EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Gesetzliche Regelung der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten durch den EU-Rat und das EU-Parlament
Unsere eigenen Wertvorstellungen haben sich im Laufe der Geschichte vielfach und teils mit heftigen Umbrüchen verändert und werden sich auch in Zukunft ändern. Was wir heute als moralisch richtig ansehen, kann und wird in der Zukunft dem Wandel unterliegen. Uns fehlt die Legitimation, unsere momentanen Wertvorstellungen anderen Ländern aufzuzwingen und ihre politische Entwicklung zu lenken.
Darüber hinaus wandelt sich die vormals verbale Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten in den heutigen Zeiten schwindenden wirtschaftlichen Einflusses der EU in Wettbewerbs- und Handelshemmnisse. Statt des freien Wettbewerbs zwischen den Ländern um die erfolgreichste wirtschaftliche und kulturelle Weiterentwicklung treten ideologische Vorwürfe und eine mit diesen Vorwürfen begründete Diskriminierung der Beziehungen. Das scheint mir unvereinbar mit unseren Wertvorstellungen zu sein.

Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d455d1da44af1f03cf2eb254ab38cc4f562bf7c01e63134c53ca99bfdb1f0d6d
Source:
{"body":{"de":"Schaffung eines Gesetzes, dass es einem jeden Mitgliedsland und der EU als Ganzem verbietet, seine eigenen Wertvorstellungen einem anderen Land aufzuzwingen. Es ist das alleinige Recht eines jeden Landes innerhalb und außerhalb der EU, seine eigene Entwicklung zu bestimmen.\n\nBegründung\nUnsere eigenen Wertvorstellungen haben sich im Laufe der Geschichte vielfach und teils mit heftigen Umbrüchen verändert und werden sich auch in Zukunft ändern. Was wir heute als moralisch richtig ansehen, kann und wird in der Zukunft dem Wandel unterliegen. Uns fehlt die Legitimation, unsere momentanen Wertvorstellungen anderen Ländern aufzuzwingen und ihre politische Entwicklung zu lenken.\nDarüber hinaus wandelt sich die vormals verbale Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten in den heutigen Zeiten schwindenden wirtschaftlichen Einflusses der EU in Wettbewerbs- und Handelshemmnisse. Statt des freien Wettbewerbs zwischen den Ländern um die erfolgreichste wirtschaftliche und kulturelle Weiterentwicklung treten ideologische Vorwürfe und eine mit diesen Vorwürfen begründete Diskriminierung der Beziehungen. Das scheint mir unvereinbar mit unseren Wertvorstellungen zu sein.","machine_translations":{"bg":"Създаване на закон, забраняващ на всяка държава членка и на ЕС като цяло да налагат свои собствени ценности на друга държава. Единственото право на всяка държава в рамките на ЕС и извън него е да определя собственото си развитие. Собствените ни ценности са се променяли многократно в хода на историята и ще продължат да се променят в бъдеще. Това, което считаме за морално правилно днес, може и ще бъде обект на промяна в бъдеще. Липсва ни легитимност да налагаме настоящите си ценности на други държави и да насочваме тяхното политическо развитие. Освен това предишната словесна намеса във вътрешните работи на други държави в днешно време променя икономическото влияние на ЕС в бариери пред конкуренцията и търговията. Вместо свободна конкуренция между държавите за най-успешно икономическо и културно развитие възникват идеологически обвинения и дискриминация в отношенията, основани на тези твърдения. Струва ми се, че това е несъвместимо с нашите ценности.","cs":"Vytvoření zákona, který zakazuje každému členskému státu a EU jako celku vnucovat své vlastní hodnoty jiné zemi. Je výhradním právem každé země v rámci EU i mimo ni určovat svůj vlastní rozvoj. Naše vlastní hodnoty se v průběhu dějin mnohokrát změnily a budou se v budoucnu měnit. To, co dnes považujeme za morálně správné, může a bude podléhat změnám v budoucnosti. Chybí nám legitimita vnucovat své současné hodnoty ostatním zemím a řídit jejich politický rozvoj. Kromě toho dřívější slovní vměšování do vnitřních záležitostí jiných států v dnešní době mění hospodářský vliv EU na překážky hospodářské soutěže a obchodu. Místo volné konkurence mezi zeměmi o nejúspěšnější hospodářský a kulturní rozvoj vznikají ideologická obvinění a diskriminace ve vztazích založených na těchto tvrzeních. To se mi zdá být neslučitelné s našimi hodnotami.","da":"Indførelse af en lov, der forbyder hver enkelt medlemsstat og EU som helhed at påtvinge et andet land sine egne værdier. Det er det enkelte lands ret til at bestemme sin egen udvikling i og uden for EU. Vores egne værdier har ændret sig mange gange i løbet af historien og vil fortsætte med at ændre sig i fremtiden. Det, vi anser for moralsk rigtigt i dag, kan og vil blive ændret i fremtiden. Vi mangler legitimitet til at påtvinge andre lande vores nuværende værdier og styre deres politiske udvikling. Desuden ændrer den tidligere verbale indblanding i andre staters indre anliggender i vore dage EU's økonomiske indflydelse til hindringer for konkurrence og handel. I stedet for fri konkurrence mellem landene om den mest vellykkede økonomiske og kulturelle udvikling opstår der ideologiske beskyldninger og diskrimination i forbindelserne på grundlag af disse påstande. Det forekommer mig at være uforeneligt med vores værdier.","el":"Η θέσπιση νόμου που θα απαγορεύει σε κάθε κράτος μέλος και στην ΕΕ στο σύνολό της να επιβάλλουν τις δικές του αξίες σε άλλη χώρα. Είναι το μοναδικό δικαίωμα κάθε χώρας εντός και εκτός της ΕΕ να καθορίζει τη δική της ανάπτυξη. Οι δικές μας αξίες έχουν αλλάξει πολλές φορές κατά τη διάρκεια της ιστορίας και θα συνεχίσουν να αλλάζουν στο μέλλον. Αυτό που θεωρούμε ηθικά σωστό σήμερα μπορεί και θα υποστεί αλλαγές στο μέλλον. Δεν έχουμε τη νομιμότητα να επιβάλλουμε τις τρέχουσες αξίες μας σε άλλες χώρες και να καθοδηγούμε την πολιτική τους ανάπτυξη. Επιπλέον, η προηγούμενη προφορική παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις άλλων κρατών στη σημερινή εποχή αλλάζει την οικονομική επιρροή της ΕΕ σε εμπόδια στον ανταγωνισμό και το εμπόριο. Αντί του ελεύθερου ανταγωνισμού μεταξύ των χωρών για την πιο επιτυχημένη οικονομική και πολιτιστική ανάπτυξη, προκύπτουν ιδεολογικές κατηγορίες και διακρίσεις στις σχέσεις που βασίζονται σε αυτούς τους ισχυρισμούς. Αυτό μου φαίνεται ασύμβατο με τις αξίες μας.","en":"The creation of a law prohibiting each Member State and the EU as a whole from imposing its own values on another country. It is the sole right of each country within and outside the EU to determine its own development. Our own values have changed many times over the course of history and will continue to change in the future. What we consider morally right today can and will be subject to change in the future. We lack the legitimacy to impose our current values on other countries and to guide their political development. In addition, the former verbal interference in the internal affairs of other states in today’s times is changing the economic influence of the EU into barriers to competition and trade. Instead of free competition between countries for the most successful economic and cultural development, ideological accusations and discrimination in relations based on these allegations arise. This seems to me to be incompatible with our values.","es":"La creación de una ley que prohíba a cada Estado miembro y a la UE en su conjunto imponer sus propios valores a otro país. Es el único derecho de cada país dentro y fuera de la UE determinar su propio desarrollo. Nuestros propios valores han cambiado muchas veces a lo largo de la historia y seguirán cambiando en el futuro. Lo que consideramos moralmente correcto hoy puede y estará sujeto a cambios en el futuro. Carecemos de legitimidad para imponer nuestros valores actuales a otros países y para guiar su desarrollo político. Además, la antigua injerencia verbal en los asuntos internos de otros Estados en la época actual está transformando la influencia económica de la UE en barreras a la competencia y el comercio. En lugar de la libre competencia entre los países por el desarrollo económico y cultural más exitoso, surgen acusaciones ideológicas y discriminación en las relaciones basadas en esas alegaciones. Esto me parece incompatible con nuestros valores.","et":"Sellise seaduse loomine, mis keelab igal liikmesriigil ja ELil tervikuna kehtestada oma väärtused teisele riigile. Iga ELi-sisese ja -välise riigi ainupädevus on otsustada oma arengu üle. Meie endi väärtused on ajaloo jooksul palju kordi muutunud ja muutuvad ka tulevikus. See, mida me praegu moraalselt õigeks peame, võib tulevikus muutuda ja muutub. Meil puudub legitiimsus, et suruda oma praegused väärtused teistele riikidele peale ja suunata nende poliitilist arengut. Lisaks muudab endine sõnaline sekkumine teiste riikide siseasjadesse tänasel ajal ELi majanduslikku mõju konkurentsi- ja kaubandustõketeks. Riikidevahelise vaba konkurentsi asemel kõige edukama majandusliku ja kultuurilise arengu nimel tekivad ideoloogilised süüdistused ja diskrimineerimine suhetes, mis põhinevad nendel väidetel. Mulle tundub, et see on vastuolus meie väärtustega.","fi":"Sellaisen lain luominen, jolla kielletään kutakin jäsenvaltiota ja koko EU:ta asettamasta omia arvojaan toiselle maalle. EU:n sisällä ja sen ulkopuolella jokaisella maalla on yksinomainen oikeus päättää omasta kehityksestään. Omat arvomme ovat muuttuneet monta kertaa historian aikana ja tulevat muuttumaan tulevaisuudessa. Se, mitä pidämme moraalisesti oikein tänään, voi ja tulee olemaan muuttumassa tulevaisuudessa. Meillä ei ole legitimiteettiä pakottaa nykyisiä arvojamme muihin maihin ja ohjata niiden poliittista kehitystä. Lisäksi entinen sanallinen puuttuminen muiden valtioiden sisäisiin asioihin nykyaikana muuttaa EU:n taloudellisen vaikutuksen kilpailun ja kaupan esteiksi. Maiden välisen vapaan kilpailun sijaan menestyneimmästä taloudellisesta ja kulttuurisesta kehityksestä syntyy ideologisia syytöksiä ja syrjintää näihin väitteisiin perustuvissa suhteissa. Tämä on mielestäni ristiriidassa arvojemme kanssa.","fr":"Créer une loi interdisant à chaque État membre et à l’UE dans son ensemble d’imposer ses propres valeurs à un autre pays. Chaque pays, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’UE, a le droit exclusif de déterminer son propre développement. Justification Nos propres valeurs ont changé au cours de l’histoire, en partie avec des bouleversements violents, et continueront de changer à l’avenir. Ce que nous considérons aujourd’hui comme moralement correct peut et sera sujet au changement à l’avenir. Nous n’avons pas la légitimité d’imposer nos valeurs actuelles à d’autres pays et d’orienter leur évolution politique. En outre, l’ingérence, autrefois verbale, dans les affaires intérieures d’autres États se transforme dans la réduction de l’influence économique de l’UE en matière de concurrence et d’obstacles aux échanges. Au lieu de la libre concurrence entre les pays pour le développement économique et culturel le plus fructueux se produisent des accusations idéologiques et une discrimination des relations fondée sur ces reproches. Cela me semble incompatible avec nos valeurs.","ga":"Dlí a chruthú lena gcuirtear toirmeasc ar gach Ballstát agus ar AE ina iomláine a luachanna féin a fhorchur ar thír eile. Is é an t-aon cheart atá ag gach tír laistigh agus lasmuigh den Aontas a forbairt féin a chinneadh. Tá athrú tagtha ar ár luachanna féin arís agus arís eile le linn na staire agus leanfaidh siad de bheith ag athrú sa todhchaí. An méid a mheasamar ceart morálta sa lá atá inniu is féidir agus beidh sé faoi réir athrú amach anseo. Níl an dlisteanacht againn ár luachanna reatha a fhorchur ar thíortha eile agus a bhforbairt pholaitiúil a threorú. Ina theannta sin, tá an cur isteach ó bhéal ar ghnóthaí inmheánacha na stát eile sa lá atá inniu ann ag athrú tionchar eacnamaíoch an AE ina bhacainní ar an iomaíocht agus ar an trádáil. In ionad saoriomaíocht idir tíortha don fhorbairt eacnamaíoch agus chultúrtha is rathúla, tagann cúisimh idé-eolaíocha agus idirdhealú i gcaidreamh chun cinn bunaithe ar na líomhaintí sin. Feictear dom go bhfuil sé sin ag teacht salach ar ár luachanna.","hr":"Stvaranje zakona kojim se svakoj državi članici i EU-u u cjelini zabranjuje nametanje vlastitih vrijednosti drugoj zemlji. To je jedino pravo svake zemlje unutar i izvan EU-a da odredi svoj razvoj. Naše su se vlastite vrijednosti mnogo puta promijenile tijekom povijesti i nastavit će se mijenjati u budućnosti. Ono što danas smatramo moralnim može i bit će podložno promjenama u budućnosti. Nedostaje nam legitimnost nametanja trenutačnih vrijednosti drugim zemljama i usmjeravanja njihova političkog razvoja. Osim toga, prijašnje verbalno uplitanje u unutarnje poslove drugih država u današnje vrijeme mijenja gospodarski utjecaj EU-a u prepreke tržišnom natjecanju i trgovini. Umjesto slobodnog tržišnog natjecanja među zemljama za najuspješniji gospodarski i kulturni razvoj, pojavljuju se ideološke optužbe i diskriminacija u odnosima na temelju tih navoda. Čini mi se da je to nespojivo s našim vrijednostima.","hu":"Olyan jogszabály létrehozása, amely minden tagállam és az EU egésze számára megtiltja, hogy saját értékeit egy másik országra terjesszék. Az EU-n belüli és kívüli országok kizárólagos joga saját fejlődésük meghatározása. Saját értékeink sokszor megváltoztak a történelem során, és a jövőben is változni fognak. Amit ma erkölcsileg helyesnek tekintünk, a jövőben változhat és fog változni. Nincs elég legitimitásunk ahhoz, hogy jelenlegi értékeinket más országokra kényszerítsük, és politikai fejlődésüket irányítsuk. Emellett a más államok belügyeibe való korábbi szóbeli beavatkozás a mai időkben az EU gazdasági befolyását a verseny és a kereskedelem akadályaivá változtatja. Az országok közötti, a legsikeresebb gazdasági és kulturális fejlődésért folyó szabad verseny helyett ideológiai vádak és megkülönböztetés merülnek fel az ezen állításokon alapuló kapcsolatokban. Számomra ez összeegyeztethetetlennek tűnik az értékeinkkel.","it":"La creazione di una legge che vieti a ciascuno Stato membro e all'UE nel suo insieme di imporre i propri valori a un altro paese. È l'unico diritto di ciascun paese all'interno e all'esterno dell'UE di determinare il proprio sviluppo. I nostri valori sono cambiati molte volte nel corso della storia e continueranno a cambiare in futuro. Ciò che consideriamo moralmente giusto oggi può e sarà soggetto a cambiamenti in futuro. Non abbiamo la legittimità di imporre i nostri attuali valori ad altri paesi e di guidare il loro sviluppo politico. Inoltre, la precedente interferenza verbale negli affari interni di altri Stati oggi sta trasformando l'influenza economica dell'UE in ostacoli alla concorrenza e agli scambi. Invece della libera concorrenza tra paesi per lo sviluppo economico e culturale di maggior successo, sorgono accuse ideologiche e discriminazioni nei rapporti basati su tali accuse. Questo mi sembra incompatibile con i nostri valori.","lt":"Teisės akto, draudžiančio kiekvienai valstybei narei ir visai ES primesti savo vertybes kitai šaliai, sukūrimas. Kiekviena ES ir už jos ribų esanti šalis turi išimtinę teisę spręsti dėl savo vystymosi. Mūsų pačių vertybės daug kartų pasikeitė per visą istoriją ir toliau keisis ateityje. Tai, ką mes laikome morališkai teisinga šiandien, gali ir bus keičiama ateityje. Mums trūksta teisėtumo primesti savo dabartines vertybes kitoms šalims ir vadovauti jų politiniam vystymuisi. Be to, buvęs žodinis kišimasis į kitų valstybių vidaus reikalus šiandien keičia ES ekonominę įtaką į kliūtis konkurencijai ir prekybai. Vietoj laisvos konkurencijos tarp šalių dėl sėkmingiausio ekonominio ir kultūrinio vystymosi, kyla ideologinių kaltinimų ir diskriminacijos santykiuose, grindžiamuose šiais teiginiais. Man atrodo, kad tai nesuderinama su mūsų vertybėmis.","lv":"Tāda tiesību akta izstrāde, kas aizliedz katrai dalībvalstij un ES kopumā noteikt savas vērtības citai valstij. Katra valsts gan ES, gan ārpus tās ir vienīgās tiesības noteikt savu attīstību. Mūsu pašu vērtības vēstures gaitā ir daudzkārt mainījušās un arī turpmāk mainīsies. Tas, ko mēs šodien uzskatām par morāli pareiziem, var un būs pakļauts pārmaiņām nākotnē. Mums trūkst leģitimitātes uzspiest mūsu pašreizējās vērtības citām valstīm un vadīt to politisko attīstību. Turklāt agrākā verbālā iejaukšanās citu valstu iekšējās lietās mūsdienu laikā maina ES ekonomisko ietekmi uz šķēršļiem konkurencei un tirdzniecībai. Tā vietā, lai nodrošinātu brīvu konkurenci starp valstīm par veiksmīgāko ekonomikas un kultūras attīstību, rodas ideoloģiskas apsūdzības un diskriminācija attiecībās, pamatojoties uz šiem apgalvojumiem. Tas man šķiet nesaderīgi ar mūsu vērtībām.","mt":"Il-ħolqien ta’ liġi li tipprojbixxi lil kull Stat Membru u lill-UE kollha kemm hi milli jimponu l-valuri tagħhom fuq pajjiż ieħor. Huwa d-dritt uniku ta’ kull pajjiż ġewwa u barra l-UE li jiddetermina l-iżvilupp tiegħu stess. Il-valuri tagħna stess inbidlu ħafna drabi matul l-istorja u se jkomplu jinbidlu fil-futur. Dak li nikkunsidraw moralment dritt illum jista’ u se jkun soġġett għal bidla fil-futur. M’għandniex il-leġittimità li nimponu l-valuri attwali tagħna fuq pajjiżi oħra u li niggwidaw l-iżvilupp politiku tagħhom. Barra minn hekk, l-indħil verbali preċedenti fl-affarijiet interni ta’ stati oħra fi żminijiet tal-lum qed ibiddel l-influwenza ekonomika tal-UE f’ostakli għall-kompetizzjoni u l-kummerċ. Minflok kompetizzjoni ħielsa bejn il-pajjiżi għall-aktar żvilupp ekonomiku u kulturali ta’ suċċess, jinqalgħu akkużi ideoloġiċi u diskriminazzjoni fir-relazzjonijiet ibbażati fuq dawn l-allegazzjonijiet. Jidhirli li dan huwa inkompatibbli mal-valuri tagħna.","nl":"De invoering van een wet die elke lidstaat en de EU als geheel verbiedt zijn eigen waarden aan een ander land op te leggen. Het is het enige recht van elk land binnen en buiten de EU om zijn eigen ontwikkeling te bepalen. Onze eigen waarden zijn in de loop van de geschiedenis vele malen veranderd en zullen in de toekomst blijven veranderen. Wat wij vandaag moreel goed vinden, kan en zal in de toekomst aan verandering onderhevig zijn. Wij missen de legitimiteit om onze huidige waarden op te leggen aan andere landen en om hun politieke ontwikkeling te sturen. Bovendien verandert de vroegere verbale inmenging in de interne aangelegenheden van andere staten in de huidige tijd de economische invloed van de EU in belemmeringen voor concurrentie en handel. In plaats van vrije concurrentie tussen landen voor de meest succesvolle economische en culturele ontwikkeling ontstaan ideologische beschuldigingen en discriminatie in de betrekkingen op basis van deze beschuldigingen. Dit lijkt mij onverenigbaar met onze waarden.","pl":"Stworzenie ustawy zakazującej każdemu państwu członkowskiemu i UE jako całości narzucania własnych wartości innemu krajowi. To wyłączne prawo każdego kraju w UE i poza nią do decydowania o własnym rozwoju. Nasze własne wartości zmieniały się wielokrotnie w ciągu historii i w przyszłości będą się zmieniać. To, co uważamy dziś za moralnie słuszne, może i będzie podlegać zmianom w przyszłości. Brakuje nam legitymacji, by narzucać nasze obecne wartości innym krajom i kierować ich rozwojem politycznym. Ponadto dawna ingerencja słowna w sprawy wewnętrzne innych państw w dzisiejszych czasach zmienia wpływ gospodarczy UE na bariery dla konkurencji i handlu. Zamiast wolnej konkurencji między krajami o najbardziej udany rozwój gospodarczy i kulturalny, pojawiają się ideologiczne oskarżenia i dyskryminacja w stosunkach opartych na tych zarzutach. Wydaje mi się to niezgodne z naszymi wartościami.","pt":"A criação de uma lei que proíba cada Estado-Membro e a UE no seu conjunto de imporem os seus próprios valores a outro país. É o único direito de cada país, dentro e fora da UE, determinar o seu próprio desenvolvimento. Os nossos próprios valores mudaram muitas vezes ao longo da história e continuarão a mudar no futuro. O que consideramos moralmente correto hoje pode e será sujeito a mudanças no futuro. Não temos legitimidade para impor os nossos valores atuais a outros países e para orientar o seu desenvolvimento político. Além disso, a anterior ingerência verbal nos assuntos internos de outros Estados nos tempos atuais está a transformar a influência económica da UE em barreiras à concorrência e ao comércio. Em vez da livre concorrência entre países para o desenvolvimento económico e cultural mais bem sucedido, surgem acusações ideológicas e discriminação nas relações baseadas nessas alegações. Isto parece-me incompatível com os nossos valores.","ro":"Crearea unei legi care să interzică fiecărui stat membru și UE în ansamblu să își impună propriile valori unei alte țări. Este singurul drept al fiecărei țări din interiorul și din afara UE de a-și stabili propria dezvoltare. Propriile noastre valori s-au schimbat de multe ori pe parcursul istoriei și vor continua să se schimbe în viitor. Ceea ce considerăm că este corect din punct de vedere moral astăzi poate și va fi supus schimbării în viitor. Nu avem legitimitatea de a impune valorile noastre actuale altor țări și de a le orienta dezvoltarea politică. În plus, fosta ingerință verbală în afacerile interne ale altor state în zilele noastre schimbă influența economică a UE în bariere în calea concurenței și a comerțului. În locul liberei concurențe între țări pentru dezvoltarea economică și culturală cu cel mai mare succes, apar acuzații ideologice și discriminare în relațiile bazate pe aceste acuzații. Acest lucru mi se pare incompatibil cu valorile noastre.","sk":"Vytvorenie zákona zakazujúceho každému členskému štátu a EÚ ako celku uvaliť na inú krajinu svoje vlastné hodnoty. Je jediným právom každej krajiny v rámci EÚ a mimo nej určovať svoj vlastný rozvoj. Naše vlastné hodnoty sa v priebehu histórie mnohokrát zmenili a v budúcnosti sa budú aj naďalej meniť. To, čo dnes považujeme za morálne správne, môže a bude predmetom zmien v budúcnosti. Chýba nám legitimita na to, aby sme vnucovali naše súčasné hodnoty iným krajinám a usmerňovali ich politický rozvoj. Okrem toho predchádzajúce slovné zasahovanie do vnútorných záležitostí iných štátov v dnešnej dobe mení hospodársky vplyv EÚ na prekážky hospodárskej súťaže a obchodu. Namiesto voľnej súťaže medzi krajinami o najúspešnejší hospodársky a kultúrny rozvoj vznikajú ideologické obvinenia a diskriminácia vo vzťahoch na základe týchto tvrdení. Zdá sa mi, že je to nezlučiteľné s našimi hodnotami.","sl":"Oblikovanje zakona, ki vsaki državi članici in EU kot celoti prepoveduje vsiliti svoje vrednote drugi državi. To je edina pravica vsake države znotraj in zunaj EU, da določi svoj razvoj. Naše lastne vrednote so se v zgodovini večkrat spremenile in se bodo v prihodnosti še naprej spreminjale. To, kar menimo, da je moralno prav danes, se lahko spremeni in se bo v prihodnosti spremenilo. Nimamo legitimnosti, da bi vsilili naše sedanje vrednote drugim državam in usmerjali njihov politični razvoj. Poleg tega se zaradi nekdanjega verbalnega vmešavanja v notranje zadeve drugih držav v današnjem času gospodarski vpliv EU spreminja v ovire za konkurenco in trgovino. Namesto svobodne konkurence med državami za najuspešnejši gospodarski in kulturni razvoj se pojavljajo ideološke obtožbe in diskriminacija v odnosih na podlagi teh domnev. To se mi zdi nezdružljivo z našimi vrednotami.","sv":"Skapandet av en lag som förbjuder varje medlemsstat och EU som helhet att påtvinga ett annat land sina egna värderingar. Varje land har ensam rätt att bestämma sin egen utveckling inom och utanför EU. Våra egna värderingar har förändrats många gånger under historiens gång och kommer att fortsätta att förändras i framtiden. Vad vi anser vara moraliskt rätt i dag kan och kommer att förändras i framtiden. Vi saknar legitimiteten att påtvinga andra länder våra nuvarande värderingar och styra deras politiska utveckling. Dessutom förändrar den tidigare verbala inblandningen i andra staters inre angelägenheter i dagens tid EU:s ekonomiska inflytande till hinder för konkurrens och handel. I stället för fri konkurrens mellan länder om den mest framgångsrika ekonomiska och kulturella utvecklingen uppstår ideologiska anklagelser och diskriminering i relationer som grundar sig på dessa påståenden. Detta förefaller mig vara oförenligt med våra värderingar."}},"title":{"de":" Gesetzliche Regelung der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten durch den EU-Rat und das EU-Parlament","machine_translations":{"bg":"Правна уредба на ненамеса във вътрешните работи на други държави от Съвета на ЕС и Европейския парламент","cs":"Právní úprava nezasahování do vnitřních záležitostí ostatních států ze strany Rady EU a Evropského parlamentu","da":"Lovgivningsmæssig regulering af, at Rådet og EU-Parlamentet ikke blander sig i andre staters indre anliggender","el":"Νομική ρύθμιση της μη παρέμβασης στις εσωτερικές υποθέσεις άλλων κρατών από το Συμβούλιο της ΕΕ και το Κοινοβούλιο της ΕΕ","en":"Legal regulation of non-interference in the internal affairs of other states by the EU Council and the EU Parliament","es":"Regulación jurídica de la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados por el Consejo de la UE y el Parlamento Europeo","et":"Teiste riikide siseasjadesse mittesekkumise õiguslik reguleerimine Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Parlamendi poolt","fi":"Lainsäädäntö, jonka mukaan EU:n neuvosto ja Euroopan parlamentti eivät puutu muiden valtioiden sisäisiin asioihin","fr":"Règlement législatif du Conseil de l’UE et du Parlement européen sur la non-ingérence dans les affaires intérieures d’autres États","ga":"Rialáil dhlíthiúil ar neamhchur isteach i ngnóthaí inmheánacha stát eile ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus ag Parlaimint an Aontais Eorpaigh","hr":"Pravni propisi Vijeća EU-a i Europskog parlamenta o neuplitanju u unutarnje poslove drugih država","hu":"Az EU Tanácsa és az Európai Parlament más államok belügyeibe való be nem avatkozásának jogi szabályozása","it":"Regolamentazione giuridica della non interferenza negli affari interni di altri Stati da parte del Consiglio dell'UE e del Parlamento dell'UE","lt":"ES Tarybos ir ES Parlamento vykdomas nesikišimo į kitų valstybių vidaus reikalus teisinis reguliavimas","lv":"Tiesiskais regulējums par neiejaukšanos citu valstu iekšējās lietās, ko veic ES Padome un ES Parlaments","mt":"Regolamentazzjoni legali tan-nuqqas ta’ interferenza fl-affarijiet interni ta’ stati oħra mill-Kunsill tal-UE u l-Parlament tal-UE","nl":"Wettelijke regeling van niet-inmenging in de interne aangelegenheden van andere staten door de Raad van de EU en het Europees Parlement","pl":"Regulacja prawna braku ingerencji w sprawy wewnętrzne innych państw przez Radę UE i Parlament Europejski","pt":"Regulamentação jurídica da não ingerência nos assuntos internos de outros Estados pelo Conselho da UE e pelo Parlamento da UE","ro":"Reglementarea juridică a neinterferenței în afacerile interne ale altor state de către Consiliul UE și Parlamentul European","sk":"Právna úprava nezasahovania do vnútorných záležitostí iných štátov zo strany Rady EÚ a Európskeho parlamentu","sl":"Pravna ureditev nevmešavanja v notranje zadeve drugih držav s strani Sveta EU in Parlamenta EU","sv":"Lagstiftning om icke-inblandning i andra staters inre angelägenheter av Europeiska unionens råd och Europaparlamentet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/2516/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/2516/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
6 comments
Loading comments ...
Loading comments ...