betalas av företagen, detta för om chafasen med det offentliga systemet med allt... inte skulle vara kopplad till varandra och skulle bevilja 50 % av platserna i samma kategori av arbete. De övriga 50 % skulle tilldelas av det nationella institutet. Dessutom kan företag med mer än 30 anställda och 30 praktikanter i tjänst tilldela en befordranstjänst, men erbjuda fem arbetstagare psykoteknik eller tester som utförs av arbetsförmedlingen."}},"title":{"es":"Los marginados tienen derecho al trabajo","machine_translations":{"bg":"Маргинализираните имат право да работят","cs":"Marginalizovaní mají právo pracovat","da":"De marginaliserede har ret til at arbejde","de":"Die Randgruppen haben das Recht auf Arbeit","el":"Οι περιθωριοποιημένοι έχουν το δικαίωμα στην εργασία","en":"The marginalised have the right to work","et":"Marginaliseerunud isikutel on õigus töötada","fi":"Syrjäytyneillä on oikeus tehdä työtä","fr":"Les marginalisés ont le droit au travail","ga":"Tá an ceart chun oibre ag na daoine imeallaithe","hr":"Marginalizirani imaju pravo na rad","hu":"A marginalizáltaknak joguk van dolgozni","it":"Gli emarginati hanno diritto al lavoro","lt":"Marginalizuoti turi teisę dirbti","lv":"Atstumtajiem ir tiesības strādāt","mt":"L-emarġinati għandhom id-dritt għax-xogħol","nl":"De gemarginaliseerden hebben het recht om te werken","pl":"Osoby zmarginalizowane mają prawo do pracy","pt":"Os marginalizados têm o direito de trabalhar","ro":"Cei marginalizați au dreptul la muncă","sk":"Marginalizované osoby majú právo pracovať","sl":"Marginalizirani imajo pravico do dela","sv":"Marginaliserade har rätt att arbeta"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/106955/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/106955/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...