More assertiveness of EU needed
The EU is the result of long-standing efforts to build a solid and transparency democracy and of an integrated economic market. In our relations with third countries we sometimes seem to forget about what we achieved thanks to the efforts not only of the EU funding fathers but of millions EU citizens which enjoy, believe and defend the EU system they live in. EU should be more assertive in terms of its democratic values and its European way of life while addressing requests and negotiating with third countries. EU should firmly refuse to give in even small part of its "acquis" and keep in mind that the EU values are not exchangeable. EU should present itself a united and compact single interlocutor while attending the international fora.
Podporu vyjádřili
a 1 další osoba (zobrazit více) (zobrazit méně)
a 2 dalších osob (zobrazit více) (zobrazit méně)
Identifikace
Text níže je zkrácená, hašovaná verze obsahu. Je dobré se ujistit, že s obsahem nebylo manipulováno, protože každá jednotlivá modifikace by vedla k naprosto odlišné hodnotě.
Hodnota:
10499e75a42d14e61b70ae1722da36493ba0844da4e5eca0c11f2199f5ab48f7
Zdroj:
{"body":{"en":"The EU is the result of long-standing efforts to build a solid and transparency democracy and of an integrated economic market. In our relations with third countries we sometimes seem to forget about what we achieved thanks to the efforts not only of the EU funding fathers but of millions EU citizens which enjoy, believe and defend the EU system they live in. EU should be more assertive in terms of its democratic values and its European way of life while addressing requests and negotiating with third countries. EU should firmly refuse to give in even small part of its \"acquis\" and keep in mind that the EU values are not exchangeable. EU should present itself a united and compact single interlocutor while attending the international fora.","machine_translations":{"bg":"ЕС е резултат от дългогодишните усилия за изграждане на стабилна и прозрачна демокрация и на интегриран икономически пазар. В отношенията си с трети държави понякога изглежда забравяме какво сме постигнали благодарение на усилията не само на бащите, финансиращи ЕС, но и на милиони граждани на ЕС, които се радват, вярват и защитават системата на ЕС, в която живеят. ЕС следва да бъде по-категоричен по отношение на демократичните си ценности и европейския начин на живот, като същевременно отговаря на исканията и води преговори с трети държави. ЕС следва твърдо да откаже да даде дори малка част от своите достижения на правото на ЕС и да не забравя, че ценностите на ЕС не могат да се обменят. ЕС следва да се превърне в единен и компактен единствен събеседник, докато присъства на международните форуми.","cs":"EU je výsledkem dlouhodobého úsilí o vybudování pevné a transparentní demokracie a integrovaného hospodářského trhu. Zdá se, že v našich vztazích se třetími zeměmi někdy zapomínáme na to, čeho jsme dosáhli díky úsilí nejen otců finančních prostředků EU, ale i milionů občanů EU, kteří se těší, věříme a brání systém EU, v němž žijí. EU by měla být asertivnější, pokud jde o její demokratické hodnoty a evropský způsob života, a zároveň by měla řešit žádosti a vyjednávat se třetími zeměmi. EU by měla rozhodně odmítnout udělit i malou část svého „acquis“ a mít na paměti, že hodnoty EU nejsou vzájemně zaměnitelné. EU by se měla při účasti na mezinárodních fórech prezentovat jednotný a kompaktní jediný partner.","da":"EU er resultatet af mangeårige bestræbelser på at opbygge et solidt og gennemsigtigt demokrati og et integreret økonomisk marked. I vores forbindelser med tredjelande synes vi nogle gange at glemme, hvad vi har opnået takket være ikke blot EU's fædres indsats, men også millioner EU-borgere, som nyder godt af, tror på og forsvarer det EU-system, de lever i. EU bør være mere assertiv med hensyn til sine demokratiske værdier og sin europæiske levevis og samtidig imødekomme anmodninger og forhandle med tredjelande. EU bør kraftigt nægte at give selv en lille del af sin gældende fællesskabsret og huske på, at EU's værdier ikke kan ombyttes. EU bør præsentere sig selv som en samlet og samlet samtalepartner i de internationale fora.","de":"Die EU ist das Ergebnis langjähriger Bemühungen um den Aufbau einer soliden und transparenten Demokratie und eines integrierten Wirtschaftsmarktes. In unseren Beziehungen zu Drittländern scheinen wir manchmal vergessen zu haben, was wir dank der Bemühungen nicht nur der EU-finanzierenden Väter, sondern von Millionen EU-Bürgern, die das EU-System genießen, glauben und verteidigen, in dem sie leben, erreicht haben. Die EU sollte sich in Bezug auf ihre demokratischen Werte und ihre europäische Lebensweise entschlossener zeigen und gleichzeitig Anfragen stellen und mit Drittländern Verhandlungen führen. Die EU sollte sich entschieden weigern, auch nur einen kleinen Teil ihres Besitzstands zu übernehmen, und berücksichtigen, dass die Werte der EU nicht austauschbar sind. Die EU sollte sich bei der Teilnahme an den internationalen Foren als gemeinsamer und kompakter Gesprächspartner präsentieren.","el":"Η ΕΕ είναι το αποτέλεσμα μακροχρόνιων προσπαθειών για την οικοδόμηση μιας ισχυρής και διαφανούς δημοκρατίας και μιας ολοκληρωμένης οικονομικής αγοράς. Στις σχέσεις μας με τρίτες χώρες, φαίνεται μερικές φορές να λησμονούμε όσα πετύχαμε χάρη στις προσπάθειες όχι μόνο της ΕΕ που χρηματοδοτούν τους πατέρες αλλά και εκατομμυρίων πολιτών της ΕΕ που απολαμβάνουν, πιστεύουν και υπερασπίζονται το σύστημα της ΕΕ στο οποίο ζουν. Η ΕΕ θα πρέπει να είναι πιο δυναμική όσον αφορά τις δημοκρατικές της αξίες και τον ευρωπαϊκό τρόπο ζωής της, ενώ παράλληλα θα αντιμετωπίζει αιτήματα και θα διαπραγματεύεται με τρίτες χώρες. Η ΕΕ θα πρέπει να αρνηθεί κατηγορηματικά να δώσει ακόμη και σε μικρό μέρος του κεκτημένου της και να λάβει υπόψη ότι οι αξίες της ΕΕ δεν είναι ανταλλάξιμες. Η ΕΕ θα πρέπει να παρουσιαστεί ως ενιαίος και συμπαγής συνομιλητής κατά τη συμμετοχή της στα διεθνή φόρουμ.","es":"La UE es el resultado de los esfuerzos realizados desde hace tiempo para construir una democracia sólida y transparente y de un mercado económico integrado. En nuestras relaciones con terceros países, a veces parecemos olvidar lo que hemos logrado gracias a los esfuerzos no solo de los padres financiadores de la UE, sino también de millones de ciudadanos de la UE que disfrutan, creen y defienden el sistema de la UE en el que viven. La UE debe ser más enérgica en cuanto a sus valores democráticos y su modo de vida europeo, al tiempo que aborda las peticiones y negociando con terceros países. La UE debería negarse firmemente a dar una parte incluso pequeña de su acervo y tener presente que los valores de la UE no son intercambiables. La UE debe presentarse a un interlocutor único unido y compacto al tiempo que asiste a los foros internacionales.","et":"EL on tugeva ja läbipaistva demokraatia ning integreeritud majandusturu ülesehitamiseks tehtud pikaajaliste jõupingutuste tulemus. Oma suhetes kolmandate riikidega näib mõnikord unustavat selle, mida me saavutame tänu jõupingutustele, mida on teinud mitte ainult ELi isad, vaid ka miljonid ELi kodanikud, kes naudivad, usuvad ja kaitsevad ELi süsteemi, milles nad elavad. EL peaks olema oma demokraatlike väärtuste ja euroopaliku eluviisi osas kindlameelsem, tegeledes samal ajal taotlustega ja pidades läbirääkimisi kolmandate riikidega. EL peaks kindlalt keelduma andmast isegi väikeses osas oma õigustikust ning pidama meeles, et ELi väärtused ei ole vahetatavad. EL peaks esitlema end rahvusvahelistel foorumitel osaledes ühtse ja ühtse partnerina.","fi":"EU on tulosta pitkäaikaisista pyrkimyksistä rakentaa vakaa ja avoin demokratia ja yhdentyneet talousmarkkinat. Suhteissamme kolmansiin maihin näyttää toisinaan unohtavan, mitä saavutimme EU:n rahoittamien isien toimien ansiosta, mutta myös miljoonien EU:n kansalaisten, jotka nauttivat, uskovat ja puolustavat EU:n järjestelmää, jossa he asuvat. EU:n olisi toimittava päättäväisemmin demokraattisten arvojensa ja eurooppalaisen elämäntapansa suhteen sekä vastattava pyyntöihin ja neuvoteltava kolmansien maiden kanssa. EU:n olisi ehdottomasti kieltäydyttävä antamasta edes pientä osaa yhteisön säännöstöstä ja pidettävä mielessä, että EU:n arvot eivät ole vaihdettavissa. EU:n olisi toimittava yhtenäisenä ja tiiviinä keskustelukumppanina osallistuessaan kansainvälisiin foorumeihin.","fr":"L’UE est le fruit des efforts déployés de longue date pour mettre en place une démocratie solide et transparente et un marché économique intégré. Dans nos relations avec les pays tiers, nous semblons parfois oublier ce que nous avons accompli grâce aux efforts déployés non seulement par les pères qui financent l’UE, mais aussi par des millions de citoyens européens qui profitent, croient et défendent le système de l’UE dans lequel ils vivent. L’UE devrait faire preuve d’une plus grande fermeté en ce qui concerne ses valeurs démocratiques et son mode de vie européen, tout en répondant aux demandes et en négociant avec les pays tiers. L’UE devrait fermement refuser de donner une partie, même minime, de son acquis et garder à l’esprit que les valeurs de l’UE ne sont pas interchangeables. L’UE devrait se présenter comme un interlocuteur unique uni et compact tout en assistant aux forums internationaux.","ga":"Tá an tAontas Eorpach tar éis iarrachtaí seanbhunaithe a dhéanamh chun daonlathas láidir agus trédhearcacht a fhorbairt chomh maith le margadh eacnamaíoch comhtháite. Inár gcaidreamh le tríú tíortha, feictear dúinn uaireanta go bhfuil dearmad á dhéanamh againn ar a bhfuil bainte amach againn a bhuí leis na hiarrachtaí a rinneadh ní hamháin le haithreacha maoinithe an Aontais ach leis na milliúin saoránach de chuid an Aontais a bhaineann tairbhe as córas an Aontais ina bhfuil cónaí orthu, a chreideann agus a chosnaíonn an córas sin. Ba cheart don AE a bheith níos teanntásaí ó thaobh a chuid luachanna daonlathacha agus a shlí bheatha san Eoraip agus, ag an am céanna, aghaidh a thabhairt ar iarrataí agus caibidlíocht a dhéanamh le tríú tíortha. Ba cheart go ndiúltódh an AE go daingean dá “acquis” a thabhairt i gcuid bheag fiú amháin agus ba cheart a mheabhrú nach féidir luachanna an AE a mhalartú. Ba cheart don Aontas é féin a chur i láthair mar idirghabhálaí aonair atá aontaithe agus dlúth agus é ag freastal ar na fóraim idirnáisiúnta.","hr":"EU je rezultat dugotrajnih napora za izgradnju čvrste i transparentne demokracije te integriranog gospodarskog tržišta. Čini se da se u odnosima s trećim zemljama ponekad zaboravljamo na ono što smo postigli zahvaljujući naporima koje ulažemo ne samo očevi koji financiraju EU, već i milijuni građana EU-a koji uživaju, vjeruju i štite sustav EU-a u kojem žive. EU bi trebao biti odlučniji u pogledu svojih demokratskih vrijednosti i europskog načina života, rješavajući zahtjeve i pregovarajući s trećim zemljama. EU bi trebao odlučno odbiti dati čak i mali dio svoje pravne stečevine i imati na umu da vrijednosti EU-a nisu zamjenjive. EU bi trebao predstavljati jedinstvenog sugovornika ujedinjenog i pakta prilikom prisustvovanja međunarodnim forumima.","hu":"Az EU a szilárd és átlátható demokrácia, valamint az integrált gazdasági piac kialakítására irányuló hosszú távú erőfeszítések eredménye. Úgy tűnik, hogy a harmadik országokkal fenntartott kapcsolatainkban néha elfelejtettük, hogy mit értünk el nemcsak az uniós finanszírozásban részesülő apák, hanem több millió uniós polgár erőfeszítéseinek köszönhetően, akik élvezik, hisznek és védik azt az uniós rendszert, amelyben élnek. Az EU-nak határozottabban kell fellépnie demokratikus értékei és európai életmódja tekintetében, miközben foglalkoznia kell a kérésekkel és a harmadik országokkal folytatott tárgyalásokkal. Az EU-nak határozottan el kell utasítania, hogy „vívmányainak” még egy kis részét adja, és szem előtt kell tartania, hogy az uniós értékek nem cserélhetők fel egymással. Az EU-nak egységes és egységes tárgyalópartnert kell képviselnie, miközben részt vesz a nemzetközi fórumokon.","it":"L'UE è il risultato di sforzi di lunga data per costruire una democrazia solida e trasparente e di un mercato economico integrato. Nelle nostre relazioni con i paesi terzi, sembra talvolta dimenticare ciò che abbiamo realizzato grazie agli sforzi compiuti non solo dai padri che finanziano i fondi dell'UE, ma anche da milioni di cittadini dell'UE che godono, credono e difendono il sistema dell'UE in cui vivono. L'UE dovrebbe essere più assertiva in termini di valori democratici e di stile di vita europeo, rispondendo alle richieste e negoziando con i paesi terzi. L'UE dovrebbe rifiutarsi fermamente di dare un contributo anche in una piccola parte del suo acquis e tenere presente che i valori dell'UE non sono scambiabili. L'UE dovrebbe presentarsi come un interlocutore unico unito e compatto durante la partecipazione ai consessi internazionali.","lt":"ES yra ilgalaikių pastangų sukurti tvirtą ir skaidrią demokratiją ir integruotą ekonominę rinką rezultatas. Kartais atrodo, kad santykiuose su trečiosiomis šalimis mes pamirštame tai, ką pasiekėme ne tik ES finansuojančių tėvų, bet ir milijonų ES piliečių, kurie mėgsta, tiki ir gina ES sistemą, kurioje jie gyvena, pastangomis. ES turėtų būti atkaklesnė savo demokratinių vertybių ir europinės gyvensenos atžvilgiu, spręsdama prašymus ir derėdamasi su trečiosiomis šalimis. ES turėtų griežtai atsisakyti suteikti net nedidelę savo acquis dalį ir nepamiršti, kad ES vertybės nekeičiamos. Tarptautiniuose forumuose ES turėtų būti vieninga ir kompaktiška bendra partnerė.","lv":"ES ir rezultāts ilgstošiem centieniem izveidot stabilu un pārredzamu demokrātiju un integrētu ekonomikas tirgu. Attiecībās ar trešām valstīm mēs dažkārt, šķiet, aizmirstam par to, ko esam sasnieguši, pateicoties ne tikai ES finansētajiem tēviem, bet miljoniem ES pilsoņu, kuri bauda, tic un aizstāv ES sistēmu, kurā viņi dzīvo. ES vajadzētu būt uzstājīgākai attiecībā uz savām demokrātiskajām vērtībām un Eiropas dzīvesveidu, vienlaikus atbildot uz pieprasījumiem un vedot sarunas ar trešām valstīm. ES būtu stingri jāatsakās piešķirt pat niecīgā “acquis” daļā un jāpatur prātā, ka ES vērtības nav maināmas. ES, apmeklējot starptautiskos forumus, būtu jāiepazīstina ar vienotu un kompaktu vienotu sarunu partneri.","mt":"L-UE hija r-riżultat ta’ sforzi li ilhom għaddejjin biex tinbena demokrazija solida u trasparenti u ta’ suq ekonomiku integrat. Fir-relazzjonijiet tagħna ma’ pajjiżi terzi xi drabi jidher li ninsew dak li ksibna bis-saħħa tal-isforzi mhux biss tal-missirijiet li jiffinanzjaw l-UE iżda ta’ miljuni ta’ ċittadini tal-UE li jgawdu, jemmnu u jiddefendu s-sistema tal-UE li jgħixu fiha. L-UE għandha tkun aktar assertiva f’termini tal-valuri demokratiċi tagħha u l-istil ta’ ħajja Ewropew tagħha filwaqt li tindirizza t-talbiet u n-negozjati ma’ pajjiżi terzi. L-UE għandha tirrifjuta bil-qawwa li tagħti anke parti żgħira mill- “acquis” tagħha u żżomm f’moħħha li l-valuri tal-UE mhumiex skambjabbli. L-UE għandha tippreżenta lilha nnifisha interlokutur uniku magħqud u kompatt filwaqt li tattendi l-fora internazzjonali.","nl":"De EU is het resultaat van langdurige inspanningen om een solide en transparante democratie en een geïntegreerde economische markt tot stand te brengen. In onze betrekkingen met derde landen lijken we soms te vergeten wat we hebben bereikt dankzij niet alleen de inspanningen van de EU die vaders financieren, maar ook miljoenen EU-burgers die het EU-systeem waarin zij leven genieten, geloven en verdedigen. De EU moet assertiever zijn in termen van haar democratische waarden en haar Europese manier van leven, en tegelijk verzoeken behandelen en onderhandelen met derde landen. De EU moet sterk weigeren om zelfs in een klein deel van haar „acquis” over te gaan en er rekening mee te houden dat de waarden van de EU niet uitwisselbaar zijn. De EU moet zichzelf een eensgezinde en compacte gesprekspartner presenteren bij het bijwonen van internationale fora.","pl":"UE jest wynikiem długotrwałych wysiłków na rzecz budowy solidnej i przejrzystej demokracji oraz zintegrowanego rynku gospodarczego. W naszych stosunkach z państwami trzecimi czasami zapomniamy o tym, co udało nam się osiągnąć dzięki wysiłkom nie tylko ojców finansujących UE, lecz także milionów obywateli UE, którzy cieszą się, wierzą i bronią systemu UE, w którym żyją. UE powinna być bardziej asertywna, jeśli chodzi o swoje wartości demokratyczne i europejski styl życia, odpowiadając na wnioski i prowadząc negocjacje z państwami trzecimi. UE powinna zdecydowanie odmówić nawet niewielkiej części swojego dorobku prawnego i pamiętać, że wartości UE nie są wymienialne. UE powinna prezentować zjednoczonego i zwartego jednego interlokutora, uczestnicząc w forach międzynarodowych.","pt":"A UE é o resultado dos esforços de longa data para construir uma democracia sólida e transparente e um mercado económico integrado. Nas nossas relações com países terceiros, parece por vezes esquecer o que fizemos graças aos esforços não só dos pais que financiam a UE, mas também dos milhões de cidadãos da UE que usufruem, acreditam e defendem o sistema da UE em que vivem. A UE deve ser mais assertiva em termos dos seus valores democráticos e do seu modo de vida europeu, respondendo simultaneamente aos pedidos e negociando com países terceiros. A UE deve recusar-se firmemente a dar uma parte ainda menor do seu acervo e ter em mente que os valores da UE não são permutáveis. A UE deve apresentar-se como interlocutor único, unido e compacto, participando nas instâncias internacionais.","ro":"UE este rezultatul eforturilor îndelungate de construire a unei democrații solide și transparente și a unei piețe economice integrate. În relațiile noastre cu țările terțe, se pare uneori că am uitat de ceea ce am realizat datorită eforturilor depuse nu numai de tații care beneficiază de finanțare din partea UE, ci și de milioane de cetățeni ai UE care se bucură, cred și apără sistemul UE în care trăiesc. UE ar trebui să dea dovadă de mai multă fermitate în ceea ce privește valorile sale democratice și modul său de viață european, abordând, în același timp, cererile și negociind cu țările terțe. UE ar trebui să refuze ferm să dea chiar și o mică parte din acquis-ul său și să țină seama de faptul că valorile UE nu pot fi schimbate. UE ar trebui să se prezinte ca un interlocutor unic unit și compact atunci când participă la forurile internaționale.","sk":"EÚ je výsledkom dlhodobého úsilia o vybudovanie pevnej a transparentnej demokracie a integrovaného hospodárskeho trhu. V našich vzťahoch s tretími krajinami sa zdá, že niekedy zabudneme na to, čo sme dosiahli vďaka úsiliu, ktoré sme dosiahli nielen vďaka úsiliu EÚ financujúcim otcov, ale aj miliónom občanov EÚ, ktorí využívajú, veria a obhajujú systém EÚ, v ktorom žijú. EÚ by mala byť asertívnejšia, pokiaľ ide o svoje demokratické hodnoty a európsky spôsob života, a zároveň by mala riešiť žiadosti a rokovať s tretími krajinami. EÚ by mala dôrazne odmietnuť vydať v malej miere svoj „acquis“ a pamätať na to, že hodnoty EÚ nie sú vymeniteľné. EÚ by sa mala počas účasti na medzinárodných fórach stať jednotným a kompaktným jednotným partnerom.","sl":"EU je rezultat dolgotrajnih prizadevanj za vzpostavitev trdne in pregledne demokracije ter povezanega gospodarskega trga. V odnosih s tretjimi državami se včasih zdi, da smo pozabili, kaj smo dosegli zaradi prizadevanj ne le tistih, ki jih financira EU, temveč tudi milijonov državljanov EU, ki uživajo, verjamejo in branijo sistem EU, v katerem živijo. EU bi morala biti odločnejša v smislu svojih demokratičnih vrednot in evropskega načina življenja, hkrati pa bi morala obravnavati zahteve in se pogajati s tretjimi državami. EU bi morala odločno zavrniti celo majhen del svojega pravnega reda in upoštevati, da vrednote EU niso izmenljive. EU bi se morala med udeležbo na mednarodnih forumih predstaviti kot enoten in trden sogovornik.","sv":"EU är resultatet av långvariga ansträngningar för att bygga upp en stabil och öppen demokrati och en integrerad ekonomisk marknad. I våra förbindelser med tredjeländer verkar vi ibland glömma vad vi åstadkommit tack vare de insatser som gjorts inte bara av EU:s finansieringsfäder utan av miljontals EU-medborgare som njuter, tror på och försvarar det EU-system de lever i. EU bör vara mer självbestämmanderätt när det gäller sina demokratiska värden och sin europeiska livsstil, samtidigt som EU tillmötesgår önskemål och förhandlar med tredjeländer. EU bör bestämt vägra att ge en ännu liten del av sitt regelverk och komma ihåg att EU:s värden inte är utbytbara. EU bör presentera sig som en enad och kompakt samtalspartner vid deltagande i internationella forum."}},"title":{"en":"More assertiveness of EU needed","machine_translations":{"bg":"Необходима е по-голяма увереност на ЕС","cs":"Je zapotřebí větší asertivita EU","da":"Der er behov for mere gennemslagskraft i EU","de":"Mehr Selbstbewusstsein der EU erforderlich","el":"Απαιτείται μεγαλύτερη αποφασιστικότητα της ΕΕ","es":"Se necesita más asertividad de la UE","et":"Vaja on ELi suuremat enesekindlust","fi":"Tarvitaan EU:n määrätietoisempaa asennetta","fr":"L’UE doit faire preuve d’une plus grande fermeté","ga":"Breis teanntásachta ag teastáil ón AE","hr":"Potrebno je odlučnije djelovanje EU-a","hu":"Az EU-nak határozottabbnak kell lennie","it":"Serve maggiore assertività dell'UE","lt":"Reikalingas didesnis ES atkaklumas","lv":"Ir vajadzīga lielāka ES pašpārliecinātība","mt":"Hemm bżonn ta’ aktar assertività tal-UE","nl":"Meer assertiviteit van de EU nodig","pl":"Potrzebna jest większa asertywność UE","pt":"É necessária uma maior assertividade da UE","ro":"Este nevoie de mai multă asertivitate a UE","sk":"Je potrebná väčšia asertivita EÚ","sl":"Potrebna je večja odločnost EU","sv":"EU behöver mer självbestämmanderätt"}}}
Tato identifikace počítá s využitím SHA256 hašovacího algoritmu. Chcete-li ji replikovat sami, můžete použít MD5 online kalkulačka a kopírovat a vložit zdrojová data.
Sdílet:
Sdílet odkaz:
Vložte tento kód na svou stránku:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1410/embed.js?locale=cs"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1410/embed.html?locale=cs" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Nahlásit nevhodný obsah
Je tento obsah nevhodný?
- Zavolejte nám na linku 00 800 6 7 8 9 10 11
- Kontaktujte nás na jiném čísle
- Napište nám pomocí kontaktního formuláře
- Přijďte osobně do nejbližší kanceláře EU
- Evropský parlament
- Evropská rada
- Rada Evropské unie
- Evropská komise
- Soudní dvůr Evropské unie
- Evropská centrální banka (ECB)
- Evropský účetní dvůr (EÚD)
- Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ)
- Evropský hospodářský a sociální výbor (EHSV)
- Evropský výbor regionů
- Evropská investiční banka (EIB)
- Evropský veřejný ochránce práv
- Evropský inspektor ochrany údajů
- Evropský sbor pro ochranu osobních údajů
- Úřad pro výběr personálu Evropských společenství
- Úřad pro publikace Evropské unie
- Agentury
1 komentářů
Well said and I fully agree!
Načítání komentářů ...