EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Our common, peaceful and prosperous future
From the world wars in the early decades of the previous century to the 1960s & our common view for a joint economic future. From the 80s and the fall of the Berlin wall through the 90s & the collapse of communism across central & eastern Europe to today, fighting a global pandemic together. We've come a long way, but our project is still in its early stages.
Europe was always the place where ideas were yielded. Democracy was born back in ancient Greece, the Romans built one of the greatest empires the world has ever seen and Byzantium brought religion and Christianity into the people. Renaissance profoundly affected European intellectual life and Enlightenment changed our lives forever.
Let's, complete this project.
Let the United States of Europe be born!

Related Events
Trendslab21 Future Mindsets
Second IPB World Peace Congress - (Re-)Imagine Our World: Action for Peace and Justice
Walking the talk: putting Fair Trade into practice in the EU
Roundtable Discussion on the State of the European Union 2021: What will it mean for Ireland?
Bürgerforum "Souveränes Europa"
Das ProEuropa-Netzwerk lädt ein zu einem Bürgerforum zum Thema „Souveränes Europa“ .
Die EU steht vor großen Herausforderungen. Wie müssen wir die Gemeinschaft aufstellen, damit sie und ihre Mitgliedsstaaten zukunftsfähig sind? Wir vom ProEuropa-Netzwerk geben EU-Bürgerinnen und Bürgern die Chance, sich an der Konferenz zur Zukunft Europas zu beteiligen und zu sagen: Dieses Europa wollen wir! Die Konferenz bietet ein öffentliches Forum für eine offene, inklusive und transparente Bürgerdebatte über zentrale Prioritäten und Herausforderungen.
Die Generalkonsulin Frankreichs in München, Corinne Pereira, wird einen Impulsvortrag zur französischen EU Ratspräsidentschaft halten.
Presentation on Europe by Secretary of State Clément Beaune
French and V4 Perspectives on the Future of Europe
Endorsed by
and 24 more people (see more) (see less)
and 25 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
94264473f58c0dc7bd01ab63827cbae8d0bbccf306da48da4078a408d0791954
Source:
{"body":{"en":"My fellow European citizens,\n\nIf this global pandemic has taught us something, is that \"united, we are stronger\".\nFrom the world wars in the early decades of the previous century to the 1960s & our common view for a joint economic future. From the 80s and the fall of the Berlin wall through the 90s & the collapse of communism across central & eastern Europe to today, fighting a global pandemic together. We've come a long way, but our project is still in its early stages.\n\nDue to our geographical position, Europe was, is and always will be at the centre of the geopolitical conflicts and tensions. Whether we like it or not, the world is still a boiling place and we can no longer refuse it nor look away, hoping to avoid those conflicts. We never sought to bypass any challenge that came into our paths and we've always desired peace for our people.\n\nAfter all, it is our fate and we have to accept it.\nEurope was always the place where ideas were yielded. Democracy was born back in ancient Greece, the Romans built one of the greatest empires the world has ever seen and Byzantium brought religion and Christianity into the people. Renaissance profoundly affected European intellectual life and Enlightenment changed our lives forever.\n\nLet's face every challenge together as if one's problem is everybody's problem. Let's push for peace in the region. Let's ensure that there will be peace in the region.\nLet's, complete this project.\nLet the United States of Europe be born!","machine_translations":{"bg":"Моите съграждани на Европа, ако тази световна пандемия ни научи нещо, е „обединени, ние сме по-силни“. От световните войни през първите десетилетия на миналия век до 60-те години на ХХ век – нашата обща визия за съвместно икономическо бъдеще. От 80-те години на ХХ век до падането на Берлинската стена през 90-те години на миналия век; срива на комунизма в Централна Европа; Източна Европа днес, борба с глобалната пандемия заедно. Изминахме дълъг път, но нашият проект все още е на ранен етап. Поради географското си положение Европа беше, и винаги ще бъде в центъра на геополитическите конфликти и напрежение. Независимо дали го харесваме или не, светът все още е място за враждаване и вече не можем да го отказваме, нито да го гледаме, надявайки се да избегнем тези конфликти. Никога не се опитваме да заобиколим което и да е предизвикателство по пътя ни и винаги искаме мир за нашите народи. В крайна сметка това е съдбата ни и трябва да я приемем. Европа винаги е била мястото, където се дават идеите. Демокрацията се роди в древна Гърция, римляните построиха една от най-големите империи, които светът някога виждаше, и Бизантий внеса религията и християнството на хората. Ренесанс засегна дълбоко европейския интелектуален живот и Просвещението промени живота ни завинаги. Нека заедно да се изправим пред всички предизвикателства, все едно че проблемът е проблем за всички. Да настояваме за мир в региона. Нека гарантираме, че в региона ще има мир. Да завършим този проект. Нека Съединените европейски щати да бъдат родени!","cs":"Moje spoluobčané, pokud nás tato globální pandemie něco učila, je to, že „sjednoceně jsme, jsme silnější“. Od světových válek v prvních desetiletích minulého století až po 60. let 20. století, náš společný pohled na společnou hospodářskou budoucnost. Od 80. let 20. století a pádu Berlínské zdi přes devadesáté let, zhroucení komunismu ve střední atmosféře, východní Evropa do dnešního dne, boj proti celosvětové pandemii společně. Urazili jsme velký kus cesty, ale náš projekt je stále v počáteční fázi. Vzhledem k naší zeměpisné poloze byla, je a vždy bude Evropa středem geopolitických konfliktů a napětí. Bez ohledu na to, zda se nám líbíme, či nikoli, svět je stále vařícím místem a již jej nemůžeme odmítnout ani vypadat, a doufáme, že těmto konfliktům zabráníme. Nikdy jsme se nesnažili obcházet jakoukoli výzvu, která se dostala na naše cesty, a my jsme vždy usilovali o mír pro naše občany. Je to koneckonců náš osud a musíme jej přijmout. Evropa byla vždy místem, kde se přinesly nápady. Demokracie se narodila ve starověkém Řecku, Romani vybudovali jeden z největších říše světa a Byzantium přivedlo do lidí náboženství a křesťanství. Renaissance hluboce ovlivnila evropský intelektuální život a osvícenství změnilo náš život navždy. Musíme společně čelit všem výzvám, jako je problém každého. Zasazuji se o mír v regionu. Zajistíme, aby v regionu existoval mír. Dokončuji tento projekt. Nazývejte se Spojené státy!","da":"Mine medborgere i Europa, hvis denne globale pandemi har lært os noget, er, at \"forenet, vi er stærkere\". Fra verdenskrigene i de første årtier af det foregående århundrede til 1960'erne & vores fælles holdning til en fælles økonomisk fremtid. Fra 80'erne og Berlinmurens fald gennem 90'erne & sammenbruddet i kommunismen i Central- og Østeuropa til i dag, hvor man bekæmper en global pandemi sammen. Vi er kommet langt, men vores projekt befinder sig stadig i de tidlige faser. På grund af vores geografiske placering var, er og vil Europa altid stå i centrum for de geopolitiske konflikter og spændinger. Uanset om vi kan lide det eller ej, er verden stadig et kogested, og vi kan ikke længere afvise det eller se bort fra dem og håbe på at undgå disse konflikter. Vi forsøgte aldrig at omgå nogen udfordring, der kom ind på vores vej, og vi har altid ønsket fred for vores folk. Det er trods alt vores skæbne, og vi må acceptere det. Europa var altid det sted, hvor idéerne blev skabt. Demokratiet blev født tilbage i oldtiden Grækenland, romanerne har bygget et af verdens største imperier, og Byzantium har bragt religion og kristendommen ind i folket. Renaissance påvirkede i høj grad det europæiske intellektuelle liv, og oplysningen ændrede vores liv for evigt. Lad os stå over for alle udfordringer sammen, som om ens problem er alles problem. Lad os presse på for fred i regionen. Lad os sikre, at der vil være fred i regionen. Lad os afslutte dette projekt. Lad Europas Forenede Stater føle sig født!","de":"Meine Mitbürger in Europa, wenn diese globale Pandemie uns etwas gelehrt hat, ist, dass „geeint, wir sind stärker“. Von den Weltkriegen in den frühen Jahrzehnten des vergangenen Jahrhunderts bis zu den 1960er Jahren & unser gemeinsamer Standpunkt für eine gemeinsame wirtschaftliche Zukunft. Von den 80er Jahren und dem Fall der Berliner Mauer durch die 90er Jahre & der Zusammenbruch des Kommunismus in Mittel- und Osteuropa bis heute, wodurch eine globale Pandemie gemeinsam bekämpft wird. Wir sind weit vorangekommen, aber unser Projekt befindet sich noch in der Anfangsphase. Aufgrund unserer geografischen Lage war, ist und wird Europa immer im Mittelpunkt der geopolitischen Konflikte und Spannungen stehen. Unabhängig davon, ob wir es wünschen oder nicht, ist die Welt immer noch ein Siedeplatz, und wir können ihn nicht mehr ablehnen oder aussehen, um diese Konflikte zu vermeiden. Wir haben nie versucht, jede Herausforderung zu umgehen, die uns auf unseren Weg gebracht hat, und wir haben stets Frieden für unser Volk gewünscht. Das ist unser Schicksal und wir müssen es akzeptieren. Europa war immer der Ort, an dem Ideen gewonnen wurden. Die Demokratie wurde im alten Griechenland geboren, die Römer errichteten eines der größten Reichen, die die Welt je erlebt hat, und Byzantium brachte Religion und Christentum in das Volk ein. Die Renaissance hatte tiefgreifende Auswirkungen auf das intellektuelle Leben in Europa, und Aufklärung hat unser Leben dauerhaft verändert. Lassen Sie uns alle Herausforderungen gemeinsam angehen, als ob das Problem jedes Einzelne ist. Setzen wir uns für Frieden in der Region ein. Wir müssen dafür sorgen, dass es in der Region Frieden gibt. Lassen Sie uns dieses Projekt abschließen. Lassen Sie sich die Vereinigten Staaten von Europa geboren!","el":"Οι συμπολίτες μου Ευρωπαίοι πολίτες, αν αυτή η παγκόσμια πανδημία μάς διδάσκει κάτι, είναι ότι «ενωμένοι, είμαστε ισχυρότεροι». Από τους παγκόσμιους πολέμους στις αρχές του προηγούμενου αιώνα έως τη δεκαετία του 1960 & την κοινή μας άποψη για ένα κοινό οικονομικό μέλλον. Από τη δεκαετία του 80 και την πτώση του τείχους του Βερολίνου μέσα από τη δεκαετία του’ 90 & την κατάρρευση του κομμουνισμού σε ολόκληρη την κεντρική & ανατολική Ευρώπη έως σήμερα, την καταπολέμηση μιας παγκόσμιας πανδημίας από κοινού. Έχουμε κάνει πολύ δρόμο, αλλά το σχέδιό μας βρίσκεται ακόμη σε πρώιμο στάδιο. Λόγω της γεωγραφικής μας θέσης, η Ευρώπη ήταν, είναι και θα βρίσκεται πάντα στο επίκεντρο των γεωπολιτικών συγκρούσεων και εντάσεων. Είτε θέλουμε είτε όχι, ο κόσμος εξακολουθεί να είναι ένας χώρος ζέσης και δεν μπορούμε πλέον να τον απορρίψουμε ούτε να κοιτάξουμε, ελπίζοντας να αποφύγουμε αυτές τις συγκρούσεις. Ποτέ δεν επιδιώξαμε να παρακάμψουμε κάθε πρόκληση που ήρθε στην πορεία μας και επιθυμούμε πάντα την ειρήνη για τους λαούς μας. Σε τελική ανάλυση, είναι η τύχη μας και πρέπει να την αποδεχτούμε. Η Ευρώπη ήταν ανέκαθεν ο τόπος παραγωγής ιδεών. Η δημοκρατία γεννήθηκε εκ νέου στην αρχαία Ελλάδα, οι Ρωμαίοι οικοδόμησαν μια από τις μεγαλύτερες αυτοκρατορίες που γνώρισε ποτέ ο κόσμος και το Βυζάντιο έφερε τη θρησκεία και τον χριστιανισμό στον λαό. Η Αναγέννηση επηρέασε βαθιά την ευρωπαϊκή διανοητική ζωή και ο Διαφωτισμός άλλαξε τη ζωή μας για πάντα. Ας αντιμετωπίσουμε μαζί κάθε πρόκληση σαν να είναι το πρόβλημα όλων. Ας προωθήσουμε την ειρήνη στην περιοχή. Ας εξασφαλίσουμε την ειρήνη στην περιοχή. Ας ολοκληρώσουμε το έργο αυτό. Ας γεννηθούν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Ευρώπης!","es":"Mis conciudadanos europeos, si esta pandemia global nos enseña algo, es que «unidos, somos más fuertes». Desde las guerras mundiales de las primeras décadas del siglo anterior hasta la década de 1960 & nuestra visión común de un futuro económico conjunto. Desde la década de 80 y la caída del muro de Berlín a lo largo de los años 90 & el colapso del comunismo en toda Europa central & Este hasta hoy, luchando juntos contra una pandemia mundial. Hemos recorrido un largo camino, pero nuestro proyecto se encuentra todavía en sus primeras fases. Debido a nuestra posición geográfica, Europa ha sido, está y estará siempre en el centro de los conflictos y tensiones geopolíticos. Tanto si nos gusta como si no, el mundo sigue siendo un lugar de ebullición y ya no podemos rechazarlo ni mirar, con la esperanza de evitar estos conflictos. Nunca hemos intentado sortear ningún reto que surgió en nuestros caminos y siempre hemos querido lograr la paz para nuestros ciudadanos. Al fin y al cabo, es nuestro destino y tenemos que aceptarlo. Europa siempre era el lugar en el que se producían las ideas. La democracia nació en la antigua Grecia, los romanos construyeron uno de los mayores imperios del mundo nunca y Byzantium trajo la religión y el cristianismo al pueblo. Renaissance ha afectado profundamente a la vida intelectual europea y la Ilustración ha cambiado nuestra vida para siempre. Nos enfrentamos a todos los retos juntos como si el problema es el de todos. Luchemos a favor de la paz en la región. Veamos por que haya paz en la región. Acabemos este proyecto. ¡Que nacen los Estados Unidos de Europa!","et":"Minu kaaskodanikud Euroopas. Kui see globaalne pandeemia on meile midagi õpetanud, tähendab see, et „ühinenud, me oleme tugevamad“. Eelmise sajandi esimestel kümnenditel toimunud maailmasõjad kuni 1960. aastate andmikku, meie ühine arusaam ühisest majanduslikust tulevikust. Alates 80ndatest aastatest ja Berliini müüri langemisest kuni 90. sajandini; kommunismi kokkuvarisemisest üle kesk- ja mõõna; Ida-Euroopast kuni tänaseni, võideldes üheskoos ülemaailmse pandeemia vastu. Oleme jõudnud pikale teele, kuid meie projekt on alles algusjärgus. Tänu meie geograafilisele asukohale oli, on ja jääb Euroopa geopoliitiliste konfliktide ja pingete keskmesse. Olenemata sellest, kas me seda meeldib või mitte, on maailm endiselt keev ja me ei saa sellest enam keelduda ega välja vaadata, lootes neid konflikte vältida. Me ei püüdnud kunagi mööda hiilida ühestki meie teele jõudnud probleemist ja me oleme alati soovinud oma rahvale rahu. See on meie saatus ja me peame sellega nõustuma. Euroopa oli alati koht, kus ideid esitati. Demokraatia sündis Vana-Kreekas, roomlased ehitasid üles ühe suurima impeeriumi, mida maailm on kunagi näinud, ning Byzantium tõi religiooni ja kristluse rahvale. Renaissance mõjutas oluliselt Euroopa intellektuaalset elu ja valgustus muutis meie elu igaveseks. Seisame silmitsi kõigi probleemidega, nagu oleks igaühe probleem. Püüdleme rahu poole piirkonnas. Tagame piirkonnas rahu. Täitkem see projekt. Laske Euroopa Ühendriikidel sündida!","fi":"Euroopan kansalaiset, jos tämä maailmanlaajuinen pandemia on opettanut meille jotakin, on se, että ”olemme yhtenäisiä, olemme vahvempia”. Maailmansodat edellisen vuosisadan alkuvuosikymmenistä 1960-luvulle, yhteinen näkemyksemme yhteisestä taloudellisesta tulevaisuudesta. 80-luvulta ja Berliinin muurin kaatumisesta 90-luvulle, kommunismin romahtamisesta Keski- jaampeella, Itä-Euroopasta tähän päivään ja maailmanlaajuisen pandemian torjuntaan yhdessä. Olemme päässeet pitkälle, mutta hanke on vielä alkuvaiheessa. Maantieteellisen sijaintimme vuoksi Eurooppa oli ja on aina geopoliittisten konfliktien ja jännitteiden keskiössä. Riippumatta siitä, pidämmekö sitä vai ei, maailma on edelleen kiehuva paikka, emme voi enää kieltäytyä siitä, emmekä ota sitä pois. Haluamme välttää näitä konflikteja. Emme ole koskaan yrittäneet ohittaa mitään haasteita, jotka ovat tulleet tiellemme ja olemme aina toivoneet rauhaa kansaamme varten. Se on joka tapauksessa kohtalomme, ja meidän on hyväksyttävä se. Eurooppa oli aina paikka, jossa ideat tuottivat. Demokratia syntyi jälleen antiikin Kreikassa, roomalaiset ovat rakentaneet yhden maailman suurimmista impersseistä, ja Byzantium toi uskontoa ja kristinuskoa kansaan. Renaissance vaikutti syvästi eurooppalaiseen henkiseen elämään, ja valistus muutti elämäämme ikuisesti. Meidän on vastattava kaikkiin haasteisiin yhdessä, ikään kuin ongelma on kaikkien ongelma. Ponnistelemme rauhan puolesta alueella. Meidän on varmistettava rauha alueella. Saatakaamme päätökseen tämän hankkeen. Euroopan yhdysvallat syntyy!","fr":"Mes concitoyens européens, si cette pandémie mondiale nous a appris quelque chose, c’est que «unis, nous sommes plus forts». Des guerres mondiales au début des décennies du siècle précédent jusqu’aux années 1960 & notre vision commune pour un avenir économique commun. Depuis les années 80 et la chute du mur de Berlin dans les années 90 & l’effondrement du communisme dans l’Europe centrale & orientale jusqu’à aujourd’hui, lutte contre une pandémie mondiale. Nous avons parcouru un long chemin, mais notre projet en est encore à ses débuts. En raison de notre position géographique, l’Europe a été, est et restera au centre des conflits et tensions géopolitiques. Que nous l’aitions ou non, le monde est encore un lieu ébullition et nous ne pouvons plus le refuser et nous ne pouvons plus regarder, espérant éviter ces conflits. Nous n’avons jamais cherché à contourner les défis qui sont entrés sur notre chemin et nous avons toujours souhaité la paix pour notre peuple. Après tout, c’est notre destin et nous devons l’accepter. L’Europe est toujours le lieu où les idées ont été dégagées. La démocratie est née en Grèce ancienne, les Romains ont construit l’un des plus grands empires que le monde ait jamais vu et Byzantium a apporté au peuple la religion et le christianisme. La Renaissance a profondément affecté la vie intellectuelle européenne et les Lumières ont changé notre vie sans cesse. Faisons face à tous les défis ensemble, comme si le problème de chacun est celui de tous. Plaidons en faveur de la paix dans la région. Faisons en sorte qu’il y ait paix dans la région. Finalisons ce projet. Laisser naître les États-Unis d’Europe!","ga":"Is é mo chomhshaoránaigh Eorpacha, más rud é gur mhúin an paindéim dhomhanda rud éigin dúinn, “aontaithe, táimid níos láidre”. Ó na cogaí domhanda sna blianta tosaigh den chéad roimhe go dtí na 1960idí agus ár gcomhdhearcadh do chomhthodhchaí geilleagrach. Ó na 80idí agus titim bhalla Bheirlín trí na 90í & titim an chumannachais ar fud lár agus oirthear na hEorpa go dtí an lá atá inniu ann, ag troid ar phaindéim dhomhanda le chéile. Tá an-dul chun cinn déanta againn, ach tá ár dtionscadal fós ina thús. Mar gheall ar ár suíomh geografach, bhí, agus beidh an Eoraip i gcónaí ag croílár na gcoinbhleachtaí geopholaitiúla agus an teannais gheopholaitiúla. Cibé acu is maith linn é nó nach ea, tá an domhan fós ina áit fhiuchphointe agus ní féidir linn é a dhiúltú a thuilleadh ná breathnú amach, ag súil leis na coinbhleachtaí sin a sheachaint. Níor fhéachamar riamh le dúshlán ar bith a tháinig isteach inár gcosáin a sheachaint agus tá síocháin inmhianaithe againn i gcónaí dár ndaoine. Tar éis an tsaoil, is é ár gcinniúint agus ní mór dúinn glacadh leis. Ba í an Eoraip an áit ar tháinig smaointe chun cinn i gcónaí. Rugadh an daonlathas ar ais sa tSean-Ghréig, thóg na Rómhánaigh ceann de na impireachtaí ba mhó a chonaic an domhan riamh agus thug Biosantium reiligiún agus an Chríostaíocht isteach sna daoine. D’athraigh Renaissance saol intleachtúil na hEorpa go han-mhaith agus d’athraigh Enlightenment ár saol go deo. Tabhair aghaidh ar gach dúshlán le chéile amhail is dá mba rud é go bhfuil fadhb amháin ar fhadhb gach duine. Féachaimis ar son na síochána sa réigiún. Cinnteoimid go mbeidh síocháin sa réigiún. Cuirimis an tionscadal seo i gcrích. Lig do Stáit Aontaithe na hEorpa a bheith tagtha ar an saol!","hr":"Moji sugrađani, ako nas ova globalna pandemija nauči, da smo ujedinjeni, jači. Od svjetskih ratova u prvim desetljećima prošlog stoljeća do 1960-ih i našeg zajedničkog stajališta o zajedničkoj gospodarskoj budućnosti. Od 80-ih godina prošlog stoljeća i pada Berlinskog zida kroz 90-ih godina prošlog stoljeća, pada komunizma diljem središnje Europe, istočne Europe do danas, borbe protiv globalne pandemije. Ostvarili smo velik napredak, ali naš je projekt još uvijek u ranoj fazi. Zbog našeg geografskog položaja Europa je bila, jest i uvijek će biti u središtu geopolitičkih sukoba i napetosti. Bez obzira na to mi se sviđa ili ne, svijet je još uvijek vrelište i više ga ne možemo odbiti niti se brinuti, nadamo se da će se ti sukobi izbjeći. Nikad nismo nastojali zaobići izazove koji su stigli na put i uvijek smo željeli mir za naše narode. Naposljetku, to je naša sudbina i moramo je prihvatiti. Europa je uvijek bila mjesto na kojem su dobivene ideje. Demokracija je rođena u drevnoj Grčkoj, Rimljanci su izgradili jedno od najvećih uspjesa u svijetu, a Bizantium je u narod doveo religiju i kršćanstvo. Renesansa je snažno utjecala na europski intelektualni život i zauvijek je promijenila naše živote. Suočimo se sa svim izazovima kao da je problem svih građana problem. Založimo se za mir u regiji. Osiguramo mir u regiji. Dovršimo ovaj projekt. Dopustite rođenje Sjedinjenih europskih Država!","hu":"Európai polgártársam, ha ez a világméretű világjárvány valamit tanított bennünket, az az, hogy „egyesülünk, erősebbek vagyunk”. Az előző század első évtizedeiben zajló világháborútól az 1960-as évekig és a közös gazdasági jövő közös álláspontjáig. A 80-as évektől és a berlini fal leomlásától a 90-es évekig; a kommunizmus összeomlása Közép-Magyarországon; Kelet-Európa napjainkig, együtt küzdve a globális világjárvány ellen. Hosszú utat tettünk meg, de projektünk még korai szakaszban van. Földrajzi helyzetünk miatt Európa a geopolitikai konfliktusok és feszültségek középpontjában állt és mindig is fog állni. Függetlenül attól, hogy tetszik-e vagy sem, a világ még mindig forráshellyé vált, és már nem utasíthatjuk el és nem tekinthetjük meg, remélve, hogy elkerüljük ezeket a konfliktusokat. Soha nem törekedtünk arra, hogy megkerüljünk minden olyan kihívást, amely útunkba lépett, és mindig is békét kívántunk polgáraink számára. Végtére is ez a sorsunk, és el kell fogadnunk. Mindig Európa volt az a hely, ahol ötletek születtek. A demokrácia az ókori Görögországban született meg, a rómaiak a világ egyik legnagyobb empirációját építették, Bizánium pedig a vallást és a kereszténységet hozta az emberekbe. A reneszánsz mélyen érintette az európai intellektuális életet, és a felvilágosodás minden időkre megváltoztatta életünket. Minden kihívással úgy nézzünk szembe, mintha mindenki problémája lenne. Szálljunk síkra a régió békéjéért! Biztosítsuk a régió békéjét. Fejezzük be ezt a projektet! Születhessen az Európai Egyesült Államok!","it":"I miei concittadini europei, se questa pandemia globale ci ha insegnato qualcosa, è che \"uniti, siamo più forti\". Dalle guerre mondiali dei primi decenni del secolo scorso fino agli anni' 1960 & la nostra visione comune per un futuro economico comune. Dagli anni' 80 e dalla caduta del muro di Berlino negli anni' 90 & il crollo del comunismo in tutta l'Europa centro-orientale fino ad oggi, combattendo insieme una pandemia mondiale. Abbiamo fatto molta strada, ma il nostro progetto è ancora in fase iniziale. A causa della nostra posizione geografica, l'Europa è stata, è e sarà sempre al centro dei conflitti e delle tensioni geopolitici. A prescindere dal fatto che lo piace o meno, il mondo è ancora un punto di ebollizione e non possiamo più rifiutarlo né guardare, sperando di evitare tali conflitti. Non abbiamo mai cercato di aggirare le sfide emerse nei nostri percorsi e abbiamo sempre auspicato la pace per i nostri cittadini. Dopo tutto, è il nostro destino e dobbiamo accettarlo. L'Europa è sempre stata il luogo in cui le idee sono state prodotte. La democrazia è nata nell'antica Grecia, i Romani hanno costruito uno dei più grandi imperi mai vissuti al mondo e Byzantium ha portato la religione e il cristianesimo nel popolo. Il Rinascimento ha profondamente influenzato la vita intellettuale europea e l'Illuminismo ha cambiato la nostra vita per sempre. Dobbiamo affrontare tutte le sfide insieme, come se il problema fosse un problema di tutti. Faremo pressione per la pace nella regione. Assicuriamo che vi sia pace nella regione. Completiamo questo progetto. Lasciate nascere gli Stati Uniti d'Europa!","lt":"Mano kolegos Europos piliečiai, jei ši pasaulinė pandemija mums dėsto kažką, yra „suvienyti, mes esame stipresni“. Nuo pasaulinio karo ankstesnio amžiaus pirmaisiais dešimtmečiais iki XX a. 7-ojo dešimtmečio, mūsų bendras požiūris į bendrą ekonominę ateitį. Nuo 80-ojo dešimtmečio iki Berlyno sienos griuvimo per XX a. 9-ąjį dešimtmetį; komunizmo žlugimas Vidurio ir Rytų Europoje iki šiandien, kartu kovojant su pasauline pandemija. Žengiame ilgą kelią, tačiau mūsų projektas dar tik prasidėjo. Dėl savo geografinės padėties Europa buvo, yra ir visada bus geopolitinių konfliktų ir įtampos ašis. Nepaisant to, ar mums patinkame, ar ne, pasaulis vis dar yra virstanti vieta, todėl negalime jo atsisakyti ir žvilgsnis, tikėdamiesi išvengti šių konfliktų. Niekada nesiekėme aplenkti bet kokių iššūkių, kurie atsidūrė mūsų kelyje, ir visada norėjome užtikrinti taiką savo žmonėms. Juk tai mūsų likimas ir turime su juo sutikti. Europa visada buvo vieta, kurioje buvo skleidžiamos idėjos. Demokratija buvo sukurta senovinėje Graikijoje, romėnai sukūrė vieną iš didžiausių pasaulio imperijų, o Bizantija į žmones įtraukė religiją ir krikščionybę. Renesansas labai paveikė Europos intelektinį gyvenimą ir „Enlightenment“ visam laikui pakeitė mūsų gyvenimą. Kartu susidurkime su visomis problemomis, tarkime, kad problema yra kiekvieno iš jų problema. Skatinkime taiką regione. Užtikrinkime taiką regione. Pabaigkime šį projektą. Leiskime gimdyti Jungtinėms Europos Valstijoms!","lv":"Ja šī globālā pandēmija mums kaut ko ir mācījusi, mana līdzpilsoņa Eiropas iedzīvotāji ir “vienoti, mēs esam stiprāki”. No pasaules kariem iepriekšējā gadsimta sākumā līdz sešdesmitajiem gadiem, mūsu kopējam viedoklim par kopīgu ekonomikas nākotni. No 80. gadiem līdz Berlīnes mūra krišanai līdz deviņdesmitajiem gadiem, komunisma sabrukums centrālajā unampā, Austrumeiropa līdz šodienai, cīņa pret globālo pandēmiju kopā. Mēs esam daudz paveikuši, bet mūsu projekts vēl ir agrīnā stadijā. Mūsu ģeogrāfiskā stāvokļa dēļ Eiropa bija, ir un vienmēr būs ģeopolitisko konfliktu un spriedzes centrā. Neatkarīgi no tā, vai mums tas patīk, pasaule joprojām ir vārīšanās vieta, un mēs vairs nevaram to noraidīt vai izskatīties prom, cerot izvairīties no šiem konfliktiem. Mēs nekad nemēģinājām apiet nevienu izaicinājumu, kas nonācis mūsu ceļā, un mēs vienmēr esam vēlējušies mieru saviem iedzīvotājiem. Galu galā tas ir mūsu liktenis, un mums tas ir jāpieņem. Eiropa vienmēr bija vieta, kur radās idejas. Demokrātija ir dzimusi senajā Grieķijā, romieši ir uzbūvējuši vienu no lielākajām impērijām, ko pasaule jebkad ir piedzīvojusi, un Bizantijs iedeva tautai reliģiju un kristietību. Renaissance būtiski ietekmēja Eiropas intelektuālo dzīvi un izgaismošana uz mūžu mainīja mūsu dzīvi. Saskarsimies ar visām problēmām kopā tā, it kā problēma būtu katra problēma. Centīsimies panākt mieru reģionā. Nodrošinām, ka reģionā būs miers. Pabeigsim šo projektu. Lai dzimst Eiropas Savienotās Valstis!","mt":"Iċ-ċittadini Ewropej sħabi, Jekk din il-pandemija globali għallmitna xi ħaġa, hija li “magħqudin, aħna aktar b’saħħitna”. Mill-gwerer tad-dinja fl-ewwel deċennji tas-seklu preċedenti sal-1960 & fehma komuni tagħna għal futur ekonomiku konġunt. Mis-snin 80 u l-waqgħa tal-ħajt ta’ Berlin matul is-snin 90 & il-kollass tal-komuniżmu madwar l-Ewropa ċentrali & tal-Lvant sal-lum, il-ġlieda kontra pandemija globali flimkien. Imxejna ħafna, iżda l-proġett tagħna għadu fl-istadji bikrin tiegħu. Minħabba l-pożizzjoni ġeografika tagħna, l-Ewropa kienet, u dejjem se tkun, fiċ-ċentru tal-kunflitti ġeopolitiċi u tat-tensjonijiet. Kemm jekk jogħġobna kif ukoll jekk le, id-dinja għadha post ta’ togħlija u ma nistgħux nibqgħu nirrifjutawh jew inħarsu ‘l bogħod, filwaqt li nittamaw li nevitaw dawn il-kunflitti. Qatt ma fittixna li nevitaw kwalunkwe sfida li daħlet fil-perkorsi tagħna u dejjem xtaqna l-paċi għall-poplu tagħna. Wara kollox, huwa d-destin tagħna u rridu naċċettawha. L-Ewropa dejjem kienet il-post fejn twasslu l-ideat. Id-demokrazija twieldet lura fil-Greċja antika, ir-Rumani bnew wieħed mill-akbar imperi li qatt rat id-dinja u Byzantium daħħal ir-reliġjon u l-Kristjaneżmu fil-poplu. Ir-Rinaxximent affettwa b’mod profond il-ħajja intellettwali Ewropea u Enlightenment biddel ħajjitna għal dejjem. Ejjew niffaċċjaw kull sfida flimkien daqslikieku l-problema ta’ kulħadd hija l-problema ta’ kulħadd. Ejjew nagħtu spinta għall-paċi fir-reġjun. Ejjew niżguraw li fir-reġjun ikun hemm il-paċi. Ejjew nikkompletaw dan il-proġett. Ippermetti li jitwieldu l-Istati Uniti tal-Ewropa!","nl":"Mijn medeburgers van Europa, als deze wereldwijde pandemie ons iets heeft geleerd, is dat „we verenigd zijn, wij zijn sterker”. Van de wereld oorlogen in de eerste decennia van de vorige eeuw tot de jaren 1960 & ons gemeenschappelijk standpunt voor een gezamenlijke economische toekomst. Tussen de jaren ’80 en de val van de Berlijnse muur tot en met de jaren 90 & de ineenstorting van het communisme in Midden- en Oost-Europa tot vandaag, waarmee samen een wereldwijde pandemie wordt bestreden. We komen op een lange weg, maar ons project bevindt zich nog in de beginfase. Vanwege onze geografische ligging stond Europa, en zal het altijd centraal staan in de geopolitieke conflicten en spanningen. Of we het al dan niet willen, de wereld is nog steeds een kookpunt en we kunnen het niet meer weigeren of wegkijken, in de hoop deze conflicten te vermijden. We hebben nooit geprobeerd een uitdaging weg te nemen die onze weg is ingeslagen en we willen altijd vrede voor onze bevolking. Het is immers ons lot en we moeten het aanvaarden. Europa was altijd de plaats waar ideeën werden voortgebracht. De democratie werd teruggekeerd in oud Griekenland, de Romeinen bouwden een van de grootste empires van de wereld ooit en Byzantium bracht godsdienst en christendom onder de bevolking. Renaissance heeft grote gevolgen gehad voor het Europese intellectuele leven en Verlichting veranderde ons leven voor altijd. Laten we met alle uitdagingen samen worden geconfronteerd alsof het probleem van iedereen het probleem is. Laten we aandringen op vrede in de regio. Laten we zorgen voor vrede in de regio. Laten we dit project voltooien. Laten we de Verenigde Staten van Europa geboren!","pl":"Moi współobywatele Europy, Jeżeli ta światowa pandemia nauczy nas czegoś, że „zjednoczeni, jesteśmy silniejsi”. Od wojen światowych w pierwszych dziesięcioleciach ubiegłego stulecia po lata 60. XX wieku, nasze wspólne stanowisko na rzecz wspólnej przyszłości gospodarczej. Od lat 80. i upadku muru berlińskiego przez lata 90. XX wieku, upadek komunizmu w Europie Środkowej, Europa Wschodnia do dziś, walka z globalną pandemią. Osiągnęliśmy długą drogę, ale nasz projekt wciąż znajduje się na wczesnym etapie. Ze względu na nasze położenie geograficzne Europa była, jest i zawsze będzie w centrum konfliktów geopolitycznych i napięć. Bez względu na to, czy podoba nas, czy nie, świat nadal jest miejscem gotowym i nie możemy już go odrzucić ani spojrzeć na to, że uda nam się uniknąć tych konfliktów. Nigdy nie próbowaliśmy ominąć wyzwań, które wkroczyły w nasze drogi, i zawsze życzyliśmy sobie pokoju dla naszych obywateli. Przecież to nasz los i musimy go zaakceptować. Europa zawsze była miejscem, w którym powstają pomysły. Demokracja narodziła się w starożytnej Grecji, Rzymie zbudowali jeden z największych empirów świata, a Byzantium wprowadziło do społeczeństwa religię i chrześcijaństwo. Renesans głęboko wpłynął na europejskie życie intelektualne i oświetlenie na zawsze zmieniało nasze życie. Razem stawiamy czoła wszystkim wyzwaniom, tak jakby problem każdej osoby był problemem. Zachędźmy do pokoju w regionie. Zapewnijmy, że w regionie panuje pokój. Zakończmy ten projekt. Pozwólmy na urodzenie się Stanów Zjednoczonych Europy!","pt":"Os meus concidadãos europeus, se esta pandemia mundial nos ensinou algo, é que «unidos, somos mais fortes». Das guerras mundiais nas primeiras décadas do século anterior até aos anos 1960 & a nossa visão comum de um futuro económico comum. Desde a década de 80 e a queda do muro de Berlim, passando pela década de 90 &, o colapso do comunismo na Europa Central & de Leste até hoje, combatendo em conjunto uma pandemia mundial. Percorremos um longo caminho, mas o nosso projeto ainda se encontra numa fase inicial. Devido à nossa posição geográfica, a Europa esteve, está e estará sempre no centro dos conflitos e tensões geopolíticos. Quer gostamos ou não, o mundo continua a ser um ponto de ebulição e já não podemos recusá-lo nem olhar, esperando evitar esses conflitos. Nunca tentámos ultrapassar qualquer desafio que surgisse nos nossos caminhos e sempre desejámos paz para o nosso povo. Afinal, é o nosso destino e temos de o aceitar. A Europa foi sempre o local onde as ideias foram produzidas. A democracia nasceu na antiga Grécia, os romanos construíram um dos maiores empirais do mundo e Byzantium trouxe a religião e o cristianismo ao povo. Renaissance afetou profundamente a vida intelectual europeia e o isqueamento mudou as nossas vidas para sempre. Vamos enfrentar todos os desafios em conjunto, como se um problema fosse um problema de todos. Vamos defender a paz na região. Vamos garantir a paz na região. Vamos concluir este projeto. Os Estados Unidos da Europa nascem!","ro":"Concetățenii mei europeni, dacă această pandemie mondială ne-ar fi învățat ceva, este că „uniți, suntem mai puternici”. De la războaiele mondiale din primele decenii ale secolului trecut până în anii 1960 & viziunea noastră comună pentru un viitor economic comun. Începând cu anii 80 și căderea zidului Berlinului prin anii’90 & prăbușirea comunismului în Europa Centrală & de Est până în prezent, luptând împreună împotriva unei pandemii mondiale. Am parcurs un drum lung, dar proiectul nostru se află încă într-un stadiu incipient. Datorită poziției noastre geografice, Europa s-a aflat, se află și va fi întotdeauna în centrul conflictelor și tensiunilor geopolitice. Indiferent dacă ne place sau nu, lumea este încă un loc de fierbere și nu mai putem să o refuzăm și nici să o privim, sperând să evităm aceste conflicte. Nu am încercat niciodată să depășim nicio provocare care a venit în calea noastră și ne-am dorit întotdeauna pacea pentru cetățenii noștri. La urma urmei, este soarta noastră și trebuie să o acceptăm. Europa a fost întotdeauna locul în care au fost prezentate ideile. Democrația s-a născut în Grecia antică, romii au construit unul dintre cele mai mari empiri din lume, iar Byzantium a adus religia și creștinismul în oameni. Renașterea a afectat profund viața intelectuală europeană, iar Iluminismul ne-a schimbat viețile pentru totdeauna. Să ne confruntăm cu fiecare provocare împreună, ca și cum problema este cea a tuturor. Să milităm pentru pace în regiune. Să ne asigurăm că va exista pace în regiune. Să finalizăm acest proiect. Să se nască Statele Unite ale Europei!","sk":"Moji spoluobčania v Európe, ak nás táto celosvetová pandémia niečo naučila, je to, že „zjednocujeme, sme silnejší“. Od svetových vojnov v prvých desaťročiach minulého storočia do 60. rokov 20. storočia, náš spoločný názor na spoločnú hospodársku budúcnosť. Od 80. rokov 20. storočia a pád Berlínskeho múru cez 90. aamp., pád komunizmu v strednej aampovej oblasti, dnešná východná Európa, boj proti celosvetovej pandémii. Sme dlhú cestu, ale náš projekt je stále v skorých štádiách. Vzhľadom na našu geografickú polohu bola, je a vždy bude stredobodom geopolitických konfliktov a napätia. Bez ohľadu na to, či sa nám to páči, svet je stále varovným miestom a už ho nemôžeme odmietať ani vyzerať a dúfať, že sa týmto konfliktom vyhneme. Nikdy sme sa nesnažili obísť žiadnu výzvu, ktorá sa objavila na našich cestách, a vždy sme si želali mier pre našich ľudí. Koniec koncov, je to náš osud a musíme ho prijať. Európa bola vždy miestom, kde sa objavili nápady. Demokracia sa narodila v starobylom Grécku, Rómovia postavili jednu z najväčších impérií, ktorú svet videl, a Byzantium priviedlo k ľudu náboženstvo a kresťanstvo. Renesancia hlboko ovplyvnila európsky intelektuálny život a osvieženie nášho života navždy zmenilo. Postavme sa na každú výzvu spoločne, ako keby problém bol problémom každého. Budeme sa zasadzovať za mier v regióne. Ubezpečme sa, že v regióne bude mier. Dokončíme tento projekt. Dovoľte, aby sa zrodili Spojené štáty európske!","sl":"Moji sodržavljani, če nam je ta svetovna pandemija kaj naučila, je to, da smo združeni, smo močnejši. Od svetovnih vojn v prvih desetletjih prejšnjega stoletja do 60. let prejšnjega stoletja in našega skupnega pogleda na skupno gospodarsko prihodnost. Od 80. let prejšnjega stoletja do padca berlinskega zidu skozi 90. let prejšnjega stoletja, razpad komunizma v osrednjem & ampu, vzhodne Evrope in današnji boj proti svetovni pandemiji. Dosegli smo veliko, vendar je naš projekt še vedno v začetni fazi. Zaradi našega geografskega položaja je Evropa bila, je in bo vedno v središču geopolitičnih konfliktov in napetosti. Ne glede na to, ali nam je všeč ali ne, je svet še vedno vrelišče in ga ne moremo več zavračati niti se znajdeti, zato upamo, da se bomo tem sporom izognili. Nikoli nismo poskušali zaobiti nobenega izziva, ki bi prišel na naše poti, in našim ljudstvom smo vedno želeli mir. Navsezadnje je usoda naša usoda in jo moramo sprejeti. Evropa je bila vedno kraj, kjer so se oblikovale ideje. Demokracija se je rodila v stari Grčiji, Rimljani so zgradili enega največjih imperijov sveta, Bizantium pa je v ljudi prinesel veroizpoved in krščanstvo. Renesansa je močno vplivala na evropsko intelektualno življenje in razsvetljenstvo je za vedno spremenilo naše življenje. S skupnimi močmi se soočimo z vsakim izzivom, kot če je težava za vse. Prizadevajmo si za mir v regiji. Zagotovimo mir v regiji. Lotimo se, dokončajmo ta projekt. Naj se Združene države Evrope rodijo!","sv":"Mina andra europeiska medborgare, om den här globala pandemin har lärt oss något, är att ”enade, vi är starkare”. Från världskrigen under de första årtiondena av det föregående århundradet till 1960-talet & vår gemensamma syn på en gemensam ekonomisk framtid. Från 80-talet och Berlinmurens fall under 90-talet & kommunismens kollaps i Centraleuropa fram till i dag, kampen mot en global pandemi. Vi har kommit långt, men vårt projekt befinner sig fortfarande i ett tidigt skede. På grund av vårt geografiska läge var, är och kommer Europa alltid att stå i centrum för de geopolitiska konflikterna och spänningarna. Oavsett om vi gillar det eller inte är världen fortfarande en kokplats och vi kan inte längre avvisa den eller se bort den och hoppas kunna undvika dessa konflikter. Vi försökte aldrig kringgå någon utmaning som kom in på vår väg och vi har alltid eftersträvat fred för vårt folk. Trots allt är det vår öde och vi måste acceptera det. Europa var alltid den plats där idéer kom fram. Demokratin föddes tillbaka i antika Grekland, romarna byggde ett av världens största imperier någonsin och Byzantium förde religionen och kristendomen in i folket. Renässansen påverkade i hög grad det europeiska intellektuella livet och upplysningen ändrade våra liv för alltid. Vi står inför alla utmaningar tillsammans som om det är allas problem. Låt oss verka för fred i regionen. Låt oss se till att det blir fred i regionen. Vi avslutar detta projekt. Låt Europas förenta stater vara födda!"}},"title":{"en":"Our common, peaceful and prosperous future","machine_translations":{"bg":"Нашето общо, мирно и проспериращо бъдеще","cs":"Naše společná, mírová a prosperující budoucnost","da":"Vores fælles, fredelige og fremgangsrige fremtid","de":"Unsere gemeinsame, friedliche und prosperierende Zukunft","el":"Το κοινό, ειρηνικό και ευημερούν μέλλον μας","es":"Nuestro futuro común, pacífico y próspero","et":"Meie ühine, rahumeelne ja jõukas tulevik","fi":"Yhteinen, rauhanomainen ja vauras tulevaisuutemme","fr":"Notre avenir commun, pacifique et prospère","ga":"Ár dtodhchaí choiteann, shíochánta agus rathúil","hr":"Naša zajednička, mirna i prosperitetna budućnost","hu":"Közös, békés és virágzó jövőnk","it":"Il nostro futuro comune, pacifico e prospero","lt":"Mūsų bendra, taiki ir klestinti ateitis","lv":"Mūsu kopīgā, miermīlīgā un pārtikušā nākotne","mt":"Il-futur komuni, paċifiku u prosperu tagħna","nl":"Onze gemeenschappelijke, vreedzame en welvarende toekomst","pl":"Nasza wspólna, pokojowa i dostatnia przyszłość","pt":"O nosso futuro comum, pacífico e próspero","ro":"Viitorul nostru comun, pașnic și prosper","sk":"Naša spoločná, mierová a prosperujúca budúcnosť","sl":"Naša skupna, mirna in uspešna prihodnost","sv":"Vår gemensamma, fredliga och blomstrande framtid"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/336/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/336/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Conversation
Please, do not speak on behalf of other people if you are not sure they agree with you. E.g. I don't ask for U.S.E. and all the Europeans don't even belong to European Union.
Per viam: there are almost 750 millions of us Europeans, not 450 millions.
That’s your opinion and surely you don’t speak on behalf of all Europeans.
You are more than welcome to oppose to such idea and when this idea becomes a reality, you will be more than welcome to leave Europe for another place.
And lastly, according to Eurostat, the EU population in 2020 was 448 millions.
Better using official numbers and stats next time rather than writing random numbers.
Are you thinking if someone does not agree with you, he/she/xe should leave European Union? I hope you don't.
Per viam: It was you who tried to speak on behalf of all Europeans, especially when this site is for developing European Union, not Europe as whole. I hope we both speak only on behalf of our selves or those who have especially licenced us.
P.s: Randomizing does not wipe away my point which is we should be honest here inside EU as well as in larger entity called Europe.
Sorry, there is a mistake in my comment's post scriptum above. It should start with "Rounding...", not "Randomizing...". Pardon me my scrubby broken English.
I did not say that.
I did say and do believe that if anyone has a different opinion should have the right to express it, as you do right now, and to either politely accept it like a civilised person, or avoid the situation and leave for a better (he/she believes is better) place.
I won't further comment on the EU population (silly matter to have a conflict) but adding 300m people (66.67% of the current population) is not rounding but simply showing ignorance of the numbers.
Lastly, of course, I speak for my self and nobody else (and certainly nobody licenced me to speak, silly thing to say btw). But I do believe that there is a large number of EU citizens that support my views for a united Europe and it's your democratic right to oppose it.
It is a little bit silly to argue on issue like this put my 450M c. 750M was EU's population c. Europe's population. The 300M gap is the between EU and Europe and not my rounding of EU's population from 448M to 450M. (per viam: the rounded 450M is from Wikipedia).
If you see you haven't got the licence to represent all Europeans why did you react in the way you did when I replied to Mr. Bordone? No, I don't wait your answer but gave this as rhetorical question for contemplation.
I agree there are lot of people in EU who think like you but I am not sure how big that cluster is, if it is minority, majority or a tie. I think nobody knows for sure. So it is extremely arrogant to speak on behalf all us Europeans or just EU citizens though it is a common and widely used bad argumentation. If WE want a better EU and better Europe WE should get rid of such attitude.
I did answer to back my own comment and views and to back a fellow European who has the same views as me as I will back your right to oppose to our views and express your disagreement.
To find out about how big the cluster is, we could urge the EU to perform a small, but appropriate, online referendum to end our little dispute and then have a clearer picture of what Europeans want and then move towards that.
I agree with the right to defend and oppose different views. As Mrs. Evelyn Beatrice Hall (1868-1956), using S.G.Tallentyre as alias, wrote in her novel 'Friends of Voltaire': "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.".
I don't think such questionnaire would be accurate. It would be directed to selected audience, i.e. individuals who have expressed their willingness to participate in this kind of forum. Also 'online' as medium is selective. Not to mention EU citizens don't represent all Europeans, I think a proper normal, common and equal EU-wide referendum should be used. In matter of fact a referendum around EU's future, federation/union of independent people/free-trade zone/... would be worthwhile.
Loading comments ...