Décisions en matière de diplomatie prises à la majorité qualifiée
Que les décisions touchant à la diplomatie de l’Union européenne soient prise à la majorité qualifiée, en ayant recours à la clause passerelle (articles 238 et 354 TFUE). L’application de sanctions économiques ou diplomatiques ne devraient pas nécessiter le consensus des 27, mais d’une majorité qualifiée pour imposer des sanctions à un acteur tiers, qui seraient réellement contraignantes. Autrement dit, cela permettrait de contourner le véto d’un état membre ayant des intérêts en jeux. Il faut contourner la faculté de blocage qui existe au sein de l’UE en matière de PESC et de PSDC. Par exemple, les Etats membre qui s’opposent à une opération civile ou militaire, ne devraient pas empêcher les autres Etats membres d’y avoir recours sous mandat de l’UE avec un financement commun. De plus, afin d’assurer une continuité et une stabilité, il serait bon, que la présidence tournante de l’UE n’inclut pas la représentation diplomatique européenne. Le système de la présidence tournante ne favorise pas la continuité d’une politique étrangère. Dès lors, un acteur qui change de visage tous les 6 mois déconcerte trop facilement ses partenaires : « je veux bien parler à l’Europe, mais donnez-moi un numéro de téléphone » - Kissinger. A ce titre, il faudrait exclure la PESC et la PSDC des prérogatives de l’Etat exerçant la présidence et mettre à un terme au système de la troika, voulant que le pays exerçant la présidence soit accompagné de celui venant de quitter la présidence. #EUC
Related Events
Qualified majority in EU foreign policy: myth or possibility?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7f9c39d0bc8183cb0882c521e640f580cd8b0c379f47c51120ad6f71ecf163b5
Source:
{"body":{"fr":"Que les décisions touchant à la diplomatie de l’Union européenne soient prise à la majorité qualifiée, en ayant recours à la clause passerelle (articles 238 et 354 TFUE). L’application de sanctions économiques ou diplomatiques ne devraient pas nécessiter le consensus des 27, mais d’une majorité qualifiée pour imposer des sanctions à un acteur tiers, qui seraient réellement contraignantes. Autrement dit, cela permettrait de contourner le véto d’un état membre ayant des intérêts en jeux. Il faut contourner la faculté de blocage qui existe au sein de l’UE en matière de PESC et de PSDC. Par exemple, les Etats membre qui s’opposent à une opération civile ou militaire, ne devraient pas empêcher les autres Etats membres d’y avoir recours sous mandat de l’UE avec un financement commun. De plus, afin d’assurer une continuité et une stabilité, il serait bon, que la présidence tournante de l’UE n’inclut pas la représentation diplomatique européenne. Le système de la présidence tournante ne favorise pas la continuité d’une politique étrangère. Dès lors, un acteur qui change de visage tous les 6 mois déconcerte trop facilement ses partenaires : « je veux bien parler à l’Europe, mais donnez-moi un numéro de téléphone » - Kissinger. A ce titre, il faudrait exclure la PESC et la PSDC des prérogatives de l’Etat exerçant la présidence et mettre à un terme au système de la troika, voulant que le pays exerçant la présidence soit accompagné de celui venant de quitter la présidence. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","machine_translations":{"bg":"Решенията относно дипломацията на ЕС следва да се вземат с квалифицирано мнозинство, като се използва клаузата за преход (членове 238 и 354 от ДФЕС). Прилагането на икономически или дипломатически санкции не следва да изисква консенсус от 27-те, а с квалифицирано мнозинство за налагане на санкции на трета страна, което би било наистина обвързващо. С други думи, това би позволило да се заобиколи ветото на държава членка с интереси. Вариантът на ЕС за блокиране на ОВППС и ОПСО трябва да бъде заобиколен. Например държавите членки, които се противопоставят на гражданска или военна операция, не следва да възпрепятстват други държави членки да я използват в рамките на мандат на ЕС с общо финансиране. Освен това, за да се гарантира приемственост и стабилност, би било добре ротационното председателство на ЕС да не включва европейското дипломатическо представителство. Системата на ротационното председателство не насърчава приемствеността на външната политика. Ето защо един актьор, който се променя, се сблъсква на всеки 6 месеца твърде лесно със своите партньори: „Искам да говоря с Европа, но ми дай телефонен номер“ — Кисинджър. По този начин ОВППС и ОПСО следва да бъдат изключени от прерогативите на държавата, която председателства председателството, и да се сложи край на системата на Тройката, при която държавата, изпълняваща председателството, следва да бъде придружена от държавата, която току-що е напуснала председателството. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","cs":"Rozhodnutí týkající se diplomacie EU by měla být přijímána kvalifikovanou většinou za použití překlenovacího ustanovení (články 238 a 354 SFEU). Uplatňování hospodářských nebo diplomatických sankcí by nemělo vyžadovat konsensus 27, ale kvalifikovanou většinou ukládat sankce třetí straně, které by byly skutečně závazné. Jinými slovy, to by umožnilo obejít právo veta členského státu se zájmy ve hře. Je třeba obejít možnost blokování SZBP a SBOP EU. Například členské státy, které se staví proti civilní nebo vojenské operaci, by neměly bránit jiným členským státům, aby ji využívaly v rámci mandátu EU se společným financováním. V zájmu zajištění kontinuity a stability by navíc bylo dobré, kdyby rotující předsednictví EU nezahrnovalo evropské diplomatické zastoupení. Systém rotujícího předsednictví nepodporuje kontinuitu zahraniční politiky. Proto herec, který mění každých 6 měsíců znepokojuje své partnery příliš snadno: „Chci mluvit s Evropou, ale dej mi telefonní číslo“ – Kissinger. SZBP a SBOP by proto měly být vyloučeny z výsad státu, který předsedá, a ukončit systém trojky, podle něhož by země předsedající země měla být doprovázena zemí, která právě opustila předsednictví. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","da":"Afgørelser vedrørende EU's diplomati bør træffes med kvalificeret flertal under anvendelse af passerellebestemmelsen (artikel 238 og 354 i TEUF). Anvendelsen af økonomiske eller diplomatiske sanktioner bør ikke kræve konsensus fra de 27 medlemsstater, men med kvalificeret flertal at pålægge en tredjepart sanktioner, hvilket ville være virkelig bindende. Det ville med andre ord gøre det muligt at omgå vetoretten i en medlemsstat med interesser. EU's FUSP- og FSFP-blokeringsmulighed skal omgås. Medlemsstater, der modsætter sig en civil eller militær operation, bør f.eks. ikke forhindre andre medlemsstater i at anvende den under et EU-mandat med fælles finansiering. For at sikre kontinuitet og stabilitet ville det desuden være godt, hvis det roterende EU-formandskab ikke omfattede den europæiske diplomatiske repræsentation. Det roterende formandskabssystem fremmer ikke kontinuiteten i en udenrigspolitik. Derfor, en skuespiller, der ændrer ansigt hver 6. måned disconcerts hans partnere for let: \"Jeg vil tale med Europa, men giv mig et telefonnummer\" — Kissinger. FUSP og FSFP bør derfor udelukkes fra prærogativerne for den stat, der har formandskabet, og sætte en stopper for trojkasystemet, hvorved det land, der har formandskabet, bør ledsages af det land, der lige har forladt formandskabet. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","de":"Beschlüsse, die die Diplomatie der Europäischen Union betreffen, mit qualifizierter Mehrheit unter Rückgriff auf die Überleitungsklausel (Artikel 238 und 354 AEUV). Die Anwendung wirtschaftlicher oder diplomatischer Sanktionen sollte nicht den Konsens der 27 erfordern, sondern eine qualifizierte Mehrheit für die Verhängung von Sanktionen gegen einen Dritten, die wirklich verbindlich wären. Mit anderen Worten, dies würde die Umgehung des Vetos eines Mitgliedstaats mit Interessen im Spiel ermöglichen. Die Blockade innerhalb der EU im Bereich der GASP und der GSVP muss umgangen werden. Beispielsweise sollten Mitgliedstaaten, die sich einer zivilen oder militärischen Operation widersetzen, andere Mitgliedstaaten nicht daran hindern, diese im Rahmen eines EU-Mandats mit gemeinsamer Finanzierung in Anspruch zu nehmen. Um Kontinuität und Stabilität zu gewährleisten, wäre es außerdem gut, wenn der turnusmäßig wechselnde EU-Ratsvorsitz die diplomatische Vertretung der EU nicht einbezieht. Das System der turnusmäßig wechselnden Präsidentschaft fördert nicht die Kontinuität einer Außenpolitik. Daher verwirrt ein Schauspieler, der alle sechs Monate sein Gesicht ändert, seine Partner zu leicht: „ich möchte mit Europa sprechen, aber geben Sie mir eine Telefonnummer“ – Kissinger. Zu diesem Zweck sollten die GASP und die GSVP von den Vorrechten des Staates, der den Vorsitz führt, ausgeschlossen und das Troika-System beendet werden, damit das Land, das den Vorsitz innehat, von dem Land begleitet wird, das die Präsidentschaft verlassen hat. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","el":"Οι αποφάσεις σχετικά με τη διπλωματία της ΕΕ θα πρέπει να λαμβάνονται με ειδική πλειοψηφία, με τη χρήση της ρήτρας «γέφυρας» (άρθρα 238 και 354 ΣΛΕΕ). Η επιβολή οικονομικών ή διπλωματικών κυρώσεων δεν θα πρέπει να απαιτεί τη συναίνεση των 27, αλλά με ειδική πλειοψηφία για την επιβολή κυρώσεων σε τρίτους, οι οποίες θα είναι πραγματικά δεσμευτικές. Με άλλα λόγια, αυτό θα καθιστούσε δυνατή την παράκαμψη του δικαιώματος αρνησικυρίας ενός κράτους μέλους με συμφέροντα. Πρέπει να παρακαμφθεί η επιλογή παρεμπόδισης της ΚΕΠΠΑ και της ΚΠΑΑ της ΕΕ. Για παράδειγμα, τα κράτη μέλη που αντιτίθενται σε μη στρατιωτική ή στρατιωτική επιχείρηση δεν θα πρέπει να εμποδίζουν άλλα κράτη μέλη να τη χρησιμοποιούν στο πλαίσιο εντολής της ΕΕ με κοινή χρηματοδότηση. Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια και η σταθερότητα, θα ήταν καλό αν η εκ περιτροπής Προεδρία της ΕΕ δεν περιλάμβανε την ευρωπαϊκή διπλωματική αντιπροσωπεία. Το σύστημα της εκ περιτροπής προεδρίας δεν προωθεί τη συνέχεια της εξωτερικής πολιτικής. Ως εκ τούτου, ένας ηθοποιός που αλλάζει αντιμετωπίζει κάθε 6 μήνες δυσαρέσκεια στους συνεργάτες του πολύ εύκολα: «Θέλω να μιλήσω στην Ευρώπη, αλλά δώσε μου ένα τηλέφωνο» — Kissinger. Ως εκ τούτου, η ΚΕΠΠΑ και η ΚΠΑΑ θα πρέπει να εξαιρεθούν από τα προνόμια του κράτους που ασκεί την Προεδρία και να θέσουν τέλος στο σύστημα της Τρόικας, σύμφωνα με το οποίο η χώρα που ασκεί την Προεδρία θα πρέπει να συνοδεύεται από τη χώρα που μόλις είχε αποχωρήσει από την Προεδρία. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","en":"Decisions concerning EU diplomacy should be taken by qualified majority, using the passerelle clause (Articles 238 and 354 TFEU). The application of economic or diplomatic sanctions should not require the consensus of the 27, but by a qualified majority to impose sanctions on a third party, which would be truly binding. In other words, that would make it possible to circumvent the veto of a Member State with interests in play. The EU’s CFSP and CSDP blocking option must be circumvented. For example, Member States that oppose a civilian or military operation should not prevent other Member States from using it under an EU mandate with common funding. Moreover, in order to ensure continuity and stability, it would be good if the rotating EU Presidency did not include the European diplomatic representation. The rotating presidency system does not promote the continuity of a foreign policy. Therefore, an actor who changes face every 6 months disconcerts his partners too easily: “I want to talk to Europe, but give me a phone number” — Kissinger. As such, the CFSP and CSDP should be excluded from the prerogatives of the State holding the Presidency and put an end to the Troika system, whereby the country holding the Presidency should be accompanied by the country who had just left the Presidency. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","es":"Las decisiones relativas a la diplomacia de la UE deben adoptarse por mayoría cualificada, utilizando la cláusula pasarela (artículos 238 y 354 del TFUE). La aplicación de sanciones económicas o diplomáticas no debe requerir el consenso de los 27, sino por mayoría cualificada para imponer sanciones a un tercero, lo que sería verdaderamente vinculante. En otras palabras, esto permitiría eludir el veto de un Estado miembro con intereses en juego. Debe eludirse la opción de bloqueo de la PESC y la PCSD de la UE. Por ejemplo, los Estados miembros que se oponen a una operación civil o militar no deben impedir que otros Estados miembros la utilicen en virtud de un mandato de la UE con financiación común. Además, para garantizar la continuidad y la estabilidad, sería bueno que la Presidencia rotatoria de la UE no incluyera la representación diplomática europea. El sistema de presidencia rotatoria no promueve la continuidad de una política exterior. Por lo tanto, un actor que cambia de cara cada 6 meses desconcerta a sus compañeros con demasiada facilidad: «Quiero hablar con Europa, pero dame un número de teléfono» — Kissinger. Como tal, la PESC y la PCSD deben quedar excluidas de las prerrogativas del Estado que ejerce la Presidencia y poner fin al sistema de la Troika, en virtud del cual el país que ejerce la Presidencia debe ir acompañado del país que acaba de abandonar la Presidencia. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","et":"ELi diplomaatiat käsitlevad otsused tuleks vastu võtta kvalifitseeritud häälteenamusega, kasutades sillaklauslit (ELi toimimise lepingu artiklid 238 ja 354). Majanduslike või diplomaatiliste sanktsioonide kohaldamine ei peaks eeldama 27 liikmesriigi konsensust, vaid kvalifitseeritud häälteenamusega sanktsioonide kehtestamist kolmandale isikule, mis oleks tõeliselt siduv. Teisisõnu võimaldaks see mööda hiilida mänguhuvidega liikmesriigi vetoõigusest. ELi ÜVJP ja ÜJKP blokeerimisvõimalusest tuleb mööda hiilida. Näiteks ei tohiks liikmesriigid, kes on vastu tsiviil- või sõjalisele operatsioonile, takistada teisi liikmesriike kasutamast seda ELi mandaadi alusel, mida rahastatakse ühiselt. Lisaks oleks järjepidevuse ja stabiilsuse tagamiseks hea, kui rotatsiooni korras vahetuv ELi eesistujariik ei hõlmaks Euroopa diplomaatilist esindust. Eesistujariigi rotatsioonisüsteem ei edenda välispoliitika järjepidevust. Seetõttu häirib näitleja, kes muutub iga 6 kuu tagant, oma partnereid liiga kergesti: „Ma tahan Euroopaga rääkida, kuid anna mulle telefoninumber“ – Kissinger. Seega tuleks ÜVJP ja ÜJKP jätta eesistujariigiks oleva riigi eelisõigustest välja ning lõpetada troika süsteem, mille kohaselt eesistujaks oleva riigiga peaks kaasas käima just eesistujariigist lahkunud riik. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","fi":"EU:n diplomatiaa koskevat päätökset olisi tehtävä määräenemmistöllä siirtymälausekkeen mukaisesti (SEUT:n 238 ja 354 artikla). Taloudellisten tai diplomaattisten pakotteiden soveltaminen ei saisi edellyttää 27 jäsenvaltion yksimielisyyttä, vaan määräenemmistöllä määrätä kolmannelle osapuolelle seuraamuksia, jotka olisivat todella sitovia. Toisin sanoen tämä mahdollistaisi sellaisen jäsenvaltion veto-oikeuden kiertämisen, jolla on asiaan liittyviä intressejä. EU:n YUTP:n ja YTPP:n estämisvaihtoehtoa on kierrettävä. Esimerkiksi jäsenvaltiot, jotka vastustavat siviili- tai sotilasoperaatiota, eivät saisi estää muita jäsenvaltioita käyttämästä sitä EU:n toimeksiannosta yhteisellä rahoituksella. Jatkuvuuden ja vakauden varmistamiseksi olisi lisäksi hyvä, jos kiertävä EU:n puheenjohtajavaltio ei ottaisi mukaan Euroopan diplomaattista edustusta. Kiertävä puheenjohtajuusjärjestelmä ei edistä ulkopolitiikan jatkuvuutta. Siksi toimija, joka muuttuu joka kuudes kuukausi tyytymättömyyttä hänen kumppaninsa liian helposti: ”Haluan puhua Euroopalle, mutta anna minulle puhelinnumero” – Kissinger. Näin ollen yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka ja YTPP olisi jätettävä puheenjohtajavaltion oikeuksien ulkopuolelle ja lopetettava troikan järjestelmä, jossa puheenjohtajavaltiota olisi täydennettävä juuri puheenjohtajavaltiolta poistuneella maalla. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","ga":"Ba cheart cinntí maidir le taidhleoireacht AE a dhéanamh trí thromlach cáilithe, ag úsáid an chlásail passerelle (Airteagal 238 agus Airteagal 354 CFAE). Níor cheart go mbeadh gá le comhthoil na 27 mBallstát chun smachtbhannaí eacnamaíocha nó taidhleoireachta a chur i bhfeidhm, ach trí thromlach cáilithe chun smachtbhannaí a fhorchur ar thríú páirtí, rud a bheadh ceangailteach i ndáiríre. Is é sin le rá, a d’fhágfadh go bhféadfaí dul timpeall ar chros Ballstáit a mbeadh leasanna aige. Ní mór dul timpeall ar rogha blocála CBES agus CBSC an Aontais. Mar shampla, níor cheart do na Ballstáit a chuireann i gcoinne oibríocht shibhialtach nó mhíleata cosc a chur ar Bhallstáit eile í a úsáid faoi shainordú AE le comhchistiú. Thairis sin, d’fhonn leanúnachas agus cobhsaíocht a áirithiú, bheadh sé go maith mura n-áireodh Uachtaránacht rothlach an AE ionadaíocht taidhleoireachta na hEorpa. Ní chuireann córas rothlach na huachtaránachta leanúnachas beartais eachtraigh chun cinn. Dá bhrí sin, cuireann gníomhaí a athraíonn aghaidh ar a chomhpháirtithe gach 6 mhí ró-éasca: “Ba mhaith liom labhairt leis an Eoraip, ach uimhir ghutháin a thabhairt dom” — Kissinger. Dá réir sin, ba cheart CBES agus CBSC a eisiamh ó shainchumais an Stáit ag a bhfuil an Uachtaránacht agus deireadh a chur le córas an Triúrachta, faoinar cheart don tír a bhfuil an Uachtaránacht aici a bheith in éineacht leis an tír a raibh an Uachtaránacht díreach tar éis di a fhágáil. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","hr":"Odluke o diplomaciji EU-a trebale bi se donositi kvalificiranom većinom primjenom prijelazne klauzule (članci 238. i 354. UFEU-a). Za primjenu gospodarskih ili diplomatskih sankcija ne bi trebalo zahtijevati konsenzus 27 država članica, već kvalificiranom većinom za izricanje sankcija trećoj strani, koje bi bile istinski obvezujuće. Drugim riječima, to bi omogućilo zaobilaženje veta države članice s interesom. Potrebno je zaobići mogućnost blokiranja ZVSP-a i ZSOP-a EU-a. Na primjer, države članice koje se protive civilnoj ili vojnoj operaciji ne bi trebale sprečavati druge države članice da je koriste u okviru mandata EU-a sa zajedničkim financiranjem. Nadalje, kako bi se osigurali kontinuitet i stabilnost, bilo bi dobro da rotirajuće predsjedništvo EU-a ne uključi europsko diplomatsko predstavništvo. Sustav rotirajućeg predsjedništva ne promiče kontinuitet vanjske politike. Stoga glumac koji se mijenja svakih 6 mjeseci previše uznemiruje svoje partnere: „Želim razgovarati s Europom, ali daj mi telefonski broj” – Kissinger. Kao takvi, ZVSP i ZSOP trebali bi biti isključeni iz ovlasti države koja predsjeda Vijećem i okončati sustav Trojke, pri čemu bi zemlju koja predsjeda zemljom trebala pratiti zemlja koja je upravo napustila predsjedništvo. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","hu":"Az uniós diplomáciával kapcsolatos döntéseket minősített többséggel, az áthidaló klauzula alkalmazásával kell meghozni (az EUMSZ 238. és 354. cikke). A gazdasági vagy diplomáciai szankciók alkalmazásához nem szükséges a 27 tagállam konszenzusa, hanem minősített többséggel kell szankciókat kiszabni egy harmadik féllel szemben, ami valóban kötelező erejű lenne. Más szóval, ez lehetővé tenné a szóban forgó érdekekkel rendelkező tagállam vétójogának megkerülését. Ki kell kerülni az EU KKBP és KBVP blokkolásának lehetőségét. Például azok a tagállamok, amelyek ellenzik a polgári vagy katonai műveleteket, nem akadályozhatják meg a többi tagállamot abban, hogy azt az EU megbízatása alapján, közös finanszírozással használják fel. Ezenkívül a folytonosság és a stabilitás biztosítása érdekében jó lenne, ha az EU soros elnöksége nem foglalná magában az európai diplomáciai képviseletet. A soros elnökségi rendszer nem mozdítja elő a külpolitika folytonosságát. Ezért az a színész, aki hathavonta változik, túlságosan könnyen zavarja partnereit: „Európával akarok beszélni, de adj egy telefonszámot” – Kissinger. Ezért a KKBP-t és a KBVP-t ki kell zárni az elnökséget betöltő állam előjogaiból, és véget kell vetni a trojkarendszernek, amelynek keretében az elnökséget betöltő országot az elnökséget elhagyó országnak kell kísérnie. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","it":"Le decisioni in materia di diplomazia dell'UE dovrebbero essere adottate a maggioranza qualificata, utilizzando la clausola passerella (articoli 238 e 354 TFUE). L'applicazione di sanzioni economiche o diplomatiche non dovrebbe richiedere il consenso dei 27, ma a maggioranza qualificata per imporre sanzioni a terzi, che sarebbero veramente vincolanti. In altri termini, ciò consentirebbe di eludere il veto di uno Stato membro con interessi in gioco. L'opzione di blocco della PESC e della PSDC dell'UE deve essere elusa. Ad esempio, gli Stati membri che si oppongono a un'operazione civile o militare non dovrebbero impedire ad altri Stati membri di utilizzarla nell'ambito di un mandato dell'UE con finanziamenti comuni. Inoltre, al fine di garantire continuità e stabilità, sarebbe opportuno che la presidenza di turno dell'UE non includesse la rappresentanza diplomatica europea. Il sistema della presidenza a rotazione non promuove la continuità di una politica estera. Pertanto, un attore che cambia faccia ogni 6 mesi sconcerta i suoi partner troppo facilmente: \"Voglio parlare con l'Europa, ma dammi un numero di telefono\" — Kissinger. In quanto tale, la PESC e la PSDC dovrebbero essere escluse dalle prerogative dello Stato che esercita la presidenza e porre fine al sistema della troika, in base al quale il paese che detiene la presidenza dovrebbe essere accompagnato dal paese che ha appena lasciato la presidenza. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","lt":"Sprendimai dėl ES diplomatijos turėtų būti priimami kvalifikuota balsų dauguma, taikant nuostatą dėl pereigos (SESV 238 ir 354 straipsniai). Ekonominių ar diplomatinių sankcijų taikymui neturėtų būti reikalingas 27 valstybių narių konsensusas, o kvalifikuota balsų dauguma, kad būtų galima taikyti sankcijas trečiajai šaliai, o tai būtų tikrai privaloma. Kitaip tariant, tai leistų apeiti valstybės narės veto su esamais interesais. Būtina apeiti ES BUSP ir BSGP blokavimo galimybę. Pavyzdžiui, valstybės narės, kurios prieštarauja civilinei ar karinei operacijai, neturėtų trukdyti kitoms valstybėms narėms ją naudoti pagal ES įgaliojimus, gaunant bendrą finansavimą. Be to, siekiant užtikrinti tęstinumą ir stabilumą, būtų gerai, jei rotacijos tvarka ES pirmininkaujanti valstybė narė neįtrauktų Europos diplomatinės atstovybės. Rotacijos tvarka pirmininkaujančios valstybės narės sistema neskatina užsienio politikos tęstinumo. Todėl kas 6 mėnesius besikeičiantis aktorius pernelyg lengvai sutrikdo savo partnerius: „Noriu pasikalbėti su Europa, bet duok man telefono numerį“ – Kissinger. Todėl BUSP ir BSGP neturėtų būti taikomos pirmininkaujančios valstybės prerogatyvos ir turėtų būti nutraukta trejeto sistema, pagal kurią pirmininkaujanti šalis turėtų lydėti ką tik pirmininkavusią šalį. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","lv":"Lēmumi par ES diplomātiju būtu jāpieņem ar kvalificētu balsu vairākumu, izmantojot pārejas klauzulu (LESD 238. un 354. pants). Ekonomisko vai diplomātisko sankciju piemērošanai nevajadzētu prasīt 27 dalībvalstu vienprātību, bet gan ar kvalificētu balsu vairākumu piemērot sankcijas trešai personai, kas būtu patiesi saistošas. Citiem vārdiem sakot, tas ļautu apiet dalībvalsts, kurai ir intereses, veto tiesības. Ir jāapiet ES KĀDP un KDAP bloķēšanas iespēja. Piemēram, dalībvalstīm, kas iebilst pret civilu vai militāru operāciju, nebūtu jāliedz citām dalībvalstīm to izmantot saskaņā ar ES pilnvarām ar kopīgu finansējumu. Turklāt, lai nodrošinātu nepārtrauktību un stabilitāti, būtu labi, ja rotējošā ES prezidentūra neietvertu Eiropas diplomātisko pārstāvniecību. Rotējošā prezidentūras sistēma neveicina ārpolitikas nepārtrauktību. Tāpēc aktieris, kurš mainās ik pēc 6 mēnešiem, pārāk viegli diskoncerē savus partnerus: “ES gribu runāt ar Eiropu, bet dodiet man tālruņa numuru” — Kissinger. Tādējādi KĀDP un KDAP būtu jāizslēdz no prezidējošās valsts prerogatīvām un jāizbeidz trijotnes sistēma, saskaņā ar kuru valstij, kas ir prezidējošā valsts, būtu jāpievieno valstij, kura tikko ir pametusi prezidentūru. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","mt":"Id-deċiżjonijiet dwar id-diplomazija tal-UE għandhom jittieħdu b’maġġoranza kwalifikata, bl-użu tal-klawżola passerelle (l-Artikoli 238 u 354 tat-TFUE). L-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet ekonomiċi jew diplomatiċi m’għandhiex teħtieġ il-kunsens tas-27, iżda b’maġġoranza kwalifikata li timponi sanzjonijiet fuq parti terza, li jkunu verament vinkolanti. Fi kliem ieħor, dan jagħmilha possibbli li jiġi evitat il-veto ta’ Stat Membru b’interessi involuti. L-għażla tal-ibblokkar tal-PESK u tal-PSDK tal-UE għandha tiġi evitata. Pereżempju, l-Istati Membri li jopponu operazzjoni ċivili jew militari m’għandhomx jipprevjenu Stati Membri oħra milli jużawha taħt mandat tal-UE b’finanzjament komuni. Barra minn hekk, sabiex jiġu żgurati l-kontinwità u l-istabbiltà, ikun tajjeb li l-Presidenza b’rotazzjoni tal-UE ma tinkludix ir-rappreżentanza diplomatika Ewropea. Is-sistema tal-presidenza b’rotazzjoni ma tippromwovix il-kontinwità ta’ politika barranija. Għalhekk, attur li jinbidel kull 6 xhur jiskoraġġixxi lis-sħab tiegħu b’mod wisq faċli: “Irrid inkellem mal-Ewropa, iżda nagħtini numru tat-telefown” — Kissinger. Bħala tali, il-PESK u l-PSDK għandhom jiġu esklużi mill-prerogattivi tal-Istat li jkollu l-Presidenza u jtemmu s-sistema tat-Trojka, fejn il-pajjiż li jkollu l-Presidenza għandu jkun akkumpanjat mill-pajjiż li jkun għadu kif telaq mill-Presidenza. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","nl":"Besluiten over EU-diplomatie moeten met gekwalificeerde meerderheid worden genomen, met gebruikmaking van de overbruggingsclausule (artikelen 238 en 354 VWEU). De toepassing van economische of diplomatieke sancties vereist niet de consensus van de 27, maar met gekwalificeerde meerderheid om sancties op te leggen aan een derde partij, die werkelijk bindend zou zijn. Met andere woorden, dit zou het mogelijk maken om het veto van een lidstaat met belangen te omzeilen. De blokkeringsoptie van het GBVB en het GVDB van de EU moet worden omzeild. Zo mogen lidstaten die zich verzetten tegen een civiele of militaire operatie, andere lidstaten er niet van weerhouden deze te gebruiken in het kader van een EU-mandaat met gemeenschappelijke financiering. Met het oog op continuïteit en stabiliteit zou het bovendien goed zijn als het roulerende EU-voorzitterschap de Europese diplomatieke vertegenwoordiging niet zou omvatten. Het roulerende voorzitterschap bevordert de continuïteit van een buitenlands beleid niet. Daarom, een acteur die verandert gezicht om de 6 maanden ontmoedigt zijn partners te gemakkelijk: „Ik wil met Europa praten, maar geef me een telefoonnummer” — Kissinger. Als zodanig moeten het GBVB en het GVDB worden uitgesloten van de prerogatieven van de staat die het voorzitterschap bekleedt en een einde maken aan het trojkasysteem, waarbij het land dat het voorzitterschap bekleedt vergezeld moet worden door het land dat het voorzitterschap net heeft verlaten. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","pl":"Decyzje dotyczące dyplomacji UE powinny być podejmowane większością kwalifikowaną, z zastosowaniem klauzuli pomostowej (art. 238 i 354 TFUE). Stosowanie sankcji gospodarczych lub dyplomatycznych nie powinno wymagać konsensusu 27 państw, lecz kwalifikowanej większości w celu nałożenia sankcji na stronę trzecią, co byłoby rzeczywiście wiążące. Innymi słowy, umożliwiłoby to obejście weta państwa członkowskiego mającego w grę interesy. Należy obejść opcję blokowania WPZiB i WPBiO UE. Na przykład państwa członkowskie, które sprzeciwiają się operacjom cywilnym lub wojskowym, nie powinny uniemożliwiać innym państwom członkowskim korzystania z niej w ramach mandatu UE ze wspólnym finansowaniem. Ponadto, aby zapewnić ciągłość i stabilność, dobrze byłoby, gdyby rotacyjna prezydencja UE nie obejmowała europejskiej przedstawicielstwa dyplomatycznego. Rotacyjny system prezydencji nie sprzyja ciągłości polityki zagranicznej. Dlatego aktor, który zmienia twarz co 6 miesięcy, zbyt łatwo koncertuje swoich partnerów: „Chcę rozmawiać z Europą, ale daj mi numer telefonu” – Kissinger. W związku z tym WPZiB i WPBiO powinny zostać wyłączone z prerogatyw państwa sprawującego prezydencję i położyć kres systemowi trojki, w ramach którego kraj sprawujący prezydencję powinien towarzyszyć państwu, które właśnie opuściło prezydencję. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","pt":"As decisões relativas à diplomacia da UE devem ser tomadas por maioria qualificada, utilizando a cláusula-ponte (artigos 238.º e 354.º do TFUE). A aplicação de sanções económicas ou diplomáticas não deve exigir o consenso dos 27, mas sim, por maioria qualificada, a imposição de sanções a terceiros, o que seria verdadeiramente vinculativo. Por outras palavras, isso permitiria contornar o veto de um Estado-Membro com interesses em jogo. A opção de bloqueio da PESC e da PCSD da UE deve ser contornada. Por exemplo, os Estados-Membros que se opõem a uma operação civil ou militar não devem impedir outros Estados-Membros de a utilizarem ao abrigo de um mandato da UE com financiamento comum. Além disso, a fim de assegurar a continuidade e a estabilidade, seria bom que a Presidência rotativa da UE não incluísse a representação diplomática europeia. O sistema de presidência rotativa não promove a continuidade de uma política externa. Portanto, um ator que muda de cara a cada 6 meses desconcerta seus parceiros com muita facilidade: «Quero falar com a Europa, mas dá-me um número de telefone» — Kissinger. Como tal, a PESC e a PCSD deverão ser excluídas das prerrogativas do Estado que exerce a Presidência e pôr termo ao sistema da troica, segundo o qual o país que exerce a Presidência deve ser acompanhado pelo país que acaba de sair da Presidência. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","ro":"Deciziile privind diplomația UE ar trebui luate cu majoritate calificată, utilizând clauza pasarelă (articolele 238 și 354 din TFUE). Aplicarea sancțiunilor economice sau diplomatice nu ar trebui să necesite consensul celor 27, ci cu majoritate calificată pentru a impune sancțiuni unei părți terțe, care ar fi cu adevărat obligatorie. Cu alte cuvinte, acest lucru ar permite eludarea dreptului de veto al unui stat membru care are interese în joc. Opțiunea de blocare a PESC și PSAC a UE trebuie să fie eludată. De exemplu, statele membre care se opun unei operații civile sau militare nu ar trebui să împiedice alte state membre să o utilizeze în temeiul unui mandat al UE cu finanțare comună. În plus, pentru a asigura continuitatea și stabilitatea, ar fi bine ca Președinția prin rotație a UE să nu includă reprezentanța diplomatică europeană. Sistemul prin rotație al președinției nu promovează continuitatea unei politici externe. Prin urmare, un actor care se schimbă la fiecare 6 luni își deconcertează prea ușor partenerii: „Vreau să vorbesc cu Europa, dar dă-mi un număr de telefon” – Kissinger. Ca atare, PESC și PSAC ar trebui excluse din prerogativele statului care deține președinția și ar trebui să pună capăt sistemului troicii, prin care țara care deține președinția ar trebui să fie însoțită de țara care tocmai părăsise președinția. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","sk":"Rozhodnutia týkajúce sa diplomacie EÚ by sa mali prijímať kvalifikovanou väčšinou s použitím premosťovacej doložky (články 238 a 354 ZFEÚ). Uplatňovanie hospodárskych alebo diplomatických sankcií by si nemalo vyžadovať konsenzus 27 členských štátov, ale kvalifikovanou väčšinou na uloženie sankcií voči tretej strane, čo by bolo skutočne záväzné. Inými slovami, to by umožnilo obísť právo veta členského štátu so súčasnými záujmami. Treba obísť možnosť blokovania SZBP a SBOP zo strany EÚ. Členské štáty, ktoré sú proti civilnej alebo vojenskej operácii, by napríklad nemali brániť iným členským štátom v tom, aby ju využívali v rámci mandátu EÚ so spoločným financovaním. Okrem toho, aby sa zabezpečila kontinuita a stabilita, bolo by dobré, keby rotujúce predsedníctvo EÚ nezačlenilo európske diplomatické zastúpenie. Systém rotujúceho predsedníctva nepodporuje kontinuitu zahraničnej politiky. Preto herec, ktorý sa mení každých 6 mesiacov, znepokojuje svojich partnerov príliš ľahko: „Chcem hovoriť s Európou, ale daj mi telefónne číslo“ – Kissinger. SZBP a SBOP by preto mali byť vylúčené z právomocí štátu, ktorý vykonáva predsedníctvo, a mali by ukončiť systém trojky, podľa ktorého by krajinu, ktorá vykonáva predsedníctvo, mala sprevádzať krajina, ktorá práve odišla z predsedníctva. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","sl":"Odločitve o diplomaciji EU bi bilo treba sprejemati s kvalificirano večino z uporabo premostitvene klavzule (člena 238 in 354 PDEU). Uporaba gospodarskih ali diplomatskih sankcij ne bi smela zahtevati soglasja 27 držav članic, ampak s kvalificirano večino, da se tretji strani naložijo sankcije, ki bi bile resnično zavezujoče. Povedano drugače, s tem bi bilo mogoče obiti veto države članice z zadevnimi interesi. Obiti je treba možnost blokiranja skupne zunanje in varnostne politike ter skupne varnostne in obrambne politike. Države članice, ki nasprotujejo civilni ali vojaški operaciji, na primer ne bi smele preprečiti drugim državam članicam, da jo uporabijo v okviru mandata EU s skupnim financiranjem. Poleg tega bi bilo za zagotovitev kontinuitete in stabilnosti dobro, če predsedstvo EU po načelu rotacije ne bi vključevalo evropskega diplomatskega predstavništva. Sistem rotacije predsedstva ne spodbuja kontinuitete zunanje politike. Zato se igralec, ki menja vsakih 6 mesecev, prelahko razburi svojih partnerjev: „Želim govoriti z Evropo, vendar mi daj telefonsko številko“ – Kissinger. Zato bi bilo treba SZVP in SVOP izključiti iz pristojnosti predsedujoče države in odpraviti sistem trojke, pri čemer bi morala predsedujočo državo spremljati država, ki je predsedovala. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC","sv":"Beslut om EU-diplomati bör fattas med kvalificerad majoritet med tillämpning av övergångsklausulen (artiklarna 238 och 354 i EUF-fördraget). Tillämpningen av ekonomiska eller diplomatiska sanktioner bör inte kräva samförstånd mellan de 27 medlemsstaterna, utan med kvalificerad majoritet för att införa sanktioner mot en tredje part, vilket skulle vara verkligt bindande. Detta skulle med andra ord göra det möjligt att kringgå vetorätten i en medlemsstat med intressen i spel. EU:s Gusp- och GSFP-blockeringsalternativ måste kringgås. Medlemsstater som motsätter sig en civil eller militär insats bör till exempel inte hindra andra medlemsstater från att använda den inom ramen för ett EU-mandat med gemensam finansiering. För att säkerställa kontinuitet och stabilitet vore det dessutom bra om det roterande EU-ordförandeskapet inte inkluderade den europeiska diplomatiska representationen. Det roterande ordförandeskapets system främjar inte kontinuiteten i en utrikespolitik. Därför förvirrar en skådespelare som förändras var sjätte månad sina partners för lätt: ”Jag vill prata med Europa, men ge mig ett telefonnummer” – Kissinger. Den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken bör därför undantas från befogenheterna för den stat som innehar ordförandeskapet och sätta stopp för trojkasystemet, där det land som innehar ordförandeskapet bör åtföljas av det land som just har lämnat ordförandeskapet. gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/3565/EUC"}},"title":{"fr":"Décisions en matière de diplomatie prises à la majorité qualifiée","machine_translations":{"bg":"Дипломатически решения, взети с квалифицирано мнозинство","cs":"Diplomatická rozhodnutí přijatá kvalifikovanou většinou","da":"Diplomatiske afgørelser truffet med kvalificeret flertal","de":"Beschlüsse im Bereich der Diplomatie mit qualifizierter Mehrheit","el":"Διπλωματικές αποφάσεις που λαμβάνονται με ειδική πλειοψηφία","en":"Diplomatic decisions taken by qualified majority","es":"Decisiones diplomáticas adoptadas por mayoría cualificada","et":"Kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võetud diplomaatilised otsused","fi":"Diplomaattiset päätökset määräenemmistöllä","ga":"Cinntí taidhleoireachta a dhéantar trí thromlach cáilithe","hr":"Diplomatske odluke donesene kvalificiranom većinom","hu":"Minősített többséggel hozott diplomáciai határozatok","it":"Decisioni diplomatiche adottate a maggioranza qualificata","lt":"Kvalifikuota balsų dauguma priimti diplomatiniai sprendimai","lv":"Diplomātiski lēmumi, kas pieņemti ar kvalificētu balsu vairākumu","mt":"Deċiżjonijiet diplomatiċi meħuda b’maġġoranza kwalifikata","nl":"Diplomatieke besluiten genomen met gekwalificeerde meerderheid","pl":"Decyzje dyplomatyczne podejmowane większością kwalifikowaną","pt":"Decisões diplomáticas tomadas por maioria qualificada","ro":"Decizii diplomatice luate cu majoritate calificată","sk":"Diplomatické rozhodnutia prijaté kvalifikovanou väčšinou","sl":"Diplomatske odločitve, sprejete s kvalificirano večino","sv":"Diplomatiska beslut som fattas med kvalificerad majoritet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/207276/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/207276/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...