A stronger economy, social justice and jobs
#TheFutureIsYours An economy that works for you
Promouvoir une égalité Femmes / Hommes par les jeunes de la MFR SEVREUROPE de Bressuire (79).
- Instaurer une répartition équitable Femmes / Hommes, par des législation contraignantes visant à imposer la parité, et par une éducation et en dégenrisation des métiers.
- Améliorer les conditions de travail des femmes, en organisant un accès gratuit à la contraception et aux protections hygiéniques pour toutes les femmes, dans tous les métiers.
- Donner les moyens aux femmes de travailler après la naissance de leurs enfants, en instaurant par exemple de manière légale et organisée (avec l’aide des États et collectivités territoriales) des crèches dans les lieux de travail (entreprises, associations, etc.).
- Imposer une plus grande égalité dans l’Union européenne sur la thématique des droits humains, notamment par rapport à l’accès / au droit à l’avortement et aux droits des personnes LGBTQIA+.

Related Events
Égalité Femme / Homme en Europe par les jeunes de Loudun
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
06163ecfdd509c3d2af0d457a05ac6b847834a15e95bc7e5414b80c144393847
Source:
{"body":{"fr":"- Revaloriser la retraite touchée par les femmes, qui n’ont pas les mêmes opportunités de développement de carrière que les hommes.\n- Instaurer une répartition équitable Femmes / Hommes, par des législation contraignantes visant à imposer la parité, et par une éducation et en dégenrisation des métiers.\n- Améliorer les conditions de travail des femmes, en organisant un accès gratuit à la contraception et aux protections hygiéniques pour toutes les femmes, dans tous les métiers.\n- Donner les moyens aux femmes de travailler après la naissance de leurs enfants, en instaurant par exemple de manière légale et organisée (avec l’aide des États et collectivités territoriales) des crèches dans les lieux de travail (entreprises, associations, etc.).\n- Imposer une plus grande égalité dans l’Union européenne sur la thématique des droits humains, notamment par rapport à l’accès / au droit à l’avortement et aux droits des personnes LGBTQIA+.","machine_translations":{"bg":"Преоценка на пенсията, засегната от жени, които нямат същите възможности за кариерно развитие като мъжете. Установяване на справедливо разпределение на жените/мъжете чрез обвързващо законодателство за налагане на равенство, както и чрез образование и дегенизация на професиите. Подобряване на условията на труд на жените чрез осигуряване на свободен достъп до противозачатъчни средства и хигиенна защита за всички жени във всички професии. — Оправомощаване на жените да работят след раждането на децата си, например чрез създаване на детски ясли на работното място (предприятия, сдружения и др.) по законен и организиран начин (с помощта на държавите и местните органи). Налагане на по-голямо равенство в Европейския съюз по въпросите на правата на човека, по-специално във връзка с достъпа/правото на аборт и правата на ЛГБТКИ+.","cs":"Revalvace důchodu postiženého ženami, které nemají stejné možnosti profesního rozvoje jako muži. Zavést spravedlivé rozdělení žen a mužů prostřednictvím závazných právních předpisů, které by ukládaly rovnost, a prostřednictvím vzdělávání a degenizace obchodů. Zlepšit pracovní podmínky žen poskytnutím bezplatného přístupu k antikoncepci a hygienické ochraně pro všechny ženy ve všech povoláních. Umožnit ženám pracovat po narození svých dětí, například zřizováním školek na pracovištích (podniky, sdružení atd.) legálním a organizovaným způsobem (s pomocí států a místních orgánů). Zavést v Evropské unii větší rovnost v otázkách lidských práv, zejména pokud jde o přístup/právo na potraty a práva LGBTQIA+.","da":"— Revurdering af den pension, der rammes af kvinder, som ikke har de samme karrieremuligheder som mænd. — At skabe en ligelig fordeling af kvinder/mænd gennem bindende lovgivning om indførelse af paritet og gennem uddannelse og degenisering af handel. Forbedre kvinders arbejdsvilkår ved at give fri adgang til prævention og hygiejnisk beskyttelse for alle kvinder i alle erhverv. At sætte kvinder i stand til at arbejde efter deres børns fødsel, f.eks. ved at oprette vuggestuer på arbejdspladser (virksomheder, foreninger osv.) på en juridisk og organiseret måde (med hjælp fra staterne og de lokale myndigheder). — Indføre større lighed i Den Europæiske Union i menneskerettighedsspørgsmål, navnlig med hensyn til adgang til/ret til abort og LGBTQIA±rettigheder.","de":"— Aufwertung der Rente von Frauen, die nicht die gleichen Karrierechancen wie Männer haben. — Einführung einer gerechten Verteilung von Frauen/Männern durch verbindliche Rechtsvorschriften zur Durchsetzung von Parität und durch Erziehung und Degeneration von Berufen. — Verbesserung der Arbeitsbedingungen von Frauen durch die Bereitstellung eines kostenlosen Zugangs zu Verhütungs- und Hygieneschutz für alle Frauen in allen Berufen. — Die Frauen in die Lage versetzen, nach der Geburt ihrer Kinder zu arbeiten, z. B. durch legale und organisierte Einrichtung von Kinderkrippen am Arbeitsplatz (Unternehmen, Verbände usw.) (mit Unterstützung der Staaten und Gebietskörperschaften). — Mehr Gleichheit in der Europäischen Union im Bereich der Menschenrechte, insbesondere in Bezug auf den Zugang/das Recht auf Abtreibung und die Rechte von LGBTQIA±Personen.","el":"— Επανεκτίμηση της σύνταξης που επηρεάζεται από τις γυναίκες, οι οποίες δεν έχουν τις ίδιες ευκαιρίες επαγγελματικής εξέλιξης με τους άνδρες. — Να καθιερώσει μια δίκαιη κατανομή γυναικών/ανδρών, μέσω δεσμευτικής νομοθεσίας για την επιβολή ισοτιμίας, καθώς και μέσω της εκπαίδευσης και της απογενοποίησης των εμπορικών συναλλαγών. Βελτίωση των συνθηκών εργασίας των γυναικών με την παροχή ελεύθερης πρόσβασης σε αντισύλληψη και προστασία υγιεινής για όλες τις γυναίκες σε όλα τα επαγγέλματα. — Να δοθεί στις γυναίκες η δυνατότητα να εργάζονται μετά τη γέννηση των παιδιών τους, για παράδειγμα με τη δημιουργία βρεφονηπιακών σταθμών σε χώρους εργασίας (επιχειρήσεις, ενώσεις κ.λπ.) με νομικό και οργανωμένο τρόπο (με τη βοήθεια των κρατών και των τοπικών αρχών). — Να επιβάλει μεγαλύτερη ισότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση/το δικαίωμα στην άμβλωση και τα δικαιώματα των ΛΟΑΤΚΙΑ+.","en":"— Revaluing the pension affected by women, who do not have the same career development opportunities as men. — To establish an equitable distribution of women/men, through binding legislation to impose parity, and through education and degenisation of trades. Improve women’s working conditions by providing free access to contraception and hygienic protections for all women in all occupations. — Empower women to work after the birth of their children, for example by setting up nurseries in workplaces (enterprises, associations, etc.) in a legal and organised manner (with the help of the States and local authorities). — Impose greater equality in the European Union on human rights issues, in particular in relation to access/right to abortion and LGBTQIA+ rights.","es":"— Revalorizar la pensión afectada por las mujeres, que no tienen las mismas oportunidades de desarrollo profesional que los hombres. Establecer una distribución equitativa de mujeres y hombres, mediante legislación vinculante para imponer la paridad, y mediante la educación y la degenización de los oficios. Mejorar las condiciones de trabajo de las mujeres proporcionando acceso gratuito a anticonceptivos y protecciones higiénicas para todas las mujeres en todas las ocupaciones. Empoderar a las mujeres para que trabajen después del nacimiento de sus hijos, por ejemplo mediante la creación de guarderías en los lugares de trabajo (empresas, asociaciones, etc.) de manera legal y organizada (con la ayuda de los Estados y las autoridades locales). — Imponer una mayor igualdad en la Unión Europea en cuestiones de derechos humanos, en particular en relación con el acceso/derecho al aborto y los derechos LGBTQIA+.","et":"Pensioni ümberhindamine, mida mõjutavad naised, kellel ei ole meestega võrdseid karjäärivõimalusi. -- Kehtestada naiste ja meeste võrdne jaotus, kehtestades siduvad õigusaktid, millega kehtestatakse võrdsus, ning hariduse ja kaubanduse degeniseerimise kaudu. Parandada naiste töötingimusi, tagades kõigile naistele vaba juurdepääsu rasestumisvastastele vahenditele ja hügieenikaitsele kõikidel kutsealadel. - Anda naistele võimalus töötada pärast laste sündi, näiteks asutades lasteaiad töökohtadel (ettevõtted, ühendused jne) seaduslikul ja organiseeritud viisil (riikide ja kohalike omavalitsuste abiga). - Kehtestada Euroopa Liidus suurem võrdsus inimõiguste küsimustes, eelkõige seoses juurdepääsuga abordile ja õigusega abordile ning LGBTQIA+ õigustega.","fi":"— Eläkkeen uudelleenarvottaminen naisille, joilla ei ole samoja urakehitysmahdollisuuksia kuin miehillä. — Naisten ja miesten tasapuolisen jakautumisen aikaansaaminen sitovalla lainsäädännöllä, joka koskee tasa-arvoa, sekä koulutuksen ja ammattien degenisaation avulla. Parannetaan naisten työoloja tarjoamalla kaikille naisille vapaa pääsy ehkäisyyn ja hygieeniseen suojeluun kaikissa ammateissa. — Annetaan naisille mahdollisuus työskennellä lastensa syntymän jälkeen esimerkiksi perustamalla päiväkoteja työpaikoille (yritykset, yhdistykset jne.) laillisesti ja järjestelmällisesti (valtioiden ja paikallisviranomaisten avustuksella). — Vaaditaan suurempaa tasa-arvoa Euroopan unionissa ihmisoikeuskysymyksissä, erityisesti abortin saatavuuden/oikeuden ja HLBTQIA±oikeuksien osalta.","ga":"— Athluacháil ar an bpinsean a mbíonn tionchar ag mná orthu, nach bhfuil na deiseanna forbartha gairme céanna acu is atá ag fir. — Dáileadh cothrom na mban/na bhfear a bhunú, trí reachtaíocht cheangailteach chun paireacht a fhorchur, agus trí oideachas agus meathlú ceirdeanna. Dálaí oibre na mban a fheabhsú trí shaor-rochtain a thabhairt ar chosaintí frithghiniúna agus sláinteachais do gach bean i ngach slí bheatha. — Cumhacht a thabhairt do mhná dul ag obair tar éis bhreith a leanaí, mar shampla trí naíolanna a chur ar bun in ionaid oibre (gnólachtaí, cumainn, etc.) ar bhealach dlíthiúil agus eagraithe (le cabhair ó na Stáit agus ó na húdaráis áitiúla). — Comhionannas níos mó a bhaint amach san Aontas Eorpach maidir le saincheisteanna a bhaineann le cearta an duine, go háirithe maidir le rochtain/ceart ar ghinmhilleadh agus cearta LGBTQIA+.","hr":"— Revalorizacija mirovine na koju utječu žene, koje nemaju jednake mogućnosti za razvoj karijere kao muškarci. — Uspostaviti pravednu raspodjelu žena/muškaraca obvezujućim zakonodavstvom za nametanje pariteta te obrazovanjem i degenizacijom obrta. Poboljšati radne uvjete žena osiguravanjem slobodnog pristupa kontracepciji i higijenskoj zaštiti za sve žene u svim zanimanjima. — Osnažiti žene da rade nakon rođenja svoje djece, primjerice osnivanjem vrtića na radnim mjestima (poduzeća, udruženja itd.) na zakonit i organiziran način (uz pomoć država i lokalnih vlasti). — Uvesti veću jednakost u Europskoj uniji u pogledu pitanja ljudskih prava, posebno u vezi s pristupom/pravom na pobačaj i pravima LGBTQIA+.","hu":"A nők nyugdíjának átértékelése, akik nem rendelkeznek ugyanolyan karrierlehetőségekkel, mint a férfiak. A nők/férfiak méltányos elosztásának megteremtése az egyenlőséget előíró kötelező jogszabályok, valamint a szakmák oktatása és degenizálása révén. A nők munkakörülményeinek javítása a fogamzásgátláshoz és a higiénikus védelemhez való ingyenes hozzáférés biztosítása révén minden nő számára minden foglalkozáson. A nők ösztönzése arra, hogy gyermekeik születését követően munkát vállaljanak, például azáltal, hogy a munkahelyeken (vállalkozások, egyesületek stb.) jogi és szervezett módon (az államok és a helyi hatóságok segítségével) bölcsődéket hoznak létre. Az Európai Unióban nagyobb egyenlőséget kell előírni az emberi jogi kérdésekben, különösen az abortuszhoz való hozzáféréssel/az abortuszhoz való joggal és az LMBTQIA+ jogokkal kapcsolatban.","it":"— Rivalutare la pensione colpita dalle donne, che non hanno le stesse opportunità di sviluppo professionale degli uomini. — Stabilire un'equa distribuzione delle donne/uomini, attraverso una legislazione vincolante per imporre la parità, e attraverso l'istruzione e la degenizzazione dei mestieri. Migliorare le condizioni di lavoro delle donne fornendo libero accesso alla contraccezione e alle protezioni igieniche per tutte le donne in tutte le professioni. Consentire alle donne di lavorare dopo la nascita dei figli, ad esempio istituendo asili nido nei luoghi di lavoro (imprese, associazioni, ecc.) in modo legale e organizzato (con l'aiuto degli Stati e delle autorità locali). Imporre una maggiore uguaglianza nell'Unione europea sulle questioni relative ai diritti umani, in particolare in relazione all'accesso/diritto all'aborto e ai diritti LGBTQIA+.","lt":"— Pervertinti pensiją, kurią patiria moterys, neturinčios tokių pačių karjeros galimybių kaip vyrai. — Nustatyti teisingą moterų ir vyrų pasiskirstymą, priimant privalomus teisės aktus, kuriais siekiama nustatyti lygiateisiškumą, ir per švietimą bei prekybos pašalinimą. Gerinti moterų darbo sąlygas suteikiant galimybę laisvai naudotis kontracepcijos priemonėmis ir higienos priemonėmis visoms moterims, vykdančioms visas profesijas. — Įgalinti moteris dirbti po jų vaikų gimimo, pavyzdžiui, teisiškai ir organizuotai steigiant lopšelius darbo vietose (įmonėse, asociacijose ir t. t.) (padedant valstybėms ir vietos valdžios institucijoms). — Nustatyti didesnę lygybę Europos Sąjungoje žmogaus teisių klausimais, visų pirma kiek tai susiję su galimybe atlikti abortą ir (arba) teise į abortą ir LGBTQIA+ teisėmis.","lv":"— Pārvērtēt pensiju, ko ietekmē sievietes, kurām nav tādas pašas karjeras attīstības iespējas kā vīriešiem. Izveidot vienlīdzīgu sieviešu/vīriešu sadalījumu, pieņemot saistošus tiesību aktus, lai uzspiestu paritāti, kā arī izglītojot un atdalot amatus. Uzlabot sieviešu darba apstākļus, nodrošinot brīvu piekļuvi kontracepcijai un higiēniskai aizsardzībai visām sievietēm visās profesijās. — Dot sievietēm iespēju strādāt pēc bērnu piedzimšanas, piemēram, izveidojot bērnudārzu darba vietās (uzņēmumi, apvienības utt.) likumīgi un organizēti (ar valstu un vietējo iestāžu palīdzību). — Uzspiest lielāku vienlīdzību Eiropas Savienībā cilvēktiesību jautājumos, jo īpaši attiecībā uz piekļuvi abortiem/tiesībām uz abortiem un LGBTQIA+ tiesībām.","mt":"Valutazzjoni mill-ġdid tal-pensjoni affettwata min-nisa, li m’għandhomx l-istess opportunitajiet ta’ żvilupp tal-karriera bħall-irġiel. — Li tiġi stabbilita distribuzzjoni ekwa tan-nisa/irġiel, permezz ta\" leġiżlazzjoni vinkolanti li timponi l-parità, u permezz tal-edukazzjoni u d-deġenizzazzjoni tas-snajja. Ittejjeb il-kundizzjonijiet tax-xogħol tan-nisa billi tipprovdi aċċess liberu għall-kontraċezzjoni u l-protezzjoni iġjenika għan-nisa kollha fl-impjiegi kollha. — Jagħtu s-setgħa lin-nisa biex jaħdmu wara t-twelid tat-tfal tagħhom, pereżempju billi jwaqqfu nurseries fil-postijiet tax-xogħol (intrapriżi, assoċjazzjonijiet, eċċ.) b’mod legali u organizzat (bl-għajnuna tal-Istati u l-awtoritajiet lokali). — Timponi ugwaljanza akbar fl-Unjoni Ewropea fuq kwistjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem, b’mod partikolari fir-rigward tal-aċċess/id-dritt għall-abort u d-drittijiet tal-LGBTQIA+.","nl":"— Herwaardering van het pensioen dat wordt getroffen door vrouwen, die niet dezelfde carrièremogelijkheden hebben als mannen. — Een billijke verdeling van vrouwen/mannen tot stand te brengen, door middel van bindende wetgeving om pariteit op te leggen, en door onderwijs en degenisering van het bedrijfsleven. Verbetering van de arbeidsomstandigheden van vrouwen door te voorzien in vrije toegang tot anticonceptie en hygiënische bescherming voor alle vrouwen in alle beroepen. — Vrouwen in staat stellen om na de geboorte van hun kinderen te werken, bijvoorbeeld door op legale en georganiseerde wijze (met de hulp van de staten en lokale overheden) kinderdagverblijven (ondernemingen, verenigingen, enz.) op te zetten. — Meer gelijkheid in de Europese Unie op te leggen met betrekking tot mensenrechtenkwesties, met name met betrekking tot toegang tot abortus en LGBTQIA±rechten.","pl":"Przeszacowanie emerytury, której dotyczą kobiety, które nie mają takich samych możliwości rozwoju kariery jak mężczyźni. Ustanowienie sprawiedliwego podziału kobiet/mężczyzn za pomocą wiążących przepisów wprowadzających parytet, a także poprzez edukację i degenizację zawodów. Poprawa warunków pracy kobiet poprzez zapewnienie swobodnego dostępu do antykoncepcji i ochrony higienicznej wszystkim kobietom we wszystkich zawodach. Umożliwienie kobietom pracy po urodzeniu dzieci, na przykład poprzez zakładanie żłobków w miejscach pracy (przedsiębiorstwach, stowarzyszeniach itp.) w sposób legalny i zorganizowany (z pomocą państw i władz lokalnych). Nałożenie większej równości w Unii Europejskiej na kwestie praw człowieka, w szczególności w odniesieniu do dostępu do aborcji/praw do aborcji oraz praw LGBTQIA+.","pt":"— Reavaliar a pensão afetada pelas mulheres, que não têm as mesmas oportunidades de progressão na carreira que os homens. — Estabelecer uma distribuição equitativa das mulheres/homens, através de legislação vinculativa para impor a paridade, e através da educação e da degenização do comércio. Melhorar as condições de trabalho das mulheres, proporcionando livre acesso a contraceção e proteções higiénicas para todas as mulheres em todas as profissões. — Capacitar as mulheres para trabalharem após o nascimento dos seus filhos, por exemplo através da criação de creches nos locais de trabalho (empresas, associações, etc.) de forma legal e organizada (com a ajuda dos Estados e das autoridades locais). Impor uma maior igualdade na União Europeia em matéria de direitos humanos, em especial no que diz respeito ao acesso/direito ao aborto e aos direitos LGBTQIA+.","ro":"Reevaluarea pensiei afectate de femei, care nu au aceleași oportunități de dezvoltare a carierei ca și bărbații. — Stabilirea unei distribuții echitabile a femeilor/bărbaților, prin intermediul unei legislații obligatorii de impunere a parității, precum și prin educație și degenizarea meseriilor. Îmbunătățirea condițiilor de muncă ale femeilor prin asigurarea accesului liber la contracepție și protecție igienică pentru toate femeile în toate profesiile. — Capacitarea femeilor să lucreze după nașterea copiilor lor, de exemplu prin înființarea de creșe la locul de muncă (întreprinderi, asociații etc.) în mod legal și organizat (cu ajutorul statelor și al autorităților locale). Impunerea unei mai mari egalități în Uniunea Europeană în ceea ce privește aspectele legate de drepturile omului, în special în ceea ce privește accesul/dreptul la avort și drepturile LGBTQIA+.","sk":"— Prehodnotenie dôchodku, ktorého sa dotkli ženy, ktoré nemajú rovnaké možnosti kariérneho rastu ako muži. — Zaviesť spravodlivé rozdelenie žien/muži prostredníctvom záväzných právnych predpisov na zavedenie parity a prostredníctvom vzdelávania a degenizácie odborov. Zlepšiť pracovné podmienky žien poskytnutím bezplatného prístupu k antikoncepcii a hygienickej ochrane pre všetky ženy vo všetkých povolaniach. —Umožniť ženám pracovať po narodení ich detí, napríklad zriadením škôlok na pracoviskách (podnikoch, združeniach atď.) zákonným a organizovaným spôsobom (s pomocou štátov a miestnych orgánov). — Zaviesť väčšiu rovnosť v Európskej únii v otázkach ľudských práv, najmä v súvislosti s prístupom/právom na umelé prerušenie tehotenstva a právami LGBTQIA+.","sl":"— Prevrednotenje pokojnine, na katero vplivajo ženske, ki nimajo enakih možnosti za poklicni razvoj kot moški. — Vzpostaviti pravično porazdelitev žensk/moških z zavezujočo zakonodajo za uvedbo enakosti ter z izobraževanjem in degenizacijo poklicev. Izboljšati delovne pogoje žensk z zagotavljanjem prostega dostopa do kontracepcije in higienske zaščite za vse ženske v vseh poklicih. — Opolnomočiti ženske za delo po rojstvu svojih otrok, na primer z vzpostavitvijo vrtcev na delovnih mestih (podjetij, združenj itd.) na zakonit in organiziran način (s pomočjo držav in lokalnih organov). — Uvesti večjo enakost v Evropski uniji glede vprašanj človekovih pravic, zlasti v zvezi z dostopom/pravico do splava in pravicami LGBTQIA+.","sv":"—Återvärdera den pension som påverkas av kvinnor, som inte har samma möjligheter till karriärutveckling som män. Att skapa en rättvis fördelning av kvinnor/män, genom bindande lagstiftning för att införa jämställdhet och genom utbildning och avgenisering av yrken. Förbättra kvinnors arbetsvillkor genom att ge alla kvinnor i alla yrken fri tillgång till preventivmedel och hygienskydd. — Ge kvinnor möjlighet att arbeta efter barnens födelse, t.ex. genom att etablera daghem på arbetsplatser (företag, föreningar osv.) på ett lagligt och organiserat sätt (med hjälp av stater och lokala myndigheter). — Införa större jämlikhet i EU i människorättsfrågor, särskilt när det gäller tillgång/rätt till abort och hbtqia±rättigheter."}},"title":{"fr":"Promouvoir une égalité Femmes / Hommes par les jeunes de la MFR SEVREUROPE de Bressuire (79).","machine_translations":{"bg":"Насърчаване на равенството между жените и мъжете от младите хора от MFR SEVREUROPE в Бресуайър (79 г.).","cs":"Podpora rovnosti žen a mužů mladými lidmi v rámci MFR SEVREUROPE v Bressuire (79).","da":"Fremme af ligestilling mellem kvinder og mænd blandt unge i MFR SEVREUROPE i Bressuire (79).","de":"Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern durch Jugendliche der MFR SEVREUROPE in Bressuire (79).","el":"Προώθηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών από νέους του MFR SEVREUROPE στο Bressuire (79).","en":"Promoting equality between women and men by young people of the MFR SEVREUROPE in Bressuire (79).","es":"Promover la igualdad entre mujeres y hombres por parte de los jóvenes de la MFR SEVREUROPE en Bressuire (79).","et":"Edendada naiste ja meeste võrdõiguslikkust Bressuire’is asuva MFR SEVREUROPE noorte poolt (79).","fi":"Naisten ja miesten tasa-arvon edistäminen MFR SEVREUROPEn nuorten keskuudessa Bressuiressa (79).","ga":"Comhionannas idir mná agus fir a chur chun cinn i measc daoine óga den MFR SEVREUROPE in Bressuire (79).","hr":"Promicanje ravnopravnosti žena i muškaraca među mladima iz MFR SEVREUROPE u Bressuireu (79).","hu":"A nők és férfiak közötti egyenlőség előmozdítása a fiatalok körében, az MFR SEVREUROPE Bressuire-ban (79).","it":"Promuovere la parità tra donne e uomini da parte dei giovani del MFR SEVREUROPE a Bressuire (79).","lt":"Skatinti MFR SEVREUROPE jaunimo moterų ir vyrų lygybę Bressuire (79).","lv":"Veicināt sieviešu un vīriešu līdztiesību MFR SEVREUROPE jauniešiem Bressuire (79).","mt":"Il-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel miż-żgħażagħ tal-MFR SEVREUROPE fi Bressuire (79).","nl":"Bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen door jongeren van de MFR SEVREUROPE in Bressuire (79).","pl":"Promowanie równości kobiet i mężczyzn przez młodych ludzi w ramach MFR SEVREUROPE w Bressuire (79).","pt":"Promoção da igualdade entre homens e mulheres pelos jovens da MFR SEVREUROPE em Bressuire (79).","ro":"Promovarea egalității între femei și bărbați de către tinerii din cadrul RPM SEVREUROPE în Bressuire (79).","sk":"Podpora rovnosti medzi ženami a mužmi mladými ľuďmi z MFR SEVREUROPE v Bressuire (79).","sl":"Spodbujanje enakosti med ženskami in moškimi med mladimi v okviru MFR SEVREUROPE v Bressuireju (79).","sv":"Främja jämställdhet mellan kvinnor och män bland ungdomar i MFR SEVREUROPE i Bressuire (79)."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/100982/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Economy/f/10/proposals/100982/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...