EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Entscheidungsgrundlage der EU muss erneuert werden.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
8698972ccf375066066a88d4c52a1e9e9aa6503c554a452db4d71a61eb33320b
Source:
{"body":{"de":"Die Abstimmungsmodalitäten in der EU können so nicht bleiben. Bei allen Abstimmungen müssen immer noch alle Länder zustimmen. Ein einziges Land kann alle Entscheidungen torpedieren. Es sollte in Zukunft das Mehrheitsprinzip eingeführt werden und für manche ganz gravierende Entscheidungen auch eine zweidrittel Mehrheit. So wie es ist wird Europa keine vernünftige Politik machen können und weiterhin auf der Stelle treten.\n\nDazu gehören für mich auch die Bedingung, dass die Mitgliedstaaten demokratisch sind und bleiben müssen. Es muss eine klare Definition geben, wann ein Land ausgeschlossen werden kann, wenn es die demokratischen Grundlagen verläßt. Ich denke hierbei z.B. an Polen. Wo ist z.B. gegenüber Polen die Grenze des Abdriftens?","machine_translations":{"bg":"Условията за гласуване в ЕС не могат да останат. Всички гласувания все още трябва да бъдат одобрени от всички държави. Една държава може да устои на всички решения. Принципът на гласуване с мнозинство следва да бъде въведен в бъдеще, а за някои много сериозни решения следва да се въведе и мнозинство от две трети. В този си вид Европа няма да бъде в състояние да провежда стабилна политика и ще продължи да се застъпва. За мен това включва условието, че държавите членки са и трябва да продължат да бъдат демократични. Трябва да има ясно определение за това кога дадена държава може да бъде изключена, ако остави демократичните основи. Мисля например за Полша. Например къде е границата на отклонението по отношение на Полша?","cs":"Hlasování v EU nemůže zůstat zachováno. Všechny hlasy musí být ještě schváleny všemi zeměmi. Každá země může tolerovat všechna rozhodnutí. V budoucnu by měla být zavedena zásada většinového hlasování a u některých velmi závažných rozhodnutí by měla být rovněž zavedena dvoutřetinová většina. Evropa jako taková nebude schopna vytvořit zdravou politiku a bude i nadále stát. To pro mě zahrnuje podmínku, že členské státy jsou a musí zůstat demokratické. Musí existovat jasná definice toho, kdy lze zemi vyloučit, pokud opustí demokratické základy. Domnívám se například z Polska. Například kde je hranice posunu ve vztahu k Polsku?","da":"Afstemningsreglerne i EU kan ikke opretholdes. Alle stemmer skal stadig vedtages af alle lande. Et enkelt land kan beherske alle beslutninger. Princippet om flertalsafstemning bør indføres i fremtiden, og for nogle meget alvorlige beslutninger bør der også indføres et flertal på to tredjedele. Europa vil ikke være i stand til at føre en sund politik og vil fortsat stå. Dette omfatter, for mig, betingelsen om, at medlemsstaterne er og skal forblive demokratiske. Der skal være en klar definition af, hvornår et land kan udelukkes, hvis det forlader det demokratiske grundlag. Jeg tror f.eks. Polen. Hvor er f.eks. grænsen for forskydning i forhold til Polen?","el":"Οι ρυθμίσεις ψηφοφορίας στην ΕΕ δεν μπορούν να παραμείνουν. Όλες οι ψηφοφορίες δεν έχουν ακόμη συμφωνηθεί από όλες τις χώρες. Μία μόνο χώρα μπορεί να ακυρώσει όλες τις αποφάσεις. Η αρχή της πλειοψηφίας θα πρέπει να εισαχθεί στο μέλλον και, για ορισμένες πολύ σοβαρές αποφάσεις, θα πρέπει επίσης να θεσπιστεί πλειοψηφία δύο τρίτων. Ως έχει, η Ευρώπη δεν θα είναι σε θέση να χαράξει μια υγιή πολιτική και θα συνεχίσει να παραμένει στάσιμη. Αυτό περιλαμβάνει, κατά την άποψή μου, την προϋπόθεση ότι τα κράτη μέλη είναι και πρέπει να παραμείνουν δημοκρατικά. Πρέπει να υπάρχει σαφής ορισμός του πότε μια χώρα μπορεί να αποκλειστεί εάν εγκαταλείψει τα δημοκρατικά θεμέλια. Νομίζω, για παράδειγμα, την Πολωνία. Για παράδειγμα, πού είναι το όριο της ολίσθησης σε σχέση με την Πολωνία;","en":"Voting arrangements in the EU cannot remain. All votes still have to be agreed by all countries. A single country can torpeise all decisions. The principle of majority voting should be introduced in the future and, for some very serious decisions, a two-thirds majority should also be introduced. As it is, Europe will not be able to make a sound policy and will continue to stand. This includes, for me, the condition that Member States are and must remain democratic. There must be a clear definition of when a country can be excluded if it leaves the democratic foundations. I think, for example, of Poland. For example, where is the boundary of drift in relation to Poland?","es":"Las modalidades de votación en la UE no pueden mantenerse. Todos los votos aún tienen que ser aprobados por todos los países. Un único país puede torpezar todas las decisiones. En el futuro debería introducirse el principio de la votación por mayoría y, en el caso de algunas decisiones muy graves, también debería introducirse una mayoría de dos tercios. Como es el caso, Europa no podrá adoptar una política sólida y seguirá manteniéndose. Esto incluye, para mí, la condición de que los Estados miembros sean y deban seguir siendo democráticos. Debe establecerse una definición clara de cuándo puede excluirse a un país si abandona las bases democráticas. Pienso, por ejemplo, en Polonia. Por ejemplo, ¿dónde está el límite de la deriva en relación con Polonia?","et":"Hääletamiskord ELis ei saa jääda kehtima. Kõik riigid peavad veel kõik hääled heaks kiitma. Üks riik võib jäljendada kõiki otsuseid. Tulevikus tuleks kehtestada enamushääletuse põhimõte ning mõnede väga tõsiste otsuste puhul tuleks kehtestada ka kahekolmandikuline häälteenamus. Praegusel kujul ei ole Euroopal võimalik kujundada usaldusväärset poliitikat ja ta jääb ka edaspidi seisma. See hõlmab minu arvates tingimust, et liikmesriigid on ja peavad jääma demokraatlikuks. Vaja on selget määratlust selle kohta, millal võib riigi välja jätta, kui see jääb demokraatlikest alustest välja. Ma arvan näiteks Poolast. Näiteks kus on triivi piir Poola suhtes?","fi":"Äänestysjärjestelyt eu:ssa eivät voi jäädä voimaan. Kaikkien maiden on vielä hyväksyttävä kaikki äänet. Yksittäinen maa voi esittää kaikki päätökset. Tulevaisuudessa olisi otettava käyttöön enemmistöpäätöksen periaate, ja joidenkin erittäin vakavien päätösten osalta olisi myös otettava käyttöön kahden kolmasosan enemmistö. Näin ollen Eurooppa ei pysty harjoittamaan vakaata politiikkaa, vaan se pysyy jatkossakin paikoillaan. Tähän sisältyy mielestäni edellytys siitä, että jäsenvaltiot ovat ja niiden on pysyttävä demokraattisina. On määriteltävä selkeästi, milloin maa voidaan sulkea pois, jos se jättää demokraattisen perustan. Mielestäni esimerkiksi Puola. Mikä on esimerkiksi ajomatkan raja suhteessa Puolaan?","fr":"Les modalités de vote au sein de l’UE ne peuvent pas être maintenues. Pour tous les votes, tous les pays doivent encore donner leur accord. Un seul pays peut brouiller toutes les décisions. Le principe de la majorité devrait être introduit à l’avenir et une majorité des deux tiers pour certaines décisions très sévères. Comme c’est le cas pour l’Europe, l’Europe ne sera pas en mesure de mener des politiques rationnelles et continuera de le faire. Cela implique, selon moi, que les États membres soient et doivent rester démocratiques. Il convient de définir clairement quand un pays peut être exclu lorsqu’il quitte les fondements démocratiques. Je pense, par exemple, à la Pologne. Par exemple, à l’égard de la Pologne, quelle est la limite de la dérive?","ga":"Ní féidir socruithe vótála a fhágáil san Aontas Eorpach. Ní mór do na tíortha uile na vótaí uile a chomhaontú fós. Is féidir le tír amháin gach cinneadh a dhéanamh. Ba cheart prionsabal na vótála tromlaigh a thabhairt isteach amach anseo agus, i gcás roinnt cinntí an-tromchúiseach, ba cheart tromlach dhá thrian a thabhairt isteach freisin. Mar atá, ní bheidh an Eoraip in ann beartas fónta a dhéanamh agus leanfaidh sí de bheith ina seasamh. Áirítear leis sin, dar liomsa, an coinníoll go bhfuil na Ballstáit daonlathach agus go gcaithfidh siad a bheith daonlathach. Ní mór sainmhíniú soiléir a bheith ann maidir le cathain is féidir tír a chur as an áireamh má fhágann sí an dúshraith dhaonlathach. Sílim, mar shampla, an Pholainn. Mar shampla, cá bhfuil teorainn le sruth i ndáil leis an bPolainn?","hr":"Pravila glasovanja u EU-u ne mogu ostati. Sve države još uvijek moraju postići dogovor o svim glasovanjima. Jedna država može torpirati sve odluke. U budućnosti bi trebalo uvesti načelo glasovanja većinom, a za neke vrlo ozbiljne odluke trebalo bi uvesti dvotrećinsku većinu. Kao što je to slučaj, Europa neće moći donijeti dobru politiku i nastavit će funkcionirati. To za mene uključuje uvjet da države članice budu i moraju ostati demokratske. Mora postojati jasna definicija o tome kada se zemlja može isključiti ako napusti demokratske temelje. Mislim, primjerice, na Poljsku. Na primjer, gdje je granica odstupanja u odnosu na Poljsku?","hu":"Az EU-ban nem maradhatnak érvényben a szavazási szabályok. Minden szavazásról még minden országnak meg kell állapodnia. Egyetlen ország minden döntést megtűrhet. A többségi szavazás elvét a jövőben be kell vezetni, és néhány nagyon súlyos döntés esetében a kétharmados többséget is be kell vezetni. Ez azt jelenti, hogy Európa nem lesz képes megalapozott politikát folytatni, és továbbra is ki fog állni. Számomra ez magában foglalja azt a feltételt is, hogy a tagállamoknak demokratikusnak kell maradniuk. Egyértelműen meg kell határozni, hogy mikor zárható ki egy ország, ha elhagyja a demokratikus alapokat. Úgy gondolom például Lengyelországot. Például hol húzódik Lengyelországhoz képest a sodródás határa?","it":"Le modalità di voto nell'UE non possono rimanere. Tutti i voti devono ancora essere approvati da tutti i paesi. Un solo paese può annullare tutte le decisioni. Il principio del voto a maggioranza dovrebbe essere introdotto in futuro e, per alcune decisioni molto gravi, dovrebbe essere introdotta anche una maggioranza di due terzi. Così com'è, l'Europa non sarà in grado di elaborare una politica solida e continuerà a sostenere. Ciò include, per me, la condizione che gli Stati membri siano e debbano rimanere democratici. Occorre definire chiaramente quando un paese può essere escluso se lascia le basi democratiche. Penso, ad esempio, alla Polonia. Ad esempio, dove si trova il limite della deriva rispetto alla Polonia?","lt":"Balsavimo tvarka ES negali išlikti. Dėl visų balsų dar turi susitarti visos šalys. Viena šalis gali priimti visus sprendimus. Ateityje turėtų būti nustatytas daugumos balsavimo principas, o priimant kai kuriuos labai svarbius sprendimus taip pat turėtų būti nustatyta dviejų trečdalių balsų dauguma. Europa nesugebės parengti patikimos politikos ir toliau laikysis savo pozicijos. Man tai apima sąlygą, kad valstybės narės yra ir turi būti demokratiškos. Turi būti aiškiai apibrėžta, kada šalis gali būti pašalinta, jei ji palieka demokratinį pagrindą. Manau, kad, pavyzdžiui, Lenkija. Pavyzdžiui, kur yra dreifo riba Lenkijos atžvilgiu?","lv":"Balsošanas kārtība ES nevar palikt spēkā. Visām valstīm vēl ir jāvienojas par visiem balsojumiem. Viena valsts var pieņemt visus lēmumus. Nākotnē būtu jāievieš vairākuma balsošanas princips, un attiecībā uz dažiem ļoti nopietniem lēmumiem būtu jāievieš arī divu trešdaļu balsu vairākums. Eiropa nespēs izstrādāt pārdomātu politiku un turpinās pastāvēt. Man tas ietver nosacījumu, ka dalībvalstis ir un tām jāpaliek demokrātiskām. Ir skaidri jādefinē, kad valsti var izslēgt, ja tā atstāj demokrātiskos pamatus. ES domāju, piemēram, no Polijas. Piemēram, kur ir dreifēšanas robeža attiecībā pret Poliju?","mt":"L-arranġamenti tal-votazzjoni fl-UE ma jistgħux jibqgħu. Il-voti kollha għad iridu jiġu miftiehma mill-pajjiżi kollha. Pajjiż wieħed jista’ jtorqod id-deċiżjonijiet kollha. Il-prinċipju tal-votazzjoni b’maġġoranza għandu jiġi introdott fil-futur u, għal xi deċiżjonijiet serji ħafna, għandha tiġi introdotta wkoll maġġoranza ta’ żewġ terzi. Kif inhi, l-Ewropa mhux se tkun tista’ tagħmel politika soda u se tkompli żżomm postha. Dan jinkludi, għalija, il-kundizzjoni li l-Istati Membri huma u għandhom jibqgħu demokratiċi. Għandu jkun hemm definizzjoni ċara ta’ meta pajjiż jista’ jiġi eskluż jekk iħalli s-sisien demokratiċi. Naħseb, pereżempju, fil-Polonja. Pereżempju, fejn tinsab il-konfini tad-deriva fir-rigward tal-Polonja?","nl":"De stemprocedure in de EU kan niet worden gehandhaafd. Alle stemmen moeten nog door alle landen worden goedgekeurd. Een enkel land kan alle beslissingen afschrikken. Het beginsel van stemming met meerderheid moet in de toekomst worden ingevoerd en voor sommige zeer ernstige besluiten moet ook een tweederde meerderheid worden ingevoerd. Als zodanig zal Europa niet in staat zijn een gezond beleid te voeren en zal het blijven staan. Dit omvat voor mij de voorwaarde dat de lidstaten democratisch zijn en moeten blijven. Er moet een duidelijke definitie worden gegeven van de vraag wanneer een land kan worden uitgesloten als het de democratische fundamenten verlaat. Ik denk bijvoorbeeld van Polen. Waar is bijvoorbeeld de grens van het verloop ten opzichte van Polen?","pl":"Nie można utrzymać zasad głosowania w UE. Wszystkie głosy muszą jeszcze zostać uzgodnione przez wszystkie kraje. Jedno państwo może powstrzymywać wszystkie decyzje. W przyszłości należy wprowadzić zasadę głosowania większością głosów, a w przypadku bardzo poważnych decyzji należy również wprowadzić większość dwóch trzecich głosów. Europa nie będzie w stanie kształtować solidnej polityki i nadal będzie w stanie utrzymać swoją pozycję. Moim zdaniem obejmuje to warunek, zgodnie z którym państwa członkowskie są i muszą pozostać demokratyczne. Musi istnieć jasna definicja, kiedy kraj może zostać wykluczony, jeżeli opuści demokratyczne podstawy. Myślę na przykład o Polsce. Na przykład gdzie znajduje się granica dryfu w stosunku do Polski?","pt":"As regras de votação na UE não podem manter-se. Todos os votos têm ainda de ser aprovados por todos os países. Um único país pode perpetuar todas as decisões. O princípio da votação por maioria deve ser introduzido no futuro e, para algumas decisões muito graves, deve também ser introduzida uma maioria de dois terços. Como é o caso, a Europa não será capaz de elaborar uma política sólida e continuará a manter-se. Tal inclui, para mim, a condição de os Estados-Membros serem e deverem permanecer democráticos. Deve existir uma definição clara de quando um país pode ser excluído se deixar as bases democráticas. Penso, por exemplo, na Polónia. Por exemplo, onde se situa o limite da deriva em relação à Polónia?","ro":"Modalitățile de vot în UE nu pot rămâne valabile. Toate voturile nu au fost încă aprobate de toate țările. O singură țară poate tortura toate deciziile. Principiul votului majoritar ar trebui introdus în viitor și, pentru unele decizii foarte grave, ar trebui introdusă, de asemenea, o majoritate de două treimi. În prezent, Europa nu va fi în măsură să elaboreze o politică solidă și va continua să se mențină. Aceasta include, pentru mine, condiția ca statele membre să fie și să rămână democratice. Trebuie să existe o definiție clară a situațiilor în care o țară poate fi exclusă dacă părăsește fundamentul democratic. Considerăm, de exemplu, că Polonia. De exemplu, unde se situează limita deviației în raport cu Polonia?","sk":"Pravidlá hlasovania v EÚ nemôžu zostať zachované. Všetky hlasy musia ešte schváliť všetky krajiny. Každá krajina môže zrušiť všetky rozhodnutia. V budúcnosti by sa mala zaviesť zásada väčšinového hlasovania a v prípade niektorých veľmi závažných rozhodnutí by sa mala zaviesť aj dvojtretinová väčšina. Európa ako taká nebude schopná vytvoriť zdravú politiku a bude aj naďalej stáť. To podľa mňa zahŕňa podmienku, že členské štáty sú a musia zostať demokratické. Musí existovať jasné vymedzenie toho, kedy možno krajinu vylúčiť, ak opustí demokratické základy. Myslím si napríklad, že ide o Poľsko. Napríklad, kde je hranica posunu vo vzťahu k Poľsku?","sl":"Način glasovanja v EU ne more ostati. O vseh glasovanjih se morajo še dogovoriti vse države. Vsaka država lahko sprejme vse odločitve. V prihodnosti bi bilo treba uvesti načelo glasovanja z večino, pri nekaterih zelo resnih odločitvah pa bi bilo treba uvesti tudi dvotretjinsko večino. Evropa ne bo mogla oblikovati trdne politike in bo še naprej prisotna. To po mojem mnenju vključuje pogoj, da so in morajo države članice ostati demokratične. Jasno je treba opredeliti, kdaj se lahko država izključi, če zapusti demokratične temelje. Menim, na primer, Poljska. Na primer, kje je meja premikanja glede na Poljsko?","sv":"Omröstningsförfarandena i EU kan inte finnas kvar. Alla länder måste fortfarande enas om alla omröstningar. Ett enda land kan ogiltigförklara alla beslut. Principen om majoritetsomröstning bör införas i framtiden och för vissa mycket allvarliga beslut bör två tredjedels majoritet också införas. Europa kommer som det är inte att kunna föra en sund politik och kommer att fortsätta att stå fast. Detta inbegriper, för mig, villkoret att medlemsstaterna är och måste förbli demokratiska. Det måste finnas en tydlig definition av när ett land kan uteslutas om det lämnar den demokratiska grunden. Jag tror till exempel Polen. Till exempel, var är gränsen för avdrift i förhållande till Polen?"}},"title":{"de":"Entscheidungsgrundlage der EU muss erneuert werden.","machine_translations":{"bg":"Необходимо е да се поднови основата за вземане на решения в ЕС.","cs":"Je třeba obnovit rozhodovací základnu EU.","da":"EU's beslutningsgrundlag skal fornyes.","el":"Η βάση λήψης αποφάσεων της ΕΕ πρέπει να ανανεωθεί.","en":"The EU’s decision-making basis needs to be renewed.","es":"Es necesario renovar la base decisoria de la UE.","et":"ELi otsustusprotsessi tuleb uuendada.","fi":"EU:n päätöksentekopohjaa on uudistettava.","fr":"La base de décision de l’UE doit être renouvelée.","ga":"Ní mór bonn cinnteoireachta an Aontais a athnuachan.","hr":"Potrebno je obnoviti temelj EU-a za donošenje odluka.","hu":"Az EU döntéshozatali alapját meg kell újítani.","it":"La base decisionale dell'UE deve essere rinnovata.","lt":"Reikia atnaujinti ES sprendimų priėmimo pagrindą.","lv":"Ir jāatjauno ES lēmumu pieņemšanas pamats.","mt":"Il-bażi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-UE jeħtieġ li tiġġedded.","nl":"De besluitvormingsbasis van de EU moet worden vernieuwd.","pl":"Należy odnowić podstawy decyzyjne UE.","pt":"É necessário renovar a base de decisão da UE.","ro":"Baza decizională a UE trebuie reînnoită.","sk":"Je potrebné obnoviť rozhodovací základ EÚ.","sl":"Treba je obnoviti podlago odločanja EU.","sv":"EU:s beslutsunderlag måste förnyas."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/9940/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/9940/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...