Recognising the power of the European Parliament in EU foreign policy
The recent sanctions of Russia and China against the European Parliament display an obvious paradox: the moral strength of the Parliament is often perceived more by hostile external powers than by the EU national governments. On issues like human rights, sanctions, and support to civil society the Parliament has grown to global policymaker, it represents Europe’s more advanced positions, is seen by democrats worldwide as a powerful ally and should be recognised that authority also within the EU. EU’s foreign policy should be shaped not only by the Member States, but also by the MEPs as joined democratic representatives of the EU peoples.

Endorsed by
and 10 more people (see more) (see less)
and 11 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bf2f17f1209518bcc601f2fb7a8b372ece30f270acfe19cee04f7005be52a0e3
Source:
{"body":{"en":"The recent sanctions of Russia and China against the European Parliament display an obvious paradox: the moral strength of the Parliament is often perceived more by hostile external powers than by the EU national governments. On issues like human rights, sanctions, and support to civil society the Parliament has grown to global policymaker, it represents Europe’s more advanced positions, is seen by democrats worldwide as a powerful ally and should be recognised that authority also within the EU. EU’s foreign policy should be shaped not only by the Member States, but also by the MEPs as joined democratic representatives of the EU peoples.","machine_translations":{"bg":"Неотдавнашните санкции на Русия и Китай срещу Европейския парламент показват очевиден парадокс: моралната сила на Парламента често се възприема в по-голяма степен от враждебните външни сили, отколкото от националните правителства в ЕС. По въпроси като правата на човека, санкциите и подкрепата за гражданското общество Парламентът се разрасна до създателите на политики в световен мащаб, той представлява по-напредналите позиции на Европа, счита демократите по света за мощен съюзник и следва да получи признание за този авторитет и в рамките на ЕС. Външната политика на ЕС следва да се определя не само от държавите членки, но и от членовете на ЕП, които са се присъединили към демократичните представители на народите на ЕС.","cs":"Nedávné sankce Ruska a Číny vůči Evropskému parlamentu vykazují zřejmý paradox: morální sílu Parlamentu často vnímají nepřátelské vnější mocnosti spíše než vlády členských států EU. Pokud jde o otázky, jako jsou lidská práva, sankce a podpora občanské společnosti, Parlament se stal tvůrcem globálních politik, představuje vyspělejší postoje Evropy, je demokraty na celém světě vnímán jako mocný spojenec a měl by být uznán i v rámci EU. Zahraniční politika EU by měla být utvářena nejen členskými státy, ale také poslanci EP, kteří se připojili k demokratickým zástupcům národů EU.","da":"Ruslands og Kinas nylige sanktioner mod Europa-Parlamentet viser et tydeligt paradoks: Parlamentets moralske styrke opfattes ofte mere af fjendtlige eksterne magter end af EU's nationale regeringer. Med hensyn til spørgsmål som menneskerettigheder, sanktioner og støtte til civilsamfundet er Parlamentet vokset til global politisk beslutningstager, det repræsenterer Europas mere avancerede holdninger, opfatter demokrater verden over som en magtfuld allieret og bør anerkendes som en sådan myndighed, også inden for EU. EU's udenrigspolitik bør ikke kun udformes af medlemsstaterne, men også af medlemmerne af Europa-Parlamentet som medlemmer af demokratiske repræsentanter for EU's befolkning.","de":"Die jüngsten Sanktionen gegen Russland und China gegen das Europäische Parlament weisen ein offensichtliches Paradoxon auf: die moralische Stärke des Parlaments wird häufig eher von feindseligen Außenmächten wahrgenommen als von den Regierungen der Mitgliedstaaten der EU. Bei Themen wie Menschenrechte, Sanktionen und Unterstützung für die Zivilgesellschaft hat das Parlament zu einem globalen politischen Entscheidungsträger gewachsen; es vertritt die fortschrittlicheren Positionen Europas, wird von Demokraten weltweit als mächtiger Verbündeter betrachtet und sollte auch innerhalb der EU anerkannt werden. Die Außenpolitik der EU sollte nicht nur von den Mitgliedstaaten, sondern auch von den MdEP als gemeinsame demokratische Vertreter der EU-Völker gestaltet werden.","el":"Οι πρόσφατες κυρώσεις της Ρωσίας και της Κίνας κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου παρουσιάζουν ένα προφανές παράδοξο: η ηθική δύναμη του Κοινοβουλίου συχνά γίνεται περισσότερο αντιληπτή από τις εχθρικές εξωτερικές δυνάμεις παρά από τις εθνικές κυβερνήσεις της ΕΕ. Σε θέματα όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι κυρώσεις και η στήριξη της κοινωνίας των πολιτών, το Κοινοβούλιο έχει μεγαλώσει σε παγκόσμιους φορείς χάραξης πολιτικής, εκπροσωπεί τις πιο προηγμένες θέσεις της Ευρώπης, θεωρείται από τους δημοκράτες παγκοσμίως ισχυρός σύμμαχος και θα πρέπει να αναγνωριστεί η εξουσία αυτή και εντός της ΕΕ. Η εξωτερική πολιτική της ΕΕ θα πρέπει να διαμορφώνεται όχι μόνο από τα κράτη μέλη, αλλά και από τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως δημοκρατικούς εκπροσώπους των λαών της ΕΕ.","es":"Las recientes sanciones contra Rusia y China contra el Parlamento Europeo muestran una paradoja evidente: la fuerza moral del Parlamento suele percibirse más por las potencias externas hostiles que por los gobiernos nacionales de la UE. En cuestiones como los derechos humanos, las sanciones y el apoyo a la sociedad civil, el Parlamento ha aumentado hasta la elaboración de políticas a escala mundial, representa las posiciones más avanzadas de Europa, es considerado por los demócratas de todo el mundo como un poderoso aliado y debe ser reconocido también dentro de la UE. La política exterior de la UE debería confiarse no solo a los Estados miembros, sino también a los diputados al Parlamento Europeo como representantes democráticos de los pueblos de la UE.","et":"Venemaa ja Hiina hiljutistel Euroopa Parlamendi vastastel sanktsioonidel on ilmne paradoks: Euroopa Parlamendi moraalset tugevust tajuvad vaenulikud välisjõud sageli rohkem kui ELi liikmesriikide valitsused. Sellistes küsimustes nagu inimõigused, sanktsioonid ja toetus kodanikuühiskonnale, mida parlament on kogu maailma poliitikakujundajatele suurendanud, esindab parlament Euroopa edasijõudnumaid seisukohti, mida demokraadid kogu maailmas peavad võimsaks liitlaseks ja mida tuleks tunnustada ka ELi siseselt. ELi välispoliitikat peaksid kujundama mitte ainult liikmesriigid, vaid ka Euroopa Parlamendi liikmed kui ELi rahvaste demokraatlikud esindajad.","fi":"Venäjän ja Kiinan äskettäiset pakotteet Euroopan parlamenttia vastaan ovat ilmeisessä paradoksissa: parlamentin moraalinen voima nähdään usein vihamielisemmin ulkoisilla valloilla kuin EU:n jäsenvaltioiden hallituksilla. Ihmisoikeuksien, pakotteiden ja kansalaisyhteiskunnan tukemisen kaltaisissa kysymyksissä parlamentti on laajentunut maailmanlaajuiseksi poliittiseksi toimijaksi, se edustaa Euroopan kehittyneempiä kantoja, demokraatit näkevät maailmanlaajuisesti vahvana liittolaisena, ja se olisi tunnustettava myös EU:n sisällä. EU:n ulkopolitiikkaa muovaavat paitsi jäsenvaltiot myös Euroopan parlamentin jäsenet, jotka ovat EU:n kansojen yhteisiä demokraattisia edustajia.","fr":"Les récentes sanctions de la Russie et de la Chine à l’encontre du Parlement européen présentent un paradoxe évident: la force morale du Parlement est souvent perçue davantage par des puissances extérieures hostiles que par les gouvernements nationaux de l’UE. En ce qui concerne des questions telles que les droits de l’homme, les sanctions et le soutien à la société civile, le Parlement s’est étendu aux décideurs politiques mondiaux, il représente les positions les plus avancées de l’Europe, est considéré par les démocrates dans le monde entier comme un allié puissant et il convient de reconnaître cette autorité également au sein de l’Union. La politique étrangère de l’Union devrait être façonnée non seulement par les États membres, mais aussi par les députés européens en tant que représentants démocratiques des peuples de l’Union européenne.","ga":"Na smachtbhannaí a chuir an Rúis agus an tSín le déanaí i gcoinne Pharlaimint na hEorpa, léiríonn siad paradacsa follasach: is minic a bhraitheann cumhachtaí seachtracha naimhdeacha níos mó ná rialtais náisiúnta AE le neart morálta na Parlaiminte. Maidir le saincheisteanna amhail cearta an duine, smachtbhannaí, agus tacaíocht don tsochaí shibhialta, d’fhás an Pharlaimint go déantóir beartas domhanda, is é dearcadh na ndaonlathaithe ar fud an domhain gur comhghuaillí cumhachtacha iad na seasaimh is forbartha atá ag an Eoraip agus ba cheart go n-aithneofaí an t-údarás sin laistigh de AE freisin. Ní hamháin gur cheart do na Ballstáit beartas eachtrach an AE a mhúnlú, ach ba cheart do na Feisirí Eorpacha freisin é a mhúnlú mar ionadaithe daonlathacha mhuintir an AE.","hr":"Nedavne sankcije Rusije i Kine protiv Europskog parlamenta pokazuju očit paradoks: moralnu snagu Parlamenta često više doživljavaju neprijateljske vanjske sile nego nacionalne vlade EU-a. Kad je riječ o pitanjima kao što su ljudska prava, sankcije i potpora civilnom društvu, Parlament je narastao prema globalnom tvorcu politika, predstavlja naprednija stajališta Europe, demokrati diljem svijeta smatraju ga snažnim saveznikom te bi ga trebalo priznati i unutar EU-a. Vanjsku politiku EU-a trebale bi oblikovati ne samo države članice nego i zastupnici u Europskom parlamentu koji su se pridružili demokratskim predstavnicima naroda EU-a.","hu":"Az Oroszország és Kína által az Európai Parlament ellen a közelmúltban bevezetett szankciók nyilvánvaló paradoxont mutatnak: a Parlament erkölcsi erejét gyakran inkább az ellenséges külső hatalmak érzékelik, mint az uniós nemzeti kormányok. Az olyan kérdésekben, mint az emberi jogok, a szankciók és a civil társadalom támogatása, a Parlament globális politikai döntéshozóvá nőtte ki magát, Európa fejlettebb pozícióit képviseli, a demokraták világszerte erős szövetségesnek tekintik, és ezt a hatóságot az EU-n belül is el kell ismerni. Az EU külpolitikáját nemcsak a tagállamoknak kell alakítaniuk, hanem az európai parlamenti képviselőknek is, mint az uniós népek közös demokratikus képviselőinek.","it":"Le recenti sanzioni della Russia e della Cina nei confronti del Parlamento europeo mostrano un evidente paradosso: la forza morale del Parlamento è spesso percepita più dalle potenze esterne ostili che dai governi nazionali dell'UE. Su questioni quali i diritti umani, le sanzioni e il sostegno alla società civile, il Parlamento è cresciuto a favore dei responsabili politici globali, rappresenta le posizioni più avanzate dell'Europa, è considerato dai democratici di tutto il mondo un alleato potente e dovrebbe essere riconosciuto a tale autorità anche all'interno dell'UE. La politica estera dell'UE dovrebbe essere plasmata non solo dagli Stati membri, ma anche dai deputati al Parlamento europeo in quanto rappresentanti democratici dei popoli dell'UE.","lt":"Neseniai Rusijai ir Kinijai taikytos sankcijos Europos Parlamentui rodo akivaizdų paradoksą: Parlamento moralinę galią dažnai labiau vertina priešiškos išorės jėgos, o ne ES nacionalinės vyriausybės. Kalbant apie tokius klausimus kaip žmogaus teisės, sankcijos ir parama pilietinei visuomenei, Parlamentas tapo pasaulinio masto politikos formuotojais, jis atstovauja pažangesnei Europos pozicijai, visame pasaulyje demokratams suvokiamas kaip galinga sąjungininkė ir turėtų būti pripažintas ir ES viduje. ES užsienio politiką turėtų formuoti ne tik valstybės narės, bet ir Europos Parlamento nariai, prisijungę prie demokratinių ES tautų atstovų.","lv":"Krievijas un Ķīnas nesenās sankcijas pret Eiropas Parlamentu liecina par acīmredzamu paradoksu: Parlamenta morālo spēku bieži vien uztver naidīgi ārējie spēki nekā ES dalībvalstu valdības. Attiecībā uz tādiem jautājumiem kā cilvēktiesības, sankcijas un atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai, Parlaments ir kļuvis par globālu politikas veidotāju, tas pārstāv Eiropas progresīvāko nostāju, demokrātiju visā pasaulē to uzskata par spēcīgu sabiedroto, un tas būtu jāatzīst arī Eiropas Savienībā. ES ārpolitika būtu jāveido ne tikai dalībvalstīm, bet arī Eiropas Parlamenta deputātiem kā ES tautu demokrātiskiem pārstāvjiem.","mt":"Is-sanzjonijiet reċenti tar-Russja u ċ-Ċina kontra l-Parlament Ewropew juru paradoss ovvju: is-saħħa morali tal-Parlament spiss tiġi perċepita aktar mis-setgħat esterni ostili milli mill-gvernijiet nazzjonali tal-UE. Dwar kwistjonijiet bħad-drittijiet tal-bniedem, is-sanzjonijiet, u l-appoġġ għas-soċjetà ċivili, il-Parlament kiber għal min ifassal il-politika globali, jirrappreżenta l-pożizzjonijiet aktar avvanzati tal-Ewropa, huwa meqjus mid-demokraziji madwar id-dinja bħala alleat b’saħħtu u għandu jiġi rikonoxxut dik l-awtorità anke fi ħdan l-UE. Il-politika barranija tal-UE għandha tissawwar mhux biss mill-Istati Membri, iżda wkoll mill-MEPs bħala rappreżentanti demokratiċi tal-popli tal-UE.","nl":"De recente sancties tegen Rusland en China tegen het Europees Parlement laten een duidelijke paradox zien: de morele kracht van het Parlement wordt vaak meer ervaren door vijandige externe machten dan door de nationale regeringen van de EU-lidstaten. Op het gebied van mensenrechten, sancties en steun aan het maatschappelijk middenveld is het Parlement gegroeid tot mondiale beleidsmakers, vertegenwoordigt het de meer geavanceerde posities van Europa, wordt door democraten wereldwijd gezien als een krachtige bondgenoot en moet deze autoriteit ook binnen de EU worden erkend. Het buitenlands beleid van de EU moet niet alleen worden vormgegeven door de lidstaten, maar ook door de leden van het Europees Parlement als lid van de democratische vertegenwoordigers van de volkeren van de EU.","pl":"Niedawne sankcje Rosji i Chin wobec Parlamentu Europejskiego są oczywistym paradoksem: siła moralna Parlamentu jest często bardziej postrzegana przez wrogie mocarstwa zewnętrzne niż przez rządy krajowe UE. W kwestiach takich jak prawa człowieka, sankcje i wsparcie dla społeczeństwa obywatelskiego Parlament stał się światowym decydentem politycznym, reprezentuje bardziej zaawansowane stanowisko Europy, jest postrzegany przez demokratyków na całym świecie jako potężny sojusznik i powinien zostać uznany również w UE. Polityka zagraniczna UE powinna być kształtowana nie tylko przez państwa członkowskie, ale również przez posłów do PE, którzy przyłączyli się do demokratycznych przedstawicieli narodów UE.","pt":"As recentes sanções da Rússia e da China contra o Parlamento Europeu revelam um paradoxo evidente: a força moral do Parlamento é muitas vezes mais percebida por potências externas hostis do que pelos governos nacionais da UE. Em questões como os direitos humanos, as sanções e o apoio à sociedade civil, o Parlamento passou a ser um responsável político mundial, representa as posições mais avançadas da Europa, é considerado pelos democratas em todo o mundo como um aliado poderoso e deve ser reconhecido também no seio da UE. A política externa da UE deve ser moldada não só pelos Estados-Membros, mas também pelos deputados ao Parlamento Europeu, na sua qualidade de representantes democráticos dos povos da UE.","ro":"Recentele sancțiuni impuse Rusiei și Chinei împotriva Parlamentului European prezintă un paradox evident: puterea morală a Parlamentului este adesea percepută mai degrabă de puterile externe ostile decât de guvernele naționale ale UE. În ceea ce privește chestiuni precum drepturile omului, sancțiunile și sprijinul acordat societății civile, Parlamentul a devenit un factor de decizie la nivel mondial, acesta reprezintă pozițiile mai avansate ale Europei, este considerat de către democrații din întreaga lume un aliat puternic și ar trebui recunoscut că autoritatea este și în cadrul UE. Politica externă a UE ar trebui să fie modelată nu numai de statele membre, ci și de deputații în Parlamentul European, în calitate de reprezentanți democratici care s-au alăturat popoarelor UE.","sk":"Nedávne sankcie Ruska a Číny voči Európskemu parlamentu sú zrejmým paradoxom: morálnu silu Parlamentu často vnímajú nepriateľské vonkajšie mocnosti ako vlády členských štátov EÚ. Pokiaľ ide o otázky, ako sú ľudské práva, sankcie a podpora občianskej spoločnosti, Parlament sa stal globálnym politikom, zastupuje vyspelejšie pozície Európy, demokratov na celom svete ho vníma ako silného spojenca a mal by byť uznaný aj v rámci EÚ. Zahraničnú politiku EÚ by mali formovať nielen členské štáty, ale aj poslanci EP ako pridružení demokratickí predstavitelia národov EÚ.","sl":"Nedavne sankcije Rusije in Kitajske proti Evropskemu parlamentu kažejo na očitno protislovje: moralno moč Parlamenta pogosto dojemajo bolj sovražne zunanje sile kot nacionalne vlade EU. Kar zadeva vprašanja, kot so človekove pravice, sankcije in podpora civilni družbi, je Parlament vse bolj globalen politični oblikovalec, predstavlja naprednejša stališča Evrope, ga demokrati po vsem svetu dojemajo kot močan zaveznik in bi ga bilo treba priznati tudi znotraj EU. Zunanjo politiko EU bi morale oblikovati ne le države članice, temveč tudi poslanci Evropskega parlamenta, ki so se pridružili demokratičnim predstavnikom narodov EU.","sv":"De senaste sanktionerna mot Europaparlamentet mot Ryssland och Kina uppvisar en tydlig paradox: parlamentets moraliska styrka uppfattas ofta mer av fientliga externa makter än av EU:s nationella regeringar. När det gäller frågor som mänskliga rättigheter, sanktioner och stöd till det civila samhället har parlamentet vuxit till global beslutsfattare, representerar Europas mer avancerade ståndpunkter, ses av demokrater över hela världen som en kraftfull allierad och bör erkännas även inom EU. EU:s utrikespolitik bör inte bara utformas av medlemsstaterna utan även av Europaparlamentets ledamöter i egenskap av demokratiska företrädare för EU:s folk."}},"title":{"en":"Recognising the power of the European Parliament in EU foreign policy","machine_translations":{"bg":"Признаване на силата на Европейския парламент във външната политика на ЕС","cs":"Uznání pravomoci Evropského parlamentu v oblasti zahraniční politiky EU","da":"Anerkendelse af Europa-Parlamentets beføjelser i EU's udenrigspolitik","de":"Anerkennung der Befugnisse des Europäischen Parlaments in der Außenpolitik der EU","el":"Αναγνώριση της εξουσίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην εξωτερική πολιτική της ΕΕ","es":"Reconocimiento del poder del Parlamento Europeo en la política exterior de la UE","et":"Euroopa Parlamendi pädevuse tunnustamine ELi välispoliitikas","fi":"Euroopan parlamentin toimivallan tunnustaminen EU:n ulkopolitiikassa","fr":"Reconnaître le pouvoir du Parlement européen en matière de politique étrangère de l’Union européenne","ga":"Ag aithint di cumhacht Pharlaimint na hEorpa i mbeartas eachtrach AE","hr":"Priznavanje ovlasti Europskog parlamenta u vanjskoj politici EU-a","hu":"Az Európai Parlament szerepének elismerése az EU külpolitikájában","it":"Riconoscere il potere del Parlamento europeo nella politica estera dell'UE","lt":"Europos Parlamento galios ES užsienio politikos srityje pripažinimas","lv":"Eiropas Parlamenta pilnvaru atzīšana ES ārpolitikā","mt":"Filwaqt LI JIRRIKONOXXI s-setgħa tal-Parlament Ewropew fil-politika barranija tal-UE","nl":"Erkenning van de bevoegdheid van het Europees Parlement in het buitenlands beleid van de EU","pl":"Uznanie uprawnień Parlamentu Europejskiego w polityce zagranicznej UE","pt":"Reconhecer o poder do Parlamento Europeu na política externa da UE","ro":"Recunoașterea competenței Parlamentului European în domeniul politicii externe a UE","sk":"Uznanie právomoci Európskeho parlamentu v oblasti zahraničnej politiky EÚ","sl":"Priznavanje pristojnosti Evropskega parlamenta v zunanji politiki EU","sv":"Erkännande av Europaparlamentets befogenheter i EU:s utrikespolitik"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1730/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1730/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
6 comments
Le problème vient peut-être de ce que les niveaux sont trop éloignés les uns des autres. Les pouvoirs politiques nationaux sont trop tournés à capter les votes nationaux pour s'engager plus avant et défendre les intérêts européens. Le parlement européen est particulièrement à distance des préoccupations des citoyens nationaux. Une part de solution serait peut-être ainsi: le parlement européen devrait être composé d'une partie des représentants nationaux quitte à supprimer les élections proprement européennes. Ce serait une rationalisation institutionnelle qui rapprocherait les niveaux et favoriserait l'intérêt pour la politique européenne
Dear Françoise,
On your proposal I have mixed feelings. I have full respect for National Parliaments. It is also true that we need more dialogue between the members of the European Parliament and the public, but this is a political, not simply a mechanical institutional issue: we need truly European parties and cross-border policy discussions involving their local members; we need a vibrant Europea society expecting to be represented; we need mechanisms of accountability to the European people’s. Including national members would not help to establish these links: first, they would have no time; second, they would be committed only to their national constituency. With full respect, I think we need to look forward, not backwards. I hope this Conference will help to set up a European policy framework.
In linea generale sono d'accordo ma ci dev'essere la co-decisione del Consiglio (a maggioranza qualificata) che rappresenti gli interessi degli stati.
Ettől mentse meg Európa népeit a Jóisten!
Conversation
Ez egy antidemokratikus javaslat, a lopakodó jogalkotási szándék tipikus példája, mivel az uniós alapszerződésben nem ezeket a játékszabályokat fektették le és a tagállamok sem hagyták jóvá. Az összes szuverén tagállam jóváhagyása nélkül nem lehet hatáskör-módosításokat végrehajtani, mivel egy szerződésmódosításhoz minden szerződő fél aláírása szükség van. A tagállamok megkerülésének fentebb megfogalmazott szándéka súlyosan sérti a demokratikus alapelveket.
I respectfully disagree. Democracy must exist at all levels where hopes exist. Europeans share hopes and this should be managed giving them the word.
Loading comments ...