EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Reviewing the content of FTAs to impose high environmental standards on our partners and counting "imported pollution" in EU climate neutrality
- We import products from other continents even if they are produced in the EU (the carbon weight of transport is considerable)
- We import products produced abroad with questionable environmental and sanitary standards
- We encourage third countries that do not respect their climate commitments under the Paris Agreement in their unsustainable practices by developing or maintaining our trade partnerships with them.
- Suspension clauses in case of non-compliance of the partner country or organization with its environmental commitments: a "non-regression principle" on environmental questions could be interesting (if the partner state revises its environmental ambitions downwards, the trade part of the agreement is suspended);
- Consistency between the sustainability of FTAs and European climate commitments. Imported greenhouse gas emissions (through transport or production of products outside the EU) must be taken into account in the objective of climate neutrality.
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
826860eb4b660cd6fb2ab090b81c6c712dd3ca1558021e9064c15c9b0efc45ba
Source:
{"body":{"fr":"The European Union's free trade agreements (FTAs) are in two ways contradictory to the climate and environmental emergency. On the one hand they contribute to the development of an unsustainable globalized capitalism: \n- We import products from other continents even if they are produced in the EU (the carbon weight of transport is considerable)\n- We import products produced abroad with questionable environmental and sanitary standards\n- We encourage third countries that do not respect their climate commitments under the Paris Agreement in their unsustainable practices by developing or maintaining our trade partnerships with them. \n\nThe EU must therefore substantially reconsider the content of its trade agreements to include: \n- Suspension clauses in case of non-compliance of the partner country or organization with its environmental commitments: a \"non-regression principle\" on environmental questions could be interesting (if the partner state revises its environmental ambitions downwards, the trade part of the agreement is suspended); \n- Consistency between the sustainability of FTAs and European climate commitments. Imported greenhouse gas emissions (through transport or production of products outside the EU) must be taken into account in the objective of climate neutrality.","machine_translations":{"bg":"Споразуменията на Европейския съюз за свободна търговия (ССТ) са в противоречие по два начина с извънредната ситуация в областта на климата и околната среда. От една страна, те допринасят за развитието на неустойчива глобализирана капитализация: — Внасяме продукти от други континенти, дори ако са произведени в ЕС (въглеродното тегло на транспорта е допустимо) – Ние внасяме продукти, произведени в чужбина със спорни екологични и санитарни стандарти – насърчаваме трети държави, които не спазват ангажиментите си в областта на климата съгласно Парижкото споразумение, в своите неустойчиви практики, като развиват или поддържат нашите търговски партньорства с тях. ЕС трябва да разгледа по същество съдържанието на своите търговски споразумения, за да включи: Клаузи за спиране в случай на неспазване от страна на партньорската държава или организация на нейните ангажименти в областта на околната среда: може да бъде разгледан „принцип за запазване на равнището на защита“ по въпроси, свързани с околната среда (ако държавата партньор преразгледа своите амбиции в областта на околната среда надолу, частта от споразумението, отнасяща се до търговията, се спира); Съгласуваност между устойчивостта на ССТ и европейските ангажименти в областта на климата. Вносните емисии на газ (чрез транспорт или производство на продукти извън ЕС) трябва да бъдат взети предвид при постигането на целта за неутралност по отношение на климата.","cs":"Dohody Evropské unie o volném obchodu jsou ve dvou ohledech v rozporu s klimatickou a environmentální krizí. Na jedné straně přispívají k rozvoji neudržitelného globalizovaného kapitalismu: —Dovážíme výrobky z jiných kontinentů, i když jsou vyráběny v EU (hmotnost uhlíku v dopravě je způsobilá) - Dovážíme výrobky vyrobené v zahraničí s pochybnými environmentálními a hygienickými normami - Vybízíme třetí země, které nedodržují své závazky v oblasti klimatu podle Pařížské dohody ve svých neudržitelných postupech tím, že s nimi rozvíjejí nebo udržují naše obchodní partnerství. EU musí v podstatě zvážit obsah svých obchodních dohod tak, aby zahrnovaly: Doložky o pozastavení v případě, že partnerská země nebo organizace nedodržuje své závazky v oblasti životního prostředí: mohla by být řešena zásada zákazu snižování úrovně ochrany životního prostředí (pokud partnerský stát přezkoumá své ambice v oblasti životního prostředí směrem dolů, obchodní část dohody bude pozastavena); Soulad mezi udržitelností dohod o volném obchodu a evropskými závazky v oblasti klimatu. V rámci cíle klimatické neutrality musí být zohledněny dovážené emise plynu (prostřednictvím přepravy nebo výroby produktů mimo EU).","da":"Den Europæiske Unions frihandelsaftaler er på to måder i modstrid med klima- og miljøkrisen. På den ene side bidrager de til udviklingen af en ikkebæredygtig globaliseret kapitalisme: Vi importerer produkter fra andre kontinenter, selv om de produceres i EU (transportens kulstofvægt er støtteberettiget) — Vi importerer produkter produceret i udlandet med tvivlsomme miljø- og sanitære standarder — vi tilskynder tredjelande, der ikke overholder deres klimaforpligtelser i henhold til Parisaftalen, i deres ikkebæredygtige praksis ved at udvikle eller opretholde vores handelspartnerskaber med dem. EU skal i det væsentlige overveje indholdet af sine handelsaftaler til at omfatte: Suspensionsklausuler i tilfælde af partnerlandets eller -organisationens manglende overholdelse af sine miljømæssige forpligtelser: der kunne tages fat på et \"ikke-forringelsesprincip\" om miljøspørgsmål (hvis partnerstaten reviderer sine ambitioner på miljøområdet i nedadgående retning, suspenderes handelsdelen af aftalen) Overensstemmelse mellem frihandelsaftalernes bæredygtighed og de europæiske klimaforpligtelser. Importerede gasemissioner (gennem transport eller produktion af produkter uden for EU) skal tages i betragtning i forbindelse med målet om klimaneutralitet.","de":"The European Union’s free trade agreements (FTAs) are in two ways contradictory to the climate and environmental emergency. Ein Beitrag zur Entwicklung der unsustainable globalized kapitalism: — We import products from other kontinents even if they are produced in the EU – We import products products produced abroad with questionable environmental and sanitary standards – We ermuntert third countries that do not respect their climate commitments under the Paris Agreement in their unsustainable shipling practices by. The EU must therefore substantially reconsider the content of its trade agreements to include: — Suspension clause in case of non-compliance of the partner country or organization with its environmental commitments: a „non-regression Princile“: ein Environmental Questions could be interesting (if the partner state revises its environmental ambitions downwards, the trade part of the agreement is suspended); — Consistency between the sustainability of FTAs and European climate commitments. Imported greenhouse gas emissions (through transport or production of products outside the EU) must be taken into account in the objective of climate neutrality.","el":"Οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΣ) αντιφάσκουν κατά δύο τρόπους με την κλιματική και περιβαλλοντική κατάσταση έκτακτης ανάγκης. Αφενός, συμβάλλουν στην ανάπτυξη ενός μη βιώσιμου παγκοσμιοποιημένου καπιταλισμού: — Εισάγουμε προϊόντα από άλλες ηπείρους, ακόμη και αν παράγονται στην ΕΕ (το βάρος άνθρακα των μεταφορών είναι επιλέξιμο) — Εισάγουμε προϊόντα που παράγονται στο εξωτερικό με αμφισβητήσιμα περιβαλλοντικά και υγειονομικά πρότυπα — ενθαρρύνουμε τις τρίτες χώρες που δεν τηρούν τις δεσμεύσεις τους για το κλίμα στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού στις μη βιώσιμες πρακτικές τους αναπτύσσοντας ή διατηρώντας τις εμπορικές εταιρικές μας σχέσεις με αυτές. Η ΕΕ πρέπει να εξετάσει ουσιαστικά το περιεχόμενο των εμπορικών συμφωνιών της ώστε να περιλαμβάνει: Ρήτρες αναστολής σε περίπτωση μη συμμόρφωσης της χώρας ή του οργανισμού εταίρου με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της: θα μπορούσε να εξεταστεί η «αρχή της μη οπισθοδρόμησης» σε περιβαλλοντικά ζητήματα (εάν το κράτος εταίρος επανεξετάσει προς τα κάτω τις περιβαλλοντικές φιλοδοξίες του, το εμπορικό μέρος της συμφωνίας αναστέλλεται)· Συνοχή μεταξύ της βιωσιμότητας των ΣΕΣ και των ευρωπαϊκών δεσμεύσεων για το κλίμα. Οι εισαγόμενες εκπομπές αερίων (μέσω της μεταφοράς ή της παραγωγής προϊόντων εκτός της ΕΕ) πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στον στόχο της κλιματικής ουδετερότητας.","en":"The European Union’s free trade agreements (FTAs) are in two ways contradictory to the climate and environmental emergency. On the one hand they contribute to the development of an unsustainable globalised capitalism: — We import products from other continents even if they are produced in the EU (the carbon weight of transport is eligible) — We import products produced abroad with questionable environmental and sanitary standards — We encourage third countries that do not respect their climate commitments under the Paris Agreement in their unsustainable practices by developing or maintaining our trade partnerships with them. The EU must substantially consider the content of its trade agreements to include: — Suspension clauses in case of non-compliance of the partner country or organisation with its environmental commitments: a “non-regression principle” on environmental issues could be addressed (if the partner state reviews its environmental ambitions downwards, the trade part of the agreement is suspended); — Consistency between the sustainability of FTAs and European climate commitments. Imported gas emissions (through transport or production of products outside the EU) must be taken into account in the objective of climate neutrality.","es":"Los acuerdos de libre comercio (ALC) de la Unión Europea son contradictorios de dos maneras con la emergencia climática y medioambiental. Por una parte, contribuyen al desarrollo de un capitalismo globalizado insostenible: — Importamos productos de otros continentes incluso si se producen en la UE (el peso en carbono del transporte es elegible) — importamos productos producidos en el extranjero con normas medioambientales y sanitarias cuestionables — alentamos a los terceros países que no respetan sus compromisos climáticos en virtud del Acuerdo de París en sus prácticas insostenibles mediante el desarrollo o el mantenimiento de nuestras asociaciones comerciales con ellos. La UE debe considerar sustancialmente el contenido de sus acuerdos comerciales para incluir: — Cláusulas de suspensión en caso de incumplimiento por parte del país u organización socio de sus compromisos medioambientales: podría abordarse un «principio de no regresión» sobre cuestiones medioambientales (si el Estado socio revisa a la baja sus ambiciones medioambientales, se suspende la parte comercial del acuerdo); Coherencia entre la sostenibilidad de los acuerdos de libre comercio y los compromisos climáticos europeos. Las emisiones de gas importadas (a través del transporte o la producción de productos fuera de la UE) deben tenerse en cuenta en el objetivo de neutralidad climática.","et":"Euroopa Liidu vabakaubanduslepingud on kliima- ja keskkonnaalase hädaolukorraga vastuolus kahel viisil. Ühelt poolt aitavad need kaasa jätkusuutmatu üleilmastunud kapitalismi arengule: -Me impordime tooteid teistest maailmajagudest isegi siis, kui need on toodetud ELis (transpordi süsinikusisaldus on abikõlblik) – Me impordime välismaal toodetud tooteid küsitavate keskkonna- ja sanitaarstandarditega – Me julgustame kolmandaid riike, kes ei täida Pariisi kokkuleppe kohaseid kliimakohustusi oma mittesäästvates tavades, arendades või säilitades meie kaubanduspartnerlusi nendega. EL peab põhjalikult arvesse võtma oma kaubanduslepingute sisu, mis hõlmab järgmist: Peatamisklauslid juhuks, kui partnerriik või -organisatsioon ei täida oma keskkonnakohustusi: keskkonnaküsimustes võiks käsitleda „mittevähendamise põhimõtet“ (kui partnerriik vaatab oma keskkonnaalased ambitsioonid allapoole, peatatakse lepingu kaubandusosa); Kooskõla vabakaubanduslepingute jätkusuutlikkuse ja Euroopa kliimakohustuste vahel. Kliimaneutraalsuse eesmärgi saavutamisel tuleb arvesse võtta imporditud gaasi heitkoguseid (transpordi või toodete tootmise kaudu väljaspool ELi).","fi":"Euroopan unionin vapaakauppasopimukset ovat kahdella tavalla ristiriidassa ilmasto- ja ympäristöhätätilan kanssa. Toisaalta ne edistävät kestämättömän globalisoituneen kapitalismin kehittymistä: — Tuomme tuotteita muista maanosista, vaikka ne olisi tuotettu eu:ssa (liikenteen hiilipaino on tukikelpoinen) – tuomme tuotteita, jotka on tuotettu ulkomailla kyseenalaisin ympäristö- ja terveysnormein – kannustamme kolmansia maita, jotka eivät noudata Pariisin sopimuksen mukaisia ilmastositoumuksiaan kestämättömissä käytännöissään, kehittämällä tai ylläpitämällä kauppakumppanuuksia niiden kanssa. EU:n on otettava olennaisilta osin huomioon, että sen kauppasopimuksiin sisältyvät seuraavat: Keskeyttämislausekkeet tapauksissa, joissa kumppanimaa tai -organisaatio ei noudata ympäristösitoumuksiaan: ympäristökysymyksiin voitaisiin soveltaa ”heikentämisen kiellon periaatetta” (jos kumppanivaltio arvioi ympäristötavoitteitaan alaspäin, sopimuksen kauppaa koskeva osa keskeytetään); Vapaakauppasopimusten kestävyyden ja eurooppalaisten ilmastositoumusten välinen johdonmukaisuus. Tuontikaasupäästöt (kuljettamalla tai tuottamalla tuotteita EU:n ulkopuolella) on otettava huomioon ilmastoneutraaliuden tavoitteessa.","ga":"Tá comhaontuithe saorthrádála (CSTanna) an Aontais Eorpaigh in dhá bhealach a thagann salach ar an éigeandáil aeráide agus comhshaoil. Ar thaobh amháin, cuidíonn siad le caipitleachas neamh-inbhuanaithe domhanda a fhorbairt: — Allmhairímid táirgí ó ilchríocha eile fiú má tháirgtear san AE iad (tá meáchan carbóin an iompair incháilithe) – Iompórtálaimid táirgí a tháirgtear thar lear le caighdeáin chomhshaoil agus sláintíochta amhrasacha – spreagaimid tríú tíortha nach gcomhlíonann a ngealltanais aeráide faoi Chomhaontú Pháras ina gcleachtais neamh-inbhuanaithe trínár gcomhpháirtíochtaí trádála a fhorbairt nó a chothabháil leo. Ní mór don Aontas breithniú suntasach a dhéanamh ar a bhfuil i gcomhaontuithe trádála an Aontais agus an méid seo a leanas a chur san áireamh: —Clásail fionraíochta i gcás nach gcomhlíonann an tír chomhpháirtíochta nó an eagraíocht chomhpháirtíochta a cuid gealltanas comhshaoil: D’fhéadfaí aghaidh a thabhairt ar “prionsabal neamh-chúlchéimnithe” maidir le saincheisteanna comhshaoil (má dhéanann an stát comhpháirtíochta athbhreithniú ar a uaillmhianta comhshaoil síos, cuirtear an chuid trádála den chomhaontú ar fionraí); —Comhsheasmhacht idir inbhuanaitheacht FTAnna agus gealltanais aeráide Eorpacha. Ní mór astaíochtaí gáis allmhairithe (trí iompar nó táirgeadh táirgí lasmuigh den Aontas) a chur san áireamh i gcuspóir neodracht aeráide.","hr":"Sporazumi Europske unije o slobodnoj trgovini na dva su načina u suprotnosti s klimatskom i okolišnom krizom. S jedne strane pridonose razvoju neodrživog globaliziranog kapitalizma: Uvozimo proizvode s drugih kontinenata čak i ako su proizvedeni u EU-u (prihvatljiva je težina ugljika u prijevozu) – Uvozimo proizvode proizvedene u inozemstvu s upitnim ekološkim i sanitarnim standardima – potičemo treće zemlje koje ne poštuju svoje klimatske obveze u okviru Pariškog sporazuma u svojim neodrživim praksama razvojem ili održavanjem naših trgovinskih partnerstava s njima. EU mora u znatnoj mjeri uzeti u obzir da sadržaj svojih trgovinskih sporazuma uključuje: — Klauzule o obustavi u slučaju da partnerska zemlja ili organizacija ne poštuje svoje obveze u području okoliša: moglo bi se riješiti „načelo nesmanjivanja” u pitanjima okoliša (ako partnerska država preispituje svoje ambicije u pogledu okoliša naniže, dio sporazuma koji se odnosi na trgovinu suspendira se); Dosljednost između održivosti sporazuma o slobodnoj trgovini i europskih obveza u području klime. Emisije uvezenih plinova (putem prijevoza ili proizvodnje proizvoda izvan EU-a) moraju se uzeti u obzir u cilju klimatske neutralnosti.","hu":"Az Európai Unió szabadkereskedelmi megállapodásai két szempontból is ellentmondanak az éghajlati és környezeti vészhelyzetnek. Egyrészt hozzájárulnak a fenntarthatatlan globalizált kapitalizmus kialakulásához: Más kontinensekről importálunk termékeket, még akkor is, ha azokat az EU-ban állítják elő (a szállítás szén-dioxid-súlya támogatható) – Kockázatos környezetvédelmi és egészségügyi normákkal rendelkező, külföldön előállított termékeket importálunk – ösztönzjük azokat a harmadik országokat, amelyek nem tartják be a Párizsi Megállapodás szerinti éghajlat-politikai kötelezettségvállalásaikat fenntarthatatlan gyakorlataikban azáltal, hogy kereskedelmi partnerségeket alakítunk ki vagy tartunk fenn velük. Az EU-nak alapvetően mérlegelnie kell kereskedelmi megállapodásainak tartalmát, hogy azok a következőket foglalják magukban: Felfüggesztési záradékok arra az esetre, ha a partnerország vagy -szervezet nem teljesíti a környezetvédelmi kötelezettségvállalásait: foglalkozni lehetne a környezetvédelmi kérdésekkel kapcsolatos csökkentés tilalmának elvével (amennyiben a partnerállam lefelé vizsgálja környezetvédelmi törekvéseit, felfüggesztik a megállapodás kereskedelmi részét); A szabadkereskedelmi megállapodások fenntarthatósága és az éghajlatváltozással kapcsolatos európai kötelezettségvállalások közötti összhang. Az importált gázkibocsátást (az EU-n kívüli szállítás vagy termékek előállítása révén) figyelembe kell venni a klímasemlegesség célkitűzésében.","it":"Gli accordi di libero scambio (ALS) dell'Unione europea sono in due modi in contraddizione con l'emergenza climatica e ambientale. Da un lato, contribuiscono allo sviluppo di un capitalismo globalizzato insostenibile: Importiamo prodotti da altri continenti anche se sono prodotti nell'UE (il peso del carbonio dei trasporti è ammissibile) — importiamo prodotti fabbricati all'estero con norme ambientali e sanitarie discutibili — incoraggiamo i paesi terzi che non rispettano gli impegni assunti in materia di clima nel quadro dell'accordo di Parigi nelle loro pratiche non sostenibili sviluppando o mantenendo con loro i nostri partenariati commerciali. L'UE deve considerare sostanzialmente il contenuto dei suoi accordi commerciali in modo da includere: — Clausole di sospensione in caso di inosservanza da parte del paese o dell'organizzazione partner dei suoi impegni ambientali: un \"principio di non regressione\" sulle questioni ambientali potrebbe essere affrontato (se lo Stato partner rivede al ribasso le proprie ambizioni ambientali, la parte commerciale dell'accordo è sospesa); Coerenza tra la sostenibilità degli ALS e gli impegni europei in materia di clima. Nell'obiettivo della neutralità climatica occorre tenere conto delle emissioni di gas importate (attraverso il trasporto o la produzione di prodotti al di fuori dell'UE).","lt":"Europos Sąjungos laisvosios prekybos susitarimai (LPS) yra dvejopai nesuderinami su ekstremalia klimato ir aplinkos padėtimi. Viena vertus, jos prisideda prie netvaraus globalizuoto kapitalizmo vystymosi: — Mes importuojame produktus iš kitų žemynų, net jei jie pagaminti ES (transporto anglies svoris atitinka reikalavimus) – importuojame užsienyje pagamintus produktus, kuriems taikomi abejotini aplinkosaugos ir sanitarijos standartai. Skatiname trečiąsias šalis, kurios nesilaiko savo įsipareigojimų klimato kaitos srityje pagal Paryžiaus susitarimą, plėtodami arba palaikydami savo prekybos partnerystes su jomis. ES turi iš esmės apsvarstyti savo prekybos susitarimų turinį, kad į jį būtų įtraukta: Sustabdymo sąlygos tuo atveju, jei šalis partnerė ar organizacija nesilaiko savo aplinkosaugos įsipareigojimų: galėtų būti taikomas „nekintamumo principas“ aplinkosaugos klausimais (jei valstybė partnerė peržiūri savo aplinkosaugos siekius ir sumažina savo siekius, susitarimo prekybos dalis sustabdoma); LPS tvarumo ir Europos įsipareigojimų klimato srityje suderinamumas. Siekiant neutralizuoti poveikį klimatui būtina atsižvelgti į importuojamas dujas (pervežant arba gaminant produktus už ES ribų).","lv":"Eiropas Savienības brīvās tirdzniecības nolīgumi (BTN) ir divējādi pretrunā ārkārtas situācijai klimata un vides jomā. No vienas puses, tās veicina neilgtspējīga globalizēta kapitālisma attīstību: — Mēs importējam produktus no citiem kontinentiem, pat ja tie ir ražoti ES (transporta oglekļa svars ir atbilstīgs). Mēs importējam ārvalstīs ražotus produktus, ievērojot apšaubāmus vides un sanitāros standartus. Mēs mudinām trešās valstis, kuras neilgtspējīgā praksē neievēro savas Parīzes nolīguma saistības klimata jomā, attīstot vai uzturot mūsu tirdzniecības partnerības ar tām. ES ir būtiski jāapsver, vai tās tirdzniecības nolīgumu saturs ietver: Apturēšanas klauzulas gadījumā, ja partnervalsts vai organizācija nepilda savas saistības vides jomā: varētu pievērsties “sašaurināšanas aizlieguma principam” attiecībā uz vides jautājumiem (ja partnervalsts pārskata savus mērķus vides jomā lejup, nolīguma tirdzniecības daļa tiek apturēta); Saskaņotība starp BTN ilgtspēju un Eiropas saistībām klimata jomā. Lai panāktu klimatneitralitāti, ir jāņem vērā importētās gāzes emisijas (transportējot vai ražojot produktus ārpus ES).","mt":"Il-ftehimiet ta’ kummerċ ħieles (FTAs) tal-Unjoni Ewropea huma f’żewġ modi kontradittorji għall-emerġenza klimatika u ambjentali. Minn naħa waħda jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta’ kapitaliżmu globalizzat mhux sostenibbli: — Aħna nimportaw prodotti minn kontinenti oħra anke jekk jiġu prodotti fl-UE (il-piż tal-karbonju tat-trasport huwa eliġibbli) — Nimportaw prodotti manifatturati barra mill-pajjiż bi standards ambjentali u sanitarji dubjużi — Inħeġġu pajjiżi terzi li ma jirrispettawx l-impenji klimatiċi tagħhom skont il-Ftehim ta’ Pariġi fil-prattiki mhux sostenibbli tagħhom billi niżviluppaw jew inżommu s-sħubiji kummerċjali tagħna magħhom. L-UE għandha tikkunsidra b’mod sostanzjali l-kontenut tal-ftehimiet kummerċjali tagħha biex tinkludi: — Klawżoli ta’ sospensjoni f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità tal-pajjiż jew tal-organizzazzjoni sħab mal-impenji ambjentali tiegħu: jista’ jiġi indirizzat “prinċipju ta’ nonrigressjoni” dwar kwistjonijiet ambjentali (jekk l-istat sieħeb jirrevedi l-ambizzjonijiet ambjentali tiegħu ‘l isfel, il-parti kummerċjali tal-ftehim tiġi sospiża); Konsistenza bejn is-sostenibbiltà tal-FTAs u l-impenji klimatiċi Ewropej. L-emissjonijiet tal-gass importati (permezz tat-trasport jew tal-produzzjoni ta’ prodotti barra mill-UE) iridu jitqiesu fl-objettiv tan-newtralità klimatika.","nl":"De vrijhandelsovereenkomsten van de Europese Unie zijn op twee manieren in strijd met de noodsituatie op het gebied van klimaat en milieu. Enerzijds dragen zij bij tot de ontwikkeling van een niet-duurzaam geglobaliseerd kapitalisme: — We importeren producten uit andere continenten zelfs als ze in de EU worden geproduceerd (het koolstofgewicht van het vervoer is subsidiabel) — Wij importeren producten die in het buitenland zijn geproduceerd met twijfelachtige milieu- en sanitaire normen — Wij moedigen derde landen aan die hun klimaatverplichtingen in het kader van de Overeenkomst van Parijs niet nakomen in hun niet-duurzame praktijken door onze handelspartnerschappen met hen te ontwikkelen of te onderhouden. De EU moet de inhoud van haar handelsovereenkomsten in belangrijke mate beschouwen als: Opschortingsclausules in geval van niet-naleving door het partnerland of de partnerorganisatie van zijn milieuverbintenissen: een „non-regressie-beginsel” inzake milieukwesties zou kunnen worden aangepakt (als de partnerstaat zijn milieuambities neerzet, wordt het handelsgedeelte van de overeenkomst opgeschort); Samenhang tussen de duurzaamheid van vrijhandelsovereenkomsten en de Europese klimaatverbintenissen. Bij de doelstelling van klimaatneutraliteit moet rekening worden gehouden met ingevoerde gasemissies (via vervoer of productie van producten buiten de EU).","pl":"Umowy o wolnym handlu zawarte przez Unię Europejską są pod dwoma względami sprzeczne z kryzysem klimatycznym i środowiskowym. Z jednej strony przyczyniają się one do rozwoju niezrównoważonego zglobalizowanego kapitalizmu: Importujemy produkty z innych kontynentów, nawet jeśli są one produkowane w UE (dopuszczalna jest masa węglowa w transporcie) - importujemy produkty wytworzone za granicą zgodnie z wątpliwymi normami środowiskowymi i sanitarnymi - zachęcamy państwa trzecie, które nie przestrzegają swoich zobowiązań klimatycznych wynikających z porozumienia paryskiego w swoich niezrównoważonych praktykach, poprzez rozwijanie lub utrzymywanie z nimi partnerstw handlowych. UE musi zasadniczo rozważyć treść swoich umów handlowych, tak aby obejmowały one: Klauzule zawieszające w przypadku nieprzestrzegania przez kraj partnerski lub organizację jego zobowiązań środowiskowych: można by zająć się zasadą nieobniżania poziomu ochrony środowiska w odniesieniu do kwestii środowiskowych (jeżeli państwo partnerskie dokona oceny swoich ambicji w zakresie ochrony środowiska w dół, część handlowa umowy zostaje zawieszona); Spójność między zrównoważonym charakterem umów o wolnym handlu a europejskimi zobowiązaniami w dziedzinie klimatu. Przy realizacji celu neutralności klimatycznej należy uwzględnić emisje gazów importowanych (poprzez transport lub wytwarzanie produktów poza UE).","pt":"Os acordos de comércio livre (ACL) da União Europeia são de duas maneiras incompatíveis com a emergência climática e ambiental. Por um lado, contribuem para o desenvolvimento de um capitalismo globalizado insustentável: — Importamos produtos de outros continentes, mesmo que sejam produzidos na UE (o peso do carbono dos transportes é elegível) — Importamos produtos produzidos no estrangeiro com normas ambientais e sanitárias questionáveis — incentivamos os países terceiros que não respeitam os seus compromissos climáticos ao abrigo do Acordo de Paris nas suas práticas insustentáveis, desenvolvendo ou mantendo com eles as nossas parcerias comerciais. A UE deve considerar substancialmente o conteúdo dos seus acordos comerciais de modo a incluir: Cláusulas suspensivas em caso de incumprimento pelo país ou organização parceiro dos seus compromissos ambientais: poderá ser abordado um «princípio da não regressão» sobre questões ambientais (se o Estado parceiro rever em baixa as suas ambições ambientais, a parte comercial do acordo for suspensa); Coerência entre a sustentabilidade dos ACL e os compromissos europeus em matéria de clima. As emissões de gás importadas (através do transporte ou da produção de produtos fora da UE) devem ser tidas em conta no objetivo da neutralidade climática.","ro":"Acordurile de liber schimb (ALS) ale Uniunii Europene sunt în două moduri în contradicție cu urgența climatică și de mediu. Pe de o parte, acestea contribuie la dezvoltarea unui capitalism globalizat nedurabil: — Importăm produse de pe alte continente, chiar dacă acestea sunt produse în UE (greutatea carbonului din transport este eligibilă) — importăm produse fabricate în străinătate cu standarde de mediu și sanitare îndoielnice — încurajăm țările terțe care nu își respectă angajamentele în materie de climă asumate în temeiul Acordului de la Paris în practicile lor nesustenabile prin dezvoltarea sau menținerea parteneriatelor noastre comerciale cu acestea. UE trebuie să ia în considerare în mod substanțial conținutul acordurilor sale comerciale pentru a include: Clauze de suspendare în cazul nerespectării de către țara sau organizația parteneră a angajamentelor sale în materie de mediu: ar putea fi abordat un „principiu de menținere a nivelului de protecție” privind aspectele de mediu (dacă statul partener își revizuiește ambițiile în materie de mediu în sens descrescător, partea comercială a acordului este suspendată); Coerența dintre sustenabilitatea ALS și angajamentele europene în materie de climă. Emisiile de gaze importate (prin transport sau prin fabricarea de produse în afara UE) trebuie să fie luate în considerare în obiectivul neutralității climatice.","sk":"Dohody Európskej únie o voľnom obchode sú dvoma spôsobmi v rozpore s núdzovými situáciami v oblasti klímy a životného prostredia. Na jednej strane prispievajú k rozvoju neudržateľného globalizovaného kapitalizmu: Dovážame výrobky z iných kontinentov, aj keď sa vyrábajú v EÚ (uhlíková hmotnosť dopravy je oprávnená) – dovážame výrobky vyrobené v zahraničí s pochybnými environmentálnymi a hygienickými normami. Povzbudzujeme tretie krajiny, ktoré nedodržiavajú svoje záväzky v oblasti klímy podľa Parížskej dohody, v ich neudržateľných postupoch prostredníctvom rozvoja alebo udržiavania našich obchodných partnerstiev s nimi. EÚ musí obsah svojich obchodných dohôd podstatne zvážiť tak, aby zahŕňali: —Ustanovenia o pozastavení v prípade, že partnerská krajina alebo organizácia nedodržiava svoje environmentálne záväzky: mohla by sa riešiť zásada zákazu zníženia úrovne ochrany životného prostredia (ak partnerský štát preskúma svoje environmentálne ambície smerom nadol, obchodná časť dohody sa pozastaví); Súlad medzi udržateľnosťou dohôd o voľnom obchode a európskymi záväzkami v oblasti klímy. Emisie dovážaného plynu (prostredníctvom prepravy alebo výroby výrobkov mimo EÚ) sa musia zohľadniť v rámci cieľa klimatickej neutrality.","sl":"Prostotrgovinski sporazumi Evropske unije so na dva načina v nasprotju z izrednimi podnebnimi in okoljskimi razmerami. Po eni strani prispevajo k razvoju netrajnostnega globaliziranega kapitalizma: — Uvažamo proizvode z drugih celin, tudi če so proizvedeni v EU (upravičena je ogljična teža prometa) - uvažamo izdelke, proizvedene v tujini z vprašljivimi okoljskimi in sanitarnimi standardi - spodbujamo tretje države, ki pri svojih netrajnostnih praksah ne spoštujejo svojih podnebnih zavez iz Pariškega sporazuma, tako da z njimi razvijajo ali ohranjajo trgovinska partnerstva. EU mora temeljito premisliti o vsebini svojih trgovinskih sporazumov, da bi vključevala: Klavzule o začasni ustavitvi v primeru, da partnerska država ali organizacija ne izpolnjuje svojih okoljskih obveznosti: bi lahko obravnavali načelo nenazadovanja v zvezi z okoljskimi vprašanji (če partnerska država pregleda svoje okoljske ambicije navzdol, se trgovinski del sporazuma začasno prekine); Skladnost med trajnostjo sporazumov o prosti trgovini in evropskimi podnebnimi zavezami. Pri cilju podnebne nevtralnosti je treba upoštevati uvožene emisije plina (s prevozom ali proizvodnjo izdelkov zunaj EU).","sv":"EU:s frihandelsavtal strider på två sätt mot klimat- och miljönödläget. Å ena sidan bidrar de till utvecklingen av en ohållbar globaliserad kapitalism: — Vi importerar produkter från andra kontinenter även om de produceras i EU (transportens kolvikt är stödberättigande) – Vi importerar produkter som produceras utomlands med tvivelaktiga miljömässiga och sanitära normer – Vi uppmuntrar tredjeländer som inte respekterar sina klimatåtaganden enligt Parisavtalet i sina ohållbara metoder genom att utveckla eller upprätthålla våra handelspartnerskap med dem. EU måste i hög grad överväga innehållet i sina handelsavtal så att det omfattar följande: — Klausuler om tillfälligt upphävande om partnerlandet eller partnerorganisationen inte fullgör sina miljöåtaganden: en ”icke-regressionsprincip” för miljöfrågor skulle kunna tas upp (om partnerstaten reviderar sina miljöambitioner nedåt upphävs avtalets handelsdel tillfälligt). Överensstämmelse mellan frihandelsavtalens hållbarhet och EU:s klimatåtaganden. Importerade gasutsläpp (genom transport eller produktion av produkter utanför EU) måste beaktas i målet om klimatneutralitet."}},"title":{"fr":"Reviewing the content of FTAs to impose high environmental standards on our partners and counting \"imported pollution\" in EU climate neutrality ","machine_translations":{"bg":"Използване на ССТ като средство за устойчиви екологични стандарти и включване на „замърсеното замърсяване“ в изчисляването на неутралността по отношение на климата","cs":"Využívání dohod o volném obchodu jako prostředku pro udržitelné environmentální normy a zahrnutí „znečištěného znečištění“ do výpočtu klimatické neutrality","da":"Anvendelse af frihandelsaftaler som et middel til bæredygtige miljøstandarder og medtagelse af \"forurenet forurening\" i beregningen af klimaneutralitet","de":"Using FTAs as a vehicle for sustainable environmental standards and including „imported pollution“ in the climate neutrality calculation","el":"Χρήση των ΣΕΣ ως μέσου για βιώσιμα περιβαλλοντικά πρότυπα και συμπερίληψη της «μολυσμένης ρύπανσης» στον υπολογισμό της κλιματικής ουδετερότητας","en":"Using FTAs as a vehicle for sustainable environmental standards and including “contaminated pollution” in the climate neutrality calculation","es":"Utilizar los ALC como vehículo para normas medioambientales sostenibles e incluir la «contaminación contaminada» en el cálculo de la neutralidad climática","et":"Vabakaubanduslepingute kasutamine säästvate keskkonnastandardite saavutamise vahendina ja „saastatud saaste“ lisamine kliimaneutraalsuse arvutusse","fi":"Vapaakauppasopimusten käyttö kestävien ympäristönormien välineenä ja ”pilaantuneen pilaantumisen” sisällyttäminen ilmastoneutraaliutta koskevaan laskelmaan","ga":"Comhaontuithe saorthrádála a úsáid mar mheán do chaighdeáin chomhshaoil inbhuanaithe agus lena n-áirítear “truailliú truaillithe” sa ríomh maidir le neodracht aeráide","hr":"Upotreba sporazuma o slobodnoj trgovini kao instrumenta za održive ekološke standarde i uključivanje „onečišćenog onečišćenja” u izračun klimatske neutralnosti","hu":"A szabadkereskedelmi megállapodások alkalmazása a fenntartható környezetvédelmi normák eszközeként, és a „szennyezett szennyezés” beépítése a klímasemlegesség számításába","it":"Utilizzare gli ALS come veicolo per l'elaborazione di norme ambientali sostenibili e includere l' \"inquinamento contaminato\" nel calcolo della neutralità climatica","lt":"LPS naudojimas kaip tvarių aplinkos standartų užtikrinimo priemonė ir į poveikio klimatui neutralumo skaičiavimą įtraukiant „užterštą taršą“","lv":"BTN izmantošana par ilgtspējīgu vides standartu virzītājspēku un “piesārņotā piesārņojuma” iekļaušana klimatneitralitātes aprēķinā","mt":"L-użu tal-FTAs bħala mezz għal standards ambjentali sostenibbli u l-inklużjoni ta’ “tniġġis ikkontaminat” fil-kalkolu tan-newtralità klimatika","nl":"Vrijhandelsovereenkomsten gebruiken als vehikel voor duurzame milieunormen en „verontreinigde verontreiniging” opnemen in de berekening van klimaatneutraliteit","pl":"Wykorzystanie umów o wolnym handlu jako narzędzia zrównoważonych norm środowiskowych oraz uwzględnienie „zanieczyszczenia skażonego” w obliczeniach neutralności klimatycznej","pt":"Utilização dos ACL como veículo para normas ambientais sustentáveis e inclusão da «poluição contaminada» no cálculo da neutralidade climática","ro":"Utilizarea ALS ca vehicul pentru standarde de mediu sustenabile și includerea „poluării contaminate” în calculul neutralității climatice","sk":"Využívanie dohôd o voľnom obchode ako prostriedku na dosiahnutie udržateľných environmentálnych noriem a zahrnutie „kontaminovaného znečistenia“ do výpočtu klimatickej neutrality","sl":"Uporaba prostotrgovinskih sporazumov kot orodja za doseganje trajnostnih okoljskih standardov in vključitev „onesnaženega onesnaževanja“ v izračun podnebne nevtralnosti","sv":"Användning av frihandelsavtal som ett verktyg för hållbara miljöstandarder och inbegripande av ”förorenad förorening” i beräkningen av klimatneutralitet."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/2503/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/2503/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...