EU in the world
#TheFutureIsYours Reinforcing responsible global leadership
Veto powers must be thoroughly rethought
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
fbdbdad4afe9f4c63c30b384cc4458cdb3a433b820950d4696b915ec3dfd122b
Source:
{"body":{"en":"Too often, unanimity has prevented the European Council to make decisive decisions in timely manner. The principle invites adversaries and allies alike to seed discord among the Union. The veto should be thoroughly reformed taking into account legitimate concerns of Central and Eastern European states.\n\nBelow, I propose a substantial two-stage reform:\n\nTransitional period (5 years): If a proposal that requires unanimity is rejected by only one single member state [this number could be raised], this state shall exercise its veto only once for the same reason during the five-year period, but otherwise abstain from the vote. A list of possible such reasons could be defined as follows: foreign relations, defence, family law, finances, taxation. Each state would thus have no more than five vetoes during the period. Votes about the accession of new member states and treaty change should not be affected by the new rule. Such a proposal could be achieved without treaty change, if member states make a solemn declaration to respect the new rules.\n\nIn the meantime, treaties should be changed to replace the veto by a more productive suspensive veto. If a decision that would require unanimity under the current rules is not made unanimously, but is supported by a significant super-qualified majority, there shall be a second vote after a well-defined time period (say four weeks). In the second vote, a super-qualified majority shall be enough for the vote to be carried.","machine_translations":{"bg":"Твърде често единодушието попречи на Европейския съвет своевременно да взема решаващи решения. Принципът приканва противниците и съюзниците да се разминават по отношение на семената в Съюза. Ветото следва да бъде изцяло реформирано, като се вземат предвид основателните опасения на държавите от Централна и Източна Европа. По-долу предлагам съществена реформа на два етапа: Преходен период (5 години): Ако предложение, което изисква единодушие, бъде отхвърлено само от една държава членка [този брой може да бъде увеличен], тази държава упражнява своето вето само веднъж по същата причина през петгодишния период, но в противен случай се въздържа от гласуване. Списък на възможните такива причини може да бъде определен, както следва: външни отношения, отбрана, семейно право, финанси, данъчно облагане. По този начин всяка държава ще има не повече от пет вето през периода. Гласуването относно присъединяването на нови държави членки и промяната на Договора не следва да бъдат засегнати от новото правило. Такова предложение би могло да бъде постигнато без промяна на Договора, ако държавите членки направят официална декларация за спазване на новите правила. Междувременно договорите следва да бъдат изменени, за да заменят ветото с по-продуктивно суспензивно вето. Ако решение, което би изисквало единодушие съгласно настоящите правила, не бъде взето единодушно, а е подкрепено със значително свръхквалифицирано мнозинство, се провежда второ гласуване след ясно определен период от време (за четири седмици). При второто гласуване е достатъчно суперквалифицирано мнозинство за провеждане на гласуването.","cs":"Jednomyslnost příliš často bránila Evropské radě přijímat rozhodná rozhodnutí včas. Tato zásada vyzývá protivníky i spojence k nastartování neshod mezi Unií. Veto by mělo být důkladně reformováno s ohledem na oprávněné obavy států střední a východní Evropy. Níže navrhuji zásadní dvoufázovou reformu: Přechodné období (5 let): Pokud návrh, který vyžaduje jednomyslnost, zamítne pouze jediný členský stát [toto číslo by mohlo být zvýšeno], uplatní tento stát během tohoto pětiletého období právo veta ze stejného důvodu pouze jednou, jinak se zdrží hlasování. Seznam možných takových důvodů by mohl být definován takto: zahraniční vztahy, obrana, rodinné právo, finance, daně. Každý stát by tak v daném období neměl více než pět vet. Hlasování o přistoupení nových členských států a o změnách Smluv by novým pravidlem nemělo být dotčeno. Tohoto návrhu by mohlo být dosaženo bez změny Smlouvy, pokud by členské státy učinily čestné prohlášení o dodržování nových pravidel. Mezitím by měly být změněny smlouvy, které nahradí veto produktivnějším odkladným vetem. Není-li rozhodnutí, které by vyžadovalo jednomyslnost podle stávajících pravidel, přijato jednomyslně, ale je podpořeno významnou superkvalifikovanou většinou, proběhne druhé hlasování po přesně vymezené lhůtě (do čtyř týdnů). Při druhém hlasování je pro hlasování dostatečná nadkvalifikovaná většina.","da":"Alt for ofte har enstemmighed forhindret Det Europæiske Råd i at træffe afgørende beslutninger rettidigt. Princippet opfordrer både modstandere og allierede til at skabe splid mellem Unionen. Vetoet bør reformeres grundigt under hensyntagen til de central- og østeuropæiske staters legitime bekymringer. I det følgende foreslår jeg en omfattende reform i to faser: Overgangsperiode (5 år): Hvis et forslag, der kræver enstemmighed, afvises af kun én medlemsstat [dette tal kan øges], udøver denne stat kun vetoret én gang af samme grund i løbet af femårsperioden, men afholder sig ellers fra at stemme. En liste over mulige årsager kan defineres som følger: forbindelser udadtil, forsvar, familieret, finanser, beskatning. Hver stat ville således ikke have mere end fem vetoer i løbet af perioden. Stemmer om nye medlemsstaters tiltrædelse og traktatændringer bør ikke berøres af den nye regel. Et sådant forslag kan nås uden traktatændringer, hvis medlemsstaterne afgiver en højtidelig erklæring om overholdelse af de nye regler. I mellemtiden bør traktaterne ændres for at erstatte veto med et mere produktivt opsættende veto. Hvis en afgørelse, der kræver enstemmighed i henhold til de nuværende regler, ikke træffes med enstemmighed, men støttes af et betydeligt overkvalificeret flertal, skal der foretages endnu en afstemning efter en veldefineret tidsfrist (f.eks. fire uger). Ved den anden afstemning skal et overkvalificeret flertal være tilstrækkeligt til, at afstemningen kan finde sted.","de":"Allzu oft hat die Einstimmigkeit den Europäischen Rat daran gehindert, rechtzeitig entscheidende Beschlüsse zu fassen. Dieser Grundsatz lädt sowohl Gegner als auch Verbündete dazu ein, Unstimmigkeiten zwischen der Union zu finden. Das Vetorecht sollte unter Berücksichtigung der legitimen Anliegen der mittel- und osteuropäischen Staaten gründlich reformiert werden. Im Folgenden schlage ich eine umfassende zweistufige Reform vor: Übergangszeitraum (5 Jahre): Wird ein Vorschlag, für den Einstimmigkeit erforderlich ist, nur von einem einzigen Mitgliedstaat abgelehnt [diese Zahl könnte erhöht werden], so übt dieser Staat während des Fünfjahreszeitraums aus demselben Grund sein Veto nur einmal aus, ansonsten enthält er sich der Stimme. Eine Liste möglicher solcher Gründe könnte wie folgt definiert werden: Außenbeziehungen, Verteidigung, Familienrecht, Finanzen, Steuern. Jeder Staat hätte somit während dieses Zeitraums nicht mehr als fünf Vetos. Abstimmungen über den Beitritt neuer Mitgliedstaaten und über Vertragsänderungen sollten von der neuen Regelung nicht berührt werden. Ein solcher Vorschlag könnte ohne Vertragsänderung erreicht werden, wenn die Mitgliedstaaten eine feierliche Erklärung zur Einhaltung der neuen Vorschriften abgeben. In der Zwischenzeit sollten die Verträge geändert werden, um das Vetorecht durch ein produktiveres aufschiebendes Veto zu ersetzen. Wird ein Beschluss, der nach den geltenden Vorschriften Einstimmigkeit erfordern würde, nicht einstimmig gefasst, sondern von einer erheblichen überqualifizierten Mehrheit unterstützt, so findet nach einem genau festgelegten Zeitraum (z. B. vier Wochen) eine zweite Abstimmung statt. Bei der zweiten Abstimmung genügt eine überqualifizierte Mehrheit für die Stimmabgabe.","el":"Πολύ συχνά, η ομοφωνία εμπόδισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να λάβει αποφασιστικές αποφάσεις εγκαίρως. Η αρχή καλεί τόσο τους αντιπάλους όσο και τους συμμάχους να διαχωρίσουν τους σπόρους μεταξύ της Ένωσης. Το βέτο θα πρέπει να μεταρρυθμιστεί σε βάθος, λαμβάνοντας υπόψη τις θεμιτές ανησυχίες των κρατών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης. Στη συνέχεια, προτείνω μια ουσιαστική μεταρρύθμιση σε δύο στάδια: Μεταβατική περίοδος (5 έτη): Εάν πρόταση για την οποία απαιτείται ομοφωνία απορριφθεί από ένα μόνο κράτος μέλος [ο αριθμός αυτός μπορεί να αυξηθεί], το εν λόγω κράτος ασκεί το δικαίωμα αρνησικυρίας μόνο μία φορά για τον ίδιο λόγο κατά τη διάρκεια της πενταετούς περιόδου, διαφορετικά απέχει από την ψηφοφορία. Ένας κατάλογος πιθανών τέτοιων λόγων θα μπορούσε να οριστεί ως εξής: εξωτερικές σχέσεις, άμυνα, οικογενειακό δίκαιο, οικονομικά, φορολογία. Κατά συνέπεια, κάθε κράτος δεν θα έχει περισσότερα από πέντε βέτο κατά τη διάρκεια της περιόδου. Οι ψηφοφορίες σχετικά με την προσχώρηση νέων κρατών μελών και την τροποποίηση των Συνθηκών δεν θα πρέπει να επηρεάζονται από τον νέο κανόνα. Μια τέτοια πρόταση θα μπορούσε να επιτευχθεί χωρίς τροποποίηση της Συνθήκης, εάν τα κράτη μέλη προβούν σε επίσημη δήλωση για την τήρηση των νέων κανόνων. Εν τω μεταξύ, οι συνθήκες θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να αντικατασταθεί το βέτο από ένα πιο παραγωγικό ανασταλτικό βέτο. Εάν μια απόφαση που απαιτεί ομοφωνία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες δεν λαμβάνεται ομόφωνα, αλλά υποστηρίζεται από σημαντική υπερειδική πλειοψηφία, διεξάγεται δεύτερη ψηφοφορία μετά από σαφώς καθορισμένο χρονικό διάστημα (π.χ. τέσσερις εβδομάδες). Στη δεύτερη ψηφοφορία αρκεί η υπερειδική πλειοψηφία για τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας.","es":"Con demasiada frecuencia, la unanimidad ha impedido al Consejo Europeo tomar decisiones decisivas a su debido tiempo. El principio invita a los adversarios y aliados a dar muestras de discordia entre la Unión. El veto debe reformarse en profundidad teniendo en cuenta las preocupaciones legítimas de los Estados de Europa Central y Oriental. A continuación, propongo una reforma sustancial en dos fases: Período transitorio (5 años): Si una propuesta que requiere unanimidad es rechazada por un solo Estado miembro [este número podría plantearse], dicho Estado solo podrá ejercer su veto una vez por la misma razón durante el período de cinco años, pero, de lo contrario, se abstendrá de votar. Una lista de estos posibles motivos podría definirse del siguiente modo: relaciones exteriores, defensa, Derecho de familia, finanzas, fiscalidad. Así pues, cada Estado no tendría más de cinco vetos durante el período. Las votaciones sobre la adhesión de nuevos Estados miembros y la modificación de los Tratados no deben verse afectadas por la nueva norma. Esta propuesta podría lograrse sin modificar los Tratados, si los Estados miembros formulan una declaración solemne para respetar las nuevas normas. Mientras tanto, los tratados deberían modificarse para sustituir el veto por un veto suspensivo más productivo. Si una decisión que requeriría unanimidad con arreglo a las normas vigentes no se adopta por unanimidad, sino que está respaldada por una mayoría supercualificada significativa, se procederá a una segunda votación después de un período bien definido (por ejemplo, cuatro semanas). En la segunda votación, bastará con una mayoría supercualificada para que se lleve a cabo la votación.","et":"Liiga sageli on ühehäälsus takistanud Euroopa Ülemkogul teha otsustavaid otsuseid õigel ajal. Põhimõte kutsub nii vastandlikke kui ka liitlasi üles seemneid liidu vahel erinema. Vetot tuleks põhjalikult reformida, võttes arvesse Kesk- ja Ida-Euroopa riikide õigustatud muresid. Allpool pakun ma välja olulise kaheetapilise reformi: Üleminekuperiood (5 aastat): Kui ühehäälsust nõudev ettepanek lükatakse tagasi ainult ühe liikmesriigi poolt [see number võidakse tõstatada], kasutab see riik oma vetoõigust viie aasta jooksul ainult üks kord samal põhjusel, kuid vastasel juhul hoidub hääletamisest. Võimalike põhjuste loetelu võiks määratleda järgmiselt: välissuhted, kaitse, perekonnaõigus, rahandus, maksustamine. Seega ei oleks kummalgi riigil kõnealusel ajavahemikul rohkem kui viis vetoõigust. Uus eeskiri ei tohiks mõjutada hääletamist uute liikmesriikide ühinemise ja aluslepingu muutmise üle. Sellise ettepaneku saaks teha ilma aluslepingut muutmata, kui liikmesriigid teeksid pühaliku avalduse uute eeskirjade järgimise kohta. Vahepeal tuleks muuta aluslepinguid, et asendada veto tootlikuma peatava vetoga. Kui otsust, mis kehtivate eeskirjade kohaselt nõuaks ühehäälsust, ei tehta ühehäälselt, vaid seda toetab märkimisväärne kõrgelt kvalifitseeritud häälteenamus, toimub teine hääletus pärast täpselt määratletud ajavahemikku (nt neli nädalat). Teisel hääletusel peab hääletamiseks piisama kõrgelt kvalifitseeritud häälteenamusest.","fi":"Liian usein yksimielisyys on estänyt Eurooppa-neuvostoa tekemästä ratkaisevia päätöksiä ajoissa. Periaate kannustaa vastustajia ja liittolaisia kylvämään erimielisyyksiä unionissa. Veto-oikeutta olisi uudistettava perusteellisesti ottaen huomioon Keski- ja Itä-Euroopan valtioiden oikeutetut huolenaiheet. Jäljempänä ehdotan huomattavaa kaksivaiheista uudistusta: Siirtymäkausi (5 vuotta): Jos yksi ainoa jäsenvaltio hylkää yksimielisyyttä edellyttävän ehdotuksen [tämä määrä voitaisiin nostaa], kyseinen jäsenvaltio käyttää veto-oikeuttaan vain kerran samasta syystä viiden vuoden aikana, mutta muutoin pidättyy äänestämästä. Luettelo mahdollisista tällaisista syistä voitaisiin määritellä seuraavasti: ulkosuhteet, puolustus, perheoikeus, talous, verotus. Kullakin valtiolla olisi siten kyseisenä aikana käytettävissään enintään viisi veto-oikeutta. Uuden säännön ei pitäisi vaikuttaa uusien jäsenvaltioiden liittymistä ja perussopimusten muuttamista koskeviin äänestyksiin. Tällainen ehdotus voitaisiin saada aikaan ilman perussopimusten muuttamista, jos jäsenvaltiot antaisivat juhlallisen julistuksen uusien sääntöjen noudattamisesta. Tällä välin perussopimuksia olisi muutettava veto-oikeuden korvaamiseksi tuottavammalla lykkäävällä veto-oikeudella. Jos päätöstä, joka nykyisten sääntöjen mukaan edellyttäisi yksimielisyyttä, ei tehdä yksimielisesti, mutta sitä tuetaan huomattavalla määräenemmistöllä, asiasta äänestetään toisen kerran tarkoin määritellyn ajanjakson jälkeen (neljä viikkoa). Toisessa äänestyksessä riittää, että määräenemmistöllä äänestetään.","fr":"Trop souvent, l’unanimité a empêché le Conseil européen de prendre des décisions décisives en temps utile. Le principe invite les adversaires et les alliés à semer la discorde au sein de l’Union. Le veto devrait être profondément réformé en tenant compte des préoccupations légitimes des États d’Europe centrale et orientale. Ci-après, je propose une réforme substantielle en deux étapes: Période transitoire (5 ans): Si une proposition qui requiert l’unanimité n’est rejetée que par un seul État membre [ce nombre pourrait être relevé], cet État n’exerce son droit de veto qu’une seule fois pour la même raison au cours de la période de cinq ans, mais s’abstient dans le cas contraire du vote. Une liste de ces raisons possibles pourrait être définie comme suit: relations extérieures, défense, droit de la famille, finances, fiscalité. Chaque État n’aurait donc pas plus de cinq vétos au cours de cette période. Les votes relatifs à l’adhésion de nouveaux États membres et à la modification des traités ne devraient pas être affectés par la nouvelle règle. Une telle proposition pourrait être réalisée sans modification des traités, si les États membres font une déclaration solennelle pour respecter les nouvelles règles. Dans l’intervalle, les traités devraient être modifiés pour remplacer le veto par un veto suspensif plus productif. Si une décision qui exigerait l’unanimité en vertu des règles actuelles n’est pas prise à l’unanimité, mais est soutenue par une large majorité superqualifiée, il y a un second vote après un délai bien défini (par exemple quatre semaines). Lors du deuxième vote, la majorité superqualifiée suffit pour que le vote soit adopté.","ga":"Is rómhinic a chuir an aontoilíocht cosc ar an gComhairle Eorpach cinntí cinntitheacha a dhéanamh go tráthúil. Leis an bprionsabal, tugtar cuireadh d’amhránaigh agus do chomhghuaillithe atá cosúil le diosca síl a dhéanamh i measc an Aontais. Ba cheart athchóiriú iomlán a dhéanamh ar an chrosadh agus ábhair imní dhlisteanacha na Stát i Lár agus in Oirthear na hEorpa á gcur san áireamh. Seo thíos, molaim go ndéanfaí athchóiriú dhá chéim shuntasach: Idirthréimhse (5 bliana): Mura ndiúltaíonn ach Ballstát amháin do thogra lena n-éilítear aontoilíocht [d’fhéadfaí an uimhir sin a ardú], ní fheidhmeoidh an stát sin a chros ach uair amháin ar an gcúis chéanna le linn na tréimhse cúig bliana, ach ina mhalairt de chás staonfaidh sé ón vótáil. D’fhéadfaí liosta de na cúiseanna sin a shainiú mar seo a leanas: caidreamh eachtrach, cosaint, dlí teaghlaigh, airgeadas, cánachas. Bheadh gach stát dá bhrí sin nach mbeadh níos mó ná cúig chrosadh le linn na tréimhse. Níor cheart go ndéanfadh an riail nua difear do vótáil maidir le haontachas Ballstát nua ná d’athrú ar na conarthaí. D’fhéadfaí togra den sórt sin a bhaint amach gan an conradh a athrú, má dhéanann na Ballstáit dearbhú sollúnta go n-urramóidh siad na rialacha nua. Idir an dá linn, ba cheart na conarthaí a athrú le crosadh fionraíochta níos táirgiúla a chur in ionad na crosta. Mura ndéantar cinneadh ar ghá aontoilíocht a bheith leis faoi na rialacha reatha d’aon toil, ach má thacaíonn tromlach sárcháilithe suntasach leis, beidh an dara vóta ann tar éis tréimhse ama dhea-shainithe (ceithre seachtaine abair). Sa dara vóta, beidh tromlach sárcháilithe leordhóthanach chun an vótáil a rith.","hr":"Jednoglasnost je prečesto sprečavala Europsko vijeće da pravodobno donese odlučne odluke. Načelo poziva suparnike i saveznike na neslaganje među sjemenom u Uniji. Veto bi trebalo temeljito reformirati uzimajući u obzir opravdanu zabrinutost država srednje i istočne Europe. U nastavku predlažem znatnu reformu u dvije faze: Prijelazno razdoblje (5 godina): Ako prijedlog za koji je potrebna jednoglasnost odbije samo jedna država članica [ovaj se broj može povećati], ta država izvršava veto samo jednom iz istog razloga tijekom petogodišnjeg razdoblja, ali se u protivnom suzdržava od glasovanja. Popis mogućih razloga mogao bi se definirati na sljedeći način: vanjski odnosi, obrana, obiteljsko pravo, financije, oporezivanje. Svaka država stoga tijekom razdoblja ne bi imala više od pet veta. Novo pravilo ne bi trebalo utjecati na glasovanje o pristupanju novih država članica i izmjeni ugovora. Takav bi se prijedlog mogao postići bez izmjene ugovora ako države članice daju svečanu izjavu o poštovanju novih pravila. U međuvremenu bi trebalo izmijeniti ugovore kako bi se veto zamijenio produktivnijim suspenzivnim vetom. Ako se odluka za koju bi u skladu s važećim pravilima bila potrebna jednoglasnost ne donese jednoglasno, već se temelji na znatnoj samokvalificiranoj većini, nakon jasno određenog vremenskog razdoblja (otprilike četiri tjedna) provodi se drugo glasovanje. U drugom glasovanju mora biti dovoljna samokvalificirana većina za glasovanje.","hu":"Az egyhangúság túl gyakran akadályozta az Európai Tanácsot abban, hogy időben határozott döntéseket hozzon. Az elv felhívja a ellenfeleket és a szövetségeseket egyaránt az Unió maghasadására. A vétójogot alaposan meg kell reformálni, figyelembe véve a közép- és kelet-európai államok jogos aggodalmait. Az alábbiakban érdemi, kétlépcsős reformot javasolok: Átmeneti időszak (5 év): Ha egy egyhangúságot igénylő javaslatot csak egyetlen tagállam utasít el [ez a szám felvethető], ez a tagállam ugyanazon okból az ötéves időszak alatt csak egyszer gyakorolhatja vétójogát, ellenkező esetben azonban tartózkodik a szavazástól. A lehetséges okok felsorolása a következőképpen határozható meg: Külkapcsolatok, védelem, családjog, pénzügyek, adózás. Így az időszak alatt minden államnak legfeljebb öt vétója lenne. Az új szabályok nem érinthetik az új tagállamok csatlakozásáról és a szerződések módosításáról szóló szavazásokat. Ezt a javaslatot a Szerződés módosítása nélkül is el lehetne érni, ha a tagállamok ünnepélyesen nyilatkozatot tesznek az új szabályok tiszteletben tartásáról. Időközben a szerződéseket úgy kell módosítani, hogy a vétó helyébe termelékenyebb felfüggesztő vétó lépjen. Ha egy, a jelenlegi szabályok értelmében egyhangúságot igénylő határozatot nem egyhangúlag hoznak meg, hanem azt jelentős, szuperminősített többség támogatja, egy jól meghatározott idő elteltével második szavazásra kerül sor (megközelítőleg négy hét). A második szavazás során a minősített többség elegendő a szavazás megtartásához.","it":"Troppo spesso, l'unanimità ha impedito al Consiglio europeo di prendere decisioni decisive in tempo utile. Il principio invita sia gli avversari che gli alleati a manifestare la discordanza tra l'Unione. Il veto dovrebbe essere profondamente riformato tenendo conto delle legittime preoccupazioni degli Stati dell'Europa centrale e orientale. Di seguito, propongo una riforma sostanziale in due fasi: Periodo transitorio (5 anni): Se una proposta che richiede l'unanimità è respinta da un solo Stato membro [tale numero può essere aumentato], tale Stato esercita il proprio veto una sola volta per lo stesso motivo durante il periodo di cinque anni, ma si astiene altrimenti dal voto. Un elenco di possibili motivi di questo tipo potrebbe essere definito come segue: relazioni estere, difesa, diritto di famiglia, finanze, fiscalità. Ciascuno Stato disporrebbe quindi di non più di cinque posti di veto durante il periodo. Le votazioni sull'adesione di nuovi Stati membri e sulla modifica del trattato non dovrebbero essere influenzate dalla nuova norma. Tale proposta potrebbe essere realizzata senza modifiche del trattato, se gli Stati membri formulassero una dichiarazione solenne per rispettare le nuove norme. Nel frattempo, i trattati dovrebbero essere modificati per sostituire il veto con un veto sospensivo più produttivo. Se una decisione che richiederebbe l'unanimità ai sensi delle norme vigenti non è adottata all'unanimità, ma è sostenuta da una maggioranza super-qualificata significativa, si procede a una seconda votazione dopo un periodo di tempo ben definito (ad esempio quattro settimane). Nella seconda votazione, la maggioranza superqualificata è sufficiente affinché la votazione si svolga.","lt":"Pernelyg dažnai vienbalsiškumas trukdo Europos Vadovų Tarybai laiku priimti ryžtingus sprendimus. Pagal šį principą priešininkai ir sąjungininkai skatinami svyruoti Sąjungoje. Veto teisė turėtų būti iš esmės reformuota atsižvelgiant į teisėtus Vidurio ir Rytų Europos valstybių interesus. Toliau siūlau esminę dviejų etapų reformą: Pereinamasis laikotarpis (5 metai): Jei pasiūlymą, kuriam reikia vieningo balsavimo, atmeta tik viena valstybė narė [šis skaičius gali būti padidintas], ši valstybė dėl tos pačios priežasties penkerių metų laikotarpiu veto teise naudojasi tik vieną kartą, bet kitaip susilaiko nuo balsavimo. Galimų tokių priežasčių sąrašas galėtų būti apibrėžtas taip: užsienio santykiai, gynyba, šeimos teisė, finansai, mokesčiai. Taigi kiekviena valstybė tuo laikotarpiu turėtų ne daugiau kaip penkias veto teises. Naujoji taisyklė neturėtų daryti poveikio balsavimui dėl naujų valstybių narių prisijungimo ir Sutarties pakeitimo. Toks pasiūlymas galėtų būti įgyvendintas nekeičiant Sutarties, jei valstybės narės iškilmingai pareikštų, kad laikosi naujųjų taisyklių. Kol kas sutartys turėtų būti pakeistos, kad veto pakeistų našesnis stabdomasis veto. Jei sprendimas, kuriam pagal galiojančias taisykles reikėtų balsų vieningumo, nepriimamas vieningai, bet jam pritaria didelė itin kvalifikuota balsų dauguma, po aiškiai apibrėžto laikotarpio (pavyzdžiui, keturių savaičių) balsuojama antrą kartą. Per antrąjį balsavimą užtenka itin kvalifikuotos balsų daugumos, kad balsas būtų išlaikytas.","lv":"Pārāk bieži vienprātība ir liegusi Eiropadomei laikus pieņemt izšķirošus lēmumus. Šis princips aicina pretiniekus un sabiedrotos būt vienisprātis par sēklām Savienībā. Veto tiesības būtu rūpīgi jāreformē, ņemot vērā Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu leģitīmās bažas. Turpmāk es ierosinu būtisku divpakāpju reformu: Pārejas periods (5 gadi): Ja priekšlikumu, kam nepieciešama vienprātība, noraida tikai viena dalībvalsts [šo skaitu var palielināt], šī valsts piecu gadu laikā izmanto savas veto tikai vienu reizi tā paša iemesla dēļ, bet citādi atturas no balsojuma. Iespējamo šādu iemeslu sarakstu varētu definēt šādi: ārējās attiecības, aizsardzība, ģimenes tiesības, finanses, nodokļi. Tādējādi katrai valstij šajā laikposmā būtu ne vairāk kā piecas veto tiesības. Jaunajam noteikumam nevajadzētu ietekmēt balsošanu par jaunu dalībvalstu pievienošanos un izmaiņām Līgumos. Šādu priekšlikumu varētu panākt bez izmaiņām Līgumā, ja dalībvalstis nāktu klajā ar svinīgu deklarāciju par jauno noteikumu ievērošanu. Tikmēr līgumi būtu jāmaina, lai veto aizstātu ar produktīvāku apturošu veto. Ja lēmums, kam saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem būtu vajadzīga vienprātība, netiek pieņemts vienprātīgi, bet to atbalsta ievērojams superkvalificēts balsu vairākums, pēc skaidri noteikta laikposma (piemēram, četras nedēļas) notiek otrais balsojums. Otrajā balsojumā, lai balsojums notiktu, pietiek ar superkvalificētu balsu vairākumu.","mt":"Spiss wisq, l-unanimità żammet lill-Kunsill Ewropew milli jieħu deċiżjonijiet deċiżivi f’waqthom. Il-prinċipju jistieden lill-avversarji u lill-alleati bl-istess mod bħad-diskordanza taż-żerriegħa fost l-Unjoni. Il-veto għandu jiġi riformat bir-reqqa filwaqt li jitqies it-tħassib leġittimu tal-istati tal-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant. Hawn taħt, nipproponi riforma sostanzjali f’żewġ stadji: Perjodu tranżitorju (5 snin): Jekk proposta li teħtieġ unanimità tiġi rrifjutata minn Stat Membru wieħed biss [dan in-numru jista’ jitqajjem], dan l-Istat għandu jeżerċita l-veto tiegħu darba biss għall-istess raġuni matul il-perijodu ta’ ħames snin, iżda inkella jastjeni mill-vot. Lista ta’ raġunijiet possibbli bħal dawn tista’ tiġi definita kif ġej: ir-relazzjonijiet barranin, id-difiża, il-liġi tal-familja, il-finanzi, it-tassazzjoni. Għalhekk, kull stat ma jkollux aktar minn ħames veto matul il-perjodu. Il-votazzjonijiet dwar l-adeżjoni ta’ stati membri ġodda u l-bidla fit-trattat m’għandhomx jiġu affettwati mir-regola l-ġdida. Tali proposta tista’ tinkiseb mingħajr tibdil fit-trattat, jekk l-Istati Membri jagħmlu dikjarazzjoni solenni biex jirrispettaw ir-regoli l-ġodda. Sadanittant, it-trattati għandhom jinbidlu biex jissostitwixxu l-veto b’veto sospensiv aktar produttiv. Jekk deċiżjoni li tkun teħtieġ unanimità skont ir-regoli attwali ma ssirx b’mod unanimu, iżda tkun appoġġata minn maġġoranza sinifikanti super-kwalifikata, għandu jkun hemm it-tieni vot wara perjodu ta’ żmien definit sew (pereżempju erba’ ġimgħat). Fit-tieni votazzjoni, maġġoranza super-kwalifikata għandha tkun biżżejjed biex jittieħed il-vot.","nl":"Al te vaak heeft unanimiteit de Europese Raad belet om tijdig beslissende besluiten te nemen. Het beginsel nodigt zowel tegenstanders als bondgenoten uit om de meningsverschillen tussen de Unie uiteen te zetten. Het veto moet grondig worden hervormd, rekening houdend met de legitieme zorgen van de landen van Midden- en Oost-Europa. Hieronder stel ik een ingrijpende hervorming voor in twee fasen: Overgangsperiode (5 jaar): Indien een voorstel waarvoor eenparigheid van stemmen vereist is, door slechts één lidstaat wordt verworpen [dit aantal kan worden verhoogd], oefent deze lidstaat zijn veto slechts eenmaal om dezelfde reden uit tijdens de periode van vijf jaar, maar onthoudt zich anders van stemming. Een lijst van mogelijke redenen kan als volgt worden vastgesteld: buitenlandse betrekkingen, defensie, familierecht, financiën, belastingen. Elke staat zou in die periode dus niet meer dan vijf veto’s hebben. De stemming over de toetreding van nieuwe lidstaten en de wijziging van het Verdrag mogen niet worden beïnvloed door de nieuwe regel. Een dergelijk voorstel zou kunnen worden verwezenlijkt zonder verdragswijziging, als de lidstaten een plechtige verklaring afleggen om de nieuwe regels na te leven. Ondertussen moeten de verdragen worden gewijzigd om het vetorecht te vervangen door een productiever veto met opschortende werking. Indien een besluit waarvoor op grond van de huidige regels eenparigheid van stemmen vereist is, niet met eenparigheid van stemmen wordt genomen, maar wordt gesteund door een belangrijke supergekwalificeerde meerderheid, vindt er een tweede stemming plaats na een duidelijk omschreven termijn (d.w.z. vier weken). Bij de tweede stemming is een supergekwalificeerde meerderheid voldoende om de stemming te laten plaatsvinden.","pl":"Zbyt często jednomyślność uniemożliwiała Radzie Europejskiej podejmowanie zdecydowanych decyzji w odpowiednim czasie. Zasada ta zachęca przeciwników i sojuszników do niezgody na nasiona w Unii. Weta należy gruntownie zreformować, uwzględniając uzasadnione obawy państw Europy Środkowo-Wschodniej. Poniżej przedstawiam propozycję gruntownej dwuetapowej reformy: Okres przejściowy (5 lat): Jeżeli wniosek, który wymaga jednomyślności, zostanie odrzucony tylko przez jedno państwo członkowskie [można podnieść ten numer], państwo to korzysta z prawa weta tylko raz z tego samego powodu w okresie pięciu lat, ale w przeciwnym razie wstrzyma się od głosu. Wykaz możliwych powodów można określić w następujący sposób: stosunki zagraniczne, obrona, prawo rodzinne, finanse, podatki. Każde państwo miałoby zatem w tym okresie nie więcej niż pięć weta. Nowy przepis nie powinien mieć wpływu na głosy w sprawie przystąpienia nowych państw członkowskich i zmiany traktatów. Taki wniosek można by osiągnąć bez zmiany traktatu, jeżeli państwa członkowskie uroczyście zadeklarują, że będą przestrzegać nowych przepisów. W międzyczasie traktaty powinny zostać zmienione w celu zastąpienia weta bardziej produktywnym weta zawieszającym. Jeżeli decyzja, która wymagałaby jednomyślności zgodnie z obowiązującymi przepisami, nie jest podejmowana jednomyślnie, ale jest poparta znaczną większością superkwalifikowaną, przeprowadza się drugie głosowanie po dokładnie określonym terminie (tj. cztery tygodnie). W drugim głosowaniu do głosowania wystarczy większość superkwalifikowana.","pt":"Demasiadas vezes, a unanimidade impediu o Conselho Europeu de tomar decisões decisivas em tempo útil. O princípio convida tanto os adversários como os aliados a desenvolverem discórdia entre a União. O veto deve ser profundamente reformado, tendo em conta as preocupações legítimas dos Estados da Europa Central e Oriental. Em seguida, proponho uma reforma substancial em duas fases: Período transitório (5 anos): Se uma proposta que exija unanimidade for rejeitada por um único Estado-Membro [este número pode ser aumentado], esse Estado exerce o seu direito de veto uma única vez pelo mesmo motivo durante o período de cinco anos, abstendo-se de votar. Uma lista dessas razões poderia ser definida do seguinte modo: relações externas, defesa, direito da família, finanças, fiscalidade. Assim, cada Estado não teria mais de cinco vetos durante o período. As votações sobre a adesão de novos Estados-Membros e a alteração dos Tratados não devem ser afetadas pela nova regra. Uma tal proposta poderia ser alcançada sem alteração do Tratado, se os Estados-Membros fizessem uma declaração solene para respeitar as novas regras. Entretanto, os tratados devem ser alterados para substituir o veto por um veto suspensivo mais produtivo. Se uma decisão que exija unanimidade ao abrigo das regras atuais não for tomada por unanimidade, mas for apoiada por uma maioria superqualificada significativa, haverá uma segunda votação após um prazo bem definido (por exemplo, quatro semanas). Na segunda votação, basta uma maioria superqualificada para que a votação seja realizada.","ro":"De prea multe ori, unanimitatea a împiedicat Consiliul European să ia decizii decisive în timp util. Acest principiu îi invită atât pe adversari, cât și pe aliați să înflorească între Uniune. Dreptul de veto ar trebui reformat în profunzime, ținând seama de preocupările legitime ale statelor din Europa Centrală și de Est. În continuare, propun o reformă substanțială în două etape: Perioadă de tranziție (5 ani): În cazul în care o propunere care necesită unanimitate este respinsă de un singur stat membru [acest număr ar putea fi ridicat], statul respectiv își exercită dreptul de veto numai o singură dată, din același motiv, în cursul perioadei de cinci ani, dar, în caz contrar, se abține de la vot. O listă a posibilelor astfel de motive ar putea fi definită după cum urmează: relații externe, apărare, dreptul familiei, finanțe, fiscalitate. Astfel, fiecare stat nu ar avea mai mult de cinci vetouri în această perioadă. Voturile cu privire la aderarea unor noi state membre și modificarea tratatului nu ar trebui să fie afectate de noua regulă. O astfel de propunere ar putea fi realizată fără modificarea tratatului, dacă statele membre fac o declarație solemnă de respectare a noilor norme. Între timp, tratatele ar trebui modificate pentru a înlocui dreptul de veto cu un veto suspensiv mai productiv. În cazul în care o decizie care ar necesita unanimitate în temeiul normelor actuale nu este adoptată în unanimitate, ci este susținută de o majoritate super-calificată semnificativă, se procedează la un al doilea vot după o perioadă de timp bine definită (de exemplu, patru săptămâni). În cadrul celui de al doilea vot, o majoritate supercalificată este suficientă pentru ca votul să se desfășoare.","sk":"Jednomyseľnosť príliš často bráni Európskej rade prijímať rozhodujúce rozhodnutia včas. Táto zásada vyzýva odporcov, ako aj spojencov, aby medzi Úniou nesúhlasili s osivom. Veto by sa malo dôkladne zreformovať s prihliadnutím na legitímne obavy stredoeurópskych a východoeurópskych štátov. Nižšie navrhujem zásadnú dvojfázovú reformu: Prechodné obdobie (5 rokov): Ak návrh, v ktorom sa vyžaduje jednomyseľnosť, zamietne iba jeden členský štát [toto číslo by sa mohlo zvýšiť], tento štát uplatní svoje právo veta len raz z rovnakého dôvodu počas päťročného obdobia, inak sa však zdrží hlasovania. Zoznam možných dôvodov by sa mohol vymedziť takto: zahraničné vzťahy, obrana, rodinné právo, financie, zdaňovanie. Každý štát by teda počas tohto obdobia nemal viac ako päť vetov. Nové pravidlo by nemalo mať vplyv na hlasovanie o pristúpení nových členských štátov a zmenu zmluvy. Takýto návrh by sa mohol dosiahnuť bez zmeny zmluvy, ak členské štáty vydajú slávnostné vyhlásenie o dodržiavaní nových pravidiel. Medzitým by sa zmluvy mali zmeniť tak, aby nahradili veto produktívnejším podmienečným vetom. Ak sa rozhodnutie, ktoré by si vyžadovalo jednomyseľnosť podľa súčasných pravidiel, neprijme jednomyseľne, ale je podporené významnou superkvalifikovanou väčšinou, uskutoční sa druhé hlasovanie po presne stanovenej lehote (t. j. štyri týždne). V druhom hlasovaní postačí superkvalifikovaná väčšina na to, aby sa hlasovalo.","sl":"Evropski svet s soglasjem prepogosto ni mogel pravočasno sprejeti odločnih odločitev. Načelo poziva nasprotnike in zaveznike k neskladju med Unijo. Veto bi bilo treba temeljito reformirati ob upoštevanju legitimnih pomislekov srednje- in vzhodnoevropskih držav. V nadaljevanju predlagam bistveno dvostopenjsko reformo: Prehodno obdobje (5 let): Če predlog, ki zahteva soglasje, zavrne samo ena država članica [ta številka bi se lahko povečala], ta država v petletnem obdobju uveljavi svoj veto samo enkrat iz istega razloga, sicer pa se vzdrži glasovanja. Seznam možnih razlogov bi lahko opredelili na naslednji način: zunanji odnosi, obramba, družinsko pravo, finance, obdavčitev. Vsaka država bi torej imela v tem obdobju največ pet veta. Novi predpis ne bi smel vplivati na glasovanje o pristopu novih držav članic in spremembi Pogodb. Takšen predlog bi bilo mogoče doseči brez spremembe Pogodb, če bi države članice svečano izjavile, da bodo spoštovale nova pravila. Medtem bi bilo treba spremeniti pogodbe, da bi veto nadomestili z bolj produktivnim odložilnim vetom. Če odločitev, za katero bi bilo v skladu z veljavnimi pravili potrebno soglasje, ni sprejeta soglasno, temveč jo podpira velika super kvalificirana večina, se po natančno določenem časovnem obdobju (npr. štirih tednih) opravi drugo glasovanje. Pri drugem glasovanju zadostuje super kvalificirana večina, da se lahko izvede glasovanje.","sv":"Alltför ofta har enhällighet hindrat Europeiska rådet från att fatta avgörande beslut i tid. Principen uppmanar både motståndare och allierade att fröna missnöje mellan unionen. Vetot bör reformeras grundligt med hänsyn till de central- och östeuropeiska staternas legitima intressen. Nedan föreslår jag en omfattande reform i två steg: Övergångsperiod (5 år): Om ett förslag som kräver enhällighet avvisas av endast en enda medlemsstat [detta nummer kan höjas] ska denna stat endast lägga in sitt veto en gång av samma skäl under femårsperioden, men i övrigt avstå från att rösta. En förteckning över möjliga skäl skulle kunna definieras enligt följande: yttre förbindelser, försvar, familjerätt, finanser, beskattning. Varje stat skulle således inte ha mer än fem veton under perioden. Omröstningar om nya medlemsstaters anslutning och fördragsändringar bör inte påverkas av den nya regeln. Ett sådant förslag skulle kunna uppnås utan fördragsändringar, om medlemsstaterna avger en högtidlig förklaring om att respektera de nya reglerna. Under tiden bör fördragen ändras för att ersätta vetorätten med ett mer produktivt suspensivt veto. Om ett beslut som kräver enhällighet enligt de nuvarande reglerna inte fattas enhälligt, utan stöds av en betydande superkvalificerad majoritet, ska en andra omröstning äga rum efter en väldefinierad tidsperiod (t.ex. fyra veckor). Vid den andra omröstningen ska en kvalificerad majoritet vara tillräcklig för att omröstningen ska kunna genomföras."}},"title":{"en":"Veto powers must be thoroughly rethought","machine_translations":{"bg":"Правомощията за вето трябва да бъдат изцяло преосмислени","cs":"Pravomoci veta musí být důkladně přehodnoceny.","da":"Vetobeføjelser skal genovervejes grundigt","de":"Vetobefugnisse müssen gründlich überdacht werden","el":"Οι εξουσίες αρνησικυρίας πρέπει να επανεξεταστούν διεξοδικά","es":"Los poderes de veto deben reconsiderarse en profundidad","et":"Vetoõigus tuleb põhjalikult läbi mõelda","fi":"Veto-oikeutta on harkittava perusteellisesti uudelleen.","fr":"Les pouvoirs de veto doivent être profondément repensés","ga":"Ní mór do chumhachtaí crosta a bheith diansmaointe","hr":"Potrebno je temeljito preispitati pravo veta","hu":"A vétójogot alaposan át kell gondolni","it":"I poteri di veto devono essere profondamente ripensati","lt":"Veto teisės turi būti nuodugniai apsvarstytos","lv":"Veto pilnvaras ir rūpīgi jāpārskata","mt":"Is-setgħat tal-veto għandhom jiġu kkunsidrati mill-ġdid bir-reqqa","nl":"Vetobevoegdheden moeten grondig worden heroverwogen","pl":"Należy gruntownie przemyśleć uprawnienia weta","pt":"O poder de veto deve ser profundamente repensado","ro":"Competențele de veto trebuie regândite în profunzime","sk":"Právomoci veta sa musia dôkladne prehodnotiť","sl":"Temeljito je treba ponovno preučiti pooblastila veta","sv":"Vetorätten måste omprövas grundligt"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/13831/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/13831/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...