EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Introducing an Erasmus-plus scheme for the Western Balkans
Related Events
Ist Serbien auf dem Weg in die Europäische Union?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
63a3cf3f8aa9729016569e58fac5ba0083387e2ac84857768633c278244269ce
Source:
{"body":{"en":"The EU and WB6 institutions need to introduce an Erasmus-plus scheme for the Western Balkans and enforce mobility initiatives in the field of formal higher education in order to connect the youth throughout the region. Recognizing diplomas is the key prerequisite and needs to be tackled along with the establishment of joint degree qualifications. Creating such an educational and research environment would promote intercultural dialogue, foster regional cooperation and stimulate the flow of ideas across borders that would support reducing distance and division along ethnical lines among citizens in the region. By Teodora Lađić","machine_translations":{"bg":"Институциите на ЕС и WB6 трябва да въведат схема „Еразъм плюс“ за Западните Балкани и да приложат инициативи за мобилност в областта на формалното висше образование, за да се свържат младите хора в целия регион. Признаването на дипломите е ключова предпоставка и трябва да бъде разгледано заедно със създаването на общи квалификации за степени. Създаването на такава образователна и научноизследователска среда би насърчило междукултурния диалог, би насърчило регионалното сътрудничество и би стимулирало трансграничния поток от идеи, които биха спомогнали за намаляване на разстоянието и разделението по етнически признак между гражданите в региона. От Теодора Ладжич","cs":"Instituce EU a WB6 musí zavést program Erasmus plus pro západní Balkán a prosazovat iniciativy v oblasti mobility v oblasti formálního vysokoškolského vzdělávání s cílem propojit mládež v celém regionu. Uznávání diplomů je klíčovým předpokladem a je třeba je řešit spolu se zavedením společných diplomů. Vytvoření takového vzdělávacího a výzkumného prostředí by podpořilo mezikulturní dialog, posílilo regionální spolupráci a stimulovalo přeshraniční tok myšlenek, které by podpořily omezení vzdálenosti a rozdělení mezi občany v regionu podle etnického původu. Od tohoto Teodora Lađić","da":"EU-institutionerne og WB6-institutionerne skal indføre en Erasmus-plus-ordning for Vestbalkan og håndhæve mobilitetsinitiativer inden for formel videregående uddannelse for at forbinde unge i hele regionen. Anerkendelse af eksamensbeviser er den vigtigste forudsætning og skal tackles sammen med indførelsen af fælles eksamensbeviser. Etablering af et sådant uddannelses- og forskningsmiljø vil fremme interkulturel dialog, fremme regionalt samarbejde og stimulere strømmen af idéer på tværs af grænserne, hvilket vil støtte en reduktion af afstanden og opdelingen efter etniske linjer blandt borgerne i regionen. Af Teodora Laеić","de":"Die Institutionen der EU und des WB6 müssen ein Erasmus-Plus-Programm für den westlichen Balkan einführen und Mobilitätsinitiativen im Bereich der formalen Hochschulbildung durchsetzen, um die Jugend in der gesamten Region zu verbinden. Die Anerkennung von Diplomen ist die Grundvoraussetzung und muss gemeinsam mit dem Aufbau gemeinsamer Diplome angegangen werden. Die Schaffung eines solchen Bildungs- und Forschungsumfelds würde den interkulturellen Dialog fördern, die regionale Zusammenarbeit fördern und den grenzüberschreitenden Ideenfluss fördern, der dazu beitragen würde, die Entfernung und Spaltung der Bürger in der Region zu verringern. Von Teodora Lađić","el":"Τα ιδρύματα της ΕΕ και του WB6 πρέπει να θεσπίσουν ένα πρόγραμμα Erasmus Plus για τα Δυτικά Βαλκάνια και να εφαρμόσουν πρωτοβουλίες κινητικότητας στον τομέα της επίσημης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, προκειμένου να συνδεθούν οι νέοι σε ολόκληρη την περιοχή. Η αναγνώριση των διπλωμάτων αποτελεί βασική προϋπόθεση και πρέπει να αντιμετωπιστεί παράλληλα με την καθιέρωση κοινών τίτλων σπουδών. Η δημιουργία ενός τέτοιου εκπαιδευτικού και ερευνητικού περιβάλλοντος θα προαγάγει τον διαπολιτισμικό διάλογο, θα προωθήσει την περιφερειακή συνεργασία και θα τονώσει τη διασυνοριακή ροή ιδεών που θα μπορούσαν να στηρίξουν τη μείωση της απόστασης και του διαχωρισμού μεταξύ των πολιτών της περιοχής. Της Teodora Laigeić","es":"Las instituciones de la UE y del BM6 deben introducir un programa Erasmus-plus para los Balcanes Occidentales y aplicar iniciativas de movilidad en el ámbito de la educación superior formal a fin de conectar a los jóvenes en toda la región. El reconocimiento de los diplomas es el requisito previo fundamental y debe abordarse junto con el establecimiento de títulos universitarios conjuntos. La creación de ese entorno educativo e investigador promovería el diálogo intercultural, fomentaría la cooperación regional y estimularía el flujo de ideas a través de las fronteras que apoyarían la reducción de la distancia y la división entre los ciudadanos de la región por motivos étnicos. Por Teodora Laaić","et":"EL ja WB6 institutsioonid peavad võtma kasutusele programmi Erasmus+ programmi Lääne-Balkani riikide jaoks ja jõustama liikuvusalgatusi formaalse kõrghariduse valdkonnas, et ühendada noored kogu piirkonnas. Diplomite tunnustamine on peamine eeltingimus ja sellega tuleb tegeleda koos ühiste kraadikvalifikatsioonide kehtestamisega. Sellise haridus- ja teaduskeskkonna loomine edendaks kultuuridevahelist dialoogi, edendaks piirkondlikku koostööd ja stimuleeriks ideede piiriülest liikumist, mis toetaks piirkonna kodanike vahelise kauguse ja etnilise eraldatuse vähendamist. Mille on esitanud Teodora LaŻić","fi":"EU:n ja WB6-instituutioiden on otettava käyttöön Erasmus plus -ohjelma Länsi-Balkania varten ja pantava täytäntöön liikkuvuusaloitteita virallisen korkea-asteen koulutuksen alalla nuorten liittämiseksi yhteen koko alueella. Tutkintotodistusten tunnustaminen on keskeinen edellytys, ja siihen on puututtava yhteisen tutkintotodistuksen luomisen yhteydessä. Tällaisen koulutus- ja tutkimusympäristön luominen edistäisi kulttuurien välistä vuoropuhelua, edistäisi alueellista yhteistyötä ja edistäisi rajojen yli suuntautuvaa ajatuskulkua, joka auttaisi vähentämään alueen kansalaisten välistä etäisyyttä ja jakautumista etnisen linjan mukaisesti. Kirjoittanut Teodora La Entireić","fr":"Les institutions de l’UE et de la Banque mondiale6 doivent mettre en place un programme Erasmus-plus pour les Balkans occidentaux et mettre en œuvre des initiatives de mobilité dans le domaine de l’enseignement supérieur formel afin de relier les jeunes dans l’ensemble de la région. La reconnaissance des diplômes est la condition préalable essentielle et doit être abordée en même temps que l’établissement de diplômes communs. La création d’un tel environnement éducatif et de recherche favoriserait le dialogue interculturel, favoriserait la coopération régionale et stimulerait l’échange d’idées au-delà des frontières qui favoriseraient la réduction des distances et des divisions ethniques entre les citoyens de la région. Par Teodora Laدić","ga":"Ní mór d’institiúidí AE agus d’institiúidí WB6 scéim Erasmus-plus a thabhairt isteach do na Balcáin Thiar agus tionscnaimh soghluaisteachta a fhorfheidhmiú i réimse an ardoideachais fhoirmiúil d’fhonn an óige a nascadh ar fud an réigiúin. Is réamhriachtanas é aitheantas a thabhairt do dhioplómaí agus ní mór dul i ngleic leo chomh maith le comhcháilíochtaí céime a bhunú. Trí thimpeallacht oideachais agus taighde den sórt sin a chruthú, dhéanfaí an t-idirphlé idirchultúrtha a chur chun cinn, dhéanfaí comhar réigiúnach a chothú agus spreagfaí an sreabhadh smaointe thar theorainneacha, rud a thacódh le hachar agus le deighilt a laghdú de réir línte eitneacha i measc saoránach sa réigiún. Le Teodora Laحić","hr":"Institucije EU-a i WB6 trebaju uvesti program Erasmus plus za zapadni Balkan i provoditi inicijative za mobilnost u području formalnog visokog obrazovanja kako bi se mladi povezali diljem regije. Priznavanje diploma ključni je preduvjet i potrebno ga je riješiti zajedno s uspostavom zajedničkih akademskih kvalifikacija. Stvaranjem takvog obrazovnog i istraživačkog okruženja promicao bi se međukulturni dijalog, poticala regionalna suradnja i potaknuo protok ideja preko granica koje bi poduprle smanjenje udaljenosti i podjele prema etničkim linijama među građanima u regiji. Autor: Teodora Lađić","hu":"Az EU-nak és a WB6 intézményeknek Erasmus-plusz rendszert kell bevezetniük a Nyugat-Balkán számára, és be kell vezetniük a mobilitásra irányuló kezdeményezéseket a formális felsőoktatás területén annak érdekében, hogy az egész régióban összekapcsolják a fiatalokat. Az oklevelek elismerése a legfontosabb előfeltétel, amelyet a közös oklevelek létrehozásával együtt kell kezelni. Egy ilyen oktatási és kutatási környezet létrehozása elősegítené a kultúrák közötti párbeszédet, előmozdítaná a regionális együttműködést és ösztönözné az ötletek határokon átnyúló áramlását, ami támogatná a távolság csökkentését és a régió polgárai közötti etnikai megosztottság csökkentését. Írta: Teodora Lađić","it":"Le istituzioni dell'UE e della WB6 devono introdurre un programma Erasmus-plus per i Balcani occidentali e far rispettare le iniziative di mobilità nel settore dell'istruzione superiore formale al fine di collegare i giovani in tutta la regione. Il riconoscimento dei diplomi è il prerequisito fondamentale e deve essere affrontato insieme all'istituzione di qualifiche comuni di laurea. La creazione di un tale ambiente educativo e di ricerca promuoverebbe il dialogo interculturale, favorirebbe la cooperazione regionale e stimolerebbe il flusso di idee transfrontaliere che favorirebbero la riduzione della distanza e della divisione tra i cittadini della regione lungo le linee etniche. Di Teodora Lađić","lt":"ES ir WB6 institucijos turi įdiegti programą „Erasmus plius“ Vakarų Balkanams ir įgyvendinti judumo iniciatyvas formaliojo aukštojo mokslo srityje, kad būtų galima sujungti jaunimą visame regione. Diplomų pripažinimas yra pagrindinė būtina sąlyga ir jį reikia spręsti kartu su jungtinių diplomų įgijimu. Sukūrus tokią švietimo ir mokslinių tyrimų aplinką būtų skatinamas kultūrų dialogas, skatinamas regioninis bendradarbiavimas ir skatinamas idėjų srautas per sienas, nes tai padėtų sumažinti regiono piliečių atstumą ir etninę atskirtį. Pateikė Teodora Laùić","lv":"ES un WB6 iestādēm ir jāievieš programma “Erasmus plus” Rietumbalkāniem un jāīsteno mobilitātes iniciatīvas formālās augstākās izglītības jomā, lai savienotu jauniešus visā reģionā. Diplomu atzīšana ir galvenais priekšnoteikums, un tā ir jārisina kopā ar kopīgu grādu kvalifikāciju izveidi. Šādas izglītības un pētniecības vides izveide veicinātu starpkultūru dialogu, veicinātu reģionālo sadarbību un veicinātu ideju plūsmu pāri robežām, kas palīdzētu samazināt attālumu un šķelšanos pa etniskajām grupām reģiona iedzīvotāju vidū. Iesniedza Teodora Lačiča","mt":"L-istituzzjonijiet tal-UE u d-WB6 jeħtieġ li jintroduċu skema Erasmus-plus għall-Balkani tal-Punent u jinfurzaw inizjattivi ta’ mobbiltà fil-qasam tal-edukazzjoni għolja formali sabiex jgħaqqdu liż-żgħażagħ fir-reġjun kollu. Ir-rikonoxximent tad-diplomi huwa l-prerekwiżit ewlieni u jeħtieġ li jiġi indirizzat flimkien mal-istabbiliment ta’ kwalifiki ta’ lawrja konġunti. Il-ħolqien ta’ ambjent edukattiv u ta’ riċerka bħal dan jippromwovi d-djalogu interkulturali, irawwem il-kooperazzjoni reġjonali u jistimula l-fluss ta’ ideat bejn il-fruntieri li jappoġġjaw it-tnaqqis tad-distanza u d-diviżjoni fuq linji etniċi fost iċ-ċittadini fir-reġjun. Imressqa minn Teodora Laıić","nl":"De EU en de WB6-instellingen moeten een Erasmus-plus-regeling voor de Westelijke Balkan invoeren en mobiliteitsinitiatieven op het gebied van formeel hoger onderwijs handhaven om jongeren in de hele regio met elkaar in contact te brengen. De erkenning van diploma’s is de belangrijkste voorwaarde en moet worden aangepakt, samen met de invoering van gemeenschappelijke diploma’s. De totstandbrenging van een dergelijk onderwijs- en onderzoeksklimaat zou de interculturele dialoog bevorderen, de regionale samenwerking bevorderen en de grensoverschrijdende stroom van ideeën stimuleren, die de afstand en de verdeling langs etnische lijnen tussen de burgers in de regio zou helpen verminderen. Door Teodora Lađić","pl":"UE i instytucje WB6 muszą wprowadzić program „Erasmus plus” dla Bałkanów Zachodnich i egzekwować inicjatywy na rzecz mobilności w dziedzinie formalnego szkolnictwa wyższego, aby połączyć młodzież w całym regionie. Uznawanie dyplomów jest kluczowym warunkiem wstępnym i należy się nim zająć wraz z ustanowieniem wspólnych dyplomów. Stworzenie takiego środowiska edukacyjnego i badawczego sprzyjałoby dialogowi międzykulturowemu, sprzyjałoby współpracy regionalnej i stymulowałoby przepływ idei ponad granicami, co przyczyniłoby się do zmniejszenia dystansu i podziału na tle etnicznym wśród obywateli regionu. Autor: Teodora Lađić","pt":"As instituições da UE e do BM6 têm de introduzir um programa Erasmus+ para os Balcãs Ocidentais e aplicar iniciativas de mobilidade no domínio do ensino superior formal, a fim de ligar os jovens a toda a região. O reconhecimento dos diplomas constitui a condição prévia essencial e deve ser abordado juntamente com a criação de diplomas comuns. A criação de um tal ambiente educativo e de investigação promoveria o diálogo intercultural, fomentaria a cooperação regional e estimularia o fluxo de ideias transfronteiras que apoiariam a redução da distância e a divisão em termos étnicos entre os cidadãos da região. Por Teodora Laṭić","ro":"Instituțiile UE și WB6 trebuie să introducă un program Erasmus-plus pentru Balcanii de Vest și să pună în aplicare inițiative de mobilitate în domeniul învățământului superior formal pentru a conecta tinerii din întreaga regiune. Recunoașterea diplomelor este o condiție prealabilă esențială și trebuie abordată împreună cu stabilirea diplomelor comune. Crearea unui astfel de mediu educațional și de cercetare ar promova dialogul intercultural, ar încuraja cooperarea regională și ar stimula fluxul de idei transfrontaliere care ar sprijini reducerea distanței și a diviziunii etnice între cetățenii din regiune. Adresată de Teodora Lađić","sk":"Inštitúcie EÚ a WB6 musia zaviesť program Erasmus plus pre západný Balkán a presadzovať iniciatívy v oblasti mobility v oblasti formálneho vysokoškolského vzdelávania s cieľom prepojiť mladých ľudí v celom regióne. Uznávanie diplomov je kľúčovým predpokladom a je potrebné ho riešiť spolu so zavedením spoločných diplomov. Vytvorenie takéhoto vzdelávacieho a výskumného prostredia by podporilo medzikultúrny dialóg, posilnilo regionálnu spoluprácu a podnietilo cezhraničný tok nápadov, ktoré by podporili zníženie vzdialenosti a etnického rozdelenia medzi občanmi v regióne. Predkladá Teodora Lađić","sl":"Institucije EU in Svetovne banke6 morajo uvesti program Erasmus plus za Zahodni Balkan in uveljaviti pobude za mobilnost na področju formalnega visokošolskega izobraževanja, da bi povezale mlade po vsej regiji. Priznavanje diplom je ključni pogoj, ki ga je treba obravnavati skupaj z vzpostavitvijo skupnih diplom. Oblikovanje takšnega izobraževalnega in raziskovalnega okolja bi spodbudilo medkulturni dialog, spodbudilo regionalno sodelovanje in spodbudilo čezmejni pretok idej, ki bi podpirale zmanjšanje razdalje in delitve po etnični pripadnosti med državljani v regiji. Avtor Teodora Lađić","sv":"EU:s och WB6-institutionerna måste införa ett Erasmusplus-program för västra Balkan och genomföra rörlighetsinitiativ inom formell högre utbildning för att koppla samman ungdomar i hela regionen. Erkännande av examensbevis är den viktigaste förutsättningen och måste hanteras tillsammans med inrättandet av gemensamma examensbevis. Att skapa en sådan utbildnings- och forskningsmiljö skulle främja interkulturell dialog, främja regionalt samarbete och stimulera det gränsöverskridande flödet av idéer som skulle bidra till att minska avstånd och splittring längs etniska linjer bland medborgarna i regionen. Av Teodora Lațić"}},"title":{"en":"Introducing an Erasmus-plus scheme for the Western Balkans","machine_translations":{"bg":"Въвеждане на схема „Еразъм плюс“ за Западните Балкани","cs":"Zavedení programu Erasmus-plus pro západní Balkán","da":"Indførelse af en Erasmus-plus-ordning for Vestbalkan","de":"Einführung eines Erasmus-Plus-Programms für den westlichen Balkan","el":"Εισαγωγή προγράμματος Erasmus+ για τα Δυτικά Βαλκάνια","es":"Introducción de un programa Erasmus-plus para los Balcanes Occidentales","et":"Programmi Erasmus+ kehtestamine Lääne-Balkani riikidele","fi":"Erasmus plus -ohjelman käyttöönotto Länsi-Balkanilla","fr":"Introduction d’un régime Erasmus-plus pour les Balkans occidentaux","ga":"Scéim Erasmus-plus do na Balcáin Thiar a thabhairt isteach","hr":"Uvođenje programa Erasmus plus za zapadni Balkan","hu":"Erasmus-plusz rendszer bevezetése a Nyugat-Balkán számára","it":"Introduzione di un programma Erasmus-plus per i Balcani occidentali","lt":"„Erasmus plius“ programos Vakarų Balkanams įvedimas","lv":"Programmas “Erasmus plus” ieviešana Rietumbalkāniem","mt":"L-introduzzjoni ta’ skema Erasmus-plus għall-Balkani tal-Punent","nl":"Invoering van een Erasmus-plus-regeling voor de Westelijke Balkan","pl":"Wprowadzenie programu Erasmus plus dla Bałkanów Zachodnich","pt":"Introdução de um programa Erasmus+ para os Balcãs Ocidentais","ro":"Introducerea unui program Erasmus-plus pentru Balcanii de Vest","sk":"Zavedenie programu Erasmus plus pre západný Balkán","sl":"Uvedba programa Erasmus plus za Zahodni Balkan","sv":"Införande av ett Erasmusplus-system för västra Balkan"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/47521/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/47521/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...