Die EU muss ihr Gewicht als Global Player der Handelspolitik nutzen und Abschottung einen Riegel vorschieben
Europa muss als Handelsmacht schneller und geeinter agieren, um die marktwirtschaftlichen Interessen der Mitgliedstaaten erfolgreich zu vertreten. Hierzu gehört eine souveräne Strategie gegenüber China, die die Reziprozität bei Investitionsbedingungen, sozialem Dumping oder die Achtung der Menschenrechte stärker beinhaltet. Eine zentrale Aufgabe ist in diesem Zusammenhang ein stärkeres Engagement zugunsten einer Neuausrichtung der WTO. Die EU darf nicht die falschen Lehren aus der Pandemie ziehen und für weite Bereiche der Wirtschaft Europas Autarkie organisieren wollen. Dies wäre ein reflexhafter Rückschritt in merkantilistische Strukturen und würde den fairen und regelbasierten weltweiten Freihandel schädigen, von dem alle Europäer profitieren.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
120905ebcce978991f3eb64db22443f217a0eca8ccc1a566c96db2b750614018
Source:
{"body":{"de":"Europa muss als Handelsmacht schneller und geeinter agieren, um die marktwirtschaftlichen Interessen der Mitgliedstaaten erfolgreich zu vertreten. Hierzu gehört eine souveräne Strategie gegenüber China, die die Reziprozität bei Investitionsbedingungen, sozialem Dumping oder die Achtung der Menschenrechte stärker beinhaltet. Eine zentrale Aufgabe ist in diesem Zusammenhang ein stärkeres Engagement zugunsten einer Neuausrichtung der WTO. Die EU darf nicht die falschen Lehren aus der Pandemie ziehen und für weite Bereiche der Wirtschaft Europas Autarkie organisieren wollen. Dies wäre ein reflexhafter Rückschritt in merkantilistische Strukturen und würde den fairen und regelbasierten weltweiten Freihandel schädigen, von dem alle Europäer profitieren.","machine_translations":{"bg":"Европа трябва да действа по-бързо и по-обединена като търговска сила, за да представлява успешно пазарните интереси на държавите членки. Това включва суверенна стратегия по отношение на Китай, която включва повече реципрочност в условията за инвестиции, социален дъмпинг или зачитане на правата на човека. Ключова задача в този контекст е по-силният ангажимент в полза на преориентиране на СТО. ЕС не трябва да иска да извлече погрешни поуки от пандемията и да организира самодостатъчност за обширни области на европейската икономика. Това би било рефлексивна стъпка назад в меркантилистките структури и би навредило на справедливата и основана на правила световна свободна търговия, която е от полза за всички европейци.","cs":"Evropa musí jednat rychleji a jednotněji jako obchodní síla, aby úspěšně zastupovala tržní zájmy členských států. To zahrnuje svrchovanou strategii vůči Číně, která zahrnuje větší reciprocitu v investičních podmínkách, sociální dumping nebo dodržování lidských práv. Klíčovým úkolem v této souvislosti je silnější závazek ve prospěch přeorientování WTO. EU nesmí chtít vyvozovat z pandemie špatné ponaučení a organizovat soběstačnost pro široké oblasti evropského hospodářství. To by byl reflexní krok zpět do merkantilistických struktur a poškodil by spravedlivý a na pravidlech založený celosvětový volný obchod, který by byl přínosem pro všechny Evropany.","da":"Europa skal handle hurtigere og mere forenet som handelsmagt for at kunne repræsentere medlemsstaternes markedsinteresser. Dette omfatter en suveræn strategi over for Kina, som omfatter mere gensidighed i investeringsforhold, social dumping eller respekt for menneskerettighederne. En vigtig opgave i denne forbindelse er et stærkere engagement til fordel for en omlægning af WTO. EU må ikke ønske at drage den forkerte lære af pandemien og organisere selvforsyning i store dele af Europas økonomi. Dette ville være et refleksivt tilbageskridt i mercantilistiske strukturer og skade den retfærdige og regelbaserede globale frihandel, der er til gavn for alle europæere.","el":"Η Ευρώπη πρέπει να ενεργεί ταχύτερα και πιο ενωμένη ως εμπορική δύναμη προκειμένου να εκπροσωπεί με επιτυχία τα συμφέροντα της αγοράς των κρατών μελών. Αυτό περιλαμβάνει μια κυρίαρχη στρατηγική έναντι της Κίνας, η οποία περιλαμβάνει μεγαλύτερη αμοιβαιότητα όσον αφορά τις επενδυτικές συνθήκες, το κοινωνικό ντάμπινγκ ή τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Βασικό καθήκον στο πλαίσιο αυτό είναι η ισχυρότερη δέσμευση υπέρ του αναπροσανατολισμού του ΠΟΕ. Η ΕΕ δεν πρέπει να θέλει να αντλήσει λανθασμένα διδάγματα από την πανδημία και να οργανώσει την αυτάρκεια για ευρείες περιοχές της ευρωπαϊκής οικονομίας. Αυτό θα ήταν ένα αντανακλαστικό βήμα προς τα πίσω σε μερκαντιλιστικές δομές και θα έβλαπτε το δίκαιο και βασισμένο σε κανόνες παγκόσμιο ελεύθερο εμπόριο που ωφελεί όλους τους Ευρωπαίους.","en":"Europe must act faster and more united as a trading power in order to successfully represent the market interests of the Member States. This includes a sovereign strategy vis-à-vis China, which includes more reciprocity in investment conditions, social dumping or respect for human rights. A key task in this context is a stronger commitment in favour of a reorientation of the WTO. The EU must not want to draw the wrong lessons from the pandemic and organise self-sufficiency for wide areas of Europe’s economy. This would be a reflexive step backwards into mercantilist structures and would harm the fair and rules-based global free trade that benefits all Europeans.","es":"Europa debe actuar más rápido y unida como poder comercial para representar con éxito los intereses del mercado de los Estados miembros. Esto incluye una estrategia soberana frente a China, que incluye una mayor reciprocidad en las condiciones de inversión, el dumping social o el respeto de los derechos humanos. Una tarea clave en este contexto es un compromiso más firme en favor de una reorientación de la OMC. La UE no debe querer extraer las lecciones equivocadas de la pandemia y organizar la autosuficiencia para amplios ámbitos de la economía europea. Esto sería un paso reflexivo hacia atrás en las estructuras mercantilistas y perjudicaría el libre comercio mundial justo y basado en normas que beneficia a todos los europeos.","et":"Euroopa peab tegutsema kiiremini ja ühtsemalt kui kaubandusjõud, et edukalt esindada liikmesriikide turuhuve. See hõlmab suveräänset strateegiat Hiina suhtes, mis hõlmab suuremat vastastikkust investeerimistingimustes, sotsiaalset dumpingut ja inimõiguste austamist. Peamine ülesanne selles kontekstis on suurem pühendumus WTO ümberkorraldamisele. EL ei tohi teha pandeemiast valesid õppetunde ega korraldada omavarustatust paljude Euroopa majanduse valdkondade jaoks. See oleks refleksiivne samm tagasi merkantilistlikesse struktuuridesse ning kahjustaks õiglast ja reeglitel põhinevat ülemaailmset vabakaubandust, millest saavad kasu kõik eurooplased.","fi":"Euroopan on toimittava nopeammin ja yhtenäisemmin kauppamahtina, jotta se voi menestyksekkäästi edustaa jäsenvaltioiden markkinaetuja. Tähän sisältyy Kiinaa koskeva itsenäinen strategia, johon sisältyy investointiehtojen vastavuoroisuuden lisääminen, sosiaalinen polkumyynti tai ihmisoikeuksien kunnioittaminen. Keskeinen tehtävä tässä yhteydessä on vahvempi sitoutuminen WTO:n uudelleensuuntaamiseen. EU ei saa haluta ottaa pandemiasta saatuja vääriä kokemuksia ja organisoida omavaraisuutta Euroopan talouden laajoilla aloilla. Tämä merkitsisi refleksoivaa askelta taaksepäin merkantilistisiin rakenteisiin ja vahingoittaisi oikeudenmukaista ja sääntöihin perustuvaa maailmanlaajuista vapaakauppaa, joka hyödyttää kaikkia eurooppalaisia.","fr":"L’Europe doit agir en tant que puissance commerciale plus rapide et plus unie pour défendre avec succès les intérêts des États membres en économie de marché. Il s’agit notamment d’une stratégie souveraine à l’égard de la Chine qui intègre davantage la réciprocité dans les conditions d’investissement, le dumping social ou le respect des droits de l’homme. À cet égard, il est essentiel de renforcer l’engagement en faveur d’une réorientation de l’OMC. L’UE ne doit pas tirer les leçons erronées de la pandémie et organiser l’autosuffisance pour de vastes secteurs de l’économie européenne. Il s’agirait d’une régression réflexe dans les structures mercantiles et porterait préjudice au libre-échange mondial équitable et fondé sur des règles, dont tous les Européens profitent.","ga":"Ní mór don Eoraip gníomhú níos tapúla agus níos aontaithe mar chumhacht trádála chun ionadaíocht rathúil a dhéanamh ar leasanna margaidh na mBallstát. Áirítear leis sin straitéis cheannasach i leith na Síne, lena n-áirítear níos mó cómhalartachta maidir le coinníollacha infheistíochta, dumpáil shóisialta nó urraim do chearta an duine. Príomhchúram sa chomhthéacs sin is ea tiomantas níos láidre i bhfabhar atreorú na hEagraíochta Domhanda Trádála. Níor cheart don Aontas Eorpach a bheith ag iarraidh ceachtanna míchearta a fhoghlaim ón bpaindéim agus féindhóthanacht a eagrú do réimsí leathana de gheilleagar na hEorpa. Céim sholúbtha siar i struchtúir mharsantacha a bheadh i gceist leis sin agus dhéanfadh sé dochar don tsaorthrádáil dhomhanda atá cothrom agus bunaithe ar rialacha a rachadh chun tairbhe do mhuintir na hEorpa go léir.","hr":"Europa mora djelovati brže i ujedinjenije kao trgovinska sila kako bi uspješno zastupala tržišne interese država članica. To uključuje suverenu strategiju prema Kini, koja uključuje više reciprociteta u uvjetima ulaganja, socijalnom dampingu ili poštovanju ljudskih prava. Ključna je zadaća u tom kontekstu snažnija predanost u korist preusmjeravanja WTO-a. EU ne smije izvlačiti pogrešne pouke iz pandemije i organizirati samodostatnost za široka područja europskog gospodarstva. To bi bio refleksivni korak unatrag u merkantilističke strukture i naštetio pravednoj svjetskoj slobodnoj trgovini utemeljenoj na pravilima koja koristi svim Europljanima.","hu":"Európának gyorsabban és egységesebben kell fellépnie kereskedelmi erőként annak érdekében, hogy sikeresen képviselje a tagállamok piaci érdekeit. Ez magában foglalja a Kínával szembeni szuverén stratégiát, amely nagyobb kölcsönösséget foglal magában a beruházási feltételek, a szociális dömping vagy az emberi jogok tiszteletben tartása terén. Ebben az összefüggésben kulcsfontosságú feladat a WTO átirányítása melletti határozottabb elkötelezettség. Az EU nem akarhat rossz tanulságokat levonni a világjárványból, és önellátást szervezni az európai gazdaság széles területei számára. Ez visszafordító lépés lenne a mercantilista struktúrák felé, és károsítaná a tisztességes és szabályokon alapuló globális szabad kereskedelmet, amely minden európai számára előnyös lenne.","it":"L'Europa deve agire più rapidamente e più unita come potenza commerciale per rappresentare con successo gli interessi di mercato degli Stati membri. Ciò comprende una strategia sovrana nei confronti della Cina, che prevede una maggiore reciprocità nelle condizioni di investimento, il dumping sociale o il rispetto dei diritti umani. Un compito fondamentale in questo contesto è un maggiore impegno a favore di un riorientamento dell'OMC. L'UE non deve voler trarre insegnamenti sbagliati dalla pandemia e organizzare l'autosufficienza per ampi settori dell'economia europea. Si tratterebbe di un passo indietro riflessivo verso le strutture mercantiliste e danneggerebbe il libero scambio globale equo e basato su regole a vantaggio di tutti gli europei.","lt":"Europa turi veikti greičiau ir vieningiau kaip prekybos jėga, kad galėtų sėkmingai atstovauti valstybių narių rinkos interesams. Tai apima suverenią strategiją Kinijos atžvilgiu, kuri apima didesnį investicijų sąlygų abipusiškumą, socialinį dempingą ar pagarbą žmogaus teisėms. Pagrindinis uždavinys šiame kontekste yra tvirtesnis įsipareigojimas perorientuoti PPO. ES neturi norėti pasimokyti iš pandemijos ir organizuoti apsirūpinimą plataus masto Europos ekonomikos sritimis. Tai būtų refleksiškas žingsnis atgal į prekybininkų struktūras ir pakenktų sąžiningai ir taisyklėmis grindžiamai pasaulinei laisvajai prekybai, kuri naudinga visiems europiečiams.","lv":"Eiropai ir jārīkojas ātrāk un vienotāk kā tirdzniecības varai, lai veiksmīgi pārstāvētu dalībvalstu tirgus intereses. Tas ietver suverēnu stratēģiju attiecībā uz Ķīnu, kas ietver lielāku savstarpīgumu ieguldījumu apstākļos, sociālo dempingu vai cilvēktiesību ievērošanu. Galvenais uzdevums šajā kontekstā ir stingrāka apņemšanās par labu PTO pārorientēšanai. ES nedrīkst no pandēmijas gūt nepareizu mācību un organizēt pašpietiekamību plašām Eiropas ekonomikas jomām. Tas būtu refleksīvs solis atpakaļ uz mercantilist struktūrām un kaitētu godīgai un uz noteikumiem balstītai globālajai brīvajai tirdzniecībai, kas nāk par labu visiem eiropiešiem.","mt":"L-Ewropa għandha taġixxi aktar malajr u aktar magħquda bħala setgħa kummerċjali sabiex tirrappreżenta b’suċċess l-interessi tas-suq tal-Istati Membri. Dan jinkludi strateġija sovrana vis-à-vis iċ-Ċina, li tinkludi aktar reċiproċità fil-kundizzjonijiet tal-investiment, id-dumping soċjali jew ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem. Kompitu ewlieni f’dan il-kuntest huwa impenn aktar b’saħħtu favur orjentazzjoni mill-ġdid tad-WTO. L-UE m’għandhiex tkun trid tieħu t-tagħlimiet ħżiena mill-pandemija u torganizza l-awtosuffiċjenza għal oqsma wiesgħa tal-ekonomija tal-Ewropa. Dan ikun pass riflessiv lura fl-istrutturi tal-merkantilisti u jkun ta’ ħsara għall-kummerċ ħieles globali ġust u bbażat fuq ir-regoli li jkun ta’ benefiċċju għall-Ewropej kollha.","nl":"Europa moet sneller en meer verenigd optreden als handelsmacht om de marktbelangen van de lidstaten met succes te behartigen. Dit omvat een soevereine strategie ten aanzien van China, die meer wederkerigheid op het gebied van investeringsvoorwaarden, sociale dumping of eerbiediging van de mensenrechten omvat. Een belangrijke taak in dit verband is een sterkere inzet voor een heroriëntering van de WTO. De EU mag niet de verkeerde lering trekken uit de pandemie en zelfvoorziening voor grote delen van de Europese economie organiseren. Dit zou een reflexieve stap zijn om terug te keren naar de mercantiliststructuren en zou de eerlijke en op regels gebaseerde mondiale vrijhandel schaden die alle Europeanen ten goede komt.","pl":"Europa musi działać szybciej i bardziej zjednoczona jako siła handlowa, aby skutecznie reprezentować interesy rynkowe państw członkowskich. Obejmuje to suwerenną strategię wobec Chin, która obejmuje większą wzajemność w warunkach inwestycyjnych, dumping socjalny lub poszanowanie praw człowieka. Kluczowym zadaniem w tym kontekście jest silniejsze zaangażowanie na rzecz reorientacji WTO. UE nie może chcieć wyciągać niewłaściwych wniosków z pandemii i organizować samowystarczalności w odniesieniu do rozległych obszarów gospodarki europejskiej. Byłby to odruchowy krok wstecz w kierunku struktur mercantilistowych i zaszkodziłby sprawiedliwemu światowemu wolnemu handlowi opartemu na zasadach, który przynosiłby korzyści wszystkim Europejczykom.","pt":"A Europa deve agir mais rapidamente e mais unida como poder comercial, a fim de representar com êxito os interesses de mercado dos Estados-Membros. Tal inclui uma estratégia soberana em relação à China, que inclui uma maior reciprocidade em termos de condições de investimento, dumping social ou respeito pelos direitos humanos. Uma tarefa fundamental neste contexto é um compromisso mais forte a favor de uma reorientação da OMC. A UE não deve querer tirar as lições erradas da pandemia e organizar a autossuficiência em vastas áreas da economia europeia. Trata-se de um retrocesso reflexivo para as estruturas mercantilistas e prejudicaria o comércio livre mundial justo e baseado em regras, que beneficia todos os europeus.","ro":"Europa trebuie să acționeze mai rapid și mai unit ca putere comercială pentru a reprezenta cu succes interesele de piață ale statelor membre. Aceasta include o strategie suverană față de China, care include mai multă reciprocitate în ceea ce privește condițiile de investiții, dumpingul social sau respectarea drepturilor omului. O sarcină esențială în acest context este un angajament mai puternic în favoarea reorientării OMC. UE nu trebuie să dorească să tragă învățăminte greșite din pandemie și să organizeze autosuficiența pentru domenii vaste ale economiei Europei. Acesta ar fi un pas reflexiv înapoi în structurile mercantiliste și ar dăuna comerțului liber mondial echitabil și bazat pe norme, de care beneficiază toți europenii.","sk":"Európa musí konať rýchlejšie a jednotnejšie ako obchodná mocnosť, aby mohla úspešne zastupovať trhové záujmy členských štátov. To zahŕňa zvrchovanú stratégiu voči Číne, ktorá zahŕňa väčšiu reciprocitu v investičných podmienkach, sociálny damping alebo dodržiavanie ľudských práv. Kľúčovou úlohou v tejto súvislosti je pevnejší záväzok v prospech preorientovania WTO. EÚ sa nesmie chcieť poučiť z pandémie a organizovať sebestačnosť pre široké oblasti európskeho hospodárstva. Bol by to odrazový krok späť k merkantilistickým štruktúram a poškodil by to spravodlivý globálny voľný obchod založený na pravidlách, z ktorého majú prospech všetci Európania.","sl":"Evropa mora delovati hitreje in enotneje kot trgovinska sila, da bi uspešno zastopala tržne interese držav članic. To vključuje suvereno strategijo do Kitajske, ki vključuje več vzajemnosti pri naložbenih pogojih, socialnem dampingu ali spoštovanju človekovih pravic. Ključna naloga v zvezi s tem je močnejša zavezanost preusmeritvi STO. EU ne sme izkoristiti napačnih izkušenj iz pandemije in organizirati samozadostnosti za široka področja evropskega gospodarstva. To bi bil odbojen korak nazaj v trgovske strukture in bi škodil pravični in na pravilih temelječi svetovni prosti trgovini, ki koristi vsem Evropejcem.","sv":"EU måste agera snabbare och mer enat som handelsmakt för att framgångsrikt kunna företräda medlemsstaternas marknadsintressen. Detta inbegriper en suverän strategi gentemot Kina, som omfattar mer ömsesidighet i fråga om investeringsvillkor, social dumpning eller respekt för mänskliga rättigheter. En viktig uppgift i detta sammanhang är ett starkare engagemang för en omorientering av WTO. EU får inte vilja dra felaktiga lärdomar av pandemin och organisera självförsörjning för stora delar av Europas ekonomi. Detta skulle vara ett reflexivt steg tillbaka till mercantiistiska strukturer och skulle skada den rättvisa och regelbaserade globala frihandel som gynnar alla européer."}},"title":{"de":"Die EU muss ihr Gewicht als Global Player der Handelspolitik nutzen und Abschottung einen Riegel vorschieben","machine_translations":{"bg":"ЕС трябва да използва своята тежест като фактор от световно значение в търговската политика и да сложи край на препятстването","cs":"EU musí využít svého postavení globálního hráče v obchodní politice a ukončit uzavření trhu","da":"EU skal bruge sin vægt som global aktør i handelspolitikken og sætte en stopper for afskærmningen","el":"Η ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσει το βάρος της ως παγκόσμιος παράγοντας στην εμπορική πολιτική και να θέσει τέλος στον αποκλεισμό","en":"The EU must use its weight as a global player in trade policy and put an end to foreclosure","es":"La UE debe utilizar su peso como actor mundial en la política comercial y poner fin a la ejecución hipotecaria","et":"EL peab kasutama oma kaalu ülemaailmse osalejana kaubanduspoliitikas ja lõpetama turulepääsu piiramise","fi":"EU:n on käytettävä painoarvoaan maailmanlaajuisena toimijana kauppapolitiikassa ja lopetettava markkinoiden sulkeminen","fr":"L’UE doit tirer parti de son poids en tant qu’acteur mondial de la politique commerciale et mettre un terme au cloisonnement","ga":"Ní mór don AE a mheáchan a úsáid mar ghníomhaí domhanda i mbeartas trádála agus deireadh a chur le foriamh","hr":"EU mora iskoristiti svoju važnost kao globalni akter u trgovinskoj politici i stati na kraj istiskivanju","hu":"Az EU-nak fel kell használnia a kereskedelempolitika globális szereplőjeként betöltött szerepét, és véget kell vetnie a kizárásnak","it":"L'UE deve sfruttare il suo peso come attore globale nella politica commerciale e porre fine alla preclusione","lt":"ES privalo pasinaudoti savo, kaip pasaulinės veikėjos prekybos politikos srityje, įtaka ir nutraukti rinkos ribojimą.","lv":"ES ir jāizmanto sava nozīme kā globālai dalībniecei tirdzniecības politikā un jāizbeidz tirgus piekļuves ierobežošana","mt":"L-UE għandha tuża l-piż tagħha bħala attur globali fil-politika kummerċjali u ttemm l-esklużjoni","nl":"De EU moet haar gewicht als mondiale speler in het handelsbeleid gebruiken en een einde maken aan de afscherming","pl":"UE musi wykorzystać swoją rolę jako globalnego gracza w polityce handlowej i położyć kres pozbawieniu wolności","pt":"A UE deve usar o seu peso como ator global na política comercial e pôr termo ao encerramento","ro":"UE trebuie să își folosească rolul de actor mondial în politica comercială și să pună capăt blocării pieței","sk":"EÚ musí využiť svoju váhu ako globálneho aktéra v obchodnej politike a ukončiť uzatváranie trhu","sl":"EU mora svoj vpliv uporabiti kot globalni akter v trgovinski politiki in odpraviti omejevanje dostopa do trga.","sv":"EU måste använda sin tyngd som global aktör i handelspolitiken och sätta stopp för avskärmningen."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/145498/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/145498/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
For Europe to act outwardly as a unit, we must first look inward.
At the psychological level, how can we create a European home market?
What does it take, for example, for a resident of Spain to think of Czech printers as a local product?
Will it be possible to reach agreement on Europe's historical events and interpret them to everyone's satisfaction?
What do East and West, North and South think about education?
I agree with you and think it will be possible, all of it. But it takes time.
Damit Europa nach außen als Einheit agieren kann, müssen wir zuerst nach innen schauen.
Wie können wir auf psychologischer Ebene einen europäischen Heimatmarkt schaffen?
Was braucht beispielsweise ein Einwohner Spaniens, um tschechische Drucker als lokales Produkt zu betrachten?
Wird es möglich sein, sich über die historischen Ereignisse in Europa zu einigen und sie zur Zufriedenheit aller zu interpretieren?
Was denken Ost und West, Nord und Süd über Bildung?
Ich stimme dir zu und denke, es wird alles möglich sein. Aber es braucht Zeit.
Tja, Alles Braucht Zeit.
MfG
Sascha Becker
Dall' ITALIA ### Già è tanto che la Cina ha aderito al TWO. Meglio non irritarla.
Loading comments ...