EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Managing globalisation in consumption
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
baf03848c04f314f1351f8ea553540f4f1ca488db8850a998b8542bdf2e11423
Source:
{"body":{"fr":"La mondialisation se traduit trop souvent par un nivellement vers le bas: le moins disant dans le prix, la qualité du produit, la qualité de la vie de ceux qui fabriquent, l'exploitation de la nature et sa destruction pour des gains à court terme. Pour lutter contre ce mécanisme destructeur, il est important de faire respecter les normes établies dans l'UE vis à vis de l'extérieur de l'UE. Ceci peut se faire soit par le prix avec des taxes corrigeant la concurrence déloyale (normes extra EU moins disante) ou le contrôle du respect des normes UE dans les produits d'importation. Les textes prévoyant des équivalences ne servent à rien sans contrôle sérieux. De même, faire appliquer la traçabilité est essentiel pour attirer la confiance du consommateur.","machine_translations":{"bg":"Глобализацията твърде често води до изравняване надолу: най-малката цена, качеството на продукта, качеството на живот на тези, които произвеждат, експлоатацията на природата и нейното унищожаване за краткосрочни печалби. За да се води борба с този разрушителен механизъм, е важно да се прилагат стандартите, установени в ЕС по отношение на държави извън ЕС. Това може да стане или чрез цена с данъци, които коригират нелоялната конкуренция (по-ниски стандарти извън ЕС), или чрез наблюдение на спазването на стандартите на ЕС при вносните продукти. Текстовете, предвиждащи съответствия, не служат за нищо без сериозен контрол. По подобен начин прилагането на проследимостта е от съществено значение за привличане на доверието на потребителите.","cs":"Globalizace se příliš často promítá do snížení úrovně: nejnižší cenu, jakost produktu, kvalitu života těch, kdo vyrábějí, využívání přírody a její zničení za účelem krátkodobých zisků. V zájmu boje proti tomuto destruktivnímu mechanismu je důležité prosazovat normy stanovené v EU vůči zemím mimo EU. Toho lze dosáhnout buď cenou s daněmi napravujícími nekalou hospodářskou soutěž (nižšími dodatečnými normami EU), nebo sledováním dodržování norem EU pro dovoz výrobků. Texty, které stanoví rovnocennost, neslouží bez vážné kontroly. Stejně tak je pro přilákání důvěry spotřebitelů nezbytné vynucování sledovatelnosti.","da":"Globaliseringen udmønter sig alt for ofte i en udjævning: mindst i pris, produktets kvalitet, livskvaliteten for dem, der fremstiller, udnyttelsen af naturen og dens ødelæggelse med henblik på kortsigtede gevinster. For at bekæmpe denne destruktive mekanisme er det vigtigt at håndhæve EU's standarder over for lande uden for EU. Dette kan ske enten ved pris med afgifter, der korrigerer illoyal konkurrence (lavere EU-standarder uden for EU), eller ved at overvåge overholdelsen af EU's standarder for importvarer. Tekster, der fastsætter ækvivalenser, tjener ikke noget uden alvorlig kontrol. Tilsvarende er håndhævelse af sporbarheden afgørende for at tiltrække forbrugernes tillid.","de":"Die Globalisierung führt zu oft zu einer Nivellierung nach unten: am wenigsten sagen die Preise, die Qualität des Produkts, die Lebensqualität der Hersteller, die Ausbeutung der Natur und ihre Zerstörung für kurzfristige Gewinne. Zur Bekämpfung dieses destruktiven Mechanismus ist es wichtig, die EU-Standards gegenüber Drittländern durchzusetzen. Dies kann entweder durch den Preis mit Steuern erfolgen, die unlauteren Wettbewerb korrigieren (außerhalb der EU-Normen weniger disante) oder die Einhaltung der EU-Normen bei Importprodukten. Regelungen, die Äquivalenzen vorsehen, dienen ohne ernsthafte Kontrolle nichts. Ebenso ist die Durchsetzung der Rückverfolgbarkeit von entscheidender Bedeutung, um das Vertrauen der Verbraucher zu gewinnen.","el":"Η παγκοσμιοποίηση πολύ συχνά μεταφράζεται σε ισοπέδωση: η ελάχιστη τιμή, η ποιότητα του προϊόντος, η ποιότητα ζωής εκείνων που κατασκευάζουν, η εκμετάλλευση της φύσης και η καταστροφή της για βραχυπρόθεσμα κέρδη. Για να καταπολεμηθεί αυτός ο καταστροφικός μηχανισμός, είναι σημαντικό να επιβληθούν τα πρότυπα που έχουν θεσπιστεί στην ΕΕ έναντι των χωρών εκτός της ΕΕ. Αυτό μπορεί να γίνει είτε με την τιμή με φόρους που διορθώνουν τον αθέμιτο ανταγωνισμό (χαμηλότερα πρότυπα εκτός ΕΕ) είτε με την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τα πρότυπα της ΕΕ για τα εισαγόμενα προϊόντα. Τα κείμενα που προβλέπουν ισοδυναμίες δεν εξυπηρετούν τίποτα χωρίς σοβαρό έλεγχο. Ομοίως, η επιβολή της ιχνηλασιμότητας είναι απαραίτητη για την προσέλκυση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών.","en":"Globalisation too often translates into a levelling down: the least in price, the quality of the product, the quality of life of those who manufacture, the exploitation of nature and its destruction for short-term gains. In order to combat this destructive mechanism, it is important to enforce the standards established in the EU vis-à-vis outside the EU. This can be done either by price with taxes correcting unfair competition (lower extra EU standards) or by monitoring compliance with EU standards in import products. Texts providing for equivalences do not serve anything without serious control. Similarly, enforcement of traceability is essential to attract consumer confidence.","es":"Con demasiada frecuencia, la globalización se traduce en una reducción de nivelación: el precio más bajo, la calidad del producto, la calidad de vida de quienes fabrican, la explotación de la naturaleza y su destrucción para obtener ganancias a corto plazo. Para luchar contra este mecanismo destructivo, es importante hacer cumplir las normas establecidas en la UE frente al exterior de la UE. Esto puede hacerse mediante el precio con impuestos que corrijan la competencia desleal (normas extracomunitarias más bajas) o mediante el control del cumplimiento de las normas de la UE en los productos de importación. Los textos que prevén equivalencias no sirven a nada sin un control serio. Del mismo modo, la aplicación de la trazabilidad es esencial para atraer la confianza de los consumidores.","et":"Üleilmastumine tähendab liiga sageli ühtlustumist: väikseim hind, toote kvaliteet, tootjate elukvaliteet, looduse ärakasutamine ja selle hävitamine lühiajalise kasu eesmärgil. Selle hävitava mehhanismi vastu võitlemiseks on oluline jõustada ELis kehtestatud standardid väljaspool ELi. Seda saab teha kas hindade abil, millega korrigeeritakse kõlvatut konkurentsi (madalamad ELi-välised standardid) või jälgides importtoodete vastavust ELi standarditele. Samaväärsust sätestavates tekstides ei ole midagi ilma tõsise kontrollita. Samuti on jälgitavuse tagamine oluline tarbijate usalduse suurendamiseks.","fi":"Globalisaatio johtaa liian usein tasaantumiseen: alhaisin hinta, tuotteen laatu, valmistajien elämänlaatu, luonnon hyväksikäyttö ja sen tuhoaminen lyhyellä aikavälillä. Tämän tuhoisan mekanismin torjumiseksi on tärkeää valvoa eu:ssa vahvistettujen normien noudattamista suhteessa EU:n ulkopuolisiin maihin. Tämä voidaan toteuttaa joko hinnoilla, joilla verot korjataan epäreilua kilpailua (alhaisemmat EU:n normit), tai valvomalla EU:n vaatimusten noudattamista tuontituotteissa. Vastaavuuksia koskevat tekstit eivät palvele mitään ilman vakavaa valvontaa. Jäljitettävyyden valvonta on myös olennaisen tärkeää kuluttajien luottamuksen lisäämiseksi.","ga":"Is rómhinic a laghdaíonn an domhandú: an méid is lú praghais, cáilíocht an táirge, caighdeán beatha na ndaoine a mhonaraíonn, a shaothraíonn an dúlra agus a scriosadh ar mhaithe le gnóthachain ghearrthéarmacha. Chun an sásra scriosach sin a chomhrac, tá sé tábhachtach na caighdeáin atá bunaithe san AE i leith lasmuigh den Aontas a chur i bhfeidhm. Is féidir é sin a dhéanamh trí phraghsanna le cánacha a cheartaíonn iomaíocht éagórach (caighdeáin níos ísle san AE) nó trí fhaireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh chaighdeáin an AE i dtáirgí iompórtála. Ní dhéanann téacsanna lena bhforáiltear do choibhéisí freastal ar rud ar bith gan rialú tromchúiseach. Ar an gcaoi chéanna, tá forfheidhmiú inrianaitheachta riachtanach chun muinín tomhaltóirí a mhealladh.","hr":"Globalizacija se prečesto pretvara u izravnavanje prema dolje: najmanja cijena, kvaliteta proizvoda, kvaliteta života onih koji proizvode, eksploatacija prirode i njezino uništavanje radi kratkoročnih dobitaka. Kako bi se suzbio taj destruktivni mehanizam, važno je provoditi standarde uspostavljene u EU-u u odnosu na zemlje izvan EU-a. To se može postići cijenama s porezima kojima se ispravlja nepošteno tržišno natjecanje (niže norme EU-a izvan EU-a) ili praćenjem usklađenosti sa standardima EU-a u pogledu uvoznih proizvoda. Tekstovi koji predviđaju ekvivalente ne služe ništa bez ozbiljne kontrole. Slično tome, provedba sljedivosti ključna je za privlačenje povjerenja potrošača.","hu":"A globalizáció túl gyakran egyenlítést eredményez: a legalacsonyabb ár, a termék minősége, a gyártók életminősége, a természet kiaknázása és megsemmisítése a rövid távú előnyök érdekében. E romboló mechanizmus elleni küzdelem érdekében fontos, hogy az EU-ban megállapított normákat az EU-n kívülre is érvényesítsék. Ez történhet a tisztességtelen versenyt korrigáló adókkal (alacsonyabb uniós előírásokkal), vagy az importtermékekre vonatkozó uniós előírásoknak való megfelelés nyomon követésével. Az egyenértékűséget előíró szövegek nem szolgálnak semmire komoly ellenőrzés nélkül. Hasonlóképpen, a nyomon követhetőség érvényesítése elengedhetetlen a fogyasztói bizalom megszerzéséhez.","it":"Troppo spesso la globalizzazione si traduce in un livellamento verso il basso: il prezzo minimo, la qualità del prodotto, la qualità della vita di coloro che fabbricano, lo sfruttamento della natura e la sua distruzione a breve termine. Per combattere questo meccanismo distruttivo, è importante applicare le norme stabilite nell'UE nei confronti di paesi terzi. Ciò può essere fatto sia attraverso il prezzo con imposte che correggono la concorrenza sleale (norme extra UE inferiori) o controllando il rispetto delle norme dell'UE nei prodotti di importazione. I testi che prevedono l'equivalenza non servono nulla senza un serio controllo. Analogamente, l'applicazione della tracciabilità è essenziale per attirare la fiducia dei consumatori.","lt":"Globalizacija pernelyg dažnai reiškia, kad mažėja: mažiausia kaina, produkto kokybė, gaminančiųjų gyvenimo kokybė, gamtos išnaudojimas ir jo naikinimas siekiant trumpalaikės naudos. Siekiant kovoti su šiuo destruktyviu mechanizmu, svarbu užtikrinti, kad būtų laikomasi ES nustatytų standartų, palyginti su ES nepriklausančiomis šalimis. Tai galima padaryti arba nustatant kainas su mokesčiais, ištaisant nesąžiningą konkurenciją (mažesni papildomi ES standartai), arba stebint, kaip importuojami produktai atitinka ES standartus. Tekstai, kuriuose numatytas lygiavertiškumas, nieko nepadeda be rimtos kontrolės. Be to, atsekamumo užtikrinimas yra labai svarbus siekiant pritraukti vartotojų pasitikėjimą.","lv":"Globalizācija pārāk bieži izpaužas kā izlīdzināšanās: vismazākā cena, produkta kvalitāte, to personu dzīves kvalitāte, kas ražo, dabas izmantošana un tās iznīcināšana īstermiņa peļņas gūšanai. Lai cīnītos pret šo destruktīvo mehānismu, ir svarīgi nodrošināt ES noteikto standartu ievērošanu attiecībā pret trešām valstīm. To var izdarīt, vai nu izmantojot cenu ar nodokļiem, kas koriģē negodīgu konkurenci (zemāki ES papildu standarti), vai uzraugot atbilstību ES standartiem attiecībā uz importa produktiem. Teksti, kuros paredzēta ekvivalence, netiek izmantoti bez nopietnas kontroles. Tāpat arī izsekojamības nodrošināšana ir būtiska, lai piesaistītu patērētāju uzticību.","mt":"Il-globalizzazzjoni ħafna drabi tissarraf f’livellar: l-inqas prezz, il-kwalità tal-prodott, il-kwalità tal-ħajja ta’ dawk li jimmanifatturaw, l-isfruttament tan-natura u l-qerda tiegħu għal qligħ għal żmien qasir. Sabiex jiġi miġġieled dan il-mekkaniżmu distruttiv, huwa importanti li jiġu infurzati l-istandards stabbiliti fl-UE vis-à-vis barra l-UE. Dan jista’ jsir jew permezz tal-prezz b’taxxi li jikkoreġu l-kompetizzjoni inġusta (standards aktar baxxi tal-UE) jew permezz tal-monitoraġġ tal-konformità mal-istandards tal-UE fil-prodotti importati. It-testi li jipprovdu għall-ekwivalenzi ma jservu xejn mingħajr kontroll serju. Bl-istess mod, l-infurzar tat-traċċabbiltà huwa essenzjali biex jattira l-fiduċja tal-konsumaturi.","nl":"De globalisering vertaalt zich te vaak in een nivellering naar beneden: de minste prijs, de kwaliteit van het product, de kwaliteit van het leven van degenen die produceren, de exploitatie van de natuur en de vernietiging ervan voor kortetermijnwinsten. Om dit destructieve mechanisme tegen te gaan, is het belangrijk om de in de EU vastgestelde normen ten opzichte van buiten de EU te handhaven. Dit kan worden gedaan door middel van prijzen met belastingen die oneerlijke concurrentie corrigeren (lagere extra EU-normen) of door toezicht te houden op de naleving van de EU-normen voor invoerproducten. Teksten die in gelijkwaardigheid voorzien, dienen niets zonder serieuze controle. Evenzo is handhaving van traceerbaarheid van essentieel belang om het vertrouwen van de consument te wekken.","pl":"Globalizacja zbyt często przekłada się na wyrównanie: najmniej w cenie, jakość produktu, jakość życia tych, którzy wytwarzają, wykorzystanie przyrody i jego zniszczenie dla krótkoterminowych zysków. Aby zwalczać ten destrukcyjny mechanizm, ważne jest egzekwowanie standardów ustanowionych w UE w odniesieniu do spoza UE. Można tego dokonać albo poprzez cenę z podatkami korygującymi nieuczciwą konkurencję (niższe normy dodatkowe UE) lub poprzez monitorowanie zgodności z normami UE w odniesieniu do produktów importowanych. Teksty przewidujące równoważność nie służą niczego bez poważnej kontroli. Podobnie egzekwowanie identyfikowalności ma zasadnicze znaczenie dla przyciągnięcia zaufania konsumentów.","pt":"A globalização traduz-se, com demasiada frequência, num nivelamento: o preço mais baixo, a qualidade do produto, a qualidade de vida das pessoas que fabricam, a exploração da natureza e a sua destruição por ganhos a curto prazo. A fim de combater este mecanismo destrutivo, é importante aplicar as normas estabelecidas na UE em relação ao exterior da UE. Tal pode ser feito quer através de preços com impostos que corrijam a concorrência desleal (normas extra-UE inferiores) quer através do controlo da conformidade com as normas da UE nos produtos de importação. Os textos que preveem equivalências não servem nada sem um controlo sério. Do mesmo modo, a aplicação da rastreabilidade é essencial para atrair a confiança dos consumidores.","ro":"Globalizarea se traduce prea des într-un nivel inferior: cel mai mic preț, calitatea produsului, calitatea vieții celor care fabrică, exploatarea naturii și distrugerea sa pentru câștiguri pe termen scurt. Pentru a combate acest mecanism distructiv, este important să se aplice standardele stabilite în UE față de exteriorul UE. Acest lucru se poate realiza fie prin prețuri cu taxe care corectează concurența neloială (standarde extra-UE mai scăzute), fie prin monitorizarea respectării standardelor UE în ceea ce privește produsele de import. Textele care prevăd echivalențe nu servesc nimic fără un control serios. În mod similar, asigurarea trasabilității este esențială pentru a atrage încrederea consumatorilor.","sk":"Globalizácia sa príliš často premieta do znižovania úrovne: najnižšia cena, kvalita výrobku, kvalita života tých, ktorí vyrábajú, využívanie prírody a jeho zničenie na krátkodobé zisky. S cieľom bojovať proti tomuto deštruktívnemu mechanizmu je dôležité presadzovať normy stanovené v EÚ voči krajinám mimo EÚ. Dá sa to dosiahnuť buď prostredníctvom cien s daňami, ktoré korigujú nekalú hospodársku súťaž (nižšie normy mimo EÚ), alebo monitorovaním dodržiavania noriem EÚ v prípade dovážaných výrobkov. Texty stanovujúce rovnocennosť neslúžia ničomu bez vážnej kontroly. Presadzovanie vysledovateľnosti je takisto nevyhnutné na prilákanie dôvery spotrebiteľov.","sl":"Globalizacija prepogosto pomeni izenačevanje: najmanj v ceni, kakovosti izdelka, kakovosti življenja proizvajalcev, izkoriščanju narave in njenem uničenju za kratkoročne koristi. Za boj proti temu uničujočemu mehanizmu je pomembno, da se v EU uveljavijo standardi zunaj EU. To je mogoče doseči s ceno z davki, ki odpravljajo nelojalno konkurenco (nižji standardi zunaj EU), ali s spremljanjem skladnosti s standardi EU za uvozne proizvode. Besedila, ki zagotavljajo enakovrednost, ne služijo nič brez resnega nadzora. Podobno je izvajanje sledljivosti bistvenega pomena za pridobivanje zaupanja potrošnikov.","sv":"Globaliseringen leder alltför ofta till en utjämning: det lägsta i pris, produktens kvalitet, livskvaliteten för dem som tillverkar, exploateringen av naturen och förstörelsen av den för kortsiktiga vinster. För att bekämpa denna destruktiva mekanism är det viktigt att se till att de normer som fastställts i EU gentemot länder utanför EU efterlevs. Detta kan göras antingen genom pris med skatter som korrigerar illojal konkurrens (lägre EU-normer utanför EU) eller genom övervakning av efterlevnaden av EU:s normer för importprodukter. Texter som föreskriver likvärdighet tjänar ingenting utan allvarlig kontroll. På samma sätt är det nödvändigt att se till att spårbarheten efterlevs för att öka konsumenternas förtroende."}},"title":{"fr":"Gérer la mondialisation dans la consommation","machine_translations":{"bg":"Управление на глобализацията в потреблението","cs":"Řízení globalizace ve spotřebě","da":"Styring af globaliseringen i forbruget","de":"Bewältigung der Globalisierung im Konsum","el":"Διαχείριση της παγκοσμιοποίησης στην κατανάλωση","en":"Managing globalisation in consumption","es":"Gestión de la globalización en el consumo","et":"Tarbimise üleilmastumise juhtimine","fi":"Kulutuksen globalisoitumisen hallinta","ga":"An domhandú tomhaltais a bhainistiú","hr":"Upravljanje globalizacijom potrošnje","hu":"A globalizáció kezelése a fogyasztásban","it":"Gestire la globalizzazione dei consumi","lt":"Globalizacijos valdymas vartojimo srityje","lv":"Pārvaldīt globalizāciju patēriņā","mt":"Il-ġestjoni tal-globalizzazzjoni fil-konsum","nl":"Beheersing van de mondialisering in de consumptie","pl":"Zarządzanie globalizacją konsumpcji","pt":"Gerir a globalização no consumo","ro":"Gestionarea globalizării în materie de consum","sk":"Riadenie globalizácie v spotrebe","sl":"Obvladovanje globalizacije v potrošnji","sv":"Att hantera globaliseringen av konsumtionen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/155333/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/155333/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...