EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
EU-Handelsverträge mit Staaten in Afrika, Lateinamerika und Asien
- Der Natur- und Klimaschutz in der EU und in Drittstaaten muss berücksichtigt werden. Der Verlust von Regenwald ist zu stoppen.
- Fischerei: Das Fischen von EU-Fangflotten im internationalen Seebereich vor Drittstaaten ist innerhalb einer Grenzlinie nicht zulässig. Ein internationales Abkommen mit weiteren Staaten ist erforderlich, z. B. China.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
2872f33ec797042565899d07a3fb0725bbf606f59b80aaab095444b2ac5df9f3
Source:
{"body":{"de":"Handelsverträge sind nur unter Einhaltung von folgenden Bedingungen abzuschließen:\n\n-\tDie Entwicklung der Volkswirtschaften in den Drittstaaten ist zu fördern. Ein Warenfluss einseitig von der EU in Drittstaaten, um europäische Überschüsse abzubauen, ist unzulässig. \n-\tDer Natur- und Klimaschutz in der EU und in Drittstaaten muss berücksichtigt werden. Der Verlust von Regenwald ist zu stoppen.\n-\tFischerei: Das Fischen von EU-Fangflotten im internationalen Seebereich vor Drittstaaten ist innerhalb einer Grenzlinie nicht zulässig. Ein internationales Abkommen mit weiteren Staaten ist erforderlich, z. B. China.","machine_translations":{"bg":"Търговските договори се сключват само при следните условия: Развитието на икономиките в трети държави следва да се насърчава. Потокът от стоки едностранно от ЕС към трети държави с цел намаляване на европейските излишъци е недопустим. Трябва да се вземат предвид опазването на природата и климата в ЕС и в трети държави. Загубата на тропически гори трябва да бъде спряна. —Риболов: Риболовът от флотите на ЕС в международния морски сектор извън трети държави не е разрешен в рамките на гранична линия. Необходимо е международно споразумение с други държави, например Китай.","cs":"Obchodní smlouvy se uzavírají pouze za těchto podmínek: Je třeba podporovat rozvoj hospodářství ve třetích zemích. Tok zboží jednostranně z EU do třetích zemí za účelem snížení evropských přebytků je nepřípustný. Je třeba vzít v úvahu ochranu přírody a klimatu v EU a ve třetích zemích. Ztráta deštného pralesa má být zastavena. — Rybolov: Rybolov loďstev EU v mezinárodním námořním odvětví mimo třetí země není povolen v rámci hraniční linie. Je třeba uzavřít mezinárodní dohodu s jinými zeměmi, např. s Čínou.","da":"Handelskontrakter kan kun indgås på følgende betingelser: — Der bør tilskyndes til udvikling af økonomier i tredjelande. En varestrøm fra EU til tredjelande med henblik på at reducere de europæiske overskud er uacceptabel. Der skal tages hensyn til natur- og klimabeskyttelse i EU og i tredjelande. Tabet af regnskov skal stoppes. — Fiskeri: EU-flåders fiskeri i den internationale maritime sektor uden for tredjelande er ikke tilladt inden for en grænselinje. Der kræves en international aftale med andre lande, f.eks. Kina.","el":"Οι εμπορικές συμβάσεις συνάπτονται μόνον υπό τους ακόλουθους όρους: — Θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη οικονομιών σε τρίτες χώρες. Η μονομερής ροή αγαθών από την ΕΕ προς τρίτες χώρες προκειμένου να μειωθούν τα ευρωπαϊκά πλεονάσματα είναι απαράδεκτη. — Η προστασία της φύσης και του κλίματος στην ΕΕ και σε τρίτες χώρες πρέπει να λαμβάνεται υπόψη. Η απώλεια του τροπικού δάσους πρέπει να σταματήσει. — Αλιεία: Η αλιεία από στόλους της ΕΕ στον διεθνή ναυτιλιακό τομέα εκτός τρίτων χωρών δεν επιτρέπεται εντός μιας συνοριακής γραμμής. Απαιτείται διεθνής συμφωνία με άλλες χώρες, π.χ. με την Κίνα.","en":"Commercial contracts shall only be concluded subject to the following conditions: — The development of economies in third countries should be encouraged. A flow of goods unilaterally from the EU to third countries in order to reduce European surpluses is inadmissible. — Nature and climate protection in the EU and in third countries must be taken into account. The loss of rainforest is to be stopped. — Fisheries: Fishing by EU fleets in the international maritime sector outside third countries is not permitted within a border line. An international agreement with other countries is required, e.g. China.","es":"Los contratos comerciales solo se celebrarán en las condiciones siguientes: — Debe fomentarse el desarrollo de las economías de terceros países. Es inadmisible un flujo de mercancías unilateralmente de la UE a terceros países con el fin de reducir los excedentes europeos. — Deben tenerse en cuenta la naturaleza y la protección del clima en la UE y en terceros países. Se debe detener la pérdida de selva tropical. — Pesquerías: La pesca por las flotas de la UE en el sector marítimo internacional fuera de terceros países no está permitida dentro de una línea fronteriza. Se requiere un acuerdo internacional con otros países, por ejemplo, China.","et":"Ärilepinguid võib sõlmida ainult järgmistel tingimustel: – Tuleks soodustada kolmandate riikide majanduse arengut. Kaupade ühepoolne liikumine EList kolmandatesse riikidesse, et vähendada Euroopa ülejääke, on vastuvõetamatu. – Arvesse tuleb võtta loodus- ja kliimakaitset ELis ja kolmandates riikides. Vihmametsade kaotus tuleb peatada. –Kalandus: ELi laevastike kalapüük rahvusvahelises merendussektoris väljaspool kolmandaid riike ei ole lubatud piirialal. Vaja on rahvusvahelist lepingut teiste riikidega, nt Hiinaga.","fi":"Kaupalliset sopimukset voidaan tehdä ainoastaan seuraavin edellytyksin: — EU:n ulkopuolisten maiden talouksien kehitystä olisi kannustettava. Tavaravirtoja eu:sta kolmansiin maihin yksipuolisesti Euroopan ylijäämien vähentämiseksi ei voida hyväksyä. — Luonto- ja ilmastonsuojelu on otettava huomioon eu:ssa ja kolmansissa maissa. Sademetsän menetys on pysäytettävä. — Kalastus: EU:n laivastot eivät saa kalastaa kansainvälisellä merenkulkualalla kolmansien maiden ulkopuolella rajaviivan sisällä. Tarvitaan kansainvälinen sopimus muiden maiden, kuten Kiinan, kanssa.","fr":"Les contrats commerciaux ne doivent être conclus que dans le respect des conditions suivantes: — Il convient de promouvoir le développement des économies des pays tiers. Un flux de marchandises unilatéralement de l’UE vers des pays tiers afin de réduire les excédents européens est interdit. — Il convient de tenir compte de la nature et du climat dans l’UE et dans les pays tiers. La perte de forêt tropicale doit être arrêtée. — Pêche: La pêche des flottes de l’Union dans la zone maritime internationale devant des pays tiers n’est pas autorisée à l’intérieur d’une ligne de frontière. Un accord international avec d’autres États, par exemple la Chine, est nécessaire.","ga":"Ní thabharfar conarthaí tráchtála i gcrích ach amháin faoi réir na gcoinníollacha seo a leanas: — Ba cheart forbairt geilleagar i dtríú tíortha a spreagadh. Tá sreabhadh earraí go haontaobhach ón AE chuig tríú tíortha chun barrachais Eorpacha a laghdú neamh-inghlactha. — Ní mór cosaint an dúlra agus na haeráide san Aontas Eorpach agus i dtríú tíortha a chur san áireamh. Is é an caillteanas na foraoise báistí a stopadh. —Iascach: Ní cheadaítear iascaireacht ag cabhlaigh an Aontais san earnáil mhuirí idirnáisiúnta lasmuigh de thríú tíortha laistigh de líne teorann. Tá gá le comhaontú idirnáisiúnta le tíortha eile, e.g. an tSín.","hr":"Trgovački ugovori sklapaju se samo pod sljedećim uvjetima: — Trebalo bi poticati razvoj gospodarstava u trećim zemljama. Nedopušten je jednostrani protok robe iz EU-a u treće zemlje kako bi se smanjili europski viškovi. — Mora se uzeti u obzir zaštita prirode i klime u EU-u i trećim zemljama. Gubitak prašume treba zaustaviti. — Ribarstvo: Ribolov flota EU-a u međunarodnom pomorskom sektoru izvan trećih zemalja nije dopušten unutar granične crte. Potreban je međunarodni sporazum s drugim zemljama, npr. Kinom.","hu":"Kereskedelmi szerződések csak a következő feltételek mellett köthetők: Ösztönözni kell a harmadik országok gazdaságainak fejlődését. Az európai többletek csökkentése érdekében az EU-ból egyoldalúan harmadik országokba irányuló áruforgalom elfogadhatatlan. Figyelembe kell venni a természet és az éghajlat védelmét az EU-ban és a harmadik országokban. Az esőerdők elvesztését meg kell állítani. Halászat: Az uniós flották által a nemzetközi tengeri ágazatban harmadik országokon kívül folytatott halászat határvonalon belül nem engedélyezett. Nemzetközi megállapodásra van szükség más országokkal, például Kínával.","it":"I contratti commerciali sono conclusi solo alle seguenti condizioni: — Lo sviluppo delle economie nei paesi terzi dovrebbe essere incoraggiato. Un flusso di merci unilateralmente dall'UE verso paesi terzi al fine di ridurre le eccedenze europee è inammissibile. — La protezione della natura e del clima nell'UE e nei paesi terzi deve essere presa in considerazione. La perdita di foresta pluviale deve essere fermata. — Attività di pesca: La pesca delle flotte dell'UE nel settore marittimo internazionale al di fuori dei paesi terzi non è consentita all'interno di una linea di frontiera. È necessario un accordo internazionale con altri paesi, ad esempio la Cina.","lt":"Komercinės sutartys sudaromos tik laikantis šių sąlygų: – Turėtų būti skatinamas trečiųjų šalių ekonomikos vystymasis. Prekių srautas iš ES į trečiąsias šalis, siekiant sumažinti Europos perteklių, yra nepriimtinas. Būtina atsižvelgti į gamtą ir klimato apsaugą ES ir trečiosiose šalyse. Atogrąžų miškų nykimas turi būti sustabdytas. Žuvininkystė: ES laivynams neleidžiama žvejoti tarptautiniame jūrų sektoriuje už trečiųjų šalių ribų pasienio linijoje. Reikalingas tarptautinis susitarimas su kitomis šalimis, pvz., Kinija.","lv":"Komerclīgumus slēdz tikai ar šādiem nosacījumiem: — Būtu jāveicina ekonomikas attīstība trešās valstīs. Preču plūsma no ES uz trešām valstīm vienpusēji, lai samazinātu Eiropas pārpalikumu, ir nepieņemama. — Ir jāņem vērā daba un klimata aizsardzība ES un trešās valstīs. Lietus mežu zudums ir jāaptur. —Zvejniecība: ES flotu zveja starptautiskajā jūrniecības nozarē ārpus trešām valstīm nav atļauta robežlīnijā. Ir nepieciešams starptautisks nolīgums ar citām valstīm, piemēram, Ķīnu.","mt":"Il-kuntratti kummerċjali għandhom jiġu konklużi biss bil-kundizzjonijiet li ġejjin: — L-iżvilupp ta\" l-ekonomiji fil-pajjiżi terzi għandu jitħeġġeġ. Fluss ta’ prodotti mill-UE lejn pajjiżi terzi b’mod unilaterali sabiex jitnaqqsu l-eċċessi Ewropej huwa inammissibbli. — Għandhom jitqiesu n-natura u l-ħarsien tal-klima fl-UE u fil-pajjiżi terzi. It-telf tal-foresti tropikali għandu jitwaqqaf. — Sajd: Is-sajd mill-flotot tal-UE fis-settur marittimu internazzjonali barra minn pajjiżi terzi mhuwiex permess f’linja ta’ fruntiera. Huwa meħtieġ ftehim internazzjonali ma’ pajjiżi oħra, eż. iċ-Ċina.","nl":"Commerciële contracten worden alleen gesloten onder de volgende voorwaarden: — De ontwikkeling van economieën in derde landen moet worden aangemoedigd. Een eenzijdige goederenstroom van de EU naar derde landen om de Europese overschotten terug te dringen, is ontoelaatbaar. Er moet rekening worden gehouden met natuur- en klimaatbescherming in de EU en in derde landen. Het verlies van het regenwoud moet worden tegengehouden. —Visserij: Visserij door EU-vloten in de internationale maritieme sector buiten derde landen is niet toegestaan binnen een grenslijn. Er is een internationale overeenkomst met andere landen nodig, bijvoorbeeld China.","pl":"Umowy handlowe są zawierane wyłącznie pod następującymi warunkami: Należy wspierać rozwój gospodarek w państwach trzecich. Niedopuszczalny jest przepływ towarów jednostronnie z UE do państw trzecich w celu zmniejszenia europejskich nadwyżek. Należy wziąć pod uwagę ochronę przyrody i klimatu w UE i w państwach trzecich. Należy powstrzymać utratę lasów deszczowych. — Rybołówstwo: Połowy dokonywane przez floty UE w międzynarodowym sektorze morskim poza granicami państw trzecich nie są dozwolone w ramach linii granicznej. Wymagana jest umowa międzynarodowa z innymi krajami, np. z Chinami.","pt":"Os contratos comerciais só podem ser celebrados nas seguintes condições: — O desenvolvimento de economias em países terceiros deve ser incentivado. Um fluxo de mercadorias unilateralmente da UE para países terceiros, a fim de reduzir os excedentes europeus, é inadmissível. — A proteção da natureza e do clima na UE e nos países terceiros deve ser tida em conta. A perda de floresta tropical deve ser interrompida. — Pescas: A pesca por frotas da UE no setor marítimo internacional fora de países terceiros não é autorizada dentro de uma linha de fronteira. É necessário um acordo internacional com outros países, por exemplo, a China.","ro":"Contractele comerciale se încheie numai în următoarele condiții: Ar trebui încurajată dezvoltarea economiilor în țările terțe. Un flux unilateral de mărfuri dinspre UE către țări terțe pentru a reduce excedentele europene este inadmisibil. — Trebuie luate în considerare natura și protecția climei în UE și în țările terțe. Pierderea pădurilor tropicale trebuie oprită. — Pescăriile: Pescuitul de către flotele UE în sectorul maritim internațional în afara țărilor terțe nu este permis în cadrul unei linii de frontieră. Este necesar un acord internațional cu alte țări, de exemplu cu China.","sk":"Obchodné zmluvy sa uzatvárajú len za týchto podmienok: — Mal by sa podporovať rozvoj hospodárstiev v tretích krajinách. Jednostranný tok tovaru z EÚ do tretích krajín s cieľom znížiť európske prebytky je neprípustný. — Musí sa zohľadniť ochrana prírody a klímy v EÚ a v tretích krajinách. Strata dažďového pralesa sa má zastaviť. — Rybné hospodárstvo: Rybolov flotíl EÚ v medzinárodnom námornom sektore mimo tretích krajín nie je povolený v rámci hraničnej čiary. Vyžaduje sa medzinárodná dohoda s inými krajinami, napr. s Čínou.","sl":"Trgovinske pogodbe se sklenejo le pod naslednjimi pogoji: — Spodbujati je treba razvoj gospodarstev v tretjih državah. Enostranski pretok blaga iz EU v tretje države, da bi se zmanjšali evropski presežki, je nedopusten. — Upoštevati je treba varstvo narave in podnebja v EU in tretjih državah. Izgubo deževnega gozda je treba ustaviti. — Ribištvo: Ribolov flot EU v mednarodnem pomorskem sektorju zunaj tretjih držav ni dovoljen znotraj mejne črte. Potreben je mednarodni sporazum z drugimi državami, npr. Kitajsko.","sv":"Kommersiella avtal får endast ingås på följande villkor: — Utvecklingen av ekonomier i tredjeländer bör uppmuntras. Ett varuflöde från EU till tredjeländer för att minska de europeiska överskotten är oacceptabelt. Natur- och klimatskydd i EU och i tredjeländer måste beaktas. Förlusten av regnskog ska stoppas. — Fiske: Fiske som bedrivs av EU-flottor inom den internationella sjöfartssektorn utanför tredjeländer är inte tillåtet inom en gränslinje. Det krävs ett internationellt avtal med andra länder, t.ex. Kina."}},"title":{"de":"EU-Handelsverträge mit Staaten in Afrika, Lateinamerika und Asien","machine_translations":{"bg":"Търговски споразумения на ЕС със страни от Африка, Латинска Америка и Азия","cs":"Obchodní dohody EU se zeměmi Afriky, Latinské Ameriky a Asie","da":"EU's handelsaftaler med lande i Afrika, Latinamerika og Asien","el":"Εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ με χώρες της Αφρικής, της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας","en":"EU trade agreements with countries in Africa, Latin America and Asia","es":"Acuerdos comerciales de la UE con países de África, América Latina y Asia","et":"ELi kaubanduslepingud Aafrika, Ladina-Ameerika ja Aasia riikidega","fi":"EU:n kauppasopimukset Afrikan, Latinalaisen Amerikan ja Aasian maiden kanssa","fr":"Traités commerciaux de l’UE avec des pays d’Afrique, d’Amérique latine et d’Asie","ga":"Comhaontuithe trádála an Aontais le tíortha san Afraic, i Meiriceá Laidineach agus san Áise","hr":"Trgovinski sporazumi EU-a sa zemljama Afrike, Latinske Amerike i Azije","hu":"Uniós kereskedelmi megállapodások afrikai, latin-amerikai és ázsiai országokkal","it":"Accordi commerciali dell'UE con i paesi dell'Africa, dell'America latina e dell'Asia","lt":"ES prekybos susitarimai su Afrikos, Lotynų Amerikos ir Azijos šalimis","lv":"ES tirdzniecības nolīgumi ar Āfrikas, Latīņamerikas un Āzijas valstīm","mt":"Ftehimiet kummerċjali tal-UE ma’ pajjiżi fl-Afrika, l-Amerika Latina u l-Asja","nl":"Handelsovereenkomsten van de EU met landen in Afrika, Latijns-Amerika en Azië","pl":"Umowy handlowe UE z krajami Afryki, Ameryki Łacińskiej i Azji","pt":"Acordos comerciais da UE com países de África, América Latina e Ásia","ro":"Acordurile comerciale ale UE cu țări din Africa, America Latină și Asia","sk":"Obchodné dohody EÚ s krajinami Afriky, Latinskej Ameriky a Ázie","sl":"Trgovinski sporazumi EU z afriškimi, latinskoameriškimi in azijskimi državami","sv":"EU:s handelsavtal med länder i Afrika, Latinamerika och Asien"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/24916/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/24916/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...