EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Rebuilding a powerful and radiant industrial Europe
Endorsed by
and 5 more people (see more) (see less)
and 6 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4a360aa48fd1b4f55cb3b6335683791577eed8f27e711a47d7a450469fb8ffb8
Source:
{"body":{"fr":"Il faut donner à l’Europe les moyens de devenir une grande puissance industrielle, prospère et source d’autonomie stratégique, en dynamisant les outils existants (alliances industrielles, projets importants d’intérêt européen commun, Agence Européenne de Défense etc.), tout en la dotant de nouveaux moyens financiers pour développer les filières industrielles stratégiques et accompagner la croissance des entreprises. Il faut par ailleurs défendre les secteurs stratégiques en développant leur défense pour assurer la réciprocité en matière de concurrence, conserver les savoir-faire et en assurer le développement.","machine_translations":{"bg":"На Европа трябва да се предоставят средства, за да се превърне в голяма промишлена сила, просперираща и източник на стратегическа автономност, чрез насърчаване на съществуващите инструменти (промишлени съюзи, важни проекти от общоевропейски интерес, Европейска агенция по отбрана и др.), като същевременно ѝ се предоставят нови финансови ресурси за развитие на стратегически промишлени сектори и подкрепа за растежа на предприятията. Стратегическите сектори също трябва да бъдат защитавани чрез развиване на тяхната отбрана, за да се гарантира реципрочност в конкуренцията, да се поддържа ноу-хау и да се гарантира тяхното развитие.","cs":"Evropa musí dostat prostředky k tomu, aby se stala velkou průmyslovou velmocí, prosperující a zdrojem strategické autonomie, a to posílením stávajících nástrojů (průmyslové aliance, důležité projekty společného evropského zájmu, Evropská obranná agentura atd.) a zároveň poskytnutím nových finančních zdrojů na rozvoj strategických průmyslových odvětví a podporu růstu podniků. Strategická odvětví musí být rovněž chráněna rozvojem své obrany s cílem zajistit reciprocitu v hospodářské soutěži, zachovat know-how a zajistit jejich rozvoj.","da":"Europa skal have midlerne til at blive en stor industriel magt, velstående og kilde til strategisk autonomi ved at styrke de eksisterende redskaber (industrialliancer, vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse, Det Europæiske Forsvarsagentur osv.), samtidig med at det får nye finansielle ressourcer til at udvikle strategiske industrisektorer og støtte virksomhedernes vækst. De strategiske sektorer skal også forsvares ved at udvikle deres forsvar for at sikre gensidighed i konkurrencen, bevare knowhow og sikre deres udvikling.","de":"Europa muss in die Lage versetzt werden, eine große Industriemacht, Wohlstand und strategische Autonomie zu werden, indem die vorhandenen Instrumente (Industrieallianzen, wichtige Projekte von gemeinsamem europäischem Interesse, Europäische Verteidigungsagentur usw.) gestärkt werden, und es mit neuen finanziellen Mitteln ausgestattet wird, um strategische Industriezweige zu entwickeln und das Wachstum der Unternehmen zu begleiten. Darüber hinaus müssen die strategischen Sektoren verteidigt werden, indem sie ihre Verteidigung ausbauen, um die Gegenseitigkeit im Wettbewerb zu gewährleisten, das Know-how zu erhalten und ihre Entwicklung sicherzustellen.","el":"Η Ευρώπη πρέπει να αποκτήσει τα μέσα για να καταστεί μεγάλη βιομηχανική δύναμη, ευημερούσα και πηγή στρατηγικής αυτονομίας, ενισχύοντας τα υφιστάμενα εργαλεία (βιομηχανικές συμμαχίες, σημαντικά έργα κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, Ευρωπαϊκός Οργανισμός Άμυνας κ.λπ.), παρέχοντάς της παράλληλα νέους χρηματοδοτικούς πόρους για την ανάπτυξη στρατηγικών βιομηχανικών τομέων και τη στήριξη της ανάπτυξης των επιχειρήσεων. Οι στρατηγικοί τομείς πρέπει επίσης να υποστηριχθούν με την ανάπτυξη της άμυνάς τους, προκειμένου να διασφαλιστεί η αμοιβαιότητα στον ανταγωνισμό, να διατηρηθεί η τεχνογνωσία και να διασφαλιστεί η ανάπτυξή τους.","en":"Europe must be given the means to become a great industrial power, prosperous and source of strategic autonomy, by boosting existing tools (industrial alliances, important projects of common European interest, European Defence Agency, etc.), while providing it with new financial resources to develop strategic industrial sectors and support the growth of companies. The strategic sectors must also be defended by developing their defence in order to ensure reciprocity in competition, maintain know-how and ensure their development.","es":"Europa debe tener los medios para convertirse en una gran potencia industrial, próspera y fuente de autonomía estratégica, impulsando los instrumentos existentes (alianzas industriales, importantes proyectos de interés común europeo, Agencia Europea de Defensa, etc.), dotándole al mismo tiempo de nuevos recursos financieros para desarrollar sectores industriales estratégicos y apoyar el crecimiento de las empresas. Los sectores estratégicos también deben defenderse desarrollando su defensa para garantizar la reciprocidad en la competencia, mantener los conocimientos técnicos y garantizar su desarrollo.","et":"Euroopale tuleb anda vahendid, et saada suureks tööstuslikuks jõuks, jõukaks ja strateegilise autonoomia allikaks, edendades olemasolevaid vahendeid (tööstusliidud, üleeuroopalist huvi pakkuvad olulised projektid, Euroopa Kaitseagentuur jne), andes talle uusi rahalisi vahendeid strateegiliste tööstussektorite arendamiseks ja ettevõtete kasvu toetamiseks. Strateegilisi sektoreid tuleb kaitsta ka kaitse arendamisega, et tagada vastastikkus konkurentsis, säilitada oskusteave ja tagada nende areng.","fi":"Euroopalle on annettava keinot tulla suureksi teolliseksi voimaksi, vauraaksi ja strategisen riippumattomuuden lähteeksi tehostamalla olemassa olevia välineitä (teolliset liittoutumat, Euroopan yhteistä etua koskevat tärkeät hankkeet, Euroopan puolustusvirasto jne.) ja myöntämällä sille uusia taloudellisia resursseja strategisten teollisuudenalojen kehittämiseksi ja yritysten kasvun tukemiseksi. Strategisia aloja on myös puolustettava kehittämällä puolustustaan, jotta varmistetaan vastavuoroisuus kilpailussa, säilytetään taitotieto ja varmistetaan niiden kehitys.","ga":"Ní mór caoi a thabhairt don Eoraip a bheith ina cumhacht mhór thionsclaíoch, ina rathúnas agus ina foinse neamhspleáchais straitéisigh, trí bhorradh a chur faoi na huirlisí atá ann cheana (comhghuaillíochtaí tionsclaíocha, tionscadail thábhachtacha ar mhaithe le leas na hEorpa i gcoitinne, an Ghníomhaireacht Eorpach um Chosaint, etc.), agus acmhainní airgeadais nua á gcur ar fáil di ag an am céanna chun earnálacha straitéiseacha tionsclaíocha a fhorbairt agus chun tacú le fás cuideachtaí. Ní mór na hearnálacha straitéiseacha a chosaint freisin trína gcosaint a fhorbairt chun cómhalartacht san iomaíocht a áirithiú, fios gnó a choinneáil agus forbairt na n-earnálacha sin a áirithiú.","hr":"Europi treba omogućiti da postane velika industrijska sila, prosperitetna i izvor strateške autonomije jačanjem postojećih alata (industrijskih saveza, važnih projekata od zajedničkog europskog interesa, Europske obrambene agencije itd.), uz istodobno osiguravanje novih financijskih sredstava za razvoj strateških industrijskih sektora i potporu rastu poduzeća. Strateški sektori moraju se braniti i razvojem njihove obrane kako bi se osigurao reciprocitet u tržišnom natjecanju, očuvalo znanje i osigurao njihov razvoj.","hu":"Európának meg kell adni az eszközöket ahhoz, hogy a meglévő eszközök (ipari szövetségek, közös európai érdeket szolgáló fontos projektek, Európai Védelmi Ügynökség stb.) fellendítése révén nagy ipari hatalommá, virágzóvá és stratégiai autonómia forrásává váljon, miközben új pénzügyi forrásokat kell biztosítani számára a stratégiai ipari ágazatok fejlesztéséhez és a vállalatok növekedésének támogatásához. A stratégiai ágazatokat védelmük fejlesztésével is meg kell védeni a verseny kölcsönösségének biztosítása, a know-how fenntartása és fejlődésük biztosítása érdekében.","it":"L'Europa deve avere i mezzi per diventare una grande potenza industriale, prospera e fonte di autonomia strategica, potenziando gli strumenti esistenti (alleanze industriali, importanti progetti di comune interesse europeo, Agenzia europea per la difesa, ecc.), fornendole nel contempo nuove risorse finanziarie per sviluppare settori industriali strategici e sostenere la crescita delle imprese. I settori strategici devono essere difesi anche sviluppando la loro difesa al fine di garantire la reciprocità della concorrenza, mantenere il know-how e garantire il loro sviluppo.","lt":"Europai turi būti suteiktos priemonės tapti didele pramonine jėga, klestinčia ir strateginio savarankiškumo šaltiniu, stiprinant esamas priemones (pramonės sąjungas, svarbius bendros Europos svarbos projektus, Europos gynybos agentūrą ir kt.), kartu suteikiant jai naujų finansinių išteklių strateginiams pramonės sektoriams plėtoti ir įmonių augimui remti. Strateginiai sektoriai taip pat turi būti ginami plėtojant savo gynybą, siekiant užtikrinti abipusiškumą konkurencijos srityje, išlaikyti praktinę patirtį ir užtikrinti jų plėtrą.","lv":"Eiropai ir jādod līdzekļi, lai tā kļūtu par lielu rūpniecisko varu, pārticību un stratēģiskās autonomijas avotu, stiprinot esošos instrumentus (rūpniecības apvienības, svarīgus projektus visas Eiropas interesēs, Eiropas Aizsardzības aģentūru utt.), vienlaikus nodrošinot tai jaunus finanšu resursus, lai attīstītu stratēģiskas rūpniecības nozares un atbalstītu uzņēmumu izaugsmi. Stratēģiskās nozares ir arī jāaizsargā, attīstot to aizsardzību, lai nodrošinātu savstarpīgumu konkurencē, saglabātu zinātību un nodrošinātu to attīstību.","mt":"L-Ewropa għandha tingħata l-mezzi biex issir poter industrijali kbir, għani u sors ta’ awtonomija strateġika, billi tagħti spinta lill-għodod eżistenti (alleanzi industrijali, proġetti importanti ta’ interess Ewropew komuni, Aġenzija Ewropea għad-Difiża, eċċ.), filwaqt li tipprovdilha riżorsi finanzjarji ġodda biex tiżviluppa setturi industrijali strateġiċi u tappoġġja t-tkabbir tal-kumpaniji. Is-setturi strateġiċi għandhom jiġu difiżi wkoll billi tiġi żviluppata d-difiża tagħhom sabiex tiġi żgurata r-reċiproċità fil-kompetizzjoni, jinżamm l-għarfien u jiġi żgurat l-iżvilupp tagħhom.","nl":"Europa moet de middelen krijgen om een grote industriële macht, welvarende en strategische autonomie te worden, door de bestaande instrumenten (industriële allianties, belangrijke projecten van gemeenschappelijk Europees belang, Europees Defensieagentschap, enz.) te versterken en tegelijkertijd nieuwe financiële middelen ter beschikking te stellen om strategische industriële sectoren te ontwikkelen en de groei van bedrijven te ondersteunen. De strategische sectoren moeten ook worden verdedigd door hun defensie te ontwikkelen om wederkerigheid in concurrentie te waarborgen, knowhow in stand te houden en hun ontwikkeling te waarborgen.","pl":"Europa musi otrzymać środki, aby stać się wielką potęgą przemysłową, dostatnią i źródłem strategicznej autonomii poprzez wzmocnienie istniejących narzędzi (przymierza przemysłowe, ważne projekty stanowiące przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania, Europejska Agencja Obrony itp.), a jednocześnie zapewnienie jej nowych środków finansowych na rozwój strategicznych sektorów przemysłowych i wspieranie rozwoju przedsiębiorstw. Należy również bronić strategicznych sektorów poprzez rozwój obrony, aby zapewnić wzajemność w konkurencji, zachować know-how i zapewnić ich rozwój.","pt":"A Europa deve ser dotada de meios para se tornar uma grande potência industrial, próspera e fonte de autonomia estratégica, impulsionando os instrumentos existentes (alianças industriais, projetos importantes de interesse europeu comum, Agência Europeia de Defesa, etc.), proporcionando-lhe simultaneamente novos recursos financeiros para desenvolver setores industriais estratégicos e apoiar o crescimento das empresas. Os setores estratégicos devem também ser defendidos através do desenvolvimento da sua defesa, a fim de assegurar a reciprocidade em matéria de concorrência, manter o saber-fazer e assegurar o seu desenvolvimento.","ro":"Europa trebuie să dispună de mijloacele necesare pentru a deveni o mare putere industrială, prosperă și sursă de autonomie strategică, prin consolidarea instrumentelor existente (alințe industriale, proiecte importante de interes european comun, Agenția Europeană de Apărare etc.), furnizându-i totodată noi resurse financiare pentru a dezvolta sectoare industriale strategice și pentru a sprijini dezvoltarea întreprinderilor. Sectoarele strategice trebuie, de asemenea, apărate prin dezvoltarea apărării lor, pentru a asigura reciprocitatea concurenței, a menține know-how-ul și a asigura dezvoltarea acestora.","sk":"Európa musí dostať prostriedky na to, aby sa stala veľkou priemyselnou mocnosťou, prosperujúcou a strategickou autonómiou, a to posilnením existujúcich nástrojov (priemyselné aliancie, dôležité projekty spoločného európskeho záujmu, Európska obranná agentúra atď.), pričom sa jej poskytnú nové finančné zdroje na rozvoj strategických priemyselných odvetví a podporu rastu podnikov. Strategické odvetvia sa musia chrániť aj rozvojom ich obrany s cieľom zabezpečiť reciprocitu v hospodárskej súťaži, zachovať know-how a zabezpečiť ich rozvoj.","sl":"Evropi je treba dati na voljo sredstva, da postane velika industrijska sila, uspešna in vir strateške avtonomije, in sicer s spodbujanjem obstoječih orodij (industrijska zavezništva, pomembni projekti skupnega evropskega interesa, Evropska obrambna agencija itd.), hkrati pa ji je treba zagotoviti nova finančna sredstva za razvoj strateških industrijskih sektorjev in podporo rasti podjetij. Strateške sektorje je treba braniti tudi z razvojem njihove obrambe, da se zagotovi vzajemnost konkurence, ohrani strokovno znanje in zagotovi njihov razvoj.","sv":"Europa måste ges möjlighet att bli en stor industriell makt, välmående och källa till strategiskt oberoende genom att stärka befintliga verktyg (industriallianser, viktiga projekt av gemensamt europeiskt intresse, Europeiska försvarsbyrån osv.), samtidigt som EU får nya finansiella resurser för att utveckla strategiska industrisektorer och stödja företagens tillväxt. De strategiska sektorerna måste också försvaras genom att utveckla sitt försvar för att säkerställa ömsesidighet i konkurrensen, upprätthålla know-how och säkerställa deras utveckling."}},"title":{"fr":"Reconstruire une Europe industrielle puissante et rayonnante ","machine_translations":{"bg":"Възстановяване на мощна и сияйна промишлена Европа","cs":"Přestavba silné a zářivé průmyslové Evropy","da":"Genopbygning af et stærkt og strålende industrielt Europa","de":"Wiederaufbau eines starken und strahlenden industriellen Europas","el":"Ανοικοδόμηση μιας ισχυρής και ακτινοβολούμενης βιομηχανικής Ευρώπης","en":"Rebuilding a powerful and radiant industrial Europe","es":"Reconstruir una Europa industrial potente y radiante","et":"Võimsa ja särava tööstusliku Euroopa ülesehitamine","fi":"Vahvan ja säteilevän teollisen Euroopan jälleenrakentaminen","ga":"Eoraip thionsclaíoch chumhachtach agus radanta a atógáil","hr":"Obnova snažne i blistave industrijske Europe","hu":"Egy erős és sugárzó ipari Európa újjáépítése","it":"Ricostruire un'Europa industriale potente e radiosa","lt":"Galingos ir spinduliuojančios pramoninės Europos atkūrimas","lv":"Spēcīgas un mirdzošas rūpniecības Eiropas atjaunošana","mt":"Il-bini mill-ġdid ta’ Ewropa industrijali b’saħħitha u radjanti","nl":"Wederopbouw van een krachtig en stralend industrieel Europa","pl":"Odbudowa silnej i promiennej Europy przemysłowej","pt":"Reconstruir uma Europa industrial poderosa e radiante","ro":"Reconstruirea unei Europe industriale puternice și radiante","sk":"Prebudovanie silnej a žiarivej priemyselnej Európy","sl":"Obnova močne in sijoče industrijske Evrope","sv":"Återuppbygga ett kraftfullt och strålande industriellt Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/251342/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/251342/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...