EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Europe has to take a stand
Our trade agreements should punish human and environmental exploitation. We should more sharply sanction the atrocities of third states. We have to to everything in our power to stop the world from becoming more unfree and injust than it already is or from sliding into another cold war.
Related Events
Die geopolitische Kommission unter Ursula von der Leyen - die EU zwischen Großmachtpolitik und öffentlichen Fauxpas
Roundtable Discussion on the State of the European Union 2021: What will it mean for Ireland?
The State of the European Union 2021
European Strategic Autonomy
ES – globali galia ateities pasaulyje: federacija ar ekonominė sąjunga?
Bürgerforum "Souveränes Europa"
Das ProEuropa-Netzwerk lädt ein zu einem Bürgerforum zum Thema „Souveränes Europa“ .
Die EU steht vor großen Herausforderungen. Wie müssen wir die Gemeinschaft aufstellen, damit sie und ihre Mitgliedsstaaten zukunftsfähig sind? Wir vom ProEuropa-Netzwerk geben EU-Bürgerinnen und Bürgern die Chance, sich an der Konferenz zur Zukunft Europas zu beteiligen und zu sagen: Dieses Europa wollen wir! Die Konferenz bietet ein öffentliches Forum für eine offene, inklusive und transparente Bürgerdebatte über zentrale Prioritäten und Herausforderungen.
Die Generalkonsulin Frankreichs in München, Corinne Pereira, wird einen Impulsvortrag zur französischen EU Ratspräsidentschaft halten.
Endorsed by
and 26 more people (see more) (see less)
and 27 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7c5711e5a88e2bbabef80a4673dc562865674f2ffda6c8a2829f2befc2580d80
Source:
{"body":{"de":"Europe's enormous soft power allows it to steer the world against the authoritarian tides. Our trade allows nations to prosper and disincentivizes war. We have to better choose our partners on the world stage, look out for democratic allies, meet them at eye level and be a reliant leader. We should not pretend to be friends with everyone or allow China to carve up an entire hemisphere for its own purposes. Europe has the power to change the world for the better for everyone. \nOur trade agreements should punish human and environmental exploitation. We should more sharply sanction the atrocities of third states. We have to to everything in our power to stop the world from becoming more unfree and injust than it already is or from sliding into another cold war.","machine_translations":{"bg":"Огромната мека сила на Европа ѝ позволява да насочи света към авторитарните тидис. Нашата търговия дава възможност за просперитет и демотивация. Трябва да избираме по-добре нашите партньори на световната сцена, да търсим демократични съюзници, да се срещаме с тях на зрително равнище и да бъдем отговорни лидери. Не бива да се твърди, че сме приятели с всички, нито да позволяваме на Китай да произвежда цял полукълбо за свои собствени цели. Европа има силата да промени света за по-добро за всички. Нашите търговски споразумения следва да бъдат специфични за човешката и екологичната експлоатация. Следва да санкционираме по-строго зверствата на трети държави. Трябва да направим на власт, за да спрем светът от по-несвободно и по-неправомерно, отколкото е или от плъзгане в друг студ.","cs":"Ohromná měkká síla Evropy jí umožňuje směrovat svět proti autoritářským Tidesům. Naše obchodní povolení prosperují a odrazují od nich. Musíme lépe vybírat naše partnery na světové scéně, hledat demokratické spojence, setkat se s nimi na očích a být odpovědným vůdcem. Neměli bychom předstírat, že jsme přáteli s každým, ani umožnit Číně vybavit celou Hemisféru pro vlastní účely. Evropa má moc změnit svět k lepšímu pro všechny. Naše obchodní dohody by měly být specifické pro lidské a ekologické využívání. Měli bychom přísněji postihovat krutosti třetích států. Musíme učinit v naší moci, abychom zabránili světu v tom, aby se stal bezproblémovým a neomezenějším, než je tomu v tom, že se vzpamatovává do jiného chladu.","da":"Europas enorme bløde magt gør det muligt for EU at styre verden mod de autoritære tidevande. Vores handelstilladelser til at skabe fremgang og fjerne incitamentet. Vi er nødt til bedre at vælge vores partnere på verdensscenen, søge efter demokratiske allierede, mødes med dem på øjenniveau og være en virkelig leder. Vi bør ikke foregive at være venner med alle eller tillade Kina at opdele en hel hemisphere til sine egne formål. Europa har magten til at ændre verden til det bedre for alle. Vores handelsaftaler bør være specifikke for menneskelig og miljømæssig udnyttelse. Vi bør i højere grad straffe grusomheder i tredjelande. Vi er nødt til at gøre i vores magt for at forhindre, at verden kommer mere ufrit og uretfærdigt, end det er, eller fra at slippe ind i en anden kulde.","el":"Η τεράστια ήπια δύναμη της Ευρώπης της επιτρέπει να κατευθύνει τον κόσμο ενάντια στους αυταρχικούς Τίτες. Οι εμπορικές μας άδειες για Prosper και αντικίνητρα. Πρέπει να επιλέξουμε καλύτερα τους εταίρους μας στην παγκόσμια σκηνή, να αναζητήσουμε τους δημοκρατικούς συμμάχους, να τους συναντήσουμε σε επίπεδο ματιών και να αναλάβουμε ηγετικό ρόλο. Δεν θα πρέπει να υποθέσουμε ότι είμαστε φίλοι με όλους ή να επιτρέψουμε στην Κίνα να αναθρέψει ολόκληρο το Hemisphere για τους δικούς της σκοπούς. Η Ευρώπη έχει τη δύναμη να αλλάξει τον κόσμο προς το καλύτερο για όλους. Οι εμπορικές συμφωνίες μας θα πρέπει να αφορούν ειδικά την ανθρώπινη και περιβαλλοντική εκμετάλλευση. Θα πρέπει να επιβάλουμε αυστηρότερη κύρωση στις φρικαλεότητες τρίτων κρατών. Πρέπει να κάνουμε με τη δύναμή μας για να σταματήσουμε τον κόσμο να έρθει πιο ελεύθερος και αθόρυβος από ό, τι είναι ή από το να ζούμε σε άλλο κρύο.","en":"Europe’s enormous soft power permits it to steer the world against the authoritarian Tides. Our trade permits to Prosper and disincentivises. We have to better choose our partners on the world stage, look out for democratic allies, meet them at eye level and be a Reliant leader. We should not pretend to be friends with everyone or allow China to carve up an entire Hemisphere for its own purposes. Europe has the power to change the world for the better for everyone. Our trade agreements should be specific to human and environmental exploitation. We should be more strictly sanction the atrocities of third states. We have to do in our power to stop the world from coming more unfree and injust than it is or from Sliding into another cold.","es":"El enorme poder blando de Europa le permite dirigir el mundo contra los tiempos autoritarios. Nuestros permisos de comercio a Prosper y desincentivamos. Tenemos que elegir mejor a nuestros socios en la escena mundial, buscar aliados democráticos, reunirlos a nivel de ojos y ser un líder reacio. No debemos pretender ser amigos con todos ni permitir a China secular todo un hemisferio para sus propios fines. Europa tiene el poder de cambiar el mundo para mejor para todos. Nuestros acuerdos comerciales deben ser específicos de la explotación humana y medioambiental. Debemos sancionar más estrictamente las atrocidades cometidas por terceros Estados. Tenemos que hacer en nuestro poder para impedir que el mundo salga más deslibre e injusto de lo que es o de Sliding a otro frío.","et":"Euroopa tohutu pehme jõud võimaldab tal juhtida maailma autoritaarsete tiitlite vastu. Meie kaubandus võimaldab jõukust ja pärsib stiimuleid. Me peame oma partnereid maailmas paremini valima, otsima demokraatlikke liitlasi, nendega silmaga kohtuma ja olema religioosne juht. Me ei tohiks ette kujutada, et oleme kõigiga sõbrad või lubame Hiinal kogu Hemisphere’i oma tarbeks eraldada. Euroopal on võime muuta maailma nii, et see oleks kõigile parem. Meie kaubanduslepingud peaksid olema konkreetselt seotud inim- ja keskkonnakasutusega. Me peaksime karmimalt karistama kolmandate riikide hirmutegusid. Me peame tegema kõik endast oleneva, et takistada maailma vabanemist ja juudis rohkem, kui see on, või alates Slidingist kuni uue külmeni.","fi":"Euroopan valtava pehmeä valta antaa sille mahdollisuuden ohjata maailmaa autoritaarisiin teideihin nähden. EU:n kauppaluvat menestymiseen ja pidättämiseen. Meidän on valittava kumppanimme paremmin maailmannäyttämöllä, etsittävä demokraattisia liittolaisia, tavattava niitä silmin ja toimittava luotettavana johtajana. Meidän ei pidä pelätä olevan ystäviä kaikkien kanssa eikä antaa Kiinalle mahdollisuutta erottaa koko pallonpuoliskoa omiin tarkoituksiinsa. Euroopalla on valta muuttaa maailmaa parempaan suuntaan kaikille. Kauppasopimuksissa olisi käsiteltävä erityisesti ihmisten ja ympäristön hyväksikäyttöä. Meidän olisi sanktioitava ankarammin kolmansien valtioiden julmuudet. Meidän on tehtävä vallassamme estääksemme maailmaa tulemasta vapaammin jaJustissa kuin se on tai Slidingistä toiseen kylmään.","fr":"Europe’s Hirmous soft power allows it to steer the world against the authoritarian Tides. Our trade allows nations to Prosper and disincentivizes. WE have to better choose our partners on the world stage, look out for democratic allies, meet them at eye level and be a reliant leader. WE should not pretend to be friends with everyone or allow China to carve up an entire Hemisphere for its own purposes. Europe has the power to change the world for the better for everyone. Our trade agreements should punish human and environmental exploitation. WE should more sharply sanction the atrocities of third states. WE have to to everything in our power to stop the world from becoming more unfree and inder than it already is or from Sliding into another cold.","ga":"Tugann cumhacht bhog ollmhór na hEorpa cead di an domhan a stiúradh i gcoinne na dTaoidí forlámhacha. Ár gcead trádála do Ráthú agus dídhreasachtaí. Ní mór dúinn ár gcomhpháirtithe a roghnú níos fearr ar an ardán domhanda, comhghuaillithe daonlathacha a bhreathnú amach, bualadh leo ar leibhéal na súl agus bheith ina cheannaire ionraic. Níor chóir dúinn ligean a bheith cairde le gach duine nó cead a thabhairt don tSín a carve suas ar leathsféar ar fad chun a chríocha féin. Tá sé de chumhacht ag an Eoraip an domhan a athrú ar shlí níos fearr do chách. Ba cheart go mbeadh ár gcomhaontuithe trádála sonrach do dhúshaothrú an duine agus an chomhshaoil. Ba cheart dúinn smachtbhannaí níos déine a ghearradh ar ainghníomhartha tríú stáit. Ní mór dúinn a dhéanamh in ár gcumhacht chun stop a chur ar fud an domhain ó theacht níos neamhshaoir agus éagórach ná mar atá sé nó ó Sliding i fuar eile.","hr":"Golema meka sila Europe omogućuje joj da usmjeri svijet protiv autoritarnih Tidesa. Naše trgovinske dozvole za blagostanje i destimulacije. Moramo bolje odabrati svoje partnere na svjetskoj sceni, potražiti demokratske saveznike, susretati ih na očima i biti vodeći lider. Ne bismo se trebali pretvarati kao prijatelji sa svima ili dopustiti Kini da izdvoji cijelu Hemisferu za vlastite potrebe. Europa ima moć promijeniti svijet za bolje za sve. Naši trgovinski sporazumi trebali bi biti specifični za iskorištavanje ljudi i okoliša. Trebali bismo strože kažnjavati zlodjela trećih zemalja. Moramo učiniti sve što je u našoj moći kako bi se spriječilo da svijet postane neslobodan i u srpnju nego što je to bio ili da klizi u neku drugu hladnoću.","hu":"Európa hatalmas puha hataloma lehetővé teszi, hogy a világot az önkényuralmi személyek ellen terelje. Kereskedelmi engedélyeink a prospernek és visszatartó erejűeknek. Jobban meg kell választanunk partnereinket a világ színterén, keresnünk kell a demokratikus szövetségeseket, szembe kell néznünk velük és megbízható vezetőnek kell lennünk. Nem szabad úgy gondolnunk, hogy mindenkivel barátok vagyunk, és nem engedhetjük meg Kínának, hogy saját céljaira egy egész Hemisphere-t levágjon. Európának megvan a lehetősége arra, hogy a világot mindenki számára jobbá váltsa. Kereskedelmi megállapodásainknak kifejezetten az emberi és környezeti kiaknázásra kell vonatkozniuk. Szigorúbban kell szankcionálnunk a harmadik államok atrocitáit. Meg kell tennünk hatalmunkat annak érdekében, hogy megállítsuk a világot abban, hogy szabadabb legyen, és a justzon, mint most, vagy attól, hogy elcsússzon egy másik hidegbe.","it":"L'enorme potere di persuasione dell'Europa le consente di guidare il mondo contro i Tidi autoritari. I nostri permessi commerciali per Prosper e disincentivi. Dobbiamo scegliere meglio i nostri partner sulla scena mondiale, cercare alleati democratici, incontrarli a livello di occhio ed essere un leader reliente. Non dovremmo pretendere di essere amici con tutti, né permettere alla Cina di costruire un intero emisfero per i propri scopi. L'Europa ha il potere di cambiare il mondo per il meglio per tutti. I nostri accordi commerciali dovrebbero essere specifici allo sfruttamento umano e ambientale. Dovremmo sanzionare con maggiore rigore le atrocità dei paesi terzi. Dobbiamo fare nel nostro potere per impedire al mondo di diventare più inlibero e ingiust di quanto non lo sia o di affacciarsi a un altro freddo.","lt":"Didžiulė Europos švelnioji galia leidžia jai nukreipti pasaulį prieš autoritarinius kelius. Mūsų prekybos leidimai klestėti ir atgrasomosios priemonės. Turime geriau pasirinkti savo partnerius pasaulio arenoje, ieškoti demokratinių sąjungininkų, susitikti su jais akimis ir būti patikimu lyderiu. Neturėtume preziumuoti, kad būsime draugai su visais žmonėmis, ar leisti Kinijai išsirauti visą Hemispherą savo tikslais. Europa turi galią pakeisti pasaulį, kad tai būtų naudinga visiems. Mūsų prekybos susitarimai turėtų būti skirti tik žmonių išnaudojimui ir aplinkosauginiam išnaudojimui. Turėtume griežčiau taikyti sankcijas už trečiųjų valstybių žiaurumus. Turime dėti visas pastangas, kad pasaulis netaptų laisvesniu ir teisingesniu, nei yra, arba nuo slydimo į kitą šaltį.","lv":"Eiropas milzīgā maigā vara ļauj virzīt pasauli pret autoritārajām plūdām. Mūsu tirdzniecības atļaujas uzplaukumam un nestimulēšanai. Mums ir labāk jāizvēlas mūsu partneri pasaules mērogā, jāmeklē demokrātiski sabiedrotie, jāsatiekas acu līmenī un jābūt uzticamam līderim. Mums nevajadzētu izlikties par draugiem ar visiem vai ļaut Ķīnai sagrābt visu puslodi savām vajadzībām. Eiropai ir spēkos mainīt pasauli tā, lai ieguvēji būtu visi. Mūsu tirdzniecības nolīgumiem jābūt specifiskiem attiecībā uz izmantošanu cilvēku un vides jomā. Mums būtu stingrāk jāsoda trešo valstu zvērības. Mums ir jādara spēkos, lai apturētu to, ka pasaule kļūst brīvāka un izturīgāka, nekā tā ir, vai no slīdēšanas uz citu aukstumu.","mt":"Is-setgħa ta’ persważjoni enormi tal-Ewropa tippermettilha tidderieġi lid-dinja kontra t-Tides awtoritarji. Il-permessi kummerċjali tagħna għall-Prosper u d-diżinċentivi. Irridu nagħżlu aħjar lis-sħab tagħna fix-xena dinjija, noqogħdu attenti għall-alleati demokratiċi, nilħquhom fil-livell tal-għajnejn u nkunu mexxej Reliant. M’għandniex nippretendu li nkunu ħbieb ma’ kulħadd jew nippermettu liċ-Ċina taħkem Hemisfera sħiħa għall-iskopijiet tagħha stess. L-Ewropa għandha s-setgħa li tbiddel id-dinja għall-aħjar għal kulħadd. Il-ftehimiet kummerċjali tagħna għandhom ikunu speċifiċi għall-isfruttament tal-bniedem u tal-ambjent. Għandna nkunu qed nissanzjonaw b’mod aktar strett l-atroċitajiet ta’ stati terzi. Irridu nagħmlu fis-setgħa tagħna biex inwaqqfu lid-dinja milli tiġi aktar ħielsa u inċerta milli hija jew minn Sliding għal kesħa oħra.","nl":"Dankzij de enorme zachte kracht van Europa kan Europa de wereld aansturen tegen autoritaire Tides. Onze handelsvergunningen zijn Prosper en ontmoedigen. We moeten onze partners op het wereldtoneel beter kiezen, op zoek gaan naar democratische bondgenoten, hen op oogniveau ontmoeten en een Reliant-leider zijn. We mogen niet aarzelen om met iedereen vrienden te zijn of China toe te staan een hele Hemisphere voor eigen doeleinden op te pakken. Europa heeft de macht om de wereld te veranderen voor iedereen. Onze handelsovereenkomsten moeten specifiek betrekking hebben op menselijke en milieuexploitatie. We moeten strenger sancties opleggen aan de wreedheden van derde landen. We moeten in onze macht doen om te voorkomen dat de wereld onbelemmerd en inust komt dan het is of van Sliding naar een andere koude.","pl":"Ogromna miękka siła Europy pozwala jej na kierowanie światem przeciwko autorytarnym Tygodom. Nasze zezwolenia handlowe są korzystne i zniechęcają. Musimy lepiej wybierać naszych partnerów na arenie międzynarodowej, spojrzeć na demokratyczne sojuszników, spotykać się z nimi na poziomie oczu i być wiarygodnym liderem. Nie powinniśmy zakładać, że jesteśmy przyjaciółmi z każdym człowiekiem, ani nie powinniśmy zezwalać Chinom na dzielenie się całą Hemisferą na własne potrzeby. Europa ma moc, by zmienić świat na rzecz wszystkich. Nasze umowy handlowe powinny odnosić się konkretnie do wykorzystywania zasobów ludzkich i środowiskowych. Powinniśmy surowiej karać okrucieństwa państw trzecich. Musimy zrobić wszystko, co w naszej mocy, aby powstrzymać świat przed wtargnięciem do innego chłodu.","pt":"A enorme potência de influência da Europa permite-lhe orientar o mundo contra os tides autoritários. As nossas autorizações comerciais para Prosper e desincentivar. Temos de escolher melhor os nossos parceiros na cena mundial, procurar aliados democráticos, contactá-los a nível dos olhos e ser um líder Reliente. Não devemos querer ser amigos de todos nem permitir que a China arrupe um hemisfério inteiro para os seus próprios fins. A Europa tem o poder de mudar o mundo para melhor para todos. Os nossos acordos comerciais devem ser específicos da exploração humana e ambiental. Devemos sancionar de forma mais rigorosa as atrocidades cometidas por países terceiros. Temos de fazer, no nosso poder, para impedir que o mundo se torne mais livre e injusto do que é ou de Sliding para outro frio.","ro":"Enorma putere necoercitivă a Europei îi permite să conducă lumea împotriva tidelor autoritare. Permisele comerciale pe care le oferim profitului și descurajează acest lucru. Trebuie să ne alegem mai bine partenerii de pe scena mondială, să căutăm aliați democratici, să îi întâlnim la nivel de ochi și să fim un lider reliant. Nu ar trebui să presupunem că suntem prieteni cu toată lumea și nici nu ar trebui să permitem Chinei să închidă o întreagă emisferă în scopuri proprii. Europa are puterea de a schimba lumea pentru binele tuturor. Acordurile noastre comerciale ar trebui să fie specifice exploatării umane și ecologice. Ar trebui să sancționăm mai strict atrocitățile din statele terțe. Trebuie să facem în puterea noastră pentru a opri lumea să ajungă într-o altă frig mai neliberă și mai echitabilă decât este sau de la Sliding.","sk":"Obrovská mäkká moc Európy jej umožňuje usmerňovať svet proti autoritárskym prílivom. Naše obchodné povolenia pre spoločnosť Prosper a demotivačné faktory. Musíme si lepšie vybrať našich partnerov na svetovej scéne, pozrieť sa na demokratických spojencov, stretávať sa s nimi na úrovni zraku a byť spoľahlivým lídrom. Nemali by sme predstierať, že sme priateľmi s každým, ani umožniť Číne, aby si vybrala celú Hemisféru na vlastné účely. Európa má právomoc zmeniť svet tak, aby bol lepší pre všetkých. Naše obchodné dohody by mali byť špecifické pre ľudské a environmentálne vykorisťovanie. Mali by sme prísnejšie sankcionovať zverstvá tretích štátov. Musíme urobiť v našich silách, aby sme zamedzili svetu v tom, aby sa stal nevoľnejším a v súdnictve ako je alebo zo Slidingu do iného chladu.","sl":"Ogromna mehka moč Evrope ji omogoča, da usmerja svet proti avtoritarnim Tidesom. Naša dovoljenja za trgovino lahko koristijo in odvračajo od tega. Bolje moramo izbrati naše partnerje na svetovnem prizorišču, poiskati demokratične zaveznike, sestati z njimi na ravni oči in biti odličen voditelj. Ne smemo se pretvarjati, da smo prijatelji z vsakogar, niti da Kitajski dovolimo, da za lastne namene rezervira celotno poloblo. Evropa ima moč, da spremeni svet v boljši meri za vse. Naši trgovinski sporazumi bi morali biti specifični za izkoriščanje ljudi in okolja. Strogo bi morali sankcionirati grozodejstva tretjih držav. Storiti moramo v naši moči, da bi preprečili, da bi svet postal bolj nesvoden in v Pravusu, kot je, ali pa iz zlivanja v drug mraz.","sv":"Europas enorma mjuka makt gör det möjligt för EU att styra världen mot de auktoritära tiderna. Våra handelstillstånd för att främja och minska incitamenten. Vi måste bättre välja våra partner på världsscenen, leta efter demokratiska allierade, träffa dem på ögonnivå och vara en Reliant ledare. Vi får inte låtsas vara vänner till alla eller låta Kina ta hand om ett helt hemisphere för sina egna syften. Europa har makt att förändra världen till ett bättre för alla. Våra handelsavtal bör vara specifika för människans och miljöns utnyttjande. Vi bör mer strikt bestraffa tredjeländers grymheter. Vi måste göra i vår makt för att hindra världen från att bli mer ofri och inJust än den är eller från Sliding till en annan kall."}},"title":{"de":"Europe has to take a stand","machine_translations":{"bg":"Европа трябваше да приеме","cs":"Evropa se musí chopit","da":"Europa har været nødt til at tage en","el":"Η Ευρώπη πρόκειται να πάρει","en":"Europe has been to take a","es":"Europa ha tenido que tomar una","et":"Euroopa peab","fi":"EU:n on pitänyt ottaa","fr":"Europe has to take a","ga":"Tá an Eoraip le tabhairt faoi deara","hr":"Europa je trebala poduzeti","hu":"Európának el kell érnie a következőket:","it":"L'Europa deve prendere un","lt":"Europa turi imtis","lv":"Eiropai ir bijis jāpaņem","mt":"L-Ewropa kellha tieħu","nl":"Europa heeft een","pl":"Europa czeka na","pt":"A Europa tem de tomar uma","ro":"Europa a trebuit să ia o","sk":"Európa sa mala ujať","sl":"Evropa je morala sprejeti","sv":"Europa har varit att ta ett"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/242/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/242/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
You have to move to stay in the same place. The EU is a superpower but if it acts like it was above geopolitics and leaves the field to the authoritarians, things will turn more to the worse than to the better. We can't do nothing and watch
Loading comments ...