EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
État-nation européenne
...Ein Europa, das stark nach Außen und fürsorglich im Innern ist.
...Ein Europa, das das Notwendige zentralisiert und den Rest seine Regionen frei gestalten lässt.
...Ein Europa, das sich selbst kennt und seine Herausforderungen richtig deutet, denn so kann es sich allen Situationen zu jeder Zeit stellen und sie meistern.
Die Vereinigung der europäischen Staaten zu einer neuen Nation - der Europäischen Nation -
ist der Schlüssel für das langfristige Überleben unseres freiheitlichen, demokratischen Lebensmodells.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bdc7d1bbc689b7640d50a1595dccfea6e946295bf1bc4afa0c7e9c9e11d56dc8
Source:
{"body":{"de":"Wir Europäer benötigen ein neues Bewusstsein für das Weltgeschehen, denn unser Handeln heute definiert, was morgen Realität sein wird!\n\nWir brauchen...\n...Ein Europa, das stark nach Außen und fürsorglich im Innern ist. \n...Ein Europa, das das Notwendige zentralisiert und den Rest seine Regionen frei gestalten lässt.\n...Ein Europa, das sich selbst kennt und seine Herausforderungen richtig deutet, denn so kann es sich allen Situationen zu jeder Zeit stellen und sie meistern. \n\nDieses Europa kann Realität werden! \nDie Vereinigung der europäischen Staaten zu einer neuen Nation - der Europäischen Nation - \nist der Schlüssel für das langfristige Überleben unseres freiheitlichen, demokratischen Lebensmodells.\n\nErschaffen wir uns diese Nation und bieten der Welt die Union.","machine_translations":{"bg":"Ние, европейците, се нуждаем от ново чувство за световни дела, защото нашите действия днес определят какво ще бъде реалност утре! Нуждаем се от... ... Европа, която е силна във външен план и се грижи във вътрешен план. ... Европа, която централизира необходимите и оставя на останалите да оформят своите региони. ... Европа, която познава себе си и илюстрира предизвикателствата, пред които е изправена, тъй като може да се справя с всички ситуации и да се справя с тях по всяко време. Тази Европа може да се превърне в реалност! Обединяването на европейските държави в нова нация – европейската нация – е от ключово значение за дългосрочното оцеляване на нашия либерален, демократичен модел на живот. Ние изграждаме тази нация и предлагаме Съюза на световната сцена.","cs":"My Evropané potřebujeme nový smysl pro světové záležitosti, protože naše dnešní kroky definují, co bude zítra realitou! Potřebujeme... ... Evropa, která je silná navenek a na vnitřní úrovni. ... Evropa, která soustřeďuje nezbytný prostor a ponechává zbytek na tom, aby utvářel své regiony. ... Evropa, která sama zná a ilustruje své výzvy, neboť může kdykoli čelit všem situacím a zvládat je. Tato Evropa se může stát realitou! Sjednocení evropských zemí do nového národa - evropského národa - je klíčem k dlouhodobému přežití našeho liberálního a demokratického modelu života. Budujeme tento národ a nabízíme Unii světu.","da":"Vi europæere har brug for en ny fornemmelse af verdensanliggender, fordi vores indsats i dag definerer, hvad der bliver en realitet i morgen! Vi har brug for... ... Et Europa, der er stærkt udadtil og tager sig af internt. ... Et Europa, der centraliserer det nødvendige og giver resten frihed til at forme sine regioner. ... Et Europa, der kender sig selv og illustrerer sine udfordringer rigtigt, da det til enhver tid kan konfrontere og håndtere alle situationer. Dette Europa kan blive en realitet! Sammenlægningen af de europæiske lande til en ny nation — den europæiske nation — er nøglen til vores liberale demokratiske livs overlevelse på lang sigt. Vi opbygger denne nation og tilbyder EU til verden.","el":"Εμείς οι Ευρωπαίοι χρειαζόμαστε μια νέα αίσθηση των παγκόσμιων υποθέσεων, διότι οι σημερινές ενέργειές μας καθορίζουν ποια θα είναι η πραγματικότητα αύριο! Χρειαζόμαστε... ... Μια Ευρώπη που είναι ισχυρή εξωτερικά και φροντίζει εσωτερικά. ... Μια Ευρώπη που συγκεντρώνει τις απαραίτητες προϋποθέσεις και αφήνει τους υπόλοιπους ελεύθερους να διαμορφώσουν τις περιφέρειές της. ... Μια Ευρώπη που γνωρίζει και απεικονίζει τις προκλήσεις της, καθώς μπορεί να αντιμετωπίσει και να διαχειριστεί όλες τις καταστάσεις ανά πάσα στιγμή. Αυτή η Ευρώπη μπορεί να γίνει πραγματικότητα! Η ενοποίηση των ευρωπαϊκών χωρών σε ένα νέο έθνος, το ευρωπαϊκό έθνος, είναι το κλειδί για τη μακροπρόθεσμη επιβίωση του φιλελεύθερου, δημοκρατικού μοντέλου ζωής μας. Οικοδομούμε αυτό το έθνος και προσφέρουμε την Ένωση στον κόσμο.","en":"We Europeans need a new sense of world affairs, because our actions today define what will be a reality tomorrow! We need... ... A Europe that is strong externally and caring internally. ... A Europe that centralises the necessary and leaves the rest free to shape its regions. ... A Europe that knows itself and illustrates its challenges right, as it can confront and manage all situations at any time. This Europe can become a reality! The unification of European countries into a new nation — the European nation — is key to the long-term survival of our liberal, democratic model of life. We build this nation and offer the Union to the world.","es":"Los europeos necesitamos un nuevo sentido de los asuntos mundiales, porque nuestras acciones actuales definen lo que será una realidad mañana. Necesitamos... ... Una Europa fuerte en el exterior y que atienda internamente. ... Una Europa que centralice las necesidades y deje al resto libertad para configurar sus regiones. ... Una Europa que se conozca e ilustre sus retos, ya que puede afrontar y gestionar todas las situaciones en cualquier momento. ¡Esta Europa puede hacerse realidad! La unificación de los países europeos en una nueva nación — la nación europea- es clave para la supervivencia a largo plazo de nuestro modelo de vida liberal y democrático. Construimos esta nación y ofrecemos a la Unión al mundo.","et":"Eurooplastel on vaja uut maailma asjade tunnet, sest meie tänased meetmed määravad kindlaks, mis on homne reaalsus! Vajame... ... Euroopa, mis on tugev väljaspool Euroopat ja hoolib liidu sees. ... Euroopa, mis koondab vajalikud vahendid ja jätab ülejäänud vabad käed oma piirkondade kujundamiseks. ... Euroopa, mis teab ennast ja näitlikustab oma probleeme, sest suudab igal ajal seista vastu kõigile olukordadele ja nendega toime tulla. See Euroopa võib saada reaalsuseks! Euroopa riikide ühendamine uueks riigiks – Euroopa riigiks – on meie liberaalse ja demokraatliku elumudeli pikaajalise ellujäämise võti. Me ehitame selle rahvuse ja pakume maailmale Euroopa Liitu.","fi":"Me eurooppalaiset tarvitsemme uudenlaista tunnetta maailman asioista, koska nykypäivän toimissamme määritellään, mikä on todellisuutta huomenna! Tarvitsemme... ... Eurooppa, joka on vahva ulkoisesti ja sisäisesti. ...Eurooppa, joka keskittää tarvittavat toimet ja jättää loput vapaasti muokkaamaan alueitaan. ... Eurooppa, joka tuntee itsensä ja havainnollistaa haasteitaan, sillä se voi kohdata ja hallita kaikkia tilanteita milloin tahansa. Tästä Euroopasta voi tulla totta! Euroopan maiden yhdentyminen uudeksi kansaksi, Euroopan kansakunnaksi, on keskeinen edellytys liberaalin ja demokraattisen elämänmallimme säilymiselle pitkällä aikavälillä. Rakentamme tätä kansakuntaa ja tarjoamme unionia maailmalle.","fr":"Les Européens ont besoin d’une nouvelle prise de conscience de l’actualité mondiale, car notre action définit aujourd’hui ce qui sera une réalité demain! Nous avons besoin... ... Une Europe forte à l’extérieur et à l’intérieur. ... Une Europe qui centralise ce qui est nécessaire et laisse le reste libre de ses régions. ... Une Europe qui connaît elle-même ses défis et qui est en mesure de faire face à toutes les situations et de les maîtriser à tout moment. Cette Europe peut devenir une réalité! L’unification des États européens en une nouvelle nation, la nation européenne, est la clé de la survie à long terme de notre modèle de vie libéral et démocratique. Nous construisons cette nation et offrons l’Union au monde.","ga":"Tá tuiscint nua ar chúrsaí domhanda de dhíth ar mhuintir na hEorpa, mar go sainítear leis na gníomhartha atá déanta againn inniu cad a bheidh ann amach anseo! Ní mór dúinn... ... An Eoraip atá láidir go seachtrach agus a thugann aire go hinmheánach. ... An Eoraip a lárnaíonn an gá agus a fhágann an chuid eile saor chun a réigiúin a mhúnlú. ... An Eoraip a bhfuil aithne aici uirthi féin agus a léiríonn na dúshláin atá roimpi, mar gur féidir léi dul i ngleic le gach cás agus iad a bhainistiú tráth ar bith. Is féidir an Eoraip a fhíorú! Tá aontú thíortha na hEorpa ina náisiún nua – náisiún na hEorpa – ríthábhachtach chun go mairfidh ár samhail liobrálach dhaonlathach den saol san fhadtéarma. Cuirimid an náisiún seo ar bun agus cuirimid an tAontas ar fáil don domhan mór.","hr":"Europljanima je potreban novi osjećaj za svjetska pitanja jer naše današnje djelovanje definira što će biti stvarnost sutra! Trebamo... ... Europa koja je snažna izvana i brine se unutar EU-a. ... Europa koja centralizira potrebne i ostavlja ostalima slobodu da oblikuju svoje regije. ... Europa koja se poznaje i prikazuje svoje izazove, s obzirom na to da se u svakom trenutku može suočiti sa svim situacijama i njima upravljati. Europa može postati stvarnost! Ujedinjenje europskih zemalja u novu naciju – europsku naciju – ključ je dugoročnog opstanka našeg liberalnog i demokratskog modela života. Gradimo taj narod i nudimo Uniji svijetu.","hu":"Az európaiaknak új világtudatra van szükségük, mert ma tetteink határozzák meg, mi lesz a holnap valóság! Szükségünk van... ... Olyan Európa, amely a külvilág és a belső gondoskodás terén erős. ... Egy olyan Európa, amely központosítja a szükséges eszközöket, és a többi tagállam szabadon alakíthatja régióit. ...Olyan Európa, amely jól ismeri és szemlélteti kihívásait, mivel bármikor szembe tud nézni és kezelni tudja az összes helyzetet. Ez az Európa valósággá válhat! Az európai országok új nemzetté – az európai nemzetbe – történő egyesítése kulcsfontosságú a liberális, demokratikus életmodellünk hosszú távú fennmaradásához. Megépítjük ezt a nemzetet, és az Uniót kínáljuk a világnak.","it":"Noi europei abbiamo bisogno di un nuovo senso di affari mondiali, perché le nostre azioni oggi definiscono quella che sarà una realtà domani! Abbiamo bisogno di... ... Un'Europa forte nei confronti dell'esterno e dell'assistenza interna. ... Un'Europa che centralizza le necessità e lascia il resto libero di plasmare le sue regioni. ... Un'Europa che sa e illustra le proprie sfide, in quanto può affrontare e gestire tutte le situazioni in qualsiasi momento. Questa Europa può diventare una realtà! L'unificazione dei paesi europei in una nuova nazione — la nazione europea — è fondamentale per la sopravvivenza a lungo termine del nostro modello di vita liberale e democratico. Costruiamo questa nazione e offriamo l'Unione al mondo.","lt":"Mums europiečiams reikia naujo pasaulio reikalų jausmo, nes šiandien mūsų veiksmai apibrėžia, kas ateityje bus realybė! Mums reikia... ... Europa, kuri yra stipri išorės ir vidaus priežiūros požiūriu. Europa, kuri centralizuoja būtinus išteklius ir palieka likusiems regionams laisvę formuoti savo regionus. Europa, kuri žino save ir iliustruoja savo iššūkius, nes ji gali bet kuriuo metu kovoti su visomis situacijomis ir jas valdyti. Ši Europa gali tapti realybe! Europos šalių suvienijimas į naują tautą – Europos tautą – yra labai svarbus ilgalaikiam mūsų liberalaus ir demokratinio gyvenimo modelio išlikimui. Mes kuriame šią tautą ir siūlome Sąjungą pasauliui.","lv":"Mums eiropiešiem ir vajadzīga jauna pasaules lietu apziņa, jo mūsu šodienas rīcība nosaka, kāda būs realitāte rīt! Mums vajag... ... Eiropa, kas ir spēcīga ārēji un iekšēji rūpējas. ... Eiropa, kas centralizē nepieciešamo un ļauj pārējiem brīvi veidot savus reģionus. ...Eiropa, kas sevi pārzina un ilustrē savas problēmas, jo tā spēj jebkurā laikā saskarties ar visām situācijām un tos pārvarēt. Šī Eiropa var kļūt par realitāti! Eiropas valstu apvienošana jaunā valstī – Eiropas nācijā – ir būtiska mūsu liberālā un demokrātiskā dzīves modeļa ilgtermiņa izdzīvošanai. Mēs veidojam šo tautu un piedāvājam Savienību pasaulei.","mt":"Aħna l-Ewropej neħtieġu sens ġdid ta’ affarijiet dinjin, għaliex l-azzjonijiet tagħna llum jiddefinixxu x’se tkun realtà għada! Neħtieġu... ... Ewropa li hija b’saħħitha esternament u li tieħu ħsieb internament. ... Ewropa li tiċċentralizza n-neċessitajiet u tħalli lill-bqija ħielsa li ssawwar ir-reġjuni tagħha. ... Ewropa li taf lilha nnifisha u turi l-isfidi tagħha, peress li tista’ tikkonfronta u tiġġestixxi s-sitwazzjonijiet kollha fi kwalunkwe ħin. Din l-Ewropa tista’ ssir realtà! L-unifikazzjoni tal-pajjiżi Ewropej f’nazzjon ġdid — in-nazzjon Ewropew — hija kruċjali għas-sopravivenza fit-tul tal-mudell tal-ħajja liberali u demokratiku tagħna. Nibnu dan in-nazzjon u noffru lill-Unjoni lid-dinja.","nl":"We Europeanen hebben een nieuw gevoel van wereldaangelegenheden nodig, omdat onze acties vandaag bepalen wat een realiteit van morgen zal zijn! We hebben... ... Een Europa dat sterk is van buitenaf en intern zorgt. ... Een Europa dat het nodige centraliseert en de rest vrijlaat om zijn regio’s vorm te geven. ... Een Europa dat zichzelf kent en zijn uitdagingen duidelijk maakt, aangezien het op elk moment alle situaties kan aanpakken en beheersen. Dit Europa kan een realiteit worden! De eenmaking van de Europese landen tot een nieuwe natie — de Europese natie — is van cruciaal belang voor het voortbestaan van ons liberale, democratische levensmodel op lange termijn. Wij bouwen dit land op en bieden de Unie de wereld aan.","pl":"My Europejczycy potrzebują nowego poczucia spraw światowych, ponieważ nasze dzisiejsze działania określają, co będzie rzeczywistością jutra! Potrzebujemy... ... Europa, która jest silna na zewnątrz i opiekuje się wewnętrznie. ... Europa, która centralizuje niezbędne działania i pozostawia resztę swobodę kształtowania swoich regionów. ... Europa, która zna się i dobrze zilustruje swoje wyzwania, ponieważ może w każdej chwili stawić czoła wszystkim sytuacjom i zarządzać nimi. Ta Europa może stać się rzeczywistością! Zjednoczenie państw europejskich w nowy naród europejski ma kluczowe znaczenie dla długoterminowego przetrwania naszego liberalnego, demokratycznego modelu życia. Budujemy ten kraj i oferujemy światu Unię.","pt":"Nós, europeus, precisamos de um novo sentimento de assuntos mundiais, uma vez que as nossas ações hoje definem o que será uma realidade amanhã! Precisamos de... ... Uma Europa forte no plano externo e na prestação de cuidados a nível interno. ... Uma Europa que centralize as necessidades e deixe o resto livre de moldar as suas regiões. ... Uma Europa que se sabe e ilustra bem os seus desafios, uma vez que pode enfrentar e gerir todas as situações em qualquer momento. Esta Europa pode tornar-se uma realidade! A unificação dos países europeus numa nova nação — a nação europeia — é fundamental para a sobrevivência a longo prazo do nosso modelo de vida liberal e democrático. Construímos esta nação e oferecemos a União ao mundo.","ro":"Noi, europenii, avem nevoie de un nou sentiment al afacerilor mondiale, deoarece acțiunile noastre de astăzi definesc ceea ce va fi o realitate de mâine! Avem nevoie... ... O Europă puternică pe plan extern și care se ocupă pe plan intern. ... O Europă care centralizează necesitățile și lasă restul liber să își modeleze regiunile. ... O Europă care cunoaște ea însăși și ilustrează provocările cu care se confruntă, deoarece poate aborda și gestiona toate situațiile în orice moment. Europa poate deveni o realitate! Unificarea țărilor europene într-o nouă națiune — națiunea europeană — este esențială pentru supraviețuirea pe termen lung a modelului nostru liberal și democratic de viață. Construim această națiune și oferim Uniunii lumii.","sk":"My Európania potrebujeme nový zmysel pre svetové záležitosti, pretože naše dnešné kroky definujú, čo bude realitou zajtrajška! Potrebujeme... ... Európa, ktorá je silná externe a ktorá sa stará interne. ... Európa, ktorá centralizuje potrebnú situáciu a ponecháva zvyšok na to, aby mohol formovať svoje regióny. ... Európa, ktorá pozná a ilustruje svoje výzvy, pretože môže kedykoľvek čeliť všetkým situáciám a zvládať ich. Táto Európa sa môže stať skutočnosťou! Zjednotenie európskych krajín na nový národ – európsky národ – je kľúčom k dlhodobému prežitiu nášho liberálneho demokratického modelu života. Staviame tento národ a ponúkame Únii svetu.","sl":"Evropejci potrebujemo nov občutek za svetovne zadeve, saj naši današnji ukrepi določajo, kaj bo jutri! Potrebujemo... ... Evropa, ki je močna zunanja in notranja skrb. ... Evropa, ki združuje potrebne in preostalim omogoča, da oblikujejo svoje regije. ... Evropa, ki se zaveda in ponazarja svoje izzive, saj se lahko kadar koli spoprime z vsemi razmerami in jih obvlada. Evropa lahko postane resničnost! Združitev evropskih držav v novo državo - evropsko narod - je ključnega pomena za dolgoročno preživetje našega liberalnega in demokratičnega modela življenja. Gradimo to državo in Unijo ponujamo svetu.","sv":"Vi européer behöver en ny känsla av världsangelägenheter, eftersom våra åtgärder i dag definierar vad som kommer att bli verklighet i morgon! Vi behöver... ... Ett Europa som är starkt utåt och vårdar internt. ... Ett Europa som centraliserar det nödvändiga och ger resten frihet att forma sina regioner. ... Ett Europa som känner till sig och visar sina rätta utmaningar, eftersom det när som helst kan hantera och hantera alla situationer. Detta Europa kan bli verklighet! Att de europeiska länderna förenas till en ny nation – den europeiska nationen – är avgörande för att vår liberala och demokratiska livsmodell ska överleva på lång sikt. Vi bygger denna nation och bjuder unionen till världen."}},"title":{"de":"État-nation européenne","machine_translations":{"bg":"Европейска държава","cs":"État-Nation européenne","da":"État-nation européenne","el":"ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΘΝΙΚΗ","en":"État-nation européenne","es":"Etat-nationale européenne","et":"État-national européenne","fi":"European State-nation européenne","fr":"État-nation européenne","ga":"État-nation européenne","hr":"État-nation européenne","hu":"État-nation européenne","it":"État-national européenne","lt":"Européenne (Valstybė)","lv":"État-nation européenne","mt":"Pajjiż Ewropew","nl":"État-natie européenne","pl":"Państwo-państwo européenne","pt":"País da Europa","ro":"État-NAȚIONE","sk":"État-nation européenne","sl":"Evropéenne države","sv":"État-nation européenne"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/8002/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/8002/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...