EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
A stronger EU on the world scene
Related Events
Podiumsdiskussion: Das Debakel von Afghanistan
Europe in the world
Die geopolitische Kommission unter Ursula von der Leyen - die EU zwischen Großmachtpolitik und öffentlichen Fauxpas
WiseEuropa: Green, digital, more united - what vision of the Union will the Conference on the Future of Europe bring?
Διαβούλευση Πολιτών στo πλαίσιo του προγράμματος MEET
CURSO DE VERANO "LAS RELACIONES UNIÓN EUROPEA-AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE: UNA AGENDA RENOVADA Y UN PROGRAMA PARA LA RECUPERACIÓN EN EL MARCO DE LOS ODS"
EU's Open Strategic Autonomy - A contribution to the Conference on the Future of Europe
Une Union plus forte dans un monde de défis. Quelle autonomie stratégique pour l'Europe ?
La Conférence sur l’Avenir de l’Europe : Les conditions d’une Politique Internationale commune respectée seront-elles trouvées ?
Hungary and the UK: 100 years of bilateral relations and prospects for the future
Ποια Ευρώπη θέλουμε; Με το βλέμμα στη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης
Will Hungarian Defence forces be a determining power in Central Europe?
Regional Integration in the Union for the Mediterranean
Walking the talk: putting Fair Trade into practice in the EU
„Care este miza?“ – Secretarii de stat pentru afaceri europene din cadrul ministerelor de externe român și francez, în dialog cu studenții români francofoni cu privire la viitorul Europei
EU – Japan Economic Partnership Agreement: What are the benefits for the Visegrad Countries?
Study Launch: Minilateral Cooperation in the EU – Internal Cohesion, Group Dynamics, and Voting Behaviour of Selected State Blocks
ES – globali galia ateities pasaulyje: federacija ar ekonominė sąjunga?
V4 and Egypt: Mutual Interests and Challenges
The Future of Europe. The Challenges of Growing Anti-Europeanism and Authoritarianism in Eastern and South-Eastern Europe. Views from the region
Erőegyensúlyi átrendeződés az Európai Unión belül
Bürgerforum „Souveränes Europa“
Wenn wir die Zukunft meistern wollen, müssen wir handeln. Viele Fragen sind zu beantworten: Wie erhöhen wir die Widerstandsfähigkeit Europas in einer zunehmend unruhigen Welt? Soll die außenpolitische Rolle der EU gestärkt werden? Wie kann die europäische Wirtschaft gleichzeitig zukunftsfest und klimaneutral werden? Braucht die EU einen Haushalt mit Eigenmitteln und mehr gemeinsame Finanzpolitik? Soll der Euro internationale Leitwährung werden?
Diese Fragen beschäftigen das Europäische Parlament, die Kommission, den Rat und die Staats- und Regierungschefs auf ihren Gipfeltreffen - aber derzeit auch Hundertausende Men-schen in ganz Europa, und am 13. Januar auch die Bürgerinnen und Bürger Bad Aiblings.
Was haben die Menschen in unserer Region zur Zukunft unseres Kontinentes zu sagen? Das Pro-Europa Netzwerk München & Oberbayern, in dem sich neben Pulse of Europe Rosenheim die wichtigsten überparteilichen Initiativen der Region für ein zukunftsfähiges Europa einsetzen, lädt Sie deshalb am Donnerstag, den 13. Januar 2022 ins Bad Aiblinger Rathaus (großer Sitzungssaal) ein. Die Veranstaltung beginnt um 19.30 Uhr (Einlass ab 19.00 Uhr). Dr. Renke Deckarm von der Regionalvertretung der Europäischen Kommission in München wird einen kurzen Impulsvortrag geben, danach moderiert Eva Feldmann-Wojtachnia vom CAP der LMU München die Diskussion der Bürgerinnen und Bürger. Anschließend werden die Ergebnisse zusammengefasst.
Noch nie war es so einfach, europäische Politik zu beeinflussen! Die Konferenz zur Zukunft Europas ist ein Experiment und ein erster Schritt auf dem Weg zu mehr europäischer Demokratie. Ob sie ein Erfolg werden wird, liegt in unsere aller Hände!
Informieren Sie sich vor der Veranstaltung: Darf sie stattfinden und wenn ja, was sind die aktuellen Coronaregeln ?
Pressekontakt und Information: Monika Hermann, Pulse of Europe - Rosenheim rosenheim@pulseofeurope.eu Veranstalter: Pro-Europa Netzwerk e.V., Widenmayerstr. 7, 80538 München In Kooperation mit der Europäischen Kommission – Vertretung München
Bürgerforum "Souveränes Europa"
Das ProEuropa-Netzwerk lädt ein zu einem Bürgerforum zum Thema „Souveränes Europa“ .
Die EU steht vor großen Herausforderungen. Wie müssen wir die Gemeinschaft aufstellen, damit sie und ihre Mitgliedsstaaten zukunftsfähig sind? Wir vom ProEuropa-Netzwerk geben EU-Bürgerinnen und Bürgern die Chance, sich an der Konferenz zur Zukunft Europas zu beteiligen und zu sagen: Dieses Europa wollen wir! Die Konferenz bietet ein öffentliches Forum für eine offene, inklusive und transparente Bürgerdebatte über zentrale Prioritäten und Herausforderungen.
Die Generalkonsulin Frankreichs in München, Corinne Pereira, wird einen Impulsvortrag zur französischen EU Ratspräsidentschaft halten.
Presentation on Europe by Secretary of State Clément Beaune
French and V4 Perspectives on the Future of Europe
Συζήτηση για τη Ρωσία, την Ουκρανία, τον Πούτιν και τον Ναβάλνυ
Endorsed by
and 67 more people (see more) (see less)
and 68 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7891c9a6ae842e1c4681a5272895e8aad53111463c758dd1a549851be1e608cb
Source:
{"body":{"en":"Many times the little things are what matter a lot. I want the EU to show more strength when dealing with foreign powers, and not just in the background, on paper, but through clear, on TV/social media, verbal answers. Too many times so called leaders around the world like Trump and Boris Johnson have made a mockery of Europe and Europeans with zero response from EU leaders. These things affect people's pride and give out a sense of weakness. Also, i want to see more of EU's flag stuck on all sorts of stuff either exported by EU or donated. When i look at other countries they stick their flags on every single thing and that, again, helps with recognition and gives out a sense of pride.","machine_translations":{"bg":"Много често нещата са от голямо значение. Искам ЕС да покаже по-голяма сила, когато се занимава с чуждестранни сили, и не само на хартия, но и чрез ясни, в телевизионни/социални медии, устни отговори. Твърде често т.нар. лидери по света като Тръмп и Борис Джонсън направиха мъха на Европа и европейците с нулева реакция от страна на лидерите на ЕС. Тези неща засягат гордостта на хората и дават усещане за слабост. Също така искам да видя, че по-голямата част от знамето на ЕС се задържа на всички видове пълнежи, които се изнасят от ЕС или се даряват. Когато гледам на други държави, те залепват знамената си на всяко едно нещо и отново помагат за признаването и дават гордост.","cs":"Mnohokrát méně věcí je to, co je velmi důležité. Chci, aby EU projevila větší sílu při jednání se zahraničními mocnostmi, a to nejen v pozadí, na papíře, ale prostřednictvím jasných, televizorních/sociálních médií, verbálních odpovědí. Příliš mnohokrát tzv. lídři na celém světě, jako je Trump a Boris Johnson, vytvořili mockery Evropy a Evropanů s nulovou odezvou ze strany vedoucích představitelů EU. Tyto skutečnosti ovlivňují hrdost lidí a dávají pocit slabosti. Rád bych také víc vlajku EU uvízl na všech druzích vycpávky buď vyvážených z EU, nebo darovaných. Podíváme-li se na jiné země, drží vlajku na každé věci, což opět pomáhá s uznáním a dává pocit hrdosti.","da":"Mange gange er det få ting, der betyder meget. Jeg ønsker, at EU skal udvise større styrke, når det drejer sig om udenlandske magter, og ikke kun i baggrunden, på papir, men gennem klare svar på tv/sociale medier, mundtlige svar. Alt for mange gange såkaldte ledere rundt om i verden som Trump og Boris Johnson har skabt et væld af Europa og europæere med nulrespons fra EU's ledere. Disse ting påvirker folks stolthed og giver en følelse af svaghed. Jeg ønsker også at se mere af EU's flag fastlåst på alle former for foder, som enten eksporteres af EU eller doneres. Når jeg ser på andre lande, sætter de deres flag på hver eneste ting, og det hjælper igen med anerkendelse og giver en følelse af stolthed.","de":"Vielfach kommt es darauf an, was sehr wichtig ist. Ich möchte, dass die EU im Umgang mit ausländischen Mächten mehr Stärke zeigt, und zwar nicht nur im Hintergrund, auf Papier, sondern durch klare, im Fernsehen/in den sozialen Medien gesprochene Antworten. Zu viele so genannte Führungspersönlichkeiten auf der ganzen Welt wie Trump und Boris Johnson haben Europa und die Europäer mit der Nullantwort der Staats- und Regierungschefs der EU inspiriert. Diese Dinge wirken sich auf den Stolz der Menschen aus und geben ein Gefühl der Schwäche. Außerdem möchte ich, dass mehr EU-Flagge auf allen Arten von Waren festgemacht wird, die entweder von der EU ausgeführt oder gespendet werden. Wenn man andere Länder betrachtet, halten sie ihre Flaggen auf jeder einzelnen Sache, und das hilft wiederum mit Anerkennung und steigert das Gefühl des Stolzes aus.","el":"Πολλά από τα λίγα πράγματα είναι πολύ σημαντικά. Θέλω η ΕΕ να επιδείξει μεγαλύτερη ισχύ όταν ασχολείται με ξένες δυνάμεις, και όχι μόνο στο υπόβαθρο, σε έντυπη μορφή, αλλά μέσω σαφών, στην τηλεόραση/στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, προφορικών απαντήσεων. Πάρα πολλές φορές οι επονομαζόμενοι ηγέτες σε όλο τον κόσμο, όπως οι Trump και Boris Johnson, έχουν κατακτήσει την Ευρώπη και τους Ευρωπαίους με μηδενική ανταπόκριση από τους ηγέτες της ΕΕ. Τα γεγονότα αυτά επηρεάζουν την υπερηφάνεια των ανθρώπων και δίνουν μια αίσθηση αδυναμίας. Επίσης, θέλω να κερδίσω περισσότερα από τη σημαία της ΕΕ σε όλα τα είδη τροφίμων που είτε εξάγονται από την ΕΕ είτε δωρίζονται. Όταν κοιτάζω άλλες χώρες, συγκρατούν τις σημαίες τους σε κάθε πράγμα και αυτό, και πάλι, βοηθά στην αναγνώριση και δίνει μια αίσθηση υπερηφάνειας.","es":"Muchas veces las cosas son muy importantes. Quiero que la UE muestre más fuerza a la hora de tratar con potencias extranjeras, y no solo en papel, sino a través de respuestas verbales claras en la televisión y las redes sociales. Demasiadas veces los denominados líderes de todo el mundo, como Trump y Boris Johnson, han hecho una burla de Europa y de los europeos con una respuesta cero de los dirigentes de la UE. Estas cosas afectan al orgullo de la gente y dan un sentimiento de debilidad. Asimismo, quiero ver más de la bandera de la UE atrapada en todo tipo de productos exportados por la UE o donados. Al mirar a otros países, llevan sus banderas en cada una de las cosas y, una vez más, ayudan a reconocer y dar un sentimiento de orgullo.","et":"Palju kordi on vähe asju, mis on palju. Ma tahan, et EL näitaks rohkem jõudu välisjõududega tegelemisel ja mitte ainult selle taustal, paberkandjal, vaid selgel kujul, tele-/sotsiaalmeedias, verbaalsetes vastustes. Liiga mitu korda niinimetatud juhid üle kogu maailma, nagu Trump ja Boris Johnson, on teinud Euroopast ja eurooplastest mokki, millele ELi juhid ei reageerinud. Need asjad mõjutavad inimeste uhkust ja toovad esile nõrkuse tunde. Samuti soovin näha rohkem ELi lippu igat liiki toorikutel, mida eksporditakse EList või annetatakse. Kui vaadata teisi riike, jäädvustavad nad oma lipud igale üksikule asjale ning see aitab jällegi ära tunda tunnustust ja uhkust.","fi":"Monin paikoin on paljon merkitystä. Haluan, että EU:n on osoitettava enemmän vahvuutta ulkovaltojen kanssa toimiessaan, ei pelkästään tausta-aineistona, paperilla vaan selkeiden, televisiossa ja sosiaalisessa mediassa esitettävien vastausten avulla. Liian monet niin kutsutut johtajat eri puolilla maailmaa, kuten Trump ja Boris Johnson, ovat tehneet Euroopasta ja eurooppalaisista motiiveja, joihin EU-johtajat eivät reagoi. Nämä asiat vaikuttavat ihmisten ylpeyteen ja antavat heikon tunteen. Haluan myös nähdä, että yhä suurempi osa EU:n lipusta jää kaikentyyppisiin joko EU:n viemiin tai lahjoitettuihin täytteisiin. Kun tarkastelen muita maita, he kiinnittävät lippunsa jokaiseen asiaan ja auttavat jälleen tunnustuksen saavuttamisessa ja antavat ylpeyden.","fr":"À de nombreuses reprises, ce qui importe beaucoup, c’est peu de choses. Je veux que l’UE fasse preuve d’une plus grande force lorsqu’elle traite des puissances étrangères, et non pas seulement dans le fond, sur papier, mais par des réponses claires, à la télévision et sur les médias sociaux, ainsi que par des réponses verbales. Trop souvent, les dirigeants du monde entier, comme Trump et Boris Johnson, ont fait une moquerie de l’Europe et des Européens avec une réponse nulle de la part des dirigeants de l’UE. Ces éléments influent sur la fierté des citoyens et donnent un sentiment de faiblesse. Je souhaite également que davantage de drapeaux de l’UE soient bloqués sur toutes sortes d’objets exportés par l’UE ou donnés. Lorsque je regarde d’autres pays, ils gardent leurs drapeaux sur chaque chose, ce qui, là encore, contribue à la reconnaissance et donne un sentiment de fierté.","ga":"Is iomaí uair a bhfuil na rudaí beag cad is tábhacht go leor. Is mian liom go léireodh AE níos mó láidre agus é ag déileáil le cumhachtaí eachtracha, agus ní hamháin sa chúlra, ar pháipéar, ach trí fhreagraí soiléire, ar an teilifís/na meáin shóisialta, ó bhéal. Tá an iomarca uaireanta, mar shampla Trump agus Boris Johnson, ceannairí ar a dtugtar Trump agus Boris Johnson tar éis bréagadóireacht a dhéanamh ar an Eoraip agus ar mhuintir na hEorpa gan freagra ar bith a fháil ó cheannairí an Aontais. Déanann na rudaí seo difear do dhaoine bród agus tuiscint ar laige a thabhairt amach. Ina theannta sin, is mian liom níos mó de bhratach an Aontais a bheith greamaithe de gach cineál ábhair a d’easpórtáil an tAontas Eorpach nó a bhronnann sé orthu. Nuair a fhéachann mé ar thíortha eile bata siad a mbratacha ar gach rud amháin agus go gcuidíonn, arís, le haitheantas agus tugann sé amach braistint bród.","hr":"Mnogo je važno mnogo toga što je mnogo puta malo. Želim da EU pokaže snažniju ulogu u postupanju sa stranim silama, a ne samo u pozadini, na papiru, već putem jasnih usmenih odgovora na televiziji/društvenim medijima. Previše puta takozvani čelnici diljem svijeta, kao što su Trump i Boris Johnson, prokliju Europu i Europljane bez odgovora čelnika EU-a. Te okolnosti utječu na ponos ljudi i daju osjećaj slabosti. Također, želim vidjeti da više zastave EU-a zatire na svim vrstama hrane koju izvozi EU ili donira. Kada pogledaju druge zemlje, one drže svoje zastave na svakoj si, što opet pomaže u priznavanju i daje osjećaj ponosa.","hu":"A kis dolgok sokszor nagy jelentőséggel bírnak. Azt akarom, hogy az EU erősebben lépjen fel a külföldi hatalmakkal szemben, és ne csak a háttérben, papíron, hanem világos, a televízióban/közösségi médiában megjelenő szóbeli válaszokon keresztül. A világ számos olyan vezetője, mint Trump és Boris Johnson, Európa és az európaiak zaklatójává vált, és az uniós vezetők zéró választ adtak. Ezek a dolgok befolyásolják az emberek büszkeségét, és a gyengeség érzését keltik. Azt akarom továbbá, hogy az EU zászlaja több, az EU által exportált vagy adományozott tölteléket tartalmazzon. Ha más országokat vizsgálok, minden egyes dolgot betartanak a zászlójukba, és ez is segít az elismerésben és büszkeségérzetet kelt.","it":"Molte volte le poche cose sono molto importanti. Voglio che l'UE dia prova di maggiore forza nei rapporti con le potenze straniere, e non solo nel contesto cartaceo, ma anche attraverso la chiarezza, sulla televisione/sui social media, con risposte verbali. Troppe volte i cosiddetti leader di tutto il mondo, come Trump e Boris Johnson, hanno fatto un mazzetto di Europa e di cittadini europei con una risposta nulla da parte dei leader dell'UE. Queste cose influiscono sull'orgoglio delle persone e danno un senso di debolezza. Inoltre, voglio vedere una maggior parte della bandiera dell'UE bloccata su tutti i tipi di mangime esportato dall'UE o donato. Quando guardo ad altri paesi, uniscono le loro bandiere su ogni singola cosa e che, ancora una volta, contribuiscono al riconoscimento e danno un senso di orgoglio.","lt":"Daugeliu atveju labai svarbu tai, kas yra labai mažai. Noriu, kad ES stipriau spręstų klausimus, susijusius su užsienio galingosiomis galiomis, ne tik popierine forma, bet ir aiškiu, televizijoje/socialinėje žiniasklaidoje, žodiniais atsakymais. Per daug kartų vadinamieji lyderiai visame pasaulyje, pvz., Trumpas ir Borisas Johnsonas, pasakė apie Europą ir europiečius, kurių ES vadovai visiškai nereagavo. Tai turi įtakos žmonių didžiavimuisi ir suteikia silpnumo jausmą. Be to, noriu, kad daugiau ES vėliavos būtų užklijuota ant visų rūšių ES eksportuojamų arba dovanotų produktų. Pažvelgus į kitas šalis, jie sulaiko savo vėliavą ant kiekvieno daikto, o tai dar kartą padeda pripažinti ir suteikia pasididžiavimo jausmą.","lv":"Daudzreiz mazās lietas ir ļoti svarīgas. ES vēlos, lai ES izrādītu lielāku spēku attiecībās ar ārvalstu lielvarām, ne tikai fonā, papīra formātā, bet arī skaidrā veidā TV/sociālajos plašsaziņas līdzekļos, verbālās atbildēs. Pārāk bieži tā sauktie līderi visā pasaulē, piemēram, Tramps un Boriss Džonsons (Boris Johnson), ir izveidojuši Eiropas un eiropiešu mokeriju ar ES vadītāju nulles reakciju. Šīs lietas ietekmē cilvēku lepnumu un rada vājuma sajūtu. Turklāt es vēlos redzēt vairāk ES karoga, kas piestiprināts visu veidu ES eksportētajām vai ziedotajām lietām. Paskatoties uz citām valstīm, viņi tur savus karogus uz katras lietas, un tas atkal palīdz atpazīt un dod lepnumu.","mt":"Ħafna drabi l-affarijiet huma ħafna. Irrid li l-UE turi aktar saħħa meta tittratta setgħat barranin, u mhux biss fl-isfond, fuq il-karta, iżda permezz ta’ tweġibiet verbali ċari, fuq it-televiżjoni/il-midja soċjali. Wisq drabi l-hekk imsejħa mexxejja madwar id-dinja bħal Trump u Boris Johnson għamlu mockery tal-Ewropa u l-Ewropej b’ebda rispons mill-mexxejja tal-UE. Dawn l-affarijiet jaffettwaw il-kburija tan-nies u jagħtu sens ta’ dgħufija. Barra minn hekk, irrid nara aktar mill-bandiera tal-UE mwaħħla fuq kull tip ta’ oġġett jew esportat mill-UE jew mogħti b’donazzjoni. Meta nħares lejn pajjiżi oħra huma jżommu l-bnadar tagħhom fuq kull ħaġa u, għal darb’ oħra, jgħinu fir-rikonoxximent u jagħtu sens ta’ kburija.","nl":"De weinige dingen zijn vaak van groot belang. Ik wil dat de EU meer kracht toont bij het omgaan met buitenlandse machten, en niet alleen op de achtergrond, op papier, maar ook door middel van duidelijke mondelinge antwoorden op TV/sociale media. Al te vaak zogenaamde leiders over de hele wereld, zoals Trump en Boris Johnson, hebben een mockerie van Europa en Europeanen gemaakt met een nulrespons van EU-leiders. Deze dingen zijn van invloed op de trots van mensen en geven een gevoel van zwakte. Ik wil ook dat meer van de vlag van de EU vastzitten op allerlei soorten goederen die door de EU worden uitgevoerd of gedoneerd. Als ik andere landen bekijk, houden ze hun vlag op elk afzonderlijk punt en dragen ze opnieuw bij tot erkenning en geven ze een gevoel van trots.","pl":"Wiele rzeczy ma duże znaczenie. Chcę, aby UE wykazywała większą siłę w kontaktach z zagranicznymi mocarstwami, a nie tylko w tle, na papierze, ale poprzez jasne, w telewizji i mediach społecznościowych, odpowiedzi ustne. Zbyt często tak nazywani liderzy na całym świecie, jak Trump i Boris Johnson, robili entuzjazm Europy i Europejczyków bez odpowiedzi ze strony przywódców UE. Wszystko to wpływa na dumę ludzi i daje poczucie słabości. Chcę również, aby na wszelkiego rodzaju papierze widnieć więcej flagi UE, zarówno eksportowanych przez UE, jak i darowizn. Patrząc na inne kraje, trzymają flagi na każdej rzeczy, co znów przyczynia się do uznania i daje poczucie dumy.","pt":"Muitas vezes as coisas são muito importantes. Quero que a UE demonstre mais força quando lida com potências estrangeiras, e não apenas em termos de fundo, em papel, mas através de respostas verbais claras, na televisão/nas redes sociais. Demasiadas vezes os chamados líderes em todo o mundo, como Trump e Boris Johnson, fizeram uma medo da Europa e dos europeus com uma resposta zero por parte dos dirigentes da UE. Estas coisas afetam o orgulho das pessoas e dão um sentimento de fraqueza. Além disso, quero ver mais a bandeira da UE bloqueada em todos os tipos de alimentos exportados pela UE ou doados. Quando olhamos para outros países, punem as suas bandeiras em todos os aspetos e, mais uma vez, ajudam a reconhecer e dão um sentimento de orgulho.","ro":"De multe ori, puținele lucruri contează mult. Doresc ca UE să dea dovadă de mai multă forță în ceea ce privește relațiile cu puterile străine, nu doar pe fundal, pe hârtie, ci și prin răspunsuri verbale clare, prin intermediul televiziunii/platformelor de comunicare socială. De prea multe ori, așa-numiții lideri din întreaga lume, cum ar fi Trump și Boris Johnson, au făcut o mochezie a Europei și a europenilor, cu un răspuns zero din partea liderilor UE. Aceste lucruri afectează mândria oamenilor și dau un sentiment de slăbiciune. De asemenea, vreau ca mai multe dintre drapelul UE să fie blocate pe toate tipurile de furaje, fie exportate de UE, fie donate. Când mă uit la alte țări, își păstrează steagurile pe fiecare lucru și, din nou, ajută la recunoaștere și oferă un sentiment de mândrie.","sk":"Mnohokrát ide o to, čo je veľmi dôležité. Chcem, aby EÚ preukázala väčšiu silu pri styku so zahraničnými mocnosťami, a to nielen v pozadí, na papieri, ale aj prostredníctvom jasných, v televíznych/sociálnych médiách, verbálnych odpovedí. Príliš veľa tzv. vedúcich predstaviteľov na celom svete, ako sú Trump a Boris Johnson, sa postavili na močaru Európy a Európanov s nulovou odozvou vedúcich predstaviteľov EÚ. Tieto veci ovplyvňujú hrdosť ľudí a vyvolávajú pocit slabosti. Takisto chcem, aby viac vlajok EÚ uviazlo na všetkých druhoch palíc buď vyvážaných z EÚ, alebo darovaných. Keď sa pozrieme na iné krajiny, pridržiavajú vlajky na každú jednu vec a opäť pomáhajú rozpoznať a vytvárajú pocit hrdosti.","sl":"Mnogokrat je malo stvari, kar je zelo pomembno. Želim si, da bi EU pokazala večjo moč pri obravnavanju tujih sil in ne le v ozadju, in sicer na papirju, temveč tudi z jasnimi odgovori na televiziji/družbenih medijih. Prepogosto tako imenovani voditelji po vsem svetu, kot sta Trump in Boris Johnson, so ponaredili Evropo in Evropejce z ničelnim odzivom voditeljev EU. To vpliva na ponos ljudi in vzbuja občutek šibkosti. Želim si tudi, da bi se več zastav EU zaobjelo na vseh vrstah prigrizkov, bodisi izvoženih iz EU ali darovanih. Ko gledam na druge države, se držijo zastave na vsaki stvari, kar spet prispeva k priznanju in daje občutek ponosa.","sv":"Många gånger så lite är det mycket som har betydelse. Jag vill att EU ska visa större styrka i kontakterna med utländska makter, inte bara i bakgrunden, på papper, utan genom tydliga verbal svar på tv/sociala medier. Alltför många gånger så kallade ledare runt om i världen, som Trump och Boris Johnson, har gjort ett mock av Europa och européer med nollrespons från EU:s ledare. Detta påverkar människors stolthet och ger en känsla av svaghet. Jag vill också se mer av EU:s flagga på alla typer av foder som exporteras av EU eller doneras. När jag tittar på andra länder håller de sina flaggor på varje sak och det bidrar återigen till erkännande och ger en känsla av stolthet."}},"title":{"en":"A stronger EU on the world scene","machine_translations":{"bg":"По-силен ЕС на световната сцена","cs":"Silnější EU na světové scéně","da":"Et stærkere EU på den internationale scene","de":"Eine stärkere EU auf der Weltbühne","el":"Μια ισχυρότερη ΕΕ στην παγκόσμια σκηνή","es":"Una UE más fuerte en el mundo","et":"Tugevam EL maailmas","fi":"Vahvempi EU maailmannäyttämöllä","fr":"Une Union européenne plus forte sur la scène mondiale","ga":"AE níos láidre ar an ardán domhanda","hr":"Snažniji EU na svjetskoj sceni","hu":"Erősebb EU a világban","it":"Un'UE più forte sulla scena mondiale","lt":"Stipresnė ES pasaulyje","lv":"Spēcīgāka ES pasaules arēnā","mt":"UE aktar b’saħħitha fix-xena dinjija","nl":"Een sterkere EU op het wereldtoneel","pl":"Silniejsza pozycja UE na arenie międzynarodowej","pt":"Uma UE mais forte na cena mundial","ro":"O UE mai puternică pe scena mondială","sk":"Silnejšia EÚ na svetovej scéne","sl":"Močnejša EU na svetovnem prizorišču","sv":"Ett starkare EU på världsscenen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/161/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/161/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
7 comments
Loading comments ...
Loading comments ...